1
00:00:46,480 --> 00:00:48,550
<i>- Dearly beloved...</i>
<i>- Okay.</i>

2
00:00:48,683 --> 00:00:50,818
<i>we are gathered here today to</i>
<i>join Paul Duerson</i>

3
00:00:50,952 --> 00:00:54,221
<i>and Sofia Minor</i>
<i>in holy matrimony.</i>

4
00:00:54,454 --> 00:00:57,559
<i>Do you take Paul to be</i>
<i>your lawfully-wedded husband?</i>

5
00:00:58,091 --> 00:00:59,092
I do.

6
00:01:00,862 --> 00:01:03,096
<i>I hate it when</i>
<i>they show the ending first.</i>

7
00:01:05,033 --> 00:01:06,768
<i>But I just couldn't</i>
<i>help myself.</i>

8
00:01:06,901 --> 00:01:08,068
You may kiss the bride.

9
00:01:09,904 --> 00:01:12,372
<i>Okay guys,</i>
<i>that's enough.</i>

10
00:01:12,507 --> 00:01:13,608
<i>Back to the beginning.</i>

11
00:02:52,140 --> 00:02:53,407
So, what do you think?

12
00:02:55,977 --> 00:02:57,145
It was my dad's.

13
00:02:58,579 --> 00:02:59,681
Fits perfect, huh?

14
00:03:02,416 --> 00:03:03,685
How was the tour?

15
00:03:03,818 --> 00:03:05,586
Saw you guys in San Francisco.

16
00:03:06,954 --> 00:03:10,124
Whoa-ho! Nice.

17
00:03:10,357 --> 00:03:12,694
Don't do this. Just go.

18
00:03:13,961 --> 00:03:16,130
William...
Tonight is the night.

19
00:03:17,297 --> 00:03:18,198
I'm proposing.

20
00:03:20,300 --> 00:03:21,869
I told you...

21
00:03:22,136 --> 00:03:24,906
the next time you came around,
I was calling the police.

22
00:03:27,675 --> 00:03:29,110
You're killing me.

23
00:03:31,079 --> 00:03:33,213
We have to talk with you
about something.

24
00:03:34,749 --> 00:03:36,050
I didn't want to do this.

25
00:03:36,517 --> 00:03:38,052
I didn't want to do this.

26
00:03:38,251 --> 00:03:39,419
Who?

27
00:03:40,220 --> 00:03:44,025
Me and Sofia.
You know, my girlfriend?

28
00:03:44,224 --> 00:03:45,660
She's not your girlfriend.

29
00:03:46,293 --> 00:03:47,260
Okay, listen.

30
00:03:49,630 --> 00:03:51,199
I know you're a lonely guy.

31
00:03:51,331 --> 00:03:52,700
Because your wife died.

32
00:03:52,967 --> 00:03:55,503
And that's why Sofia does
those puzzles with you.

33
00:03:55,636 --> 00:03:58,573
She does them with you
because she feels bad

34
00:03:58,906 --> 00:04:02,110
that your wife
died of stomach cancer,

35
00:04:02,677 --> 00:04:05,278
and you have no one
to do puzzles with anymore.

36
00:04:07,048 --> 00:04:08,549
How do you know
about the puzzles?

37
00:04:11,018 --> 00:04:12,854
- Is she here?
- No.

38
00:04:13,187 --> 00:04:15,455
Oh... oh, I can wait.
It's not a problem.

39
00:04:15,590 --> 00:04:17,290
- No, no, no.
- No, it's really not...

40
00:04:17,759 --> 00:04:18,893
Listen, I really don't want
to have to call the cops,
man, okay?

41
00:04:19,026 --> 00:04:20,561
Just leave. Now.

42
00:04:20,695 --> 00:04:21,929
You don't have to call them.

43
00:04:22,063 --> 00:04:23,631
You don't have to.

44
00:04:23,765 --> 00:04:25,967
You know, I could just
sit right... right in there.

45
00:04:26,100 --> 00:04:27,135
Yeah.

46
00:04:27,267 --> 00:04:28,468
- Okay.
- Okay.

47
00:04:31,672 --> 00:04:32,774
High five.

48
00:04:34,441 --> 00:04:35,610
Give it to me. I need it.

49
00:04:35,743 --> 00:04:36,811
I need it.

50
00:04:40,480 --> 00:04:41,582
Okay, Paul.

51
00:04:42,950 --> 00:04:44,252
You got big hands.

52
00:04:51,692 --> 00:04:52,860
Bye.

53
00:04:58,933 --> 00:05:00,333
Oh, fuck. Go!

54
00:05:14,048 --> 00:05:17,285
Goddammit.

55
00:05:32,667 --> 00:05:34,769
Hey. Hey.

56
00:05:35,203 --> 00:05:36,304
Why are you acting this way?

57
00:05:36,436 --> 00:05:37,705
Take it easy.

58
00:05:38,639 --> 00:05:40,241
Don't be mad at me, Ladybug.

59
00:05:40,373 --> 00:05:42,143
I'm not mad at you.

60
00:05:42,276 --> 00:05:43,311
You're confused.

61
00:05:44,612 --> 00:05:46,981
We've been through this before.
You don't know Sofia.

62
00:05:47,347 --> 00:05:48,616
You're wrong.

63
00:05:48,749 --> 00:05:50,084
You are wrong.

64
00:05:50,785 --> 00:05:52,019
Okay, you know her.

65
00:05:52,153 --> 00:05:53,486
- Give me the knife.
- You.

66
00:05:54,021 --> 00:05:55,189
What?

67
00:05:55,823 --> 00:05:57,024
You're Sofia.

68
00:06:00,294 --> 00:06:02,362
Don't you... Don't!

69
00:06:02,864 --> 00:06:05,633
Look, I'm unarmed.

70
00:06:06,801 --> 00:06:08,202
Let me help.

71
00:06:08,936 --> 00:06:10,238
Say you're Sofia.

72
00:06:10,972 --> 00:06:13,040
- Okay, I'm Sofia.
- And you love me.

73
00:06:16,344 --> 00:06:19,280
I'm Sofia, and I love you.
Now, give me the knife, Paul.

74
00:06:19,412 --> 00:06:20,413
Stay there.

75
00:06:27,822 --> 00:06:29,357
Yeah. Oh, my god.
Here it is.

76
00:06:32,693 --> 00:06:34,028
I have a ring.

77
00:06:35,830 --> 00:06:37,198
It's really nice of you.

78
00:06:44,906 --> 00:06:46,073
Will you marry me?

79
00:06:48,576 --> 00:06:49,710
I don't know what to...

80
00:06:49,844 --> 00:06:50,778
to say.

81
00:06:52,146 --> 00:06:53,147
Put it on.

82
00:07:07,494 --> 00:07:08,629
It's perfect.

83
00:07:21,943 --> 00:07:23,476
Give me the knife, Paul.

84
00:07:28,215 --> 00:07:33,321
<i>♪ I am broken</i>
<i>My heart has spoken ♪</i>

85
00:07:34,021 --> 00:07:36,691
<i>♪ You are broken, too ♪</i>

86
00:07:38,092 --> 00:07:40,528
<i>♪ I'm afraid I'm depraved ♪</i>

87
00:07:42,730 --> 00:07:45,132
<i>♪ But no one's depraved</i>
<i>Like you ♪</i>

88
00:07:46,200 --> 00:07:47,802
I freaking love that song.

89
00:07:49,070 --> 00:07:50,271
I love it.

90
00:07:51,505 --> 00:07:53,507
The wedding is going to be
at the Cassowary Tabernacle.

91
00:07:53,641 --> 00:07:55,176
JH is my best man.

92
00:07:55,309 --> 00:07:57,678
Pastor Tim Lutzner
is gonna perform the ceremony.

93
00:07:57,812 --> 00:07:59,647
And... and, and...
I got this dagger.

94
00:07:59,780 --> 00:08:00,881
Not this one.

95
00:08:01,115 --> 00:08:03,517
It's a Rajput ceremonial
wedding dagger.

96
00:08:03,784 --> 00:08:05,252
It's in Customs now,

97
00:08:05,953 --> 00:08:08,155
but wait
until you see this thing.

98
00:08:08,289 --> 00:08:12,159
I mean... we're gonna
look amazing up there.

99
00:08:13,794 --> 00:08:16,364
I mean, for that alone.
What do you think?

100
00:08:19,700 --> 00:08:21,502
You're pretty stone- faced
right now.

101
00:08:22,937 --> 00:08:24,238
Okay, let's do it.

102
00:08:25,172 --> 00:08:26,207
Really?

103
00:08:28,275 --> 00:08:30,845
- You love me?
- Yes. I love you. Now...

104
00:08:31,645 --> 00:08:33,814
now, please
just give me the knife.

105
00:09:00,074 --> 00:09:01,008
Hmm.

106
00:09:07,548 --> 00:09:09,850
Who should we tell first?
My family or yours?

107
00:11:43,370 --> 00:11:50,344
<i>♪ I used to be a lunatic</i>
<i>From the gracious days ♪</i>

108
00:11:53,847 --> 00:11:58,118
<i>♪ I used to feel woebegone ♪</i>

109
00:11:59,253 --> 00:12:01,556
<i>♪ And so restless nights ♪</i>

110
00:12:04,693 --> 00:12:09,664
<i>♪ My aching heart would bleed ♪</i>

111
00:12:10,064 --> 00:12:13,234
<i>♪ For you to see ♪</i>

112
00:12:13,367 --> 00:12:17,271
<i>♪ Oh, but now ♪</i>

113
00:12:17,404 --> 00:12:19,773
<i>♪ I don't find myself</i>
<i>bouncing home ♪</i>

114
00:12:19,907 --> 00:12:23,277
<i>♪ Whistling buttonhole tunes</i>
<i>to make me cry ♪</i>

115
00:12:24,144 --> 00:12:28,282
Okay, um... I'm ready.
Ready for my interview.

116
00:12:28,516 --> 00:12:31,218
Who is DeVante Rhodes?

117
00:12:31,418 --> 00:12:32,920
Ah. Well...

118
00:12:34,021 --> 00:12:36,423
he's the best point guard
in the game of basketball.

119
00:12:36,558 --> 00:12:38,058
So he's hot.

120
00:12:38,192 --> 00:12:40,294
Is that why you had your people
call me yesterday?

121
00:12:41,228 --> 00:12:43,598
No. I don't even know
what a point guard does.

122
00:12:44,365 --> 00:12:48,035
What else he say?
He said you were a trailblazer.

123
00:12:48,435 --> 00:12:50,739
And I was like, "In what?"

124
00:12:50,871 --> 00:12:53,941
I- I was traded
to the Nuggets.

125
00:12:55,876 --> 00:12:58,979
That's a really silly name
for a basketball team.

126
00:12:59,614 --> 00:13:02,783
Okay, so you called me up
to make fun of me?

127
00:13:03,083 --> 00:13:06,086
Well, you seemed... like fun.

128
00:13:06,554 --> 00:13:07,988
And I like to have fun.

129
00:13:08,255 --> 00:13:09,524
Is that why you wrote that song?

130
00:13:09,890 --> 00:13:11,091
What song?

131
00:13:11,225 --> 00:13:12,627
I kind of like that one.

132
00:13:12,926 --> 00:13:14,295
It's your turn.
You're up.

133
00:13:14,428 --> 00:13:15,829
- All right.
- Move it.

134
00:13:17,798 --> 00:13:19,099
What's your favorite
song of mine?

135
00:13:19,466 --> 00:13:22,236
I told you.
"Girls Just Want to Have Fun."

136
00:13:22,604 --> 00:13:24,104
That's Cyndi Lauper.

137
00:13:24,238 --> 00:13:25,839
You're confusing
your white singers.

138
00:13:25,973 --> 00:13:26,907
It's embarrassing.

139
00:13:27,041 --> 00:13:29,310
Oh, uh... "Like a Prayer."

140
00:13:29,443 --> 00:13:30,811
Do I look like Madonna?

141
00:13:30,944 --> 00:13:32,980
A little. Actually.

142
00:13:33,113 --> 00:13:34,915
Sofia?

143
00:13:35,249 --> 00:13:36,618
It's Kaylor.

144
00:13:36,751 --> 00:13:38,285
Your assistant?

145
00:13:38,586 --> 00:13:40,220
I know who you are,
Kaylor. What's up?

146
00:13:40,354 --> 00:13:41,388
William's here.

147
00:13:44,559 --> 00:13:46,193
Who's, uh... who's William?

