1
00:03:13,842 --> 00:03:14,880
We are thirsty!

2
00:03:15,033 --> 00:03:16,302
Is he still here?

3
00:03:18,032 --> 00:03:19,339
I'm talking to you!

4
00:03:19,877 --> 00:03:21,108
This will be hard.

5
00:03:21,416 --> 00:03:22,376
Come on!

6
00:03:22,607 --> 00:03:23,875
Three beers!

7
00:03:24,375 --> 00:03:28,373
♪ <i>Totone is going to dance the dance ♪
♪ from the Limousin!</i> ♪

8
00:03:28,604 --> 00:03:32,410
♪ <i>Totone is going to dance the LI-MOU-SIN!</i> ♪

9
00:03:32,640 --> 00:03:36,139
♪ <i>The Limousin said ♪
♪ take off your shirt!</i> ♪

10
00:03:36,293 --> 00:03:39,714
♪ <i>The Limousin said ♪
♪ take off your CAMI-SE-TA!</i> ♪

11
00:03:40,022 --> 00:03:43,558
♪ <i>Totone is going to dance the dance ♪
♪ from the Limousin!</i> ♪

12
00:03:43,712 --> 00:03:47,096
♪ <i>Totone is going to dance the LI-MOU-SIN!</i> ♪

13
00:03:47,327 --> 00:03:48,980
♪ <i>The Limousin said...</i> ♪

14
00:03:49,133 --> 00:03:50,863
♪ <i>...take off your pants!</i> ♪

15
00:03:51,017 --> 00:03:54,053
♪ <i>The Limousin said ♪
♪ take off your PANTA-LO-NES!</i> ♪

16
00:03:54,900 --> 00:03:57,552
♪ <i>Totone is going to dance the dance ♪
♪ from the Limousin!</i> ♪

17
00:03:57,783 --> 00:04:00,858
♪ <i>Totone is going to dance the LI-MOU-SIN!</i> ♪

18
00:04:01,820 --> 00:04:02,627
Get naked!

19
00:04:04,588 --> 00:04:07,240
♪ <i>The Limousin said take off your BO-XERS!</i> ♪

20
00:04:14,929 --> 00:04:16,159
My mother!

21
00:04:31,690 --> 00:04:32,690
Silence.

22
00:04:43,647 --> 00:04:45,723
Not in my mother's flowers!

23
00:04:46,069 --> 00:04:47,722
- Sorry.
- Hurry up!

24
00:04:50,277 --> 00:04:51,852
What did you say your name is?

25
00:04:52,083 --> 00:04:53,505
What is your name?

26
00:04:53,698 --> 00:04:54,813
Aurora.

27
00:04:59,080 --> 00:05:01,195
It must be because I'm drunk.

28
00:05:02,232 --> 00:05:03,885
It usually stops me.

29
00:05:05,231 --> 00:05:08,268
It's okay, it happens to everyone.

30
00:05:09,191 --> 00:05:11,574
It's not that, I'm just tired.

31
00:05:12,573 --> 00:05:14,880
But you can't sleep here.

32
00:05:15,418 --> 00:05:16,534
Can't?

33
00:05:17,187 --> 00:05:20,070
No. Also, my mother gets up
within two hours.

34
00:05:22,377 --> 00:05:23,607
Where do I go then?

35
00:05:24,684 --> 00:05:26,067
I don't know.

36
00:05:30,027 --> 00:05:31,065
I'm sorry.

37
00:05:33,410 --> 00:05:34,180
Sorry.

38
00:05:38,869 --> 00:05:40,638
Are you going to the dance tomorrow?

39
00:05:41,483 --> 00:05:42,791
I think so.

40
00:05:43,367 --> 00:05:44,405
Brilliant.

41
00:05:48,788 --> 00:05:50,249
Do you put your number?

42
00:05:56,630 --> 00:05:57,669
Take.

43
00:05:58,629 --> 00:05:59,514
See you.

44
00:05:59,668 --> 00:06:01,205
- Tomorrow.
- Yes.

45
00:06:38,765 --> 00:06:39,956
Are you going to vomit?

46
00:06:40,533 --> 00:06:41,571
No.

47
00:08:09,185 --> 00:08:10,223
Everything okay?

48
00:08:11,030 --> 00:08:12,376
- Helping dad?
- No.

49
00:08:12,836 --> 00:08:14,336
All he does is drink.

50
00:08:14,490 --> 00:08:15,951
Don't talk!

51
00:08:16,335 --> 00:08:17,181
Hello.

52
00:08:17,334 --> 00:08:18,488
Do you want a coffee?

53
00:08:18,719 --> 00:08:20,372
Let me start the transfer.

54
00:08:20,795 --> 00:08:23,102
Don't take too long,
I have cheese waiting.

55
00:08:45,169 --> 00:08:48,128
<i>Pimorin Cheese Factory</i>

56
00:09:27,764 --> 00:09:29,224
- What are you doing?
- Nothing.

57
00:09:29,455 --> 00:09:30,532
Go away.

58
00:09:33,146 --> 00:09:34,876
Can I see the photo?

59
00:09:36,760 --> 00:09:37,490
Disappears.

60
00:09:49,446 --> 00:09:51,330
Take your sister to school.

61
00:09:51,484 --> 00:09:52,944
Can't. I have to go.

62
00:09:53,406 --> 00:09:54,444
Where to?

63
00:10:06,669 --> 00:10:08,476
It's hot as piss.

64
00:10:10,859 --> 00:10:12,128
Did you fuck last night?

65
00:10:12,397 --> 00:10:13,435
Who?

66
00:10:13,666 --> 00:10:16,933
Didn't you see?
Totone left with a chocolate.

67
00:10:17,279 --> 00:10:19,201
No idea, I was knackered.

68
00:10:21,854 --> 00:10:22,854
That?

69
00:10:24,084 --> 00:10:25,237
Did you eat it?

70
00:10:26,350 --> 00:10:28,297
You're crazy? I don't do those things.
It's disgusting.

71
00:10:30,350 --> 00:10:31,312
I like it.

72
00:10:31,466 --> 00:10:34,002
When did you eat a shell, Francis?

73
00:10:34,464 --> 00:10:35,656
And you?

74
00:10:35,810 --> 00:10:37,001
When I want.

75
00:10:37,155 --> 00:10:40,268
It's true, you have great tits,
Bigger than my mom's.

76
00:10:50,341 --> 00:10:51,763
When is your race?

77
00:10:51,917 --> 00:10:53,110
In a month.

78
00:11:25,633 --> 00:11:26,401
Who is she?

79
00:11:27,209 --> 00:11:29,746
- His cousin?
- You're stupid, nothing to do with it.

