1
00:00:09,110 --> 00:00:12,650
There is a curse in Beiliang Town.

2
00:00:12,930 --> 00:00:18,390
Legend has it that women born in this town will have a curse in their bodies.

3
00:00:18,970 --> 00:00:22,890
The first person to have sex with them will die suddenly. .

4
00:00:23,510 --> 00:00:27,870
Therefore, a special profession was born - the curse breaker.

5
00:00:28,410 --> 00:00:37,330
The curse-breaker will take away the bride's career, absorb the power of the miscellaneous curses in the bride's body, and gain some special abilities. .

6
00:00:38,410 --> 00:00:39,410
The second one.

7
00:00:42,850 --> 00:00:57,030
and Master Yuan's ratio. Shanle, our life today makes you more comfortable...

8
00:01:00,330 --> 00:01:01,270
What we cannot tolerate, we must engage in greater diversions. Hurry up!

9
00:01:01,670 --> 00:01:02,670
I want to go!

10
00:01:06,150 --> 00:01:07,710
The second one is in proportion to Master Yuan. .

11
00:01:11,310 --> 00:01:14,390
Yuan Dingtian, your health is not good either.

12
00:01:14,590 --> 00:01:15,790
No more, no more.

13
00:01:15,970 --> 00:01:16,970
I'm not done yet.

14
00:01:17,430 --> 00:01:20,390
Don't be with your husband Yuan Fang first. I will kill him. .

15
00:01:21,110 --> 00:01:22,110
What to do?

16
00:01:22,910 --> 00:01:25,770
You have to find a successor. There cannot be no breakers here. .

17
00:01:27,290 --> 00:01:28,290
yes. .

18
00:01:28,390 --> 00:01:29,990
I have long wanted to find a successor.

19
00:01:30,270 --> 00:01:32,990
But this breaking master is not something that anyone can become if they want to.

20
00:01:33,330 --> 00:01:34,650
That, Master Yuan.

21
00:01:35,250 --> 00:01:38,430
You see, this is your business card. This is my business card. .

22
00:01:44,410 --> 00:01:45,410
I've found it. .

23
00:01:48,490 --> 00:01:51,330
From today on, you are my apprentice.

24
00:01:51,890 --> 00:02:10,690
I... I... I... I... I... I...
I... I... come and be a sister. Come and be a sister. .

25
00:02:14,780 --> 00:02:17,300
The mother-in-law died under the flowers, and being a ghost is also romantic.

26
00:02:17,440 --> 00:02:20,400
As long as you agree to be a breaking master, you can do whatever you want to him.

27
00:02:20,740 --> 00:02:21,740
It's not just him.

28
00:02:22,000 --> 00:02:25,140
You can break all the eldest Huang Hua girls in this town to pieces. .

29
00:02:29,420 --> 00:02:33,540
Yuan Dingtian, don’t frighten other young people. What's your name?

30
00:02:33,840 --> 00:02:35,880
I... His name is Yu Xiaofeng.

31
00:02:36,120 --> 00:02:39,740
He has lost his parents since he was a child and grew up as a fan of the Bai family. .

32
00:02:41,280 --> 00:02:41,820
Xiaofeng.

33
00:02:42,200 --> 00:02:42,700
good.

34
00:02:43,040 --> 00:02:46,320
The bride in this town will be yours for the first month. How is it?

35
00:02:46,600 --> 00:02:47,600
Are you excited?

36
00:02:48,080 --> 00:02:49,080
I disagree!

37
00:02:50,700 --> 00:02:54,280
Absorbing the mantra will also damage the body of the breaking master and affect his lifespan. .

38
00:02:55,520 --> 00:02:56,100
Xiaofeng!

39
00:02:56,360 --> 00:02:58,060
You figured it out, come see me tomorrow night!

40
00:02:59,360 --> 00:03:00,360
Xiaofeng. .

41
00:03:01,020 --> 00:03:04,000
You have been with me since childhood and are my most tolerant brother. .

42
00:03:04,800 --> 00:03:07,260
I still don't want you to do such stupid things and harm your body. .

43
00:03:07,900 --> 00:03:08,900
Sister Su Xing. .

44
00:03:09,700 --> 00:03:12,120
Thank you. But now I have grown up.

45
00:03:12,640 --> 00:03:15,280
I make my own decisions, and those are all my own considerations. .