148
00:13:46,327 --> 00:13:47,529
He goes by Bell.

149
00:13:47,662 --> 00:13:49,296
That doesn't
answer my question.

150
00:13:49,496 --> 00:13:51,031
I'll be down in a sec.
Does he seem okay to you?

151
00:13:51,298 --> 00:13:52,634
What do you mean?

152
00:13:52,767 --> 00:13:54,835
You know, is he healthy,
mentally?

153
00:13:54,968 --> 00:13:56,470
Do you mean, like, twitchy?

154
00:13:56,771 --> 00:13:58,105
He seems fine.

155
00:13:59,173 --> 00:14:00,441
Are you twitchy?

156
00:14:00,809 --> 00:14:01,810
Hey, Sof.

157
00:14:03,143 --> 00:14:04,311
Hey!

158
00:14:05,979 --> 00:14:07,682
Hmm.

159
00:14:08,248 --> 00:14:09,684
- How's Abby?
- Oh, she's good. Thank you.

160
00:14:09,818 --> 00:14:12,152
That's Rhodes.

161
00:14:13,120 --> 00:14:15,523
- The Blazer?
- He's a Nugget now.

162
00:14:16,290 --> 00:14:17,525
Come on, I wanna
show you something.

163
00:14:20,829 --> 00:14:23,063
Have you met Waylon
up at the front booth?

164
00:14:23,330 --> 00:14:26,500
His wife makes the best chili.

165
00:14:27,201 --> 00:14:29,704
What the fuck?

166
00:14:31,338 --> 00:14:32,674
Love it.

167
00:14:35,844 --> 00:14:37,211
Ta- da!

168
00:14:37,545 --> 00:14:38,847
Would you look at that.

169
00:14:38,979 --> 00:14:40,180
Took me every bit
of the six months

170
00:14:40,314 --> 00:14:41,549
- you were gone, too.
- Mm

171
00:14:41,683 --> 00:14:46,019
Wow. Six months...
for this puzzle.

172
00:14:46,521 --> 00:14:47,655
Shut up.

173
00:14:47,789 --> 00:14:50,525
And here is our next challen...

174
00:14:53,494 --> 00:14:55,162
You said I could choose.

175
00:14:57,097 --> 00:14:58,365
There's a piece missing.

176
00:14:58,733 --> 00:15:00,334
Yeah, I know.
It's driving me nuts.

177
00:15:00,467 --> 00:15:02,069
I looked everywhere for it.

178
00:15:06,006 --> 00:15:10,010
<i>♪ Dear, I fear</i>
<i>We're facing a problem ♪</i>

179
00:15:10,244 --> 00:15:12,881
<i>♪ You love me no longer ♪</i>

180
00:15:13,113 --> 00:15:14,549
<i>♪ I know and ♪</i>

181
00:15:14,915 --> 00:15:19,420
<i>♪ Maybe there is nothing</i>
<i>That I can do ♪</i>

182
00:15:19,554 --> 00:15:21,288
<i>♪ To make you do ♪</i>

183
00:15:22,923 --> 00:15:27,060
<i>♪ Mama tells me</i>
<i>I shouldn't bother ♪</i>

184
00:15:27,194 --> 00:15:32,700
<i>♪ That I ought just stick</i>
<i>To another man... ♪</i>

185
00:15:50,618 --> 00:15:52,119
Sorry I'm late.

186
00:15:54,455 --> 00:15:56,591
I figured I'd get
the silent treatment.

187
00:15:57,625 --> 00:15:58,793
Came with reinforcements.

188
00:16:01,328 --> 00:16:03,598
Here. You left it up here.

189
00:16:07,635 --> 00:16:09,136
Not supposed to
have Coke this late.

190
00:16:09,269 --> 00:16:10,437
Says who?

191
00:16:10,705 --> 00:16:11,673
You.

192
00:16:11,972 --> 00:16:14,542
Well...
I won't tell if you don't.

193
00:16:17,978 --> 00:16:19,146
You ready?

194
00:16:21,783 --> 00:16:23,150
Let's see.

195
00:16:23,618 --> 00:16:28,523
You're upset because the Pirates
lost their third straight today.

196
00:16:28,656 --> 00:16:31,559
That was a terrible game,
but that's not why I'm mad.

197
00:16:32,059 --> 00:16:32,961
Drink.

198
00:16:33,193 --> 00:16:34,863
Hmm. Okay.

199
00:16:41,903 --> 00:16:43,771
Is it because
I'm going back to work?

200
00:16:47,107 --> 00:16:48,510
And you were really
looking forward

201
00:16:48,643 --> 00:16:50,043
to spending more time
with me this summer?

202
00:16:51,311 --> 00:16:53,515
You're not that cool.

203
00:16:56,651 --> 00:16:58,520
You're afraid
I could get hurt again.

204
00:16:59,721 --> 00:17:02,590
I just hate
the whole idea of a bodyguard.

205
00:17:03,123 --> 00:17:05,693
It's like saying your life
is less important than hers.

206
00:17:08,262 --> 00:17:09,697
He called again today.

207
00:17:09,898 --> 00:17:11,833
- Who?
- You know who.

208
00:17:13,033 --> 00:17:14,903
Next time he does,
hang up and call me.

209
00:17:16,838 --> 00:17:18,472
He just seemed confused.

210
00:17:41,495 --> 00:17:43,130
<i>My dearest JH,</i>

211
00:17:43,865 --> 00:17:44,866
<i>by the time you're</i>
<i>reading this,</i>

212
00:17:44,999 --> 00:17:46,568
<i>the best day of my life,</i>

213
00:17:46,768 --> 00:17:49,169
<i>and therefore yours,</i>
<i>will be fast approaching.</i>

214
00:17:50,203 --> 00:17:51,773
<i>So, by now, you should have</i>
<i>already picked up</i>

215
00:17:51,906 --> 00:17:53,173
<i>my parcel</i>
<i>from the post office.</i>

216
00:17:53,841 --> 00:17:54,943
<i>You wrote down</i>
<i>the lock combination</i>

217
00:17:55,075 --> 00:17:56,611
<i>when we last spoke</i>

218
00:17:56,744 --> 00:17:58,445
<i>so you should be able to</i>
<i>let yourself in.</i>

219
00:18:00,615 --> 00:18:02,884
<i>I don't want to put too much</i>
<i>in writing because...</i>

220
00:18:03,250 --> 00:18:04,686
<i>spies.</i>

221
00:18:05,053 --> 00:18:07,454
<i>But I trust you're prepared</i>
<i>and remember the plan.</i>

222
00:18:11,124 --> 00:18:13,928
<i>Oh, and please remember</i>
<i>to bring your eyepatch.</i>

223
00:18:15,095 --> 00:18:16,965
<i>I love you so much, JH.</i>

224
00:18:17,097 --> 00:18:18,866
<i>Sofia and I</i>
<i>could not be happier</i>

225
00:18:19,000 --> 00:18:20,768
<i>that you're joining us</i>
<i>on this journey.</i>

226
00:18:21,603 --> 00:18:25,272
<i>Your best pal...</i>
<i>confidant, Paul.</i>

227
00:20:20,287 --> 00:20:21,889
<i>... escape from</i>
<i>Concord Park Institution</i>

228
00:20:22,023 --> 00:20:23,891
<i>in Fresno has left two dead</i>
<i>and one injured.</i>

229
00:20:24,525 --> 00:20:26,259
<i>Authorities tell us</i>
<i>that Paul Duerson</i>

230
00:20:26,393 --> 00:20:28,830
<i>and Penelope Pascal</i>
<i>are unarmed</i>

231
00:20:28,963 --> 00:20:31,398
<i>and should be considered</i>
<i>extremely dangerous.</i>

232
00:20:39,841 --> 00:20:41,274
- I won't be long.
- But, Dad,

233
00:20:41,408 --> 00:20:42,910
- I don't think...
- Everything's fine.

234
00:20:43,044 --> 00:20:44,779
Stay here with Aunt Eleanor
and be nice. Okay?

235
00:20:44,912 --> 00:20:46,714
- I'm always nice.
- Um- hmm.

236
00:20:46,848 --> 00:20:49,050
- Be careful.
- I'm always careful.

237
00:20:50,283 --> 00:20:51,384
I love you.

238
00:21:01,062 --> 00:21:02,295
You got the trunk
and the clothes!

239
00:21:02,429 --> 00:21:03,497
Yeah.

240
00:21:03,631 --> 00:21:05,166
See?!
I knew you could do it!

241
00:21:05,298 --> 00:21:06,567
Ah.

242
00:21:06,868 --> 00:21:08,301
Is that what I think it is?

243
00:21:08,435 --> 00:21:11,239
It finally came.
You wanna go to McDonald's?

244
00:21:17,044 --> 00:21:20,114
Hey, Paul.
There's a woman in the car.

245
00:21:20,380 --> 00:21:21,281
That's Penny.

246
00:21:25,153 --> 00:21:26,921
Bless you.

247
00:21:27,054 --> 00:21:28,222
She's my PA.

248
00:21:28,355 --> 00:21:29,824
What's a PA?

249
00:21:29,957 --> 00:21:31,826
A personal assistant.

250
00:21:31,959 --> 00:21:33,261
She helps Sofia and I
with our schedules

251
00:21:33,393 --> 00:21:34,494
because we're both so busy.

252
00:21:34,629 --> 00:21:36,097
I help with tasks.

253
00:21:36,329 --> 00:21:39,901
To organize holidays
and gatekeep from unwanted...

254
00:21:40,400 --> 00:21:41,401
... uh...

255
00:21:41,903 --> 00:21:43,004
Kli... Kli... Klingons?

256
00:21:43,137 --> 00:21:44,939
- Yes, Paul?
- Clingers-on.

257
00:21:45,239 --> 00:21:47,942
Klingons are something...
totally different.

258
00:21:48,743 --> 00:21:50,878
Hey... hey, Paul.
Maybe I could be your PA.

259
00:21:51,012 --> 00:21:52,647
You know, JH,

260
00:21:52,780 --> 00:21:54,649
it's best not to go into
business with your friends.

261
00:22:04,225 --> 00:22:05,293
Hey, I thought you went home.

262
00:22:05,425 --> 00:22:08,162
What, uh... what happened?

263
00:22:08,428 --> 00:22:09,664
Let's get you inside.

264
00:22:10,865 --> 00:22:11,966
Bell?

265
00:22:14,001 --> 00:22:17,104
Paul Duerson escaped
from Concord Park two hours ago.

266
00:22:19,841 --> 00:22:21,309
Huh.

267
00:22:26,013 --> 00:22:27,715
Who the fuck
is this Paul Duerson?

268
00:22:37,825 --> 00:22:39,193
What happens to your eye?

269
00:22:41,028 --> 00:22:42,263
I lost it.

270
00:22:42,897 --> 00:22:45,299
In a sword fight.

271
00:22:45,700 --> 00:22:46,634
No.

272
00:22:49,103 --> 00:22:51,906
He had a worm. A parasite.

273
00:22:57,678 --> 00:22:58,880
It's not funny.

274
00:22:59,013 --> 00:23:00,648
It's a little funny.

275
00:23:01,048 --> 00:23:02,183
All right, Penny.
You're up first,

276
00:23:02,316 --> 00:23:03,718
then we'll drop you, JH.

277
00:23:21,669 --> 00:23:22,770
Can I help you?

278
00:23:22,904 --> 00:23:24,572
Yes. Hello, mister.

279
00:23:25,006 --> 00:23:27,440
My car is... is broke.

280
00:23:27,575 --> 00:23:30,244
Can... can I use your telephone?

281
00:23:30,378 --> 00:23:31,579
Well, I'm pretty good with cars.

282
00:23:31,712 --> 00:23:33,047
Why don't I take a look at it?

283
00:23:33,180 --> 00:23:35,016
Now, where's that accent from?

284
00:23:47,595 --> 00:23:49,196
- Bell, right?
- Yeah.

285
00:23:49,429 --> 00:23:50,898
You mind if I use
your phone real quick?

286
00:23:51,032 --> 00:23:52,566
I'm gonna call a cab.

287
00:23:52,767 --> 00:23:55,403
Sure, but they'll take
forever to get here. It's late.

288
00:23:55,903 --> 00:23:57,470
The guest bedroom
should be made up.

289
00:23:59,740 --> 00:24:02,310
Oh, yeah.
We were messing around.

290
00:24:02,442 --> 00:24:04,312
And I... can't find
my clothes now.