80
00:11:30,861 --> 00:11:31,745
Hey Francis!

81
00:11:31,899 --> 00:11:34,014
Even if he is a relative,
You can put it in, you know!

82
00:11:38,281 --> 00:11:39,895
Where is your girl?

83
00:11:40,472 --> 00:11:41,971
It won't take long to arrive.

84
00:11:42,740 --> 00:11:44,470
You're right.
Hope keeps us alive.

85
00:11:45,162 --> 00:11:48,160
Is everything okay, boys and girls?
They look good tonight!

86
00:11:56,042 --> 00:11:57,272
How beautiful you are, darling.

87
00:11:59,155 --> 00:12:00,463
Without a doubt, honey.

88
00:12:00,808 --> 00:12:03,730
You are so beautiful that you drive me crazy

89
00:12:06,191 --> 00:12:07,613
Totone!

90
00:12:08,190 --> 00:12:09,266
Have you seen your father?

91
00:12:09,420 --> 00:12:12,611
The life of the party!
He's already drunk!

92
00:12:38,176 --> 00:12:39,214
Get out.

93
00:12:56,245 --> 00:12:57,359
Come on.

94
00:12:57,705 --> 00:12:58,898
I fell.

95
00:12:59,781 --> 00:13:00,743
I just fell.

96
00:13:00,897 --> 00:13:02,280
Where are your shoes?

97
00:13:02,588 --> 00:13:03,587
I don't know.

98
00:13:07,048 --> 00:13:08,200
I just fell.

99
00:13:08,354 --> 00:13:09,623
Understood.

100
00:13:25,692 --> 00:13:26,769
Good boy.

101
00:13:27,039 --> 00:13:28,230
Go home, dad.

102
00:14:03,675 --> 00:14:04,944
Other?

103
00:14:05,405 --> 00:14:06,444
Excuse me,...

104
00:14:06,673 --> 00:14:08,058
...two beers, please.

105
00:14:14,709 --> 00:14:15,900
Give me your beer!

106
00:14:18,053 --> 00:14:19,821
I want to buy her a drink!

107
00:14:20,629 --> 00:14:21,629
Come on.

108
00:14:32,162 --> 00:14:32,969
Hello.

109
00:14:35,237 --> 00:14:36,083
All good?

110
00:14:36,737 --> 00:14:37,698
Do you want a drink?

111
00:14:37,852 --> 00:14:38,967
Hello guys, is everything okay?

112
00:14:43,695 --> 00:14:45,809
- From my sister.
- Thank you, Marie-Lise.

113
00:14:45,963 --> 00:14:46,809
You are welcome.

114
00:14:46,963 --> 00:14:48,424
- Move aside.
- Sit here.

115
00:14:53,191 --> 00:14:54,651
Maybe later.

116
00:14:59,419 --> 00:15:01,302
French fries and a beer, great.

117
00:15:03,109 --> 00:15:04,301
Maybe later.

118
00:15:07,146 --> 00:15:08,415
You're going too far, Cyril.

119
00:15:10,221 --> 00:15:11,874
He shit himself!

120
00:15:40,284 --> 00:15:41,515
Come on, idiot!

121
00:15:47,666 --> 00:15:49,126
Francis, move!

122
00:15:57,085 --> 00:15:58,161
Who are they?

123
00:15:58,776 --> 00:16:00,583
I think they are from Orgelet.

124
00:16:00,891 --> 00:16:02,236
You're crazy!

125
00:16:51,828 --> 00:16:53,673
What the fuck is happening?

126
00:16:54,904 --> 00:16:56,095
Can you go see?

127
00:19:06,112 --> 00:19:07,997
Can you handle the little one?

128
00:19:08,957 --> 00:19:09,996
Yes.

129
00:19:11,264 --> 00:19:12,802
Tell me if you need help.

130
00:19:16,108 --> 00:19:17,684
Can you lend us money?

131
00:19:20,722 --> 00:19:22,490
Don't you have family to ask for?

132
00:19:26,411 --> 00:19:27,987
I don't know if I can help.

133
00:19:28,833 --> 00:19:30,294
So why are you asking?

134
00:19:44,903 --> 00:19:46,171
There is no soap.

135
00:19:46,979 --> 00:19:49,439
- Use shampoo.
- There isn't either.

136
00:20:08,084 --> 00:20:09,276
Do you need help?

137
00:20:10,853 --> 00:20:11,852
No.

138
00:20:12,467 --> 00:20:13,620
I'm done.

139
00:20:16,734 --> 00:20:18,118
What should I do?

140
00:20:18,464 --> 00:20:19,541
Dry me.

141
00:20:47,643 --> 00:20:49,027
Do you take the boiler too?

142
00:20:49,411 --> 00:20:51,180
No, it's very old.

143
00:20:51,834 --> 00:20:53,217
- Totone?
- Yes.

144
00:20:53,448 --> 00:20:54,793
Do you sell the tractor?

145
00:20:55,716 --> 00:20:56,754
Can.

146
00:21:01,713 --> 00:21:05,058
Turn the key, step on the gas
and press this button.

147
00:21:15,707 --> 00:21:18,245
Be careful, it will squeak if you accelerate
too much.

148
00:21:42,502 --> 00:21:43,579
Totone!

149
00:21:48,192 --> 00:21:49,345
Totone!

150
00:21:52,113 --> 00:21:53,420
What time is it?

151
00:21:53,689 --> 00:21:55,074
8:45.

152
00:21:56,380 --> 00:21:58,995
- What time do we have to leave?
- At 8:30.

153
00:21:59,802 --> 00:22:00,494
I'm coming.

154
00:22:33,787 --> 00:22:35,516
- See you later.
- Yeah!

155
00:22:50,932 --> 00:22:51,970
These...

156
00:22:56,622 --> 00:22:57,968
Here. I'll call André.

157
00:22:58,122 --> 00:22:59,467
I won't wear this.

158
00:22:59,621 --> 00:23:00,966
Don't start, Totone.

159
00:23:18,612 --> 00:23:19,381
Is it the boy?

160
00:23:19,919 --> 00:23:20,765
Yes, that's it.

161
00:23:20,918 --> 00:23:22,725
- Anthony, right?
-Totone.

162
00:23:23,110 --> 00:23:24,724
Serge told me about your father.

163
00:23:25,839 --> 00:23:26,954
Follow me.

164
00:23:28,185 --> 00:23:29,761
As I told Serge,...

165
00:23:29,914 --> 00:23:33,029
...we are looking for someone to clean
the vats, order, it comes out.

166
00:23:33,528 --> 00:23:35,143
Nothing new for you.