46
00:03:16,300 --> 00:03:19,240
Well, you are grown up now, and I won't interfere with you much.

47
00:03:19,440 --> 00:03:22,280
However, I support you no matter what decision you make.

48
00:03:22,520 --> 00:03:29,300
Sister Su Xing, tell me, if I become a curse breaker, I can break the curse for you. .

49
00:03:30,020 --> 00:03:31,020
Bad things. .

50
00:03:32,220 --> 00:03:34,000
It's getting late, go back and have a rest. .

51
00:03:35,180 --> 00:03:38,000
In short, I support you no matter what you do. .

52
00:04:01,700 --> 00:04:03,100
Hey, bell.

53
00:04:03,660 --> 00:04:08,260
You didn't go to this banquet. I don't know what big thing happened.

54
00:04:08,700 --> 00:04:10,700
This is Linger and her best friend bleeding.

55
00:04:11,040 --> 00:04:16,900
Bells are so beautiful. If one day,
It would be nice to see her. What's the big deal?

56
00:04:17,920 --> 00:04:21,160
Yuan Jingtian wants to choose Yu Xiaofeng as the curse breaker. .

57
00:04:21,840 --> 00:04:22,840
What?

58
00:04:23,360 --> 00:04:24,360
Yu Xiaofeng?

59
00:04:25,380 --> 00:04:29,500
Yes, I don’t know if he will agree. He has always liked you. .

60
00:04:30,140 --> 00:04:35,080
Maybe, just to spend a night with you, I became this curse breaker.

61
00:04:35,560 --> 00:04:44,040
Hum, he is a big toad who wants to eat swan meat. Thinking too hard. Why are you touching my face?

62
00:04:44,840 --> 00:04:47,680
I am here to help you train.

63
00:04:48,040 --> 00:04:51,520
I heard that Cursebreaker has a special expansion technique.

64
00:04:52,020 --> 00:04:56,640
When the time comes, don't let that Yu Xiaofeng touch you, you will lose. .

65
00:05:00,580 --> 00:05:02,480
Don't, don't touch it. .

66
00:05:03,140 --> 00:05:06,280
Xue'er, why don't you have any hair there?

67
00:05:06,740 --> 00:05:09,060
Slippery, this is a little man.

68
00:05:09,120 --> 00:05:14,998
Do you want me to help you sew Yu Xiaofeng over? ah
? ah? ah? ah? ah? ah? ah ? ah? ah? ah? ah? ah?

69
00:05:14,999 --> 00:05:24,860
ah? ah? ah? ah? ah? ah? ah? ah? ah? ah? ah? ah? ah? ah? ah? ah?
As long as you like to talk nonsense, the water will be cold. Let's go to bed. .

70
00:05:37,600 --> 00:05:41,000
This is the first time you didn’t give it to Yu Xiaofeng. So who do you want to give it to?

71
00:05:41,001 --> 00:05:43,200
Of course it’s my fiancé Zhao Chengde. .

72
00:05:44,120 --> 00:05:47,620
Or... Li Manguang is not bad either. Li Manguang?

73
00:05:47,960 --> 00:05:50,880
Isn't that Su Qing's fiancé?

74
00:05:51,220 --> 00:05:52,220
That's right.

75
00:05:52,320 --> 00:05:54,500
After all, he is also a doctor.

76
00:05:54,820 --> 00:05:56,360
And he looks good too.

77
00:05:56,840 --> 00:06:00,920
For example, Xiao Feng, that loser, is not just grabbing a copy of the loser. .

78
00:06:01,820 --> 00:06:05,020
Why do you act like an old pervert?

79
00:06:06,980 --> 00:06:09,240
Or...it would be nice to give it to you. .

80
00:06:10,380 --> 00:06:11,380
Give it to me?

81
00:06:12,720 --> 00:06:13,720
You want to.

82
00:06:13,880 --> 00:06:19,240
Instead of giving Yu Xiaofeng that piece of trash, I might as well give it to you. Let me give you a facial mask. .

83
00:06:24,020 --> 00:06:25,400
Yes, that's it. .

84
00:06:27,260 --> 00:06:29,480
Put your hand inside. .

85
00:06:31,520 --> 00:06:36,980
Lin, this is not good. What if the ancestor punishes me?