291
00:24:04,444 --> 00:24:06,147
Yeah, yeah, yeah.
I got you.

292
00:24:07,915 --> 00:24:09,116
Had fun tonight?

293
00:24:09,250 --> 00:24:10,851
Yeah, Sofia is crazy, man.

294
00:24:13,621 --> 00:24:16,023
So, this guy, um...

295
00:24:16,157 --> 00:24:17,291
Paul Duerson.

296
00:24:17,425 --> 00:24:18,626
Yeah.

297
00:24:18,759 --> 00:24:19,994
How bad he get you?

298
00:24:20,261 --> 00:24:21,562
Ruptured spleen.

299
00:24:22,596 --> 00:24:24,065
Should have bled out.

300
00:24:25,599 --> 00:24:27,134
He called the cops on himself.

301
00:25:03,704 --> 00:25:04,638
Yeah?

302
00:25:05,973 --> 00:25:07,441
Wait, slow down.

303
00:25:08,242 --> 00:25:09,944
Call the police. I'm coming.

304
00:25:11,846 --> 00:25:13,714
What?
What's going on, man?

305
00:25:13,848 --> 00:25:15,082
I never should have left
her.

306
00:25:20,488 --> 00:25:21,455
Fuck!

307
00:25:22,323 --> 00:25:23,958
Lock this behind me.

308
00:26:06,000 --> 00:26:08,537
Lu's on First, huh?

309
00:26:37,031 --> 00:26:38,632
So, that's what this is.

310
00:26:39,534 --> 00:26:40,901
What the fuck.

311
00:26:54,715 --> 00:26:58,719
Hey. Cute top.
Where'd you get that?

312
00:27:00,555 --> 00:27:02,857
Hey, look, it's cool
if you wanna... go.

313
00:27:02,990 --> 00:27:04,125
Oh.

314
00:27:05,493 --> 00:27:07,094
- That's it then?
- Well, yeah.

315
00:27:07,228 --> 00:27:08,762
'Cause Bell's here,
Waylon's out front.

316
00:27:09,263 --> 00:27:10,331
Bell left.

317
00:27:12,601 --> 00:27:13,868
Where'd he go?

318
00:27:24,478 --> 00:27:26,947
Hello? Got a call!

319
00:27:27,982 --> 00:27:30,684
Hello?
Uh, got a call.

320
00:27:30,818 --> 00:27:32,153
Yes, there's a strange man here.

321
00:27:32,286 --> 00:27:33,754
- Inside?
- Outside.

322
00:27:34,623 --> 00:27:37,791
So, there's not a man
here-here, then?

323
00:27:37,925 --> 00:27:39,026
- No.

324
00:27:39,628 --> 00:27:41,829
Is that out of the ordinary?

325
00:27:42,129 --> 00:27:44,131
- For there to be a man outside?
- No.

326
00:27:44,331 --> 00:27:46,200
This seems to be
a fairly busy block.

327
00:27:46,467 --> 00:27:47,501
People walk.

328
00:27:47,636 --> 00:27:49,870
People stroll.

329
00:27:50,004 --> 00:27:51,238
Ms... ?

330
00:27:51,472 --> 00:27:52,139
The guy was creepy,
all right?

331
00:27:52,273 --> 00:27:53,407
And it's late.

332
00:27:53,707 --> 00:27:54,842
You think I'd call the cops
for no reason?

333
00:27:58,779 --> 00:27:59,847
That him?

334
00:28:00,814 --> 00:28:01,849
What?

335
00:28:01,982 --> 00:28:03,484
Is that the man from outside?

336
00:28:04,553 --> 00:28:05,520
I'm not a man.

337
00:28:06,987 --> 00:28:08,088
You think
this is funny?

338
00:28:10,625 --> 00:28:12,627
No. But, uh...

339
00:28:12,927 --> 00:28:14,828
everything
seems to be okay now.

340
00:28:15,262 --> 00:28:18,165
And I gotta get up early
for an audition, so...

341
00:28:18,299 --> 00:28:19,668
An audition?

342
00:28:19,800 --> 00:28:22,836
Musical.
It's a black box theater thing.

343
00:28:26,307 --> 00:28:28,809
Okay. Look, if you really
want me to hang out here,

344
00:28:28,943 --> 00:28:31,212
I can, uh, stay here
and keep you safe.

345
00:28:31,513 --> 00:28:32,846
How about a cup of coffee?

346
00:28:33,515 --> 00:28:35,382
Oh, we'd feel safer

347
00:28:35,517 --> 00:28:37,586
if you protected us
from your car outside.

348
00:28:37,851 --> 00:28:39,386
Bicycle.

349
00:28:41,188 --> 00:28:42,256
What?

350
00:28:47,161 --> 00:28:48,229
Okay.

351
00:28:57,271 --> 00:28:58,839
Should we get started
on the new one?

352
00:29:00,542 --> 00:29:01,775
Have you seen this movie?

353
00:29:02,910 --> 00:29:04,411
Because it looks like a riot.

354
00:29:07,214 --> 00:29:08,449
Something wrong?

355
00:29:08,583 --> 00:29:09,750
No.

356
00:29:10,184 --> 00:29:11,418
It looks like
something's wrong.

357
00:29:12,621 --> 00:29:14,855
You worked so hard
on this puzzle and...

358
00:29:15,089 --> 00:29:17,224
we're just...

359
00:29:17,358 --> 00:29:19,093
just gonna clean it all up?

360
00:29:19,360 --> 00:29:20,629
Well yeah,
that's how puzzles work.

361
00:29:20,761 --> 00:29:22,463
Yeah, finished with that one.

362
00:29:31,038 --> 00:29:32,273
Are you crying?

363
00:29:32,607 --> 00:29:33,575
Nah.

364
00:29:36,544 --> 00:29:37,512
Okay.

365
00:29:44,218 --> 00:29:45,452
I'm a puzzle.

366
00:29:47,354 --> 00:29:48,455
What?

367
00:29:49,524 --> 00:29:51,225
You built me up
for a minute.

368
00:29:51,358 --> 00:29:54,795
You made me...
feel nice and...

369
00:29:54,928 --> 00:29:56,731
whole and comfortable, and...

370
00:29:57,565 --> 00:29:59,099
now, you're finished with me?

371
00:29:59,233 --> 00:30:00,401
I didn't say
we were finished.

372
00:30:00,535 --> 00:30:01,770
Yeah, but we're finished.

373
00:30:01,902 --> 00:30:03,003
I can tell.

374
00:30:04,972 --> 00:30:08,175
Just... put me back in my box.

375
00:30:09,243 --> 00:30:11,111
Oo-kay. Um...

376
00:30:38,972 --> 00:30:41,576
Uh... okay.

377
00:30:59,159 --> 00:31:00,160
Hello?

378
00:31:01,161 --> 00:31:02,162
Hello?

379
00:31:24,318 --> 00:31:25,319
- Fuck.
- Fuck.

380
00:31:25,452 --> 00:31:26,855
This keeps happening.

381
00:31:26,987 --> 00:31:29,356
They were supposed to
fix this shit weeks ago.

382
00:31:30,825 --> 00:31:31,959
Who is "they"?

383
00:31:32,761 --> 00:31:35,362
I don't know.
The... light people?

384
00:31:37,030 --> 00:31:40,033
Okay. Where's your
circuit breaker?

385
00:31:40,401 --> 00:31:41,536
I don't know.

386
00:31:43,337 --> 00:31:45,406
You don't know where
your circuit breaker is?

387
00:31:46,173 --> 00:31:48,208
Do you know where
the circuit breaker is?

388
00:31:48,510 --> 00:31:49,744
This is your house.

389
00:31:50,477 --> 00:31:52,012
Well...

390
00:31:52,146 --> 00:31:56,718
I have... many houses,
and many circuit breakers.

391
00:31:59,587 --> 00:32:00,889
What?

392
00:32:01,288 --> 00:32:03,157
That was
such a Sofia thing to say.

393
00:32:03,792 --> 00:32:05,192
Excuse me?

394
00:32:05,392 --> 00:32:06,861
Talking about how many
circuit breakers you have

395
00:32:06,994 --> 00:32:08,863
is a rich person thing to say.

396
00:32:09,363 --> 00:32:11,365
You're rich,
so you can't talk.

397
00:32:12,166 --> 00:32:13,434
Rich...

398
00:32:13,568 --> 00:32:14,836
is a state of mind.

399
00:32:17,705 --> 00:32:18,807
What does that mean?

400
00:32:19,741 --> 00:32:21,074
Like this thing.

401
00:32:22,409 --> 00:32:24,746
It was a gift from Liberace.
It's funny.

402
00:32:24,879 --> 00:32:25,979
It's creepy.

403
00:32:26,246 --> 00:32:27,481
And I didn't know
people gave out

404
00:32:27,615 --> 00:32:29,517
these candle holders as gifts.

405
00:32:29,651 --> 00:32:32,186
But I guess fancy clothing
designers do.

406
00:32:34,288 --> 00:32:35,790
It's called a candelabra.

407
00:32:35,924 --> 00:32:37,725
And Liberace was a pianist,

408
00:32:37,859 --> 00:32:39,393
you're thinking of Versace.

409
00:32:39,594 --> 00:32:42,597
Again, a very
Sofia thing to say.

410
00:32:47,669 --> 00:32:48,770
Dammit.

411
00:32:51,238 --> 00:32:52,574
Ah, fuck.

412
00:32:55,543 --> 00:32:56,811
Come on.

413
00:33:04,652 --> 00:33:06,053
Where are you going?

414
00:33:06,320 --> 00:33:07,789
To find
your circuit breaker.

415
00:33:09,757 --> 00:33:12,359
Is there a problem here?

416
00:33:12,660 --> 00:33:14,294
Actually, you know what?
I don't care.

417
00:33:14,428 --> 00:33:15,797
I'm not doing this with you.

418
00:33:15,930 --> 00:33:17,064
Doing what?

419
00:33:17,197 --> 00:33:18,298
Digging any
deeper with you.

420
00:33:18,432 --> 00:33:20,467
Yeah. No shit.

421
00:33:20,602 --> 00:33:21,803
It is a little weird, though.

422
00:33:21,936 --> 00:33:24,304
For you to be so...
how you are.

423
00:33:24,438 --> 00:33:25,840
Like a Black guy,
you mean?

424
00:33:25,974 --> 00:33:28,008
Please. Come on.
You're nothing at all

425
00:33:28,141 --> 00:33:30,143
what people say about you.
You're more of a...

426
00:33:40,320 --> 00:33:41,990
I'm not like what
<i>who</i> says about me?

427
00:33:42,122 --> 00:33:44,024
Whoever wrote that list
on your desk...

428
00:33:44,659 --> 00:33:45,927
that's some real
Ice Queen shit

429
00:33:46,059 --> 00:33:47,829
to have just fucking
lying around.

430
00:33:47,962 --> 00:33:49,864
And, where do I fit in?

431
00:33:50,732 --> 00:33:52,499
How are you ever going to
find anything real?

432
00:33:52,634 --> 00:33:54,034
- Real?
- Yeah.

433
00:33:54,167 --> 00:33:55,369
What is that even?

434
00:33:59,139 --> 00:34:00,474
Who the fuck are you?

435
00:34:00,675 --> 00:34:02,175
I'm very sorry
your feelings were hurt,

436
00:34:02,309 --> 00:34:03,745
but I kind of have
other things to worry about.

437
00:34:03,878 --> 00:34:05,513
The psycho who tried to kill me
is on the loose.

438
00:34:05,647 --> 00:34:07,447
He tried to kill Bell.
You weren't even home.

439
00:34:07,582 --> 00:34:09,182
He thought he was stabbing me.

440
00:34:09,316 --> 00:34:11,753
He wanted me dead!
What are you still doing here?

441
00:34:11,886 --> 00:34:13,253
I don't need you
to protect me.

442
00:34:13,387 --> 00:34:14,856
Okay, yeah.
'Cause you have armed guards

443
00:34:14,989 --> 00:34:16,390
and a security system
from the future, right?

444
00:34:16,524 --> 00:34:18,026
- Yeah, great point!
- Okay.

445
00:34:18,392 --> 00:34:19,393
- You're not needed at all.
- All right, I'm out.

446
00:34:27,669 --> 00:34:29,871
Oh, my balls!

447
00:34:30,004 --> 00:34:31,606
I enjoy this American hat.

448
00:34:33,641 --> 00:34:37,077
Uh-uh. Open sesame.

449
00:35:15,016 --> 00:35:16,483
Waylon will call you a cab.