167
00:23:35,911 --> 00:23:38,564
- How much?
- 10 euros an hour. OK?

168
00:23:38,718 --> 00:23:39,871
It suits you well.

169
00:23:40,025 --> 00:23:42,485
Brilliant. My son will show you the place.

170
00:23:42,639 --> 00:23:43,485
Cyril!

171
00:23:46,329 --> 00:23:47,483
I'm coming.

172
00:23:53,442 --> 00:23:55,402
This is Totone. Will work with us.

173
00:23:55,902 --> 00:23:57,132
Will you show him around?

174
00:24:01,861 --> 00:24:02,899
Follow me.

175
00:24:04,283 --> 00:24:05,360
Go ahead, then.

176
00:24:15,701 --> 00:24:17,046
What is he doing here?

177
00:24:25,005 --> 00:24:26,081
Let go of me.

178
00:24:27,310 --> 00:24:28,734
I'm going to beat the shit out of you.

179
00:24:31,693 --> 00:24:33,039
Well, grab it.

180
00:24:41,343 --> 00:24:41,997
Enough.

181
00:24:43,534 --> 00:24:45,379
For. Calm down.

182
00:24:45,649 --> 00:24:47,071
Let go of me.

183
00:24:48,455 --> 00:24:49,454
That's enough.

184
00:25:22,362 --> 00:25:23,900
Here, this is about today.

185
00:25:24,669 --> 00:25:26,745
And the keys to the truck for tomorrow.

186
00:25:28,090 --> 00:25:29,398
Do you have a truck license?

187
00:25:29,552 --> 00:25:30,474
No.

188
00:25:30,628 --> 00:25:32,089
Can you drive a truck?

189
00:25:33,011 --> 00:25:34,779
I've driven my dad's car.

190
00:25:35,279 --> 00:25:37,932
At 4:00 you start going
to look for the milk.

191
00:25:38,086 --> 00:25:40,893
The list of farms is on the board.

192
00:25:42,007 --> 00:25:44,275
Don't overdo it, your tank is clean.

193
00:25:44,429 --> 00:25:45,774
I'm almost done.

194
00:25:58,884 --> 00:26:00,576
They hit you hard.

195
00:26:00,998 --> 00:26:02,806
Wait until I see them again.

196
00:26:05,112 --> 00:26:06,458
Are you coming back?

197
00:26:07,380 --> 00:26:08,034
Yes.

198
00:26:09,111 --> 00:26:10,379
I have no other choice.

199
00:29:05,298 --> 00:29:06,644
Come on!

200
00:29:07,874 --> 00:29:09,642
Hurry up!

201
00:29:28,942 --> 00:29:31,632
I heard my brothers beat you.

202
00:29:34,516 --> 00:29:35,745
You'll get over it.

203
00:29:49,739 --> 00:29:51,777
- Can't you connect a hose?
- Yes I can.

204
00:29:53,122 --> 00:29:54,314
Let's see then.

205
00:30:05,886 --> 00:30:07,193
My mother!

206
00:30:15,282 --> 00:30:16,859
You suck.

207
00:30:46,538 --> 00:30:48,075
- Are you the new guy?
- Yes.

208
00:30:48,229 --> 00:30:50,189
You are late. I need to milk.

209
00:30:50,459 --> 00:30:52,304
I don't have all day.

210
00:31:33,516 --> 00:31:36,207
Faster, son,
We can't cope here.

211
00:31:36,899 --> 00:31:39,014
- Where is your brother?
- No idea.

212
00:31:39,167 --> 00:31:40,705
That fucking asshole.

213
00:32:37,448 --> 00:32:39,601
Where is my shirt?

214
00:32:40,024 --> 00:32:42,215
You can keep that one.

215
00:32:42,984 --> 00:32:45,752
I'm not going to go to school
in pajamas.

216
00:32:45,906 --> 00:32:48,020
No one will realize that it is the part
from the top of a pajama.

217
00:32:48,943 --> 00:32:50,058
Come on!

218
00:33:15,430 --> 00:33:16,469
Be careful where you step.

219
00:33:16,699 --> 00:33:17,621
Yes.

220
00:33:47,839 --> 00:33:49,838
We are very happy with this one.

221
00:33:50,222 --> 00:33:52,452
It could be matured for 24 months.

222
00:33:53,721 --> 00:33:55,912
Did they win silver or gold last year?

223
00:33:56,066 --> 00:33:58,257
- Both.
- That's a lot of money.

224
00:33:58,565 --> 00:33:59,410
How much is a lot?

225
00:34:01,948 --> 00:34:02,948
30,000 for the gold.

226
00:34:03,101 --> 00:34:04,562
20,000 for the silver.

227
00:34:04,793 --> 00:34:05,446
My mother.

228
00:34:06,176 --> 00:34:07,330
Can we try it?

229
00:34:07,752 --> 00:34:08,829
Of course.

230
00:34:24,284 --> 00:34:25,975
It has a floral touch.

231
00:34:27,089 --> 00:34:28,320
Do your cows eat silage?

232
00:34:29,242 --> 00:34:31,741
This is more of a spring cheese.

233
00:34:32,280 --> 00:34:35,433
The cows ate wildflowers.

234
00:34:35,663 --> 00:34:37,432
That's what you can taste.

235
00:34:38,354 --> 00:34:40,930
They have very high quality milk.

236
00:34:42,083 --> 00:34:43,121
Thank you.

237
00:34:43,813 --> 00:34:45,428
What do you think?

238
00:34:47,042 --> 00:34:49,272
- I?
- He's just the cleaning guy.

239
00:34:50,041 --> 00:34:50,849
Be quiet!

240
00:34:51,925 --> 00:34:53,308
- Calm down.
- Let me go.

241
00:34:54,193 --> 00:34:55,423
- Enough!
- Let me go.

242
00:34:56,653 --> 00:34:57,806
Get out of here!

243
00:34:59,805 --> 00:35:00,882
Maniac.

244
00:35:15,721 --> 00:35:16,760
Come up!

245
00:35:17,066 --> 00:35:17,990
No.

246
00:35:18,951 --> 00:35:20,373
Come up, I said!

247
00:35:44,093 --> 00:35:45,400
You look shitty.

248
00:36:02,545 --> 00:36:04,007
You can leave me here.

249
00:36:29,803 --> 00:36:31,186
Where is the truck?

250
00:36:31,340 --> 00:36:33,224
It doesn't matter. Go up.

251
00:36:35,646 --> 00:36:36,800
I knew it.

252
00:36:36,954 --> 00:36:37,837
That?