86
00:06:37,960 --> 00:06:40,480
Why are you like those old antiques?

87
00:06:40,740 --> 00:06:46,860
Ambition is a set of curses. I see, this is nonsense. .

88
00:07:07,360 --> 00:07:10,580
Lin, should I go in like this?

89
00:07:23,350 --> 00:07:24,350
Come here. .

90
00:07:26,730 --> 00:07:32,590
I... come here. .

91
00:07:35,280 --> 00:07:36,920
Come on, come in. .

92
00:07:39,820 --> 00:07:40,820
Sit down. .

93
00:07:41,900 --> 00:07:43,580
Oh, sit down. .

94
00:07:46,820 --> 00:07:55,980
Xiao Feng, you said you... Xue'er, go over and smash him to death. Let him take a peek at our bodies.

95
00:07:56,420 --> 00:07:58,860
He peeked at our bodies, and we peeked at his.

96
00:07:59,020 --> 00:08:01,920
Xueer, hold him down. Take off your pants. .

97
00:08:06,920 --> 00:08:07,920
What?

98
00:08:09,660 --> 00:08:10,660
Don't know. .

99
00:08:12,700 --> 00:08:13,800
You...you don't know that either. .

100
00:08:17,100 --> 00:08:21,360
Don't touch me. My old sect punishes me, what will happen to me?

101
00:08:21,880 --> 00:08:23,220
I... Come on, hurry up. .

102
00:08:25,980 --> 00:08:28,140
You bastard, you lied to me a long time ago.

103
00:08:28,300 --> 00:08:29,820
I...I didn't mean it.

104
00:08:30,040 --> 00:08:31,320
I think you did it on purpose.

105
00:08:31,460 --> 00:08:33,380
I tell you, don't make people dream.

106
00:08:33,620 --> 00:08:37,140
Like a waste, you will never get me in your life. You….

107
00:08:41,560 --> 00:08:43,840
You...you are like this, you are so cruel to me.

108
00:08:44,320 --> 00:08:45,880
Apologize to me, hurry up.

109
00:08:46,080 --> 00:08:47,420
No, call me Brother Xiaofeng.

110
00:08:47,780 --> 00:08:48,780
You... Zhang Hu will let you go.

111
00:08:48,880 --> 00:08:51,760
You dare, you... I... you also see if I dare.

112
00:08:52,240 --> 00:08:56,740
You... stop fighting, I'm sorry. Can't I apologize to you?

113
00:08:56,900 --> 00:08:59,260
Brother Xiaofeng, I was wrong.

114
00:08:59,400 --> 00:09:02,960
I'll never say that to you again. You should have told me earlier. .

115
00:09:05,340 --> 00:09:07,700
Are you...are you a man?

116
00:09:08,700 --> 00:09:14,380
I... I will let you see today whether I am a man or not. .

117
00:09:17,740 --> 00:09:19,560
Ling'er, what are you causing trouble in there?

118
00:09:20,160 --> 00:09:23,640
Mom, Chu Xue and I are joking, it’s nothing.

119
00:09:23,920 --> 00:09:28,380
You are getting married in two days. Have a good rest and don't make it too late. Oh, okay mom. .

120
00:09:29,440 --> 00:09:30,820
You loser bunny. .

121
00:09:32,700 --> 00:09:34,420
Didn’t you say that I really want to eat beef?

122
00:09:34,600 --> 00:09:35,100
I am.

123
00:09:35,300 --> 00:09:36,620
I'll go find Ren Lengtian tomorrow.

124
00:09:36,940 --> 00:09:38,380
I said, I want to be a curse breaker.

125
00:09:38,640 --> 00:09:43,380
If you want me to be a curse breaker, you will definitely not... bastard, bastard...

126
00:09:55,480 --> 00:09:58,640
Okay, disciple, have you figured it out?

127
00:09:59,540 --> 00:10:05,500
Just kill him if you kill him.
However, I must let that Li Ling'er die under my crotch first. Which Li Linger?

128
00:10:05,880 --> 00:10:07,700
The one who is getting married in a few days?

129
00:10:08,220 --> 00:10:14,140
She said she didn't like me and she hated me.
The more she said this, the more justified I became. .

130
00:10:15,380 --> 00:10:19,500
Then you have to learn the art of defense with your master. .