450
00:35:19,453 --> 00:35:21,589
Help me!

451
00:35:22,924 --> 00:35:24,124
Yee- haw!

452
00:35:35,369 --> 00:35:37,137
Hey man,
can you open the gate?

453
00:35:40,374 --> 00:35:41,576
Waylon?

454
00:35:51,753 --> 00:35:53,821
Ow! Shit!

455
00:36:09,070 --> 00:36:10,170
Am I an idiot?

456
00:36:57,652 --> 00:36:58,853
Coo- coo.

457
00:37:06,359 --> 00:37:07,394
Hello?

458
00:37:10,497 --> 00:37:11,398
Rhodes?

459
00:38:49,230 --> 00:38:50,298
Hey, Ladybug.

460
00:38:54,135 --> 00:38:56,838
Ooh! I missed you a lot.

461
00:38:58,005 --> 00:38:59,207
A lot. A lot.

462
00:39:01,709 --> 00:39:02,743
Mm.

463
00:39:14,487 --> 00:39:15,990
I owe you an apology.

464
00:39:17,525 --> 00:39:20,862
I am so sorry
for leaving, honey.

465
00:39:21,262 --> 00:39:22,563
Get away from me.

466
00:39:22,697 --> 00:39:25,633
I...

467
00:39:25,833 --> 00:39:27,168
Baby, I...

468
00:39:28,836 --> 00:39:29,904
Don't do...

469
00:39:31,806 --> 00:39:33,406
I don't know
what I was thinking.

470
00:39:43,718 --> 00:39:44,819
Mmm.

471
00:39:46,453 --> 00:39:48,189
Hi.

472
00:39:54,662 --> 00:39:56,396
Hey, wait a second.

473
00:39:56,530 --> 00:39:59,000
Wait. I can explain, baby.
Ow!

474
00:40:02,503 --> 00:40:04,038
Enough with the little oranges!

475
00:40:05,673 --> 00:40:07,407
Ow! Those are hard!

476
00:40:07,541 --> 00:40:08,943
Baby, wait a sec.

477
00:40:15,283 --> 00:40:17,118
That is such bad luck, Sofia!

478
00:40:17,251 --> 00:40:20,821
Get out of my
fucking house!!!

479
00:40:21,555 --> 00:40:23,291
Sofia.

480
00:40:23,423 --> 00:40:24,592
Get out of here!

481
00:40:37,238 --> 00:40:38,239
I'm trying. I'm trying!

482
00:40:58,526 --> 00:41:00,895
Did my dad ever tell
you about Paul Duerson?

483
00:41:02,263 --> 00:41:04,131
Like, what happened to him?

484
00:41:04,932 --> 00:41:07,335
I saw on MTV News
that his girlfriend collapsed

485
00:41:07,467 --> 00:41:08,936
during a Sofia concert.

486
00:41:09,070 --> 00:41:10,671
A stroke or something
during "Father May I."

487
00:41:10,805 --> 00:41:13,107
<i>Just, boom,</i>
<i>dead at The Forum.</i>

488
00:41:21,481 --> 00:41:23,184
<i>You want to know</i>
<i>what's also messed up?</i>

489
00:41:23,417 --> 00:41:24,819
I'm in the "Father May I"
music video

490
00:41:24,952 --> 00:41:26,587
and it's always
projected behind Sofia

491
00:41:26,721 --> 00:41:28,155
when she performs it.

492
00:41:28,389 --> 00:41:30,691
So, maybe Paul Duerson's
girlfriend saw my face

493
00:41:30,825 --> 00:41:32,193
and just, like, died.

494
00:41:32,460 --> 00:41:34,161
- Hey.
- Hey, Dad.

495
00:41:34,462 --> 00:41:35,863
Everyone okay?

496
00:41:36,263 --> 00:41:37,365
I think the officer
might have scared him off.

497
00:41:37,497 --> 00:41:39,033
Eleanor made him
wait outside.

498
00:41:39,700 --> 00:41:41,168
There was nobody out there.

499
00:41:42,703 --> 00:41:43,871
Get dressed.

500
00:41:44,205 --> 00:41:45,639
- Where we going?
- Police station.

501
00:41:47,541 --> 00:41:48,976
He was supposed to be
keeping an eye out.

502
00:41:49,110 --> 00:41:50,177
He was just there.

503
00:41:57,518 --> 00:42:02,356
<i>♪ I just got an</i>
<i>Invitation through the mails ♪</i>

504
00:42:02,490 --> 00:42:05,993
<i>♪ "Your presence requested</i>
<i>This evening, it's formal ♪</i>

505
00:42:06,527 --> 00:42:09,397
<i>♪ A top hat,</i>
<i>A white tie and tails" ♪</i>

506
00:42:11,198 --> 00:42:16,203
<i>♪ Nothing now could take</i>
<i>The wind out of my sails ♪</i>

507
00:42:16,904 --> 00:42:19,407
<i>♪ Because I'm invited</i>
<i>To step out this evening ♪</i>

508
00:42:19,540 --> 00:42:21,542
<i>♪ With top hat,</i>
<i>White tie and tails ♪</i>

509
00:42:21,675 --> 00:42:23,544
<i>♪ Oh, I... ♪</i>

510
00:42:28,382 --> 00:42:31,085
<i>♪ Oh, I'm puttin'</i>
<i>On my top hat ♪</i>

511
00:42:31,520 --> 00:42:35,389
<i>♪ Tyin' up my white tie</i>
<i>Brushin' off my tails ♪</i>

512
00:42:35,524 --> 00:42:37,458
<i>♪ I'm steppin' out, my dear ♪</i>

513
00:42:37,591 --> 00:42:40,694
<i>♪ To breathe an atmosphere</i>
<i>That simply reeks with class ♪</i>

514
00:42:40,828 --> 00:42:42,863
<i>♪ And I trust that</i>
<i>You'll excuse my dust ♪</i>

515
00:42:42,997 --> 00:42:44,899
<i>♪ When I step on the gas ♪</i>

516
00:42:45,032 --> 00:42:49,603
<i>♪ For I'll be there</i>
<i>Puttin' down my top hat ♪</i>

517
00:42:49,870 --> 00:42:51,872
<i>♪ Mussin' up my white tie ♪</i>

518
00:42:52,239 --> 00:42:57,546
<i>♪ And dancin' in my tails ♪</i>

519
00:43:04,519 --> 00:43:05,886
The heck?

520
00:43:17,865 --> 00:43:19,733
The fuck did my chain go?

521
00:43:26,073 --> 00:43:29,076
Who the hell steals a chain
from a police officer's bike?

522
00:43:30,444 --> 00:43:32,146
Unbelievable.
Fucking West Side...

523
00:44:39,180 --> 00:44:40,381
Is that the cop's?

524
00:44:42,116 --> 00:44:43,684
Get in the car
and lock the doors.

525
00:45:27,795 --> 00:45:28,862
Dad?

526
00:45:30,864 --> 00:45:32,701
May I have that gun, please?

527
00:45:33,801 --> 00:45:35,236
His hand is cold.

528
00:45:35,369 --> 00:45:36,571
Let go of her.

529
00:45:40,307 --> 00:45:42,544
Take us to Sofia's house,
please.

530
00:45:42,677 --> 00:45:44,211
Paul is waiting for us.

531
00:45:44,512 --> 00:45:46,648
Do you work for him?

532
00:45:46,780 --> 00:45:48,983
You should never go
into business with friends.

533
00:45:53,921 --> 00:45:57,758
<i>♪ Now I don't hardly know her ♪</i>

534
00:46:00,094 --> 00:46:03,430
<i>♪ But I think</i>
<i>I could love her ♪</i>

535
00:46:06,500 --> 00:46:09,970
<i>♪ Crimson and clover ♪</i>

536
00:46:13,374 --> 00:46:14,775
<i>♪ Ah... ♪</i>

537
00:46:17,945 --> 00:46:21,348
<i>♪ When she comes walking over ♪</i>

538
00:46:24,051 --> 00:46:27,421
<i>♪ Now I've been</i>
<i>Waiting to show her ♪</i>

539
00:46:30,592 --> 00:46:33,628
<i>♪ Crimson and clover ♪</i>

540
00:46:36,430 --> 00:46:40,167
<i>♪ Over and over ♪</i>

541
00:46:46,974 --> 00:46:50,978
<i>- ♪ Yeah ♪</i>
<i>- ♪ Da-da, da-da, da-da ♪</i>

542
00:46:51,111 --> 00:46:54,048
<i>♪ My, my, such a sweet thing ♪</i>

543
00:46:54,181 --> 00:46:56,884
<i>♪ Da-da, da-da, da-da ♪</i>

544
00:46:57,017 --> 00:46:59,820
<i>♪ I wanna do everything ♪</i>

545
00:47:00,087 --> 00:47:03,190
<i>♪ Da-da, da-da, da-da ♪</i>

546
00:47:03,324 --> 00:47:06,460
<i>♪ What a beautiful feeling ♪</i>

547
00:47:06,594 --> 00:47:09,330
<i>♪ Da-da, da-da, da-da ♪</i>

548
00:47:09,597 --> 00:47:12,466
<i>♪ Crimson and clover ♪</i>

549
00:47:12,600 --> 00:47:15,502
<i>♪ Da-da, da-da, da-da ♪</i>

550
00:47:15,637 --> 00:47:20,074
<i>♪ Over and over ♪</i>

551
00:47:21,041 --> 00:47:23,844
<i>♪ Da-da, da-da, da-da ♪</i>

552
00:47:27,047 --> 00:47:29,718
<i>♪ Da-da, da-da, da-da ♪</i>

553
00:47:32,152 --> 00:47:34,388
<i>♪ Da-da, da-da, da-da ♪</i>

554
00:47:36,691 --> 00:47:37,858
I killed someone.

555
00:47:51,004 --> 00:47:53,273
Ow. Ow!

556
00:48:00,481 --> 00:48:02,517
Hello, Clarice.

557
00:48:04,385 --> 00:48:06,920
We've got a long,
long night ahead of us.

558
00:48:10,725 --> 00:48:13,695
Listen. I know
you're super upset.

559
00:48:15,396 --> 00:48:17,532
I know you're upset
that I left you.

560
00:48:18,867 --> 00:48:21,301
But I really needed some time
to focus on me

561
00:48:21,435 --> 00:48:23,170
before I could focus on us.

562
00:48:24,204 --> 00:48:27,876
But now, I'm ready
to be yours forever.

563
00:48:28,743 --> 00:48:30,944
And I mean... forever.

564
00:48:31,078 --> 00:48:33,313
- Paul...
- And ever.

565
00:48:33,581 --> 00:48:35,349
And ever, and ever,
and ever, and ever.

566
00:48:35,482 --> 00:48:36,618
- Paul.
- And ever, and ever.

567
00:48:36,751 --> 00:48:38,018
Call me Paul.

568
00:48:39,554 --> 00:48:40,755
Paul.

569
00:48:41,488 --> 00:48:43,357
I love it
when you call me by my name.

570
00:48:44,726 --> 00:48:47,227
Okay. Um... listen.

571
00:48:49,329 --> 00:48:51,900
You're confused. All right?

572
00:48:53,267 --> 00:48:56,270
You're in the middle
of a psychotic...

573
00:48:58,873 --> 00:48:59,940
um...

574
00:49:02,610 --> 00:49:04,478
They told me
what happened to you.

575
00:49:05,880 --> 00:49:08,115
At my show,
and I am so sorry.

576
00:49:08,348 --> 00:49:09,918
Nobody should have
to go through that.

577
00:49:10,785 --> 00:49:12,119
Okay?

578
00:49:13,521 --> 00:49:15,489
But this is not the answer.

579
00:49:25,098 --> 00:49:26,467
You're mad about the venue...

580
00:49:26,601 --> 00:49:28,502
- Oh, my God. The venue?
- aren't you?

581
00:49:37,812 --> 00:49:39,814
The Cassowary Tabernacle?

582
00:49:40,815 --> 00:49:41,916
What?

583
00:49:42,249 --> 00:49:43,952
The church
we're getting married at?

584
00:49:50,324 --> 00:49:51,492
It's important to me.

585
00:49:54,127 --> 00:49:55,362
We're getting married?

586
00:49:58,131 --> 00:50:00,400
- Of course.
- Oh, God.

587
00:50:00,635 --> 00:50:02,336
What, are you having
second thoughts?