253
00:36:37,991 --> 00:36:39,605
That they were going to fire you.

254
00:37:17,088 --> 00:37:18,818
How are you going to get money now?

255
00:37:20,779 --> 00:37:21,894
I don't know.

256
00:37:25,623 --> 00:37:26,738
You'll be fine.

257
00:37:27,506 --> 00:37:28,583
Oh really?

258
00:37:34,234 --> 00:37:36,656
If I were not there,
would you take care of my sister?

259
00:37:37,195 --> 00:37:38,501
And where would you be?

260
00:37:39,578 --> 00:37:41,962
I don't know. I'm just asking.

261
00:37:46,959 --> 00:37:47,921
Would you do it?

262
00:37:48,074 --> 00:37:49,920
No, I think I would abandon her.

263
00:37:50,920 --> 00:37:53,264
And rightly so, it is a plague.

264
00:37:59,838 --> 00:38:01,530
I'm in the oven.

265
00:38:03,760 --> 00:38:05,259
Tell me if you need help.

266
00:38:16,177 --> 00:38:18,676
If you want to talk about your dad...

267
00:38:25,557 --> 00:38:26,633
Okay.

268
00:39:38,254 --> 00:39:39,753
Are you going to sell your old things?

269
00:39:41,676 --> 00:39:43,521
What are you going to do with that Obelix pot?

270
00:39:43,675 --> 00:39:44,751
Make cheese.

271
00:39:44,905 --> 00:39:48,865
I told you that the Orgelet cheesemonger
he made a lot of money.

272
00:39:49,018 --> 00:39:51,133
A Comté gold medal
gives 30 thousand!

273
00:39:51,287 --> 00:39:52,709
- Help me.
- A gold Comté?

274
00:39:53,247 --> 00:39:54,977
Isn't that thing old?

275
00:39:58,668 --> 00:39:59,898
Why hang it?

276
00:40:00,052 --> 00:40:01,782
- To make fire below.
- Do you know how?

277
00:40:02,089 --> 00:40:03,166
Do you know how to make cheese?

278
00:40:03,397 --> 00:40:05,165
Come on.
Grab the handle.

279
00:40:12,277 --> 00:40:14,699
You're never going to win, Totone.

280
00:40:15,391 --> 00:40:16,468
Why not?

281
00:40:18,467 --> 00:40:19,966
I want my tractor back.

282
00:40:23,464 --> 00:40:25,540
Do you still have my dad's tractor?

283
00:40:25,694 --> 00:40:26,963
I can't hear you.

284
00:40:29,615 --> 00:40:31,768
- Do you have my dad's tractor?
- Yes, why?

285
00:40:31,921 --> 00:40:33,229
I want to buy it from you again.

286
00:40:33,806 --> 00:40:35,228
Do you have the money, Totone?

287
00:40:35,459 --> 00:40:36,996
I'll pay you next month.

288
00:40:37,496 --> 00:40:38,495
Forget it.

289
00:40:38,649 --> 00:40:40,648
I said I'll pay!

290
00:40:45,108 --> 00:40:46,377
Let's trade for my motorcycle.

291
00:40:46,531 --> 00:40:47,761
Your 50 cc there?

292
00:40:51,144 --> 00:40:52,797
It was my dad's tractor.

293
00:40:52,951 --> 00:40:54,027
Sorry, Totone.

294
00:40:56,410 --> 00:40:57,948
- Wait.
- Because?

295
00:40:58,102 --> 00:40:59,256
Wait here.

296
00:41:23,591 --> 00:41:25,090
- Is that yours?
- Yes.

297
00:41:25,705 --> 00:41:27,396
It is tuned to 1700.

298
00:41:28,050 --> 00:41:29,511
Ready to run.

299
00:41:31,241 --> 00:41:32,241
Deal done.

300
00:42:22,794 --> 00:42:24,101
- Shit.
- Don't you have keys?

301
00:42:24,332 --> 00:42:26,600
- I thought it was open.
- Idiot.

302
00:42:26,753 --> 00:42:29,829
- Shall we force the door?
-She lives next door.

303
00:42:29,983 --> 00:42:32,097
- There is another milk.
- No.

304
00:42:32,328 --> 00:42:33,327
Why?

305
00:42:33,481 --> 00:42:36,980
We need the milk of thirty thousand,
not the one from "<i>The Laughing Cow</i>".

306
00:42:37,134 --> 00:42:38,210
Exact.

307
00:42:45,053 --> 00:42:46,053
It's locked.

308
00:42:46,667 --> 00:42:47,936
Wait here.

309
00:42:48,858 --> 00:42:49,935
You too.

310
00:43:06,735 --> 00:43:07,774
Hello.

311
00:43:08,157 --> 00:43:09,196
Hello.

312
00:43:10,579 --> 00:43:11,733
Can I come in?

313
00:43:13,117 --> 00:43:14,386
Yes, go ahead.

314
00:43:16,730 --> 00:43:18,461
- Are your brothers there?
- No.

315
00:43:28,494 --> 00:43:30,147
- Do you have anything else?
- No.

316
00:43:36,760 --> 00:43:37,990
Why are you here?

317
00:43:41,027 --> 00:43:42,411
Do you live alone here?

318
00:43:42,565 --> 00:43:44,909
For two years now.
It's a little ugly, but it's okay.

319
00:43:46,640 --> 00:43:48,293
And this is your farm?

320
00:43:48,908 --> 00:43:49,984
Yes.

321
00:43:50,138 --> 00:43:51,791
How good you have it.

322
00:43:54,405 --> 00:43:55,675
Do you also live alone?

323
00:43:55,981 --> 00:43:56,904
With my sister.

324
00:43:57,520 --> 00:43:59,480
Your dad died, right?

325
00:44:00,787 --> 00:44:01,787
Yes.

326
00:44:13,627 --> 00:44:14,935
Where is the bathroom?

327
00:44:15,780 --> 00:44:17,280
Top right.

328
00:44:55,493 --> 00:44:56,723
What's happening?

329
00:45:02,451 --> 00:45:03,604
Don't you want to?

330
00:45:25,248 --> 00:45:26,710
Are you going to get a dress?

331
00:45:49,122 --> 00:45:50,813
- That?
- Nothing.

332
00:45:53,081 --> 00:45:54,466
You are beautiful.

333
00:45:55,043 --> 00:45:56,080
Oh really?

334
00:45:56,811 --> 00:45:58,002
You too.

335
00:46:20,261 --> 00:46:21,299
Wait.

336
00:46:23,836 --> 00:46:25,874
- That?
- He doesn't work, sorry.

337
00:46:29,411 --> 00:46:30,795
It doesn't matter.

338
00:46:36,677 --> 00:46:37,792
Is this all?

339
00:46:39,099 --> 00:46:40,252
That?

340
00:46:40,982 --> 00:46:43,481
Maybe you can't, but I can.

341
00:46:44,250 --> 00:46:45,442
As?

342
00:46:46,480 --> 00:46:47,787
You can eat it.

343
00:46:48,633 --> 00:46:50,786
I don't know how.

344
00:46:52,362 --> 00:46:53,439
Try.

345
00:47:05,240 --> 00:47:07,239
- That?
- You smell like a cow.

346
00:47:13,313 --> 00:47:15,505
Where did you go?
We've been waiting for an hour.

347
00:47:18,504 --> 00:47:19,658
- Don't tell me!
- That?

348
00:47:20,842 --> 00:47:22,534
The pig caught.

349
00:47:22,764 --> 00:47:24,303
Shut your mouth, Claire can hear you.

350
00:47:25,148 --> 00:47:27,109
Your stories
I don't care.

351
00:47:27,724 --> 00:47:28,455
Champion!

352
00:47:34,106 --> 00:47:36,220
Not there, otherwise it will splash everything.

353
00:47:39,065 --> 00:47:40,372
Come on, hurry up.

354
00:47:59,133 --> 00:48:00,094
I'm sorry.

355
00:48:06,898 --> 00:48:07,975
Move.

356
00:48:48,841 --> 00:48:49,801
Temperature?

357
00:48:51,340 --> 00:48:53,108
25°. How high do we go?

358
00:48:53,262 --> 00:48:54,569
30 or 35.

359
00:48:57,452 --> 00:48:58,528
Oh my...

360
00:48:59,874 --> 00:49:01,489
Shouldn't I be sleeping?

361
00:49:01,719 --> 00:49:03,411
- Are you tired?
- No.

362
00:49:04,295 --> 00:49:06,025
This is not working.
We've been working on this for hours.

363
00:49:06,986 --> 00:49:08,524
What is supposed to happen?

364
00:49:08,755 --> 00:49:11,368
It usually gets thick
and cheese is made.

365
00:49:13,944 --> 00:49:15,021
It's too hot.

366
00:49:15,175 --> 00:49:16,405
I'll take care of it.

367
00:49:23,940 --> 00:49:25,324
Shit!

368
00:49:27,054 --> 00:49:28,169
Sorry, Totone.

369
00:50:18,953 --> 00:50:20,260
Why are you here?

370
00:50:21,375 --> 00:50:22,912
I can go if you want.

371
00:50:24,873 --> 00:50:26,527
No, stay now that you're here.

372
00:50:35,484 --> 00:50:36,637
What's happening?

373
00:50:36,791 --> 00:50:37,791
Nothing.

374
00:50:52,399 --> 00:50:54,129
Let it go. What's happening?

375
00:50:55,436 --> 00:50:58,627
I ruin everything.
I'm no good for anything.

376
00:51:00,164 --> 00:51:02,971
If you think like that, you will not reach
nowhere.

377
00:51:03,779 --> 00:51:06,777
Easy to say when you inherit
a big farm.

378
00:51:07,469 --> 00:51:10,276
Yes of course. I get up at 5
every morning.

379
00:51:10,429 --> 00:51:11,659
I finish at 10 at night.

380
00:51:11,813 --> 00:51:13,428
No weekends, no vacations.

381
00:51:14,312 --> 00:51:16,696
I don't get drunk every weekend
of week.

382
00:51:17,195 --> 00:51:18,349
On the defensive?

383
00:51:18,810 --> 00:51:20,271
No, but isn't it?

384
00:51:22,270 --> 00:51:24,000
You're right. I'm a loser.

385
00:51:24,923 --> 00:51:26,691
Well, that's it.

386
00:51:26,845 --> 00:51:29,459
Stop fucking around and get out
the ass fingers.

387
00:51:30,343 --> 00:51:31,650
You are funny.

388
00:51:31,997 --> 00:51:33,419
And you are strange.

389
00:51:37,263 --> 00:51:38,340
That?

390
00:51:44,375 --> 00:51:45,913
I think I'm getting hard.

391
00:51:46,374 --> 00:51:48,027
Shit, I don't have condoms.

392
00:51:49,066 --> 00:51:50,834
Then we do like last time.

393
00:52:27,586 --> 00:52:29,200
- Marie-Lise!
- Who is it?

394
00:52:29,354 --> 00:52:30,393
Shit!

395
00:52:31,199 --> 00:52:32,968
I completely forgot.
My brothers.

396
00:52:35,045 --> 00:52:36,736
Don't just sit there like that.

397
00:53:12,873 --> 00:53:16,064
Our milk is starting
to take temperature.

398
00:53:17,601 --> 00:53:20,408
The sun helped a lot today,
huh?

399
00:53:24,945 --> 00:53:25,982
What is that thing?

400
00:53:26,136 --> 00:53:28,904
This thing is called rennet.

401
00:53:29,135 --> 00:53:31,326
It makes milk clot...

402
00:53:31,556 --> 00:53:33,824
...and so it thickens until it becomes cheese.

403
00:53:33,978 --> 00:53:35,363
We would have waited forever.

404
00:53:35,900 --> 00:53:36,900
Shut your mouth.

405
00:53:37,054 --> 00:53:38,822
It is from the stomach of calves.

406
00:53:39,707 --> 00:53:41,590
Every cheesemonger has a mix...

407
00:53:41,744 --> 00:53:44,665
...which makes your cheese unique.

408
00:53:57,775 --> 00:54:00,043
Well, we let it coagulate,...

409
00:54:00,197 --> 00:54:01,927
...we cut it into little pieces and heat it.

410
00:54:02,080 --> 00:54:05,195
Look, what we have now is almost cheese.

411
00:54:05,772 --> 00:54:07,386
Now I show you.

412
00:54:07,925 --> 00:54:08,924
See?

413
00:54:09,077 --> 00:54:10,077
It's ready.

414
00:54:10,667 --> 00:54:11,767
It's ready.

415
00:54:12,845 --> 00:54:14,037
Madam...

416
00:54:15,267 --> 00:54:16,767
Young lady...

417
00:54:17,266 --> 00:54:18,343
Here it is.

418
00:54:19,035 --> 00:54:21,648
And now is when everything is possible
go to hell

419
00:54:22,071 --> 00:54:23,955
Our milk is 52° C.

420
00:54:24,532 --> 00:54:28,376
I have five seconds to take
the curd at once...

421
00:54:28,645 --> 00:54:29,530
...with the canvas.

422
00:54:32,167 --> 00:54:34,125
It's very hot.