588
00:50:02,871 --> 00:50:04,404
Look, this snuck up on us,

589
00:50:04,539 --> 00:50:06,875
and it's totally normal
to have feelings like this.

590
00:50:07,609 --> 00:50:08,877
But I mean,
you knew all of this.

591
00:50:09,009 --> 00:50:11,245
- Um...
- Are you feeling okay?

592
00:50:11,646 --> 00:50:12,714
Um...

593
00:50:12,847 --> 00:50:14,481
Okay, well, uh...

594
00:50:18,185 --> 00:50:19,687
You gonna let me out then?

595
00:50:22,256 --> 00:50:23,423
Of course.

596
00:50:23,691 --> 00:50:25,727
Yeah, now?

597
00:50:26,561 --> 00:50:28,095
Show you around the house.

598
00:50:29,196 --> 00:50:30,899
Show you the Jacuzzi.

599
00:50:31,533 --> 00:50:33,367
You're hilarious, Sofia.

600
00:50:34,134 --> 00:50:36,538
Like I don't know
where the Jacuzzi is.

601
00:50:36,671 --> 00:50:40,073
I've been here like
a bazillion times.

602
00:50:44,812 --> 00:50:46,581
Will you please just
take the bag off her head.

603
00:50:46,714 --> 00:50:47,849
No.

604
00:50:48,683 --> 00:50:50,317
Why are you doing this?

605
00:50:51,151 --> 00:50:52,687
I'm not supposed to say.

606
00:50:53,688 --> 00:50:55,255
Paul's a real great planner,

607
00:50:55,389 --> 00:50:57,391
and he don't want me
to ruin anything.

608
00:50:58,091 --> 00:50:59,961
So, you just do whatever
he tells you to?

609
00:51:00,093 --> 00:51:01,228
Is that it?

610
00:51:02,229 --> 00:51:06,634
He's the only person who ever
treated me like a person.

611
00:51:06,768 --> 00:51:08,870
Well, he's gotten you
into a lot of trouble.

612
00:51:10,738 --> 00:51:13,373
Let them go.
We'll sort it out.

613
00:51:16,678 --> 00:51:17,946
Pull over here.

614
00:51:23,350 --> 00:51:24,786
Get out.

615
00:51:25,019 --> 00:51:26,654
Find the nearest house.
Call the police.

616
00:51:26,788 --> 00:51:28,255
Not them.

617
00:51:31,091 --> 00:51:32,492
You.

618
00:51:33,126 --> 00:51:34,662
Turn this song up.

619
00:51:35,095 --> 00:51:36,831
Drive off and I'll kill him.

620
00:51:37,699 --> 00:51:39,000
It's okay.

621
00:51:51,111 --> 00:51:52,947
Where's he taking him?

622
00:51:53,081 --> 00:51:55,248
- He'll be okay.
<i>- ♪ ... reach a solution ♪</i>

623
00:51:55,382 --> 00:51:59,787
<i>♪ I will end up</i>
<i>Lost in confusion ♪</i>

624
00:51:59,921 --> 00:52:03,691
<i>♪ I don't care</i>
<i>If you really care ♪</i>

625
00:52:03,825 --> 00:52:07,427
<i>♪ As long as you don't go ♪</i>

626
00:52:08,161 --> 00:52:12,600
<i>♪ So I cry and I pray</i>
<i>And I beg ♪</i>

627
00:52:13,233 --> 00:52:14,602
Don't do this.

628
00:52:15,536 --> 00:52:16,971
I'm sorry.

629
00:52:17,105 --> 00:52:18,640
<i>♪ Fool me fool me ♪</i>

630
00:52:18,773 --> 00:52:21,174
<i>♪ Go on and fool me ♪</i>

631
00:52:21,308 --> 00:52:25,412
<i>♪ Love me, love me</i>
<i>Pretend that you love me ♪</i>

632
00:52:25,546 --> 00:52:30,217
<i>♪ Leave me, leave me</i>
<i>Just say that you need me ♪</i>

633
00:52:31,351 --> 00:52:33,821
<i>♪ So I cry ♪</i>

634
00:52:35,757 --> 00:52:38,626
<i>♪ And I beg for you to ♪</i>

635
00:52:38,760 --> 00:52:43,196
<i>♪ Love me love me</i>
<i>Say that you love me ♪</i>

636
00:52:43,598 --> 00:52:45,499
- You can take the bag off now.
<i>- ♪ Leave me, leave me ♪</i>

637
00:52:45,633 --> 00:52:47,300
<i>♪ Just say that you need me ♪</i>

638
00:52:47,434 --> 00:52:53,508
<i>♪ I can't care 'bout</i>
<i>Anything but you ♪</i>

639
00:52:59,514 --> 00:53:01,214
I have a surprise
for you.

640
00:53:02,449 --> 00:53:03,751
Don't move a muscle.

641
00:53:09,857 --> 00:53:11,092
Penny.

642
00:53:15,930 --> 00:53:19,332
This is Penny.
She's a big fan of yours.

643
00:53:20,134 --> 00:53:21,501
We met on the inside.

644
00:53:22,970 --> 00:53:24,839
It was totally platonic.

645
00:53:25,106 --> 00:53:27,307
She's great.
She's from Nice <i>en France.</i>

646
00:53:27,441 --> 00:53:28,976
Spelled like "nice."

647
00:53:30,044 --> 00:53:31,378
Nice.

648
00:53:32,547 --> 00:53:35,449
Ha! Hilarious, Sofia. Truly.

649
00:53:35,583 --> 00:53:37,618
Truly. Uh, uh...

650
00:53:37,752 --> 00:53:41,055
Penny plays the piano
and sings, just like you.

651
00:53:41,556 --> 00:53:44,559
Oh... <i>mon dieu.</i>
We could be a... a duet.

652
00:53:46,460 --> 00:53:48,328
See? Friends already!

653
00:53:48,462 --> 00:53:51,532
Look at that. Perfect!
Whoo-hoo! Yeah!

654
00:54:15,556 --> 00:54:18,559
<i>♪ Something in the way</i>
<i>You love me ♪</i>

655
00:54:18,693 --> 00:54:20,962
<i>♪ Won't let me be ♪</i>

656
00:54:24,498 --> 00:54:27,034
<i>♪ I don't want to be</i>
<i>Your prisoner ♪</i>

657
00:54:27,168 --> 00:54:30,605
<i>♪ So baby</i>
<i>Won't you set me free? ♪</i>

658
00:54:34,041 --> 00:54:39,147
<i>♪ Stop playin' with my heart</i>
<i>Finish what you start ♪</i>

659
00:54:39,279 --> 00:54:43,316
<i>♪ When you make my love</i>
<i>Come down ♪</i>

660
00:54:43,751 --> 00:54:48,823
<i>♪ If you want me let me know</i>
<i>Baby let it show ♪</i>

661
00:54:49,123 --> 00:54:52,727
<i>♪ Come on now</i>
<i>Don't fool around ♪</i>

662
00:55:22,790 --> 00:55:24,692
<i>♪ Something in your eyes ♪</i>

663
00:55:24,826 --> 00:55:28,095
<i>♪ Is makin' such a fool of me ♪</i>

664
00:55:31,632 --> 00:55:35,468
<i>♪ When you hold me in your arms</i>
<i>You love me ♪</i>

665
00:55:35,603 --> 00:55:37,672
<i>♪ 'Til I just can't see ♪</i>

666
00:55:40,174 --> 00:55:41,876
<i>♪ Just... ♪</i>

667
00:55:42,009 --> 00:55:45,813
<i>♪ Try to understand ♪</i>

668
00:55:46,047 --> 00:55:50,551
<i>♪ I've given all I can ♪</i>

669
00:55:51,018 --> 00:55:55,690
<i>♪ 'Cause you got</i>
<i>The best of me ♪</i>

670
00:55:58,626 --> 00:56:00,962
<i>♪ Borderline ♪</i>

671
00:56:02,495 --> 00:56:07,500
<i>♪ Feels like I'm</i>
<i>Goin' to lose my mind ♪</i>

672
00:56:07,735 --> 00:56:12,073
<i>♪ You just keep on pushin'</i>
<i>My love ♪</i>

673
00:56:12,206 --> 00:56:15,610
<i>♪ Over the borderline ♪</i>

674
00:56:45,706 --> 00:56:46,741
You made it!

675
00:56:48,743 --> 00:56:50,311
Whoo!

676
00:56:50,678 --> 00:56:53,514
Welcome to the cocktail hour,

677
00:56:53,648 --> 00:56:58,519
where drinks and hors d'oeuvres
will be served

678
00:56:58,653 --> 00:57:01,355
before the shuttle
takes us to the church.

679
00:57:10,698 --> 00:57:13,500
JH, put the gun away.

680
00:57:15,236 --> 00:57:17,271
What kind of way is that
to treat our guests?

681
00:57:18,973 --> 00:57:20,207
Our guests!

682
00:57:20,708 --> 00:57:22,743
Oh!

683
00:57:22,877 --> 00:57:23,778
How do I look?

684
00:57:26,047 --> 00:57:27,281
Hi, Abby.

685
00:57:29,383 --> 00:57:31,451
Uh, kids. Okay.

686
00:57:32,119 --> 00:57:34,055
Come on.
Don't be scared.

687
00:57:34,188 --> 00:57:35,790
Please remember
to sign the guest book.

688
00:57:38,359 --> 00:57:39,627
It's nice.

689
00:57:40,728 --> 00:57:42,196
Huh?

690
00:57:42,630 --> 00:57:45,366
I am sorry, I borrowed some...
some clothes from your closet.

691
00:57:45,900 --> 00:57:48,202
But it fits, no? It's good.

692
00:57:53,274 --> 00:57:55,910
I am very excitement
for tonight.

693
00:57:57,278 --> 00:57:58,346
Yes.

694
00:57:58,813 --> 00:58:02,583
Um... Paul told me
you are in love.

695
00:58:04,752 --> 00:58:07,288
I know this is not truth.

696
00:58:08,222 --> 00:58:12,994
I know. But, you know,
as... as they say, um...

697
00:58:13,995 --> 00:58:15,229
Uh...

698
00:58:15,696 --> 00:58:19,667
Paul... Paul's elevator
does not reach the top floor.

699
00:58:19,800 --> 00:58:22,636
You know? Americans!

700
00:58:25,439 --> 00:58:27,441
I've never heard
that expression before.

701
00:58:28,142 --> 00:58:29,210
Hmm.

702
00:58:30,911 --> 00:58:34,648
But is... is this...
this is why I like Paul.

703
00:58:35,449 --> 00:58:38,486
You know? He entertains me.

704
00:58:38,786 --> 00:58:42,823
Watching him is like
watching a good movie.

705
00:58:45,226 --> 00:58:50,531
So, he tells me,
he is to marry Sofia.

706
00:58:52,800 --> 00:58:53,834
But...

707
00:58:55,870 --> 00:58:57,271
he needs my help.

708
00:58:59,373 --> 00:59:02,343
I think,
<i>"Oui, merci, s'il vous plaît.</i>

709
00:59:02,476 --> 00:59:05,479
I would like to be
in this movie very much."

710
00:59:11,452 --> 00:59:12,553
Coo-coo.

711
00:59:17,358 --> 00:59:19,026
This yours. Take it.

712
00:59:22,430 --> 00:59:24,131
It's nice, huh?

713
00:59:34,075 --> 00:59:35,510
You know, you...

714
00:59:36,077 --> 00:59:38,379
you have a wonderful, um...

715
00:59:38,712 --> 00:59:41,348
skin and body. You have...

716
00:59:42,483 --> 00:59:43,684
a great body.

717
00:59:43,818 --> 00:59:44,718
Uh-huh.

718
00:59:44,852 --> 00:59:45,953
Yes.

719
00:59:46,454 --> 00:59:47,988
- Thanks.
- But...

720
00:59:49,256 --> 00:59:53,294
uh, with honesty, I... I thought
you would be more beautiful.

721
00:59:54,962 --> 00:59:57,765
Yes, is...
is a big disappointment for me.

722
00:59:59,700 --> 01:00:01,735
All right. Well...

723
01:00:04,105 --> 01:00:06,373
why don't you get my makeup?
Um-hmm.

724
01:00:06,874 --> 01:00:08,609
Yeah, it's in my bathroom,
left of the sink.

725
01:00:13,280 --> 01:00:16,585
Oh, um... and this...

726
01:00:17,651 --> 01:00:19,787
will fix your face?

727
01:00:21,388 --> 01:00:23,023
Yes, it will fix my face.