423
00:54:34,359 --> 00:54:36,042
There is no second chance.

424
00:55:11,049 --> 00:55:12,356
And here it is!

425
00:55:17,393 --> 00:55:18,392
Thank you.

426
00:57:55,250 --> 00:57:59,875
<i>Agricultural activity is focused
mainly in milk production.</i>

427
00:58:00,042 --> 00:58:05,959
<i>And since time immemorial we have done
our towns, like in Thoiria, the Comté.</i>

428
00:58:13,167 --> 00:58:15,250
<i>What is Grandpa doing now?</i>

429
00:58:15,417 --> 00:58:18,667
<i>He is checking if the rennet is ready.</i>

430
00:58:18,834 --> 00:58:24,167
<i>And now he adds it to the milk
in the pot...</i>

431
00:58:25,125 --> 00:58:29,750
<i>...and mix it well.</i>

432
00:58:30,334 --> 00:58:32,042
- <i>And now?</i>
- <i>And now...</i>

433
00:58:32,167 --> 00:58:36,792
<i>... you will continue preparing the curd.</i>

434
00:58:36,959 --> 00:58:41,000
<i>Hang the pot back up
over the fire...</i>

435
00:58:41,125 --> 00:58:43,834
<i>...and heat everything to 40 degrees.</i>

436
00:58:44,000 --> 00:58:46,167
<i>Keep mixing...</i>

437
00:58:46,334 --> 00:58:50,292
<i>...and stirring and mixing again.</i>

438
00:58:50,459 --> 00:58:55,917
<i>It's hard work. The cheesemonger
He sweats a lot doing this job.</i>

439
00:59:33,813 --> 00:59:34,851
My mother!

440
01:00:07,182 --> 01:00:08,259
Stay still.

441
01:00:09,411 --> 01:00:11,026
Can't we go to your room?

442
01:00:11,872 --> 01:00:13,525
No, I'm not going to leave her.

443
01:00:16,755 --> 01:00:18,715
You don't have to stay.

444
01:00:19,830 --> 01:00:21,022
No, I'm staying.

445
01:00:29,056 --> 01:00:30,632
Don't you want to get some sleep?

446
01:00:31,132 --> 01:00:32,708
I can watch her.

447
01:00:33,131 --> 01:00:34,823
No need, I'm used to it.

448
01:00:36,438 --> 01:00:37,591
Whatever you want.

449
01:00:38,398 --> 01:00:39,897
But you look exhausted.

450
01:00:41,704 --> 01:00:43,204
Come on, big girl.

451
01:00:44,434 --> 01:00:45,856
Don't take all night.

452
01:00:53,699 --> 01:00:54,698
20 minutes then.

453
01:00:56,083 --> 01:00:57,389
Yes, go to sleep.

454
01:01:07,001 --> 01:01:10,076
If your breathing speeds up
or moves, wake me up.

455
01:01:10,230 --> 01:01:11,383
Don't worry.

456
01:01:13,844 --> 01:01:14,881
Thank you.

457
01:02:11,817 --> 01:02:12,970
Wake up.

458
01:02:15,084 --> 01:02:16,353
Totone.

459
01:02:17,006 --> 01:02:20,005
- Why the hell did it take you so long?
- I have to go back.

460
01:02:20,159 --> 01:02:22,312
- Oh really?
- They're going to catch me.

461
01:02:23,888 --> 01:02:26,502
- Start without me.
- Fuck you!

462
01:02:26,656 --> 01:02:27,541
Sorry.

463
01:02:48,185 --> 01:02:49,491
Marie-Lise...

464
01:02:54,335 --> 01:02:56,296
You should have woken me up earlier!

465
01:02:56,488 --> 01:02:57,450
I know.

466
01:02:57,604 --> 01:02:58,757
I know...

467
01:02:58,910 --> 01:03:00,141
We have to help her.

468
01:03:00,986 --> 01:03:02,140
Are you stuck?

469
01:03:06,407 --> 01:03:07,368
Hold its legs.

470
01:03:10,021 --> 01:03:11,174
Don't let go.

471
01:03:28,359 --> 01:03:29,473
Step aside.

472
01:03:33,779 --> 01:03:36,009
Try to calm her down. I will shoot.

473
01:03:45,965 --> 01:03:47,042
Who is it?

474
01:03:50,118 --> 01:03:51,579
The milk truck.

475
01:03:52,347 --> 01:03:53,501
Already?

476
01:03:53,655 --> 01:03:56,038
My brothers start with my farm.

477
01:04:02,612 --> 01:04:04,034
I need to talk to you.

478
01:04:05,495 --> 01:04:06,572
That?

479
01:04:07,917 --> 01:04:09,378
I stole your milk.

480
01:04:14,760 --> 01:04:17,759
I wanted to win the medal
and the 30,000 euros.

481
01:04:21,872 --> 01:04:24,564
I knew you had the best milk...

482
01:04:25,947 --> 01:04:28,254
...with wild flower pasture
and all that,...

483
01:04:29,791 --> 01:04:31,867
...well, I stole from you.

484
01:04:32,444 --> 01:04:33,713
Come on baby, push.

485
01:04:34,559 --> 01:04:37,635
My companions took
the milk while...

486
01:04:38,326 --> 01:04:39,557
...I was with you.

487
01:04:41,786 --> 01:04:43,439
Are they here now?

488
01:04:44,285 --> 01:04:45,054
Yes.

489
01:04:48,014 --> 01:04:49,244
I know, baby...

490
01:04:57,049 --> 01:04:58,240
Come on, bid.

491
01:05:06,967 --> 01:05:08,966
Help me hang it by its legs.

492
01:05:15,270 --> 01:05:16,463
Come on, will you?

493
01:05:20,884 --> 01:05:21,883
Hold it here.

494
01:05:22,037 --> 01:05:23,613
One two three.

495
01:05:38,414 --> 01:05:39,644
Who is in there?

496
01:05:40,029 --> 01:05:40,912
Open!

497
01:05:41,066 --> 01:05:42,489
Son of a bitch!

498
01:05:42,797 --> 01:05:44,373
Son of a bitch, open up!

499
01:05:44,950 --> 01:05:46,295
What the fuck is this?

500
01:05:49,562 --> 01:05:50,793
Do not touch me!

501
01:05:51,830 --> 01:05:52,753
Shit...

502
01:05:57,905 --> 01:05:59,366
What's up?

503
01:05:59,520 --> 01:06:00,749
What are they doing?
Did they go crazy?

504
01:06:00,903 --> 01:06:03,056
They wanted to steal your milk.

505
01:06:03,287 --> 01:06:04,863
It is loaded with blank bullets.

506
01:06:05,017 --> 01:06:07,093
- Why is he here?
- Don't get involved!

507
01:06:09,399 --> 01:06:10,284
Be quiet!

508
01:06:10,438 --> 01:06:12,475
What are you going to do now, idiots?

509
01:06:14,013 --> 01:06:16,666
- Take your companions and leave.
- Your companions?

510
01:06:18,318 --> 01:06:19,857
What the fuck is this?

511
01:06:22,547 --> 01:06:23,624
Totone!

512
01:06:25,114 --> 01:06:27,613
Francis, take Claire.

513
01:06:27,844 --> 01:06:30,766
- Let's go.
- No, we're going to break those idiots' faces!

514
01:06:30,920 --> 01:06:32,842
You got us into this shit!

515
01:06:34,264 --> 01:06:35,110
Enough!

516
01:06:35,264 --> 01:06:36,186
Totone, what are you doing?

517
01:06:36,340 --> 01:06:37,648
Fuck it.

518
01:06:40,107 --> 01:06:41,646
Okay, we're leaving.

519
01:06:42,375 --> 01:06:43,952
Are you going to let them go?

520
01:06:44,337 --> 01:06:45,913
What do you have with that asshole?

521
01:06:46,067 --> 01:06:48,527
That asshole is fucking her,
idiot.

522
01:06:49,526 --> 01:06:52,141
Do you let these idiots insult you?

523
01:06:52,294 --> 01:06:53,370
We're leaving.

524
01:06:53,524 --> 01:06:56,177
Do they shoot us, call us idiots and
do we run away?

525
01:06:56,331 --> 01:06:57,100
Yes, run!

526
01:07:00,483 --> 01:07:01,637
Get out!

527
01:07:08,633 --> 01:07:10,747
I sold my car for your fucking cheese!

528
01:07:10,901 --> 01:07:12,285
I never asked you!

529
01:07:31,276 --> 01:07:32,314
Go away.

530
01:07:56,380 --> 01:07:57,457
Are you OK?

531
01:07:59,802 --> 01:08:01,147
Do you have the keys to the tractor?

532
01:08:08,298 --> 01:08:09,029
See you.

533
01:08:09,412 --> 01:08:11,220
- Do you want me to stay?
- No.

534
01:08:33,594 --> 01:08:35,285
Do I have to take you to school?

535
01:08:35,939 --> 01:08:37,361
No, it's Sunday.

536
01:08:44,819 --> 01:08:46,165
What are you looking at?

537
01:08:57,736 --> 01:09:00,082
- Come.
- No, forget that, Claire.

538
01:09:02,196 --> 01:09:03,158
No.

539
01:09:12,768 --> 01:09:14,267
How stubborn you are!

540
01:10:48,839 --> 01:10:49,838
No.

541
01:11:05,793 --> 01:11:06,793
We are fine.

542
01:11:33,357 --> 01:11:34,434
It's hot.

543
01:11:53,617 --> 01:11:55,116
- Take.
- Thank you.

544
01:12:12,839 --> 01:12:14,223
- Ready.
- Perfect.

545
01:12:15,069 --> 01:12:16,030
Come on.

546
01:12:24,295 --> 01:12:25,410
Strip.

547
01:12:25,794 --> 01:12:26,756
That is.

548
01:15:44,665 --> 01:15:45,664
Can I help?

549
01:15:45,818 --> 01:15:47,355
I would like to participate in the contest.

550
01:15:47,586 --> 01:15:48,586
Yes.

551
01:15:49,201 --> 01:15:50,354
Let's see.

552
01:15:52,238 --> 01:15:54,506
What cheese factory do you come from?

553
01:15:54,660 --> 01:15:55,698
Pimorin.

554
01:15:55,851 --> 01:15:57,159
- Sorry?
- Pimorin.

555
01:16:04,156 --> 01:16:05,809
Did they recently obtain the DOP?

556
01:16:05,963 --> 01:16:06,808
The what?

557
01:16:06,962 --> 01:16:08,000
The protected designation of origin.

558
01:16:08,961 --> 01:16:09,999
No.

559
01:16:10,153 --> 01:16:13,075
I'm sorry, without the DOP I can't help you
enroll.

560
01:16:16,496 --> 01:16:17,649
How do I get it?

561
01:16:18,572 --> 01:16:20,956
The process can take several years.

562
01:16:21,109 --> 01:16:24,300
Experts verify that you comply with
the requirements,...

563
01:16:24,530 --> 01:16:27,799
...if you use a milk mixture
three producers, the area from which it comes, ...

564
01:16:28,183 --> 01:16:30,758
...they look at the quality of your cheese,
the production method,...

565
01:16:30,912 --> 01:16:32,297
...the weight of the last...

566
01:16:32,527 --> 01:16:34,680
...and the method and duration of the
parking.

567
01:16:34,834 --> 01:16:36,795
After the approval of a jury...

568
01:16:36,949 --> 01:16:40,639
...you get the DOP and you can call
to your Comté cheese.

569
01:16:43,714 --> 01:16:45,982
If you do all that, it should work.

570
01:16:51,749 --> 01:16:54,709
- Shall I print the specifications for you?
- No.

571
01:16:55,286 --> 01:16:57,669
I'll print them for you right away.
Wait here.

572
01:17:13,816 --> 01:17:15,123
Well, is it delicious?

573
01:17:15,700 --> 01:17:16,545
That?

574
01:17:16,699 --> 01:17:17,583
The Comté.

575
01:17:17,737 --> 01:17:18,967
This can't be eaten.

576
01:17:22,504 --> 01:17:25,041
But that's normal.

577
01:17:25,195 --> 01:17:26,502
He is very young.

578
01:17:26,656 --> 01:17:28,309
It's too early to try it.

579
01:17:28,540 --> 01:17:30,039
Is it well made anyway?

580
01:17:30,577 --> 01:17:33,575
It is firm and has a good texture.

581
01:17:33,845 --> 01:17:34,960
See?

582
01:17:54,259 --> 01:17:55,796
My mother!
Stay still already!

583
01:18:07,637 --> 01:18:08,906
Why are you biting yourself?

584
01:18:09,482 --> 01:18:10,674
Because?

585
01:18:11,443 --> 01:18:12,980
There's no point in biting yourself.

586
01:18:57,422 --> 01:18:59,767
Are you going to keep looking at me much longer?

587
01:19:01,574 --> 01:19:03,304
Maybe you need help?

588
01:19:03,534 --> 01:19:06,840
No, I work much better alone.

589
01:19:08,840 --> 01:19:11,300
- I have a question.
- Yeah?