728
01:00:25,192 --> 01:00:27,661
Okay. Okay.

729
01:00:29,997 --> 01:00:31,398
Ah-ah...

730
01:00:31,533 --> 01:00:33,267
Sofia.

731
01:00:35,402 --> 01:00:37,805
Okay. Be back soon.

732
01:01:41,536 --> 01:01:42,870
Fuck!

733
01:01:43,003 --> 01:01:45,005
Oh, my god! Oh, my god!

734
01:01:45,139 --> 01:01:47,007
Uh... okay.

735
01:01:57,051 --> 01:01:59,386
May I offer you
a glass of champagne?

736
01:02:00,589 --> 01:02:02,089
I'm kidding.
Of course you can't drink.

737
01:02:02,223 --> 01:02:04,425
Evil, right?

738
01:02:06,393 --> 01:02:07,895
You keep calling me.

739
01:02:08,630 --> 01:02:09,564
I do.

740
01:02:09,698 --> 01:02:10,731
Why?

741
01:02:11,566 --> 01:02:13,668
Well, we wanted you
to be our flower girl.

742
01:02:14,501 --> 01:02:15,936
JH picked out the dress.

743
01:02:21,375 --> 01:02:22,743
What's that?

744
01:02:22,876 --> 01:02:24,579
Huh. Would you?

745
01:02:25,846 --> 01:02:27,214
Leaky pipes, I guess.

746
01:02:29,551 --> 01:02:30,451
Paul?

747
01:02:30,585 --> 01:02:32,419
Whew. Yes, flower girl?

748
01:02:33,020 --> 01:02:34,421
Is someone in the trunk?

749
01:02:35,256 --> 01:02:36,790
Please help me.

750
01:02:37,559 --> 01:02:39,426
I'm in here. Hello?

751
01:02:39,561 --> 01:02:41,462
Yes, flower girl.

752
01:02:43,864 --> 01:02:45,266
Can we let him out?

753
01:02:46,433 --> 01:02:50,605
Well... we were supposed to
wait until later,

754
01:02:50,739 --> 01:02:53,642
but, uh... sure, why not?

755
01:02:55,242 --> 01:02:56,343
Get to it.

756
01:03:01,148 --> 01:03:02,449
Help me.

757
01:03:09,758 --> 01:03:11,425
Pastor Lutzner.

758
01:03:12,226 --> 01:03:13,294
Paul?

759
01:03:22,069 --> 01:03:24,872
Ladies and gentlemen,
this is Pastor Tim Lutzner

760
01:03:25,005 --> 01:03:26,708
of the Cassowary Tabernacle.

761
01:03:26,840 --> 01:03:29,143
Please help yourself to
champagne and first aid.

762
01:03:30,512 --> 01:03:32,681
You put a priest
in a box?

763
01:03:33,414 --> 01:03:35,684
No, I put a pastor in a box.

764
01:03:35,816 --> 01:03:37,117
We're Protestant.

765
01:03:37,251 --> 01:03:38,653
Wake up, wake up,
wake up, wake up.

766
01:03:38,787 --> 01:03:42,524
Hmm. Oh, thank god. Okay.

767
01:03:45,025 --> 01:03:46,293
Hi.

768
01:03:47,629 --> 01:03:49,129
Sorry I left you.

769
01:03:50,097 --> 01:03:52,199
I'm sorry I hit you
in the face with a guitar.

770
01:03:54,501 --> 01:03:55,804
Was it on purpose?

771
01:03:55,936 --> 01:03:57,037
No.

772
01:03:58,540 --> 01:04:01,208
Guy thinks
he's marrying you tonight.

773
01:04:01,509 --> 01:04:04,845
I know. He bought me
a wedding dress.

774
01:04:04,978 --> 01:04:06,213
It's blue.

775
01:04:07,114 --> 01:04:08,382
It's fucked up.

776
01:04:09,416 --> 01:04:10,719
I know.

777
01:04:16,857 --> 01:04:17,891
Jesus.

778
01:04:19,993 --> 01:04:22,463
Let go, you crazy bitch!

779
01:04:52,059 --> 01:04:53,360
Duet, please.

780
01:04:55,129 --> 01:04:56,096
What?

781
01:04:57,231 --> 01:04:58,298
No.

782
01:05:01,836 --> 01:05:02,737
Du...

783
01:05:03,838 --> 01:05:04,739
...et.

784
01:05:27,762 --> 01:05:29,329
I didn't even write this song.

785
01:05:29,764 --> 01:05:32,166
I know.
'Cause this song is good.

786
01:05:34,101 --> 01:05:36,303
- Come on.
- All right.

787
01:05:40,708 --> 01:05:42,443
Yeah. Yeah.

788
01:05:45,547 --> 01:05:47,114
<i>♪ There were nights ♪</i>

789
01:05:47,247 --> 01:05:50,317
<i>♪ When the wind was so cold ♪</i>

790
01:05:51,519 --> 01:05:54,288
<i>♪ That my body froze in bed ♪</i>

791
01:05:54,421 --> 01:05:59,661
<i>♪ If I just listened to it</i>
<i>Right outside the window ♪</i>

792
01:06:03,330 --> 01:06:08,469
<i>♪ There were days when</i>
<i>The sun was so cruel ♪</i>

793
01:06:10,103 --> 01:06:12,306
<i>♪ All the tears</i>
<i>turned to dust ♪</i>

794
01:06:12,439 --> 01:06:17,444
<i>♪ And I just knew my eyes</i>
<i>Were drying up forever ♪</i>

795
01:06:22,650 --> 01:06:27,254
<i>♪ I finished crying</i>
<i>In the instant that you left ♪</i>

796
01:06:27,387 --> 01:06:33,227
<i>♪ And I can't remember</i>
<i>Where or when or how ♪</i>

797
01:06:33,494 --> 01:06:40,334
<i>♪ And I banished every memory</i>
<i>You and I had ever made... ♪</i>

798
01:06:45,005 --> 01:06:48,175
<i>♪ But when you touch me</i>
<i>Like this ♪</i>

799
01:06:48,308 --> 01:06:51,546
<i>♪ And you hold me like that ♪</i>

800
01:06:51,679 --> 01:06:54,214
<i>♪ I just have to admit ♪</i>

801
01:06:54,348 --> 01:06:58,553
<i>♪ That it's all</i>
<i>Coming back to me ♪</i>

802
01:06:58,686 --> 01:07:01,388
<i>♪ When I touch you like this ♪</i>

803
01:07:01,656 --> 01:07:04,491
<i>♪ And I hold you like that ♪</i>

804
01:07:04,859 --> 01:07:07,562
<i>♪ It's so hard to believe ♪</i>

805
01:07:07,695 --> 01:07:11,833
<i>♪ That it's all</i>
<i>Coming back to me ♪</i>

806
01:07:18,171 --> 01:07:20,474
<i>♪ There were moments of gold ♪</i>

807
01:07:20,608 --> 01:07:23,578
<i>♪ And there were</i>
<i>Flashes of light ♪</i>

808
01:07:23,711 --> 01:07:25,813
<i>♪ There were things</i>
<i>I'd never do again ♪</i>

809
01:07:25,947 --> 01:07:29,349
<i>♪ But then they</i>
<i>Always seemed right ♪</i>

810
01:07:29,483 --> 01:07:32,119
<i>♪ There were nights</i>
<i>Of endless pleasure ♪</i>

811
01:07:32,252 --> 01:07:38,225
<i>♪ It was more than</i>
<i>Any laws allow... ♪</i>

812
01:07:39,092 --> 01:07:43,598
<i>♪ Baby! Baby!</i>
<i>If I kiss you like this ♪</i>

813
01:07:43,731 --> 01:07:46,199
<i>♪ And if you whisper</i>
<i>Like that... ♪</i>

814
01:07:46,333 --> 01:07:47,835
You are flat!

815
01:07:47,969 --> 01:07:49,503
Fuck! What the fuck
is wrong with you?!

816
01:07:56,376 --> 01:07:57,411
Stop!

817
01:08:04,886 --> 01:08:07,922
Oh! Oh, no. Are you okay?

818
01:09:01,009 --> 01:09:02,043
Do it!

819
01:09:02,777 --> 01:09:04,112
Do it!

820
01:09:04,244 --> 01:09:06,748
Sofia doesn't
light people on fire.

821
01:09:16,057 --> 01:09:17,025
Fuck.

822
01:09:25,833 --> 01:09:28,468
Fuck! Fuck! Fuck!

823
01:09:29,336 --> 01:09:32,640
Come on.

824
01:09:32,840 --> 01:09:35,610
Okay. Okay. Okay.

825
01:09:57,799 --> 01:10:00,068
God. Bless. You!

826
01:10:14,314 --> 01:10:15,550
Yes!

827
01:10:16,184 --> 01:10:18,385
Come on! Light me on fire!

828
01:10:18,519 --> 01:10:20,220
Come on, Sofia!

829
01:11:15,676 --> 01:11:17,477
Oh, fuck.

830
01:11:19,847 --> 01:11:21,149
Wh... what could they
be doing up there?

831
01:11:24,552 --> 01:11:26,621
Pas... Pastor Lutzner,
do you have any... ?

832
01:11:26,754 --> 01:11:27,955
- Paul?
- Yes?

833
01:11:28,189 --> 01:11:30,258
What are you trying
to achieve here?

834
01:11:34,729 --> 01:11:36,063
Just a partnership

835
01:11:36,197 --> 01:11:37,732
based on mutual admiration
and respect.

836
01:11:38,766 --> 01:11:40,134
It's not real.

837
01:11:41,102 --> 01:11:42,435
You see that, don't you?

838
01:11:43,403 --> 01:11:44,806
None of it is real.

839
01:11:46,339 --> 01:11:47,542
Paul?

840
01:11:49,744 --> 01:11:51,478
She's probably just
figuring out her dress.

841
01:11:51,846 --> 01:11:53,446
Last-minute dress alterations.

842
01:11:54,649 --> 01:11:56,316
Yeah, I'm sure it's just
last- minute kinks

843
01:11:56,449 --> 01:11:57,952
with the dress, right?

844
01:11:58,085 --> 01:12:00,121
Girls will be girls,
Pastor Lutzner.

845
01:12:00,320 --> 01:12:03,224
You might not know about that,
but girls will be girls.

846
01:12:03,456 --> 01:12:05,159
Should... should I
go check on them?

847
01:12:05,293 --> 01:12:08,361
No. No, no.
I'll go. I'll go. It's fine.

848
01:12:11,199 --> 01:12:13,500
Saw a little girl here
when I snuck in.

849
01:12:14,902 --> 01:12:17,538
Black girl. Ten or eleven.

850
01:12:19,574 --> 01:12:21,142
Okay, okay. Um...

851
01:12:21,275 --> 01:12:22,176
Fuck.

852
01:12:24,245 --> 01:12:26,781
You stay here.
I'll be right back.

853
01:12:27,014 --> 01:12:29,317
I'll be right back. Okay.

854
01:12:41,361 --> 01:12:43,164
Honey?
Everything okay in here?

855
01:12:43,297 --> 01:12:44,265
You re...

856
01:12:46,167 --> 01:12:47,668
Oh my god, I'm so sorry.

857
01:12:49,402 --> 01:12:51,839
You're just the most beautiful
thing I've ever seen.

858
01:12:52,807 --> 01:12:54,075
Why aren't you ready?

859
01:12:55,408 --> 01:12:56,711
And where's Penny?

860
01:13:07,922 --> 01:13:09,690
Is there something wrong
with the dress?

861
01:13:11,192 --> 01:13:12,193
I'm...

862
01:13:12,326 --> 01:13:14,862
I so... understand.

863
01:13:15,495 --> 01:13:16,898
This is really scary.

864
01:13:20,067 --> 01:13:21,669
But I adore you, Ladybug.

865
01:13:22,370 --> 01:13:27,008
From your head
all the way down to your toes.

866
01:13:27,508 --> 01:13:29,243
Abby! Abby!

867
01:13:29,377 --> 01:13:30,544
Hey!

868
01:13:31,078 --> 01:13:33,413
You're supposed to be
getting ready.

869
01:13:33,814 --> 01:13:35,049
Who are you?

870
01:13:35,516 --> 01:13:36,918
How awesome is this, huh?

871
01:13:39,520 --> 01:13:40,888
Rajput warriors

872
01:13:41,022 --> 01:13:42,290
are gifted this
on their wedding day.

873
01:13:43,190 --> 01:13:44,725
It's sharp on both sides.