590
01:19:11,530 --> 01:19:15,414
How do you avoid getting burned when you serve
the pasta with the network?

591
01:19:15,567 --> 01:19:18,181
- Cheesecloth, you mean?
- Yes.

592
01:19:19,104 --> 01:19:21,026
My arms turned all red.

593
01:19:22,141 --> 01:19:24,255
Did you make Comté in a cauldron?

594
01:19:24,486 --> 01:19:26,101
Once, with my little sister.

595
01:19:26,946 --> 01:19:29,599
I thought I could win the prize
of the contest.

596
01:19:30,445 --> 01:19:31,291
AND?

597
01:19:31,521 --> 01:19:32,752
It didn't work.

598
01:19:36,404 --> 01:19:38,557
Why do you want to get into this?

599
01:19:38,711 --> 01:19:40,248
It's something for older people.

600
01:19:41,287 --> 01:19:42,593
I don't know.

601
01:19:42,978 --> 01:19:45,054
My dad did it before he died.

602
01:19:45,246 --> 01:19:47,168
I don't know anything else to do.

603
01:19:56,203 --> 01:19:58,779
I immersed my arms in cold water.

604
01:19:58,931 --> 01:20:00,893
That's the trick to not getting burned.

605
01:20:01,277 --> 01:20:02,392
OK.

606
01:20:04,429 --> 01:20:06,390
Come a moment.

607
01:20:06,890 --> 01:20:10,696
Hold the fabric and rub that way,
If not it will break.

608
01:20:10,850 --> 01:20:11,850
Go on.

609
01:20:17,539 --> 01:20:20,422
Go ahead, scrub, don't be afraid.

610
01:22:23,404 --> 01:22:24,864
Can I rinse it?

611
01:22:25,018 --> 01:22:26,556
You're going to look very pretty.

612
01:22:36,459 --> 01:22:40,959
<i>Don't forget to drink water.
It's hot, very hot, people.</i>

613
01:22:41,334 --> 01:22:44,125
<i>A little water will do them good.</i>

614
01:22:44,417 --> 01:22:47,750
<i>Don't take unnecessary risks, eh?</i>

615
01:22:49,584 --> 01:22:53,292
<i>It's almost there.
It will be an exciting race.</i>

616
01:22:55,875 --> 01:23:01,084
<i>Well, helmet in hand, with
the runners competing today.</i>

617
01:23:02,383 --> 01:23:03,583
There it is!

618
01:23:08,167 --> 01:23:10,959
<i>It will be a dream final.</i>

619
01:23:11,209 --> 01:23:14,459
<i>Adrenaline rises.
Pay attention.</i>

620
01:23:14,574 --> 01:23:15,689
Go see her.

621
01:23:16,497 --> 01:23:17,650
Don't get involved.

622
01:23:17,875 --> 01:23:21,375
<i>Stock car racing</i>
<i>they are speed and spectacle.</i>

623
01:23:21,584 --> 01:23:25,959
<i>The pilots only have two objectives,
dump as many times as possible...</i>

624
01:23:26,084 --> 01:23:28,625
<i>...and hold on as long as possible.</i>

625
01:23:33,042 --> 01:23:36,042
<i>A three-minute race.
Three minutes.</i>

626
01:23:36,209 --> 01:23:38,500
<i>And they have left.</i>

627
01:23:53,875 --> 01:23:57,667
<i>Impressive, that was the first time
that overturned.</i>

628
01:23:57,834 --> 01:23:59,959
<i>Let's give him a big round of applause.</i>

629
01:24:00,084 --> 01:24:01,667
<i>Fantastic.</i>

630
01:24:08,358 --> 01:24:09,510
Look there.

631
01:24:14,250 --> 01:24:18,459
<i>Bravo, 325. Jean-Yves Bretin
capsizes for the first time.</i>

632
01:24:25,084 --> 01:24:28,917
<i>Come on. Unfortunately, there are already
some pilots eliminated.</i>

633
01:24:31,042 --> 01:24:32,417
<i>That was strong.</i>

634
01:24:35,750 --> 01:24:37,959
<i>But the show goes on.</i>

635
01:24:41,709 --> 01:24:44,459
<i>And there goes the 325 again.</i>

636
01:24:44,875 --> 01:24:47,875
<i>Red flag.
Red flag. Stop.</i>

637
01:24:48,042 --> 01:24:50,375
<i>We stopped.</i>

638
01:24:56,834 --> 01:24:58,459
<i>And we continue.</i>

639
01:24:59,834 --> 01:25:02,459
<i>It's back on four wheels,
lucky.</i>

640
01:25:04,792 --> 01:25:09,375
<i>Tibaut at 345 is also back
on its wheels after overturning.</i>

641
01:25:13,334 --> 01:25:16,667
<i>Young.
He can't be on the track.</i>

642
01:25:22,285 --> 01:25:23,592
Get out of here!

643
01:25:25,209 --> 01:25:30,000
<i>And there goes Jordan in the 431, overturns
and falls back on its wheels.</i>

644
01:25:30,125 --> 01:25:35,792
<i>He's in shape, that 431.
Open the attack against 305 and 543.</i>

645
01:25:36,417 --> 01:25:37,667
<i>Impressive.</i>

646
01:25:43,334 --> 01:25:47,042
<i>And the 325 is back in the race.
It slides.</i>

647
01:25:51,709 --> 01:25:54,334
<i>There are seven cars left in the race.</i>

648
01:25:57,084 --> 01:26:00,125
<i>Fantastic. The 325 is packed.</i>

649
01:26:06,459 --> 01:26:11,625
<i>My God, over the front bumper.
What a beautiful view!</i>

650
01:26:11,792 --> 01:26:14,250
<i>It's over. It's over.</i>

651
01:26:15,834 --> 01:26:19,042
<i>Release the accelerator
with the checkered flag.</i>

652
01:26:21,250 --> 01:26:23,625
<i>We will announce the winner shortly.</i>

653
01:26:24,125 --> 01:26:27,875
<i>A first victory for the 325.</i>

654
01:26:28,042 --> 01:26:33,334
<i>Jean-Yves Bretin, our youngest driver,
of Pimorin in the Jura.</i>

655
01:26:33,959 --> 01:26:35,334
<i>A fantastic performance.</i>

656
01:26:43,125 --> 01:26:45,625
<i>Let's give him a big round of applause, guys.</i>

657
01:26:48,399 --> 01:26:50,129
Go, what are you waiting for?

658
01:27:51,216 --> 01:27:52,484
Hey Totone!

659
01:28:05,975 --> 01:28:08,725
<i>Spanish version: ChadItes</i>