874
01:13:46,360 --> 01:13:48,262
To protect you
from your enemies...

875
01:13:49,429 --> 01:13:50,831
and your friends...

876
01:13:52,465 --> 01:13:54,568
whoever came in the way
of your happiness.

877
01:13:57,972 --> 01:13:59,507
But I won't let anyone...

878
01:14:00,641 --> 01:14:02,276
come in the way
of our happiness.

879
01:14:04,045 --> 01:14:06,180
Yo, what the fuck
are you talking about?

880
01:14:06,948 --> 01:14:08,215
I love you.

881
01:14:08,616 --> 01:14:10,418
Are you okay?
You're okay.

882
01:14:10,551 --> 01:14:11,585
Where's your dad?

883
01:14:17,558 --> 01:14:19,093
You dead?

884
01:14:30,371 --> 01:14:31,739
Hello?

885
01:14:33,207 --> 01:14:34,474
Hello?

886
01:14:34,909 --> 01:14:36,577
Are you okay?

887
01:14:45,086 --> 01:14:47,121
Are you okay?

888
01:14:47,955 --> 01:14:49,056
Taylor?

889
01:14:50,024 --> 01:14:51,158
Kaylor.

890
01:14:52,526 --> 01:14:54,195
What happened to your head?

891
01:14:59,499 --> 01:15:01,402
We should really
get you to a hospital.

892
01:15:01,535 --> 01:15:03,070
I need a car.

893
01:15:06,674 --> 01:15:08,242
You have a Porsche?

894
01:15:08,376 --> 01:15:09,877
It's so fast.

895
01:15:14,482 --> 01:15:15,916
Guess I'm walking.

896
01:15:33,868 --> 01:15:36,237
"Welcome to
Paul and Sofia wedding."

897
01:15:37,371 --> 01:15:39,306
Father Tim Lutzner. Tim.....

898
01:15:41,208 --> 01:15:43,677
Lutzner. Motherfucker!

899
01:15:44,845 --> 01:15:48,916
<i>♪ Sweet baby Jesus ♪</i>

900
01:15:49,350 --> 01:15:51,118
<i>♪ Won't you come ♪</i>

901
01:15:51,252 --> 01:15:53,554
<i>♪ See me get married ♪</i>

902
01:15:54,488 --> 01:15:56,690
<i>♪ To my love ♪</i>

903
01:15:56,824 --> 01:15:59,026
<i>♪ Sweet baby Jesus ♪</i>

904
01:15:59,960 --> 01:16:01,896
<i>♪ I see you watchin' ♪</i>

905
01:16:02,830 --> 01:16:05,232
<i>♪ From above ♪</i>

906
01:16:06,200 --> 01:16:10,204
<i>♪ Sweet baby Jesus... ♪</i>

907
01:16:10,704 --> 01:16:13,707
Let's get all units to
Cassowary Tabernacle.

908
01:16:14,575 --> 01:16:16,744
I hate the fucking Hills.

909
01:16:18,746 --> 01:16:20,848
<i>♪ ... I see you watching ♪</i>

910
01:16:21,382 --> 01:16:22,416
<i>♪ Sweet Jesus... ♪</i>

911
01:16:23,918 --> 01:16:25,853
Okay. Everybody ready?

912
01:16:29,190 --> 01:16:31,358
Great. Let's do it.

913
01:16:35,162 --> 01:16:36,565
Flower girl, you look great.

914
01:16:39,534 --> 01:16:40,601
What are you doing?

915
01:16:42,203 --> 01:16:43,137
What?

916
01:16:45,106 --> 01:16:46,607
Please take a seat.
It's about to start.

917
01:16:48,409 --> 01:16:50,411
Ma'am, today's not about you.

918
01:16:56,984 --> 01:16:58,185
Thank you.

919
01:17:02,289 --> 01:17:03,624
Shouldn't you be up there?

920
01:17:03,757 --> 01:17:04,792
I don't know.

921
01:17:04,925 --> 01:17:06,026
Uh, Paul?

922
01:17:06,160 --> 01:17:07,361
Uh, JH?

923
01:17:07,661 --> 01:17:09,263
Ar... aren't you marrying Sofia?

924
01:17:09,997 --> 01:17:11,132
Of course.

925
01:17:11,966 --> 01:17:13,634
Uh, Sofia is...

926
01:17:14,468 --> 01:17:15,836
JH...

927
01:17:16,637 --> 01:17:18,472
you've been one hell
of a best man.

928
01:17:19,508 --> 01:17:22,376
I got it from here.
Okay? Your job's done.

929
01:17:23,244 --> 01:17:25,679
Flower girl, get back there,
please.

930
01:17:31,051 --> 01:17:32,319
Get some hustle. Hustle.

931
01:17:32,987 --> 01:17:33,954
Okay, great.

932
01:17:35,222 --> 01:17:36,625
Hit it, JH.

933
01:17:47,334 --> 01:17:48,802
Throw the... throw the flowers.

934
01:18:40,287 --> 01:18:41,355
Dad!

935
01:18:57,905 --> 01:18:59,106
Don't upset him.

936
01:19:00,040 --> 01:19:01,809
He gets violent
when he's confused.

937
01:19:03,511 --> 01:19:05,112
I'm in a wedding dress, man.

938
01:19:05,846 --> 01:19:07,881
I think he's pretty
fucking confused.

939
01:19:23,297 --> 01:19:24,599
Thank you.

940
01:19:26,033 --> 01:19:27,669
For your kindness
and graciousness.

941
01:19:28,902 --> 01:19:30,037
I'll treat her right.

942
01:19:32,006 --> 01:19:34,275
And I'm sorry
my hands are so sweaty.

943
01:19:45,886 --> 01:19:47,622
Hey, you mind
if I greet the guests?

944
01:19:48,690 --> 01:19:50,558
Oh, of course. Just, um...

945
01:19:52,092 --> 01:19:54,194
would you sit on my side?

946
01:19:54,328 --> 01:19:55,462
It's empty.

947
01:20:02,336 --> 01:20:04,639
It's great to see you.
Thanks for coming.

948
01:20:06,173 --> 01:20:07,808
Everything's gonna be okay.

949
01:20:14,749 --> 01:20:16,250
The big one has a gun.

950
01:20:17,284 --> 01:20:18,852
I know. He shot me
in the head with it.

951
01:20:42,777 --> 01:20:46,113
Dearly beloved,
we are gathered here today

952
01:20:46,246 --> 01:20:48,282
to join Paul Duerson
and this...

953
01:20:50,150 --> 01:20:51,151
person...

954
01:20:51,653 --> 01:20:53,120
in holy matrimony.

955
01:20:54,188 --> 01:20:56,256
Uh, hey, Paul?

956
01:20:56,624 --> 01:20:57,858
Down, JH.

957
01:20:58,125 --> 01:20:59,527
That's not Sofia.

958
01:21:02,196 --> 01:21:03,497
What are you talking about?

959
01:21:04,998 --> 01:21:06,266
He's a man.

960
01:21:07,468 --> 01:21:08,869
And he's Black.

961
01:21:09,370 --> 01:21:11,171
And he don't look
nothing like her.

962
01:21:14,709 --> 01:21:15,844
There's Sofia.

963
01:21:19,848 --> 01:21:21,048
Don't listen to him.

964
01:21:21,982 --> 01:21:24,786
Baby, it's me. I'm here.

965
01:21:25,820 --> 01:21:26,954
I'm Sofia.

966
01:21:32,159 --> 01:21:33,427
Pastor Lutzner...

967
01:21:35,162 --> 01:21:36,564
you can continue.

968
01:21:38,399 --> 01:21:41,034
If anyone present believes

969
01:21:41,168 --> 01:21:45,740
these two persons should not
be joined in holy matrimony,

970
01:21:46,473 --> 01:21:48,610
speak now or forever
hold their peace.

971
01:21:49,577 --> 01:21:53,213
I do. I... I... object.

972
01:21:56,851 --> 01:21:59,119
No. No. You don't have to.

973
01:21:59,420 --> 01:22:02,122
And it's my fault
we're all here.

974
01:22:02,557 --> 01:22:05,292
So, I should be the one
up there with you.

975
01:22:06,093 --> 01:22:07,327
Not him, Paul.

976
01:22:08,863 --> 01:22:10,397
You do look beautiful,
by the way.

977
01:22:11,398 --> 01:22:12,499
Thank you.

978
01:22:13,635 --> 01:22:15,936
You know, being with me is
not all it's cracked up to be.

979
01:22:18,573 --> 01:22:20,775
But hey, you're the only person
who's ever wanted to marry me.

980
01:22:22,242 --> 01:22:23,944
So fuck it, let's do it.
Let's get married.

981
01:22:30,585 --> 01:22:32,319
- Ma'am?
- Yeah?

982
01:22:32,453 --> 01:22:34,254
I told you
to sit down and be quiet.

983
01:22:34,656 --> 01:22:36,624
Today is not about you.
Please?

984
01:22:38,526 --> 01:22:40,294
For the rest of us?
Thank you.

985
01:22:47,067 --> 01:22:48,268
I'm so sorry.

986
01:22:50,103 --> 01:22:52,507
You can skip ahead
to the good stuff. We're ready.

987
01:22:52,640 --> 01:22:53,808
The good stuff?

988
01:22:53,942 --> 01:22:55,309
Yeah. You know,
the kissing.

989
01:22:55,743 --> 01:22:57,745
Um, all right.

990
01:22:58,111 --> 01:23:00,447
Do you, Paul, take...
Your name?

991
01:23:01,248 --> 01:23:02,483
Sofia.

992
01:23:02,750 --> 01:23:04,686
Do you, Paul,
take Sofia to be

993
01:23:04,819 --> 01:23:06,688
your lawfully-wedded wife?

994
01:23:06,987 --> 01:23:08,322
I do.

995
01:23:08,455 --> 01:23:10,658
And do you, Sofia,
take Paul

996
01:23:10,792 --> 01:23:12,359
to be your
lawfully-wedded husband?

997
01:23:14,194 --> 01:23:16,330
I do.

998
01:23:18,098 --> 01:23:21,168
Well... in the presence
of family and friends,

999
01:23:21,803 --> 01:23:24,539
I now pronounce you
husband and wife.

1000
01:23:25,372 --> 01:23:27,007
You may kiss the bride.

1001
01:23:40,922 --> 01:23:42,356
Hey, shouldn't we do something?

1002
01:23:43,525 --> 01:23:45,527
Let him have it.
It's all he wanted.

1003
01:23:46,928 --> 01:23:49,864
<i>♪ Sweet baby Jesus ♪</i>

1004
01:23:51,298 --> 01:23:53,400
<i>♪ I'm alive ♪</i>

1005
01:23:53,535 --> 01:23:55,537
<i>♪ I'm awake ♪</i>

1006
01:23:55,670 --> 01:23:58,907
<i>♪ Dear Jesus above ♪</i>

1007
01:23:59,039 --> 01:24:00,407
<i>♪ I see you watchin' ♪</i>

1008
01:24:00,542 --> 01:24:01,743
<i>♪ I see you watchin' ♪</i>

1009
01:24:01,876 --> 01:24:03,343
<i>♪ Sweet Jesus ♪</i>

1010
01:24:03,477 --> 01:24:06,014
<i>♪ From a tower up above ♪</i>

1011
01:24:08,382 --> 01:24:11,753
<i>♪ Sweet baby Jesus ♪</i>

1012
01:24:12,687 --> 01:24:14,956
<i>♪ I'm alive ♪</i>

1013
01:24:41,081 --> 01:24:42,282
No!

1014
01:24:52,092 --> 01:24:53,193
No!

1015
01:24:59,433 --> 01:25:00,300
No!

1016
01:25:30,163 --> 01:25:31,498
Sofia...

1017
01:25:35,335 --> 01:25:36,604
I'm sorry.

1018
01:25:37,337 --> 01:25:38,673
It's over, Paul.

1019
01:25:41,075 --> 01:25:42,810
I really love it
when you call me by name.

1020
01:25:49,282 --> 01:25:50,450
Are you okay?

1021
01:25:52,754 --> 01:25:53,921
Don't move!

1022
01:25:54,454 --> 01:25:56,090
- Let her go.
- Hey, Paul.

1023
01:25:56,323 --> 01:25:58,826
I got myself
in a hostage situation.

1024
01:25:59,093 --> 01:26:00,293
Please let her go.

1025
01:26:00,427 --> 01:26:02,930
You! Dr... drop that knife.

1026
01:26:03,230 --> 01:26:04,331
Do it.

1027
01:26:06,000 --> 01:26:07,267
Just take it easy.

1028
01:26:08,936 --> 01:26:10,437
Now kick it over here.

1029
01:26:14,142 --> 01:26:17,310
Just... let her go
and you guys can leave, okay?

1030
01:26:17,444 --> 01:26:18,646
You don't need her.

1031
01:26:18,780 --> 01:26:20,048
I might.

1032
01:26:20,180 --> 01:26:22,482
For... for leverage.

1033
01:26:22,617 --> 01:26:24,384
You don't want this
on your conscience.

1034
01:26:25,053 --> 01:26:26,821
I don't think
I got one of those.

1035
01:26:27,220 --> 01:26:29,657
Weddings are supposed to be fun!

1036
01:26:34,796 --> 01:26:35,763
Oh my God.

1037
01:26:35,897 --> 01:26:36,931
Jesus Christ.

1038
01:26:43,503 --> 01:26:45,073
I don't think
I meant to do that.

1039
01:26:46,541 --> 01:26:49,242
I don't think... I don't think
I meant to do that.

1040
01:26:52,279 --> 01:26:53,413
What the fuck?

1041
01:26:58,052 --> 01:27:01,055
<i>♪ ...let us rejoice</i>
<i>and let us sing and dance ♪</i>

1042
01:27:01,189 --> 01:27:02,757
<i>♪ And ring in the new ♪</i>

1043
01:27:03,958 --> 01:27:05,827
<i>♪ Hail, Atlantis... ♪</i>

1044
01:27:06,194 --> 01:27:11,199
<i>♪ Way down below the ocean ♪</i>

1045
01:27:13,400 --> 01:27:17,471
<i>♪ Where I wanna be ♪</i>

1046
01:27:17,605 --> 01:27:19,406
<i>♪ She may be ♪</i>

1047
01:27:19,540 --> 01:27:24,946
<i>♪ Way down below the ocean ♪</i>

1048
01:27:26,279 --> 01:27:30,283
<i>♪ Where I wanna be ♪</i>

1049
01:27:30,417 --> 01:27:32,452
<i>♪ She may be ♪</i>

1050
01:27:32,587 --> 01:27:37,424
<i>♪ Way down below the ocean ♪</i>

1051
01:27:39,426 --> 01:27:42,930
<i>♪ Where I wanna be ♪</i>

1052
01:27:43,064 --> 01:27:44,565
<i>♪ She may be... ♪</i>

1053
01:27:58,445 --> 01:28:03,217
<i>♪ Way down below the ocean ♪</i>

1054
01:28:05,219 --> 01:28:08,990
<i>♪ Where I wanna be ♪</i>

1055
01:28:09,123 --> 01:28:11,225
<i>♪ She may be... ♪</i>

1056
01:28:11,358 --> 01:28:15,428
<i>♪ Way down below the ocean ♪</i>

1057
01:28:17,865 --> 01:28:21,702
<i>- ♪ Where I wanna be ♪</i>
<i>- ♪ She may be... ♪</i>

1058
01:28:21,936 --> 01:28:24,605
So, hotshot.
Should we give this thing a try?

1059
01:28:25,907 --> 01:28:27,275
It'll never work out.

1060
01:28:28,109 --> 01:28:29,277
Why not?

1061
01:28:30,778 --> 01:28:32,280
I'm a married man.

1062
01:28:34,515 --> 01:28:35,550
I'm so sorry.

1063
01:28:36,416 --> 01:28:38,119
Hey, I want you to know
that you were right.

1064
01:28:38,653 --> 01:28:41,856
I can't be doing this anymore.
It's too dangerous.

1065
01:28:42,924 --> 01:28:44,158
You think?

1066
01:28:46,027 --> 01:28:47,528
What are you
going to do for work?

1067
01:28:47,662 --> 01:28:49,362
Something that gets me
home to you in one piece.

1068
01:28:49,797 --> 01:28:51,766
You mean something
that doesn't get you stabbed

1069
01:28:51,899 --> 01:28:52,867
or shot in the head?

1070
01:28:53,000 --> 01:28:54,467
Or me covered in blood?

1071
01:28:54,902 --> 01:28:56,103
Yeah.

1072
01:28:56,237 --> 01:28:58,773
Dad, this is
freaking disgusting.

1073
01:29:16,624 --> 01:29:18,626
You know, I've never been
in a limousine before.

1074
01:29:24,999 --> 01:29:28,269
Drop us off at the Hilton where
we have the penthouse suite.

1075
01:29:28,870 --> 01:29:31,906
And in the morning... Maui.

1076
01:29:35,810 --> 01:29:37,745
What a night.

1077
01:29:40,514 --> 01:29:43,117
What a night.

1078
01:30:07,174 --> 01:30:08,643
<i>♪ One night ♪</i>

1079
01:30:09,210 --> 01:30:10,578
<i>♪ I had a thought ♪</i>

1080
01:30:11,145 --> 01:30:14,682
<i>♪ What if we ordered</i>
<i>Anything we want ♪</i>

1081
01:30:15,516 --> 01:30:19,020
<i>♪ We quit our jobs</i>
<i>We went outside ♪</i>

1082
01:30:19,720 --> 01:30:23,291
<i>♪ No one could tell us</i>
<i>How to live our lives ♪</i>

1083
01:30:23,925 --> 01:30:27,128
<i>♪ One night, I took a drug ♪</i>

1084
01:30:27,962 --> 01:30:31,766
<i>♪ I gave three hundred</i>
<i>Uninvited hugs ♪</i>

1085
01:30:32,033 --> 01:30:35,502
<i>♪ You went to bed</i>
<i>I hit the floor ♪</i>

1086
01:30:35,770 --> 01:30:39,740
<i>♪ I don't think that we should</i>
<i>Get together anymore ♪</i>

1087
01:31:30,658 --> 01:31:34,028
<i>♪ One night</i>
<i>Came and went ♪</i>

1088
01:31:34,662 --> 01:31:37,865
<i>♪ Spent lots of money,</i>
<i>It was money well spent ♪</i>

1089
01:31:37,999 --> 01:31:41,969
<i>♪ I took on some credit card,</i>
<i>Credit card debt ♪</i>

1090
01:31:42,103 --> 01:31:44,504
<i>♪ On a night that didn't</i>
<i>Mean nothing ♪</i>

1091
01:31:44,638 --> 01:31:47,074
<i>♪ A night I'll</i>
<i>probably forget ♪</i>

1092
01:31:47,508 --> 01:31:51,078
<i>♪ One night,</i>
<i>I had a feeling ♪</i>

1093
01:31:51,612 --> 01:31:55,149
<i>♪ Bust through a wall</i>
<i>Cut through the ceiling ♪</i>

1094
01:31:55,383 --> 01:31:59,020
<i>♪ 27 Club and I'm still</i>
<i>Fucking breathing ♪</i>

1095
01:31:59,153 --> 01:32:03,524
<i>♪ I'm hyperventilating in</i>
<i>A building full of people ♪</i>

1096
01:32:19,140 --> 01:32:22,576
<i>♪ It's beginning</i>
<i>To feel like I've ♪</i>

1097
01:32:23,477 --> 01:32:26,680
<i>♪ Been training my whole life</i>
<i>For nothing ♪</i>

1098
01:32:27,181 --> 01:32:30,851
<i>♪ I've been meaning to</i>
<i>Tell you something ♪</i>

1099
01:32:31,352 --> 01:32:34,889
<i>♪ You gotta lean into life</i>
<i>Just a little ♪</i>

1100
01:32:35,156 --> 01:32:38,959
<i>♪ I think I'm breaking</i>
<i>My own heart ♪</i>

1101
01:32:39,593 --> 01:32:42,930
<i>♪ I think I'm making</i>
<i>My own self sick ♪</i>

1102
01:32:43,064 --> 01:32:44,565
<i>♪ At the thought</i>
<i>Of getting sick ♪</i>

1103
01:32:44,698 --> 01:32:47,368
<i>♪ I don't leave any more ♪</i>

1104
01:32:48,402 --> 01:32:50,905
<i>♪ Did I leave</i>
<i>My keys in the door? ♪</i>

1105
01:32:51,038 --> 01:32:53,774
<i>♪ It was so peaceful before ♪</i>

1106
01:32:54,075 --> 01:32:57,478
<i>♪ Come on buddy, you gotta</i>
<i>Lean into life a bit ♪</i>

1107
01:32:57,611 --> 01:32:59,346
<i>♪ You gotta callus up</i>
<i>Them hands ♪</i>

1108
01:32:59,480 --> 01:33:01,682
<i>♪ And get some dirt</i>
<i>Under them fingertips ♪</i>

1109
01:33:01,816 --> 01:33:05,419
<i>♪ I, ah, don't think it's skin</i>
<i>And papier-mâché ornaments ♪</i>

1110
01:33:05,554 --> 01:33:08,722
<i>♪ Another Christmas Eve</i>
<i>And you're still bumming out ♪</i>

1111
01:33:08,856 --> 01:33:10,591
<i>♪ About the same shit ♪</i>

1112
01:33:10,724 --> 01:33:12,393
<i>♪ Come on my friend ♪</i>

1113
01:33:12,527 --> 01:33:14,128
<i>♪ yeah You're really</i>
<i>going through it ♪</i>

1114
01:33:14,261 --> 01:33:15,963
<i>♪ You got all this free time, ♪</i>

1115
01:33:16,097 --> 01:33:18,032
<i>♪ No fucking idea</i>
<i>What to do with it ♪</i>

1116
01:33:18,165 --> 01:33:19,900
<i>♪ Sounds an awful lot to me ♪</i>

1117
01:33:20,034 --> 01:33:22,369
<i>♪ Like you like talking</i>
<i>About your bootstraps ♪</i>

1118
01:33:22,503 --> 01:33:24,573
<i>♪ Go to hell, I am the devil ♪</i>

1119
01:33:24,705 --> 01:33:26,640
<i>♪ Trying to claw</i>
<i>My way to heaven ♪</i>

1120
01:33:44,225 --> 01:33:47,461
<i>♪ I am regretful</i>
<i>We had our weekend ♪</i>

1121
01:33:47,596 --> 01:33:50,297
<i>♪ Filled with cocaine</i>
<i>And Essentia ♪</i>

1122
01:33:50,631 --> 01:33:54,468
<i>♪ It was fun and now</i>
<i>I can't really remember ♪</i>

1123
01:33:54,603 --> 01:33:58,439
<i>♪ And yeah we wonder why</i>
<i>We can't reach our potential ♪</i>

1124
01:33:59,106 --> 01:34:02,611
<i>♪ I am regretful</i>
<i>Yeah my head is in the gutter ♪</i>

1125
01:34:03,210 --> 01:34:06,847
<i>♪ Do we really need to sin</i>
<i>To love each other ♪</i>

1126
01:34:07,314 --> 01:34:10,951
<i>♪ Another psycho I'll get</i>
<i>Fucked up then recover ♪</i>

1127
01:34:11,620 --> 01:34:14,855
<i>♪ I just want to be</i>
<i>A better older brother ♪</i>

1128
01:34:14,989 --> 01:34:16,690
<i>♪ My head is in the gutter ♪</i>

1129
01:34:16,824 --> 01:34:20,294
<i>♪ It's beginning to</i>
<i>Feel like I've ♪</i>

1130
01:34:20,427 --> 01:34:24,131
<i>♪ Been training my whole life</i>
<i>For nothing ♪</i>

1131
01:34:24,265 --> 01:34:28,169
<i>♪ I've been meaning to</i>
<i>Tell you something ♪</i>

1132
01:34:28,302 --> 01:34:32,039
<i>♪ You gotta lean into life,</i>
<i>Just a little ♪</i>

1133
01:34:32,173 --> 01:34:36,143
<i>♪ I think I'm breaking</i>
<i>My own heart ♪</i>

1134
01:34:36,277 --> 01:34:39,813
<i>♪ I think I'm making</i>
<i>My own self sick ♪</i>

1135
01:34:39,947 --> 01:34:41,516
<i>♪ At the thought</i>
<i>Of getting sick ♪</i>

1136
01:34:41,650 --> 01:34:44,451
<i>♪ I don't leave any more ♪</i>

1137
01:34:45,019 --> 01:34:48,022
<i>♪ Did I leave my keys</i>
<i>In the door? ♪</i>

1138
01:34:48,155 --> 01:34:50,559
<i>♪ It was so peaceful before ♪</i>