131
00:10:21,800 --> 00:10:22,900
Have you learned all this stuff?

132
00:10:23,440 --> 00:10:24,440
Of course. .

133
00:10:25,660 --> 00:10:27,460
You eat this first. .

134
00:10:28,860 --> 00:10:32,800
This is a pill I refined using the power of the main mantra.

135
00:10:33,280 --> 00:10:38,760
Eat it and you'll gain your first superpower. Helps strengthen your own defense skills. .

136
00:10:49,170 --> 00:10:51,010
I don't feel anything.

137
00:10:51,130 --> 00:10:54,150
You will know if there is any change or not after you try it. .

138
00:10:59,420 --> 00:11:05,120
Little brother, my sister made a big sacrifice for you today. .

139
00:11:07,400 --> 00:11:15,420
This is... Since I want to teach you, of course I am not just teaching you verbally.
It also needs to be coordinated with actual combat. She is your teaching material. .

140
00:11:17,060 --> 00:11:19,060
You...what is this?

141
00:11:19,780 --> 00:11:24,000
This is your ability. You can see a woman's sensitive spots. .

142
00:11:25,160 --> 00:11:26,000
What's the use of this?

143
00:11:26,160 --> 00:11:27,160
Useful?

144
00:11:27,240 --> 00:11:28,960
Experience it yourself. .

145
00:11:32,310 --> 00:11:34,670
Xiaobang, don't use your hands. .

146
00:11:43,500 --> 00:11:45,300
【Big brother's reading】.

147
00:12:10,380 --> 00:12:17,600
Women's sensitive points are all different.
You will discover sensitive points that you didn't expect later. .

148
00:12:18,440 --> 00:12:23,280
This sensitive spot is so magical, just playing with it a little can make Sister Yunfeng so many. .

149
00:12:24,560 --> 00:12:28,280
At that time, I must take a good look at your other sensitive games. .

150
00:12:41,140 --> 00:12:46,600
Then, in addition to these small sensitive spots, women also have two major sensitive spots. .

151
00:12:47,480 --> 00:12:47,780
What...what?

152
00:12:48,440 --> 00:12:54,080
Of course it’s…this….

153
00:13:04,360 --> 00:13:07,100
Did you feel the little pimple on her lower part?

154
00:13:09,720 --> 00:13:16,580
I touched it, master. Keep fingering her. .

155
00:13:20,160 --> 00:13:21,160
Master!

156
00:13:21,240 --> 00:13:22,240
Crushed!

157
00:13:25,660 --> 00:13:27,540
Okay, stop. .

158
00:13:29,860 --> 00:13:32,240
You can't bring a woman to her peak all at once.

159
00:13:32,480 --> 00:13:36,880
You need to tease her several times before giving it to her. Now, try it with your mouth. .

160
00:13:42,550 --> 00:13:48,290
His mouth circled around the small pimple. .

161
00:13:49,470 --> 00:13:50,470
stop. .

162
00:13:52,270 --> 00:14:01,090
You're such a swindler... Hurry up, let Xiaofeng give it to me... My waist is going crazy...
Don't worry, Xiaofeng. Have you found a place to get in?

163
00:14:01,630 --> 00:14:04,690
Found it, master. Put your finger in it. .

164
00:14:08,450 --> 00:14:15,770
Sister, your six shoulders are very good. Xiao Feng, do you want to come in?

165
00:14:16,310 --> 00:14:18,930
Think... Master, can I go in now?

166
00:14:19,590 --> 00:14:21,970
Yes. Give it a try. .

167
00:14:24,630 --> 00:14:28,550
Master, then I... I'll try again. .

168
00:14:30,330 --> 00:14:32,490
Sister, you are... too tight. .

169
00:14:33,470 --> 00:14:36,670
It's okay, sister. Sister is helping you hold on. .

170
00:14:49,790 --> 00:14:52,090
Master, she... what's wrong with her?

171
00:14:52,530 --> 00:14:55,590
She has reached her peak. Has this reached its peak?

172
00:14:59,030 --> 00:15:04,470
Of course, because you have already aroused her lust to the highest point.

173
00:15:04,650 --> 00:15:07,170
As long as you give it to her, she will be so happy that she can't help herself. .

174
00:15:10,570 --> 00:15:16,190
Xiaofeng, sister, make you comfortable, comfortable. .

175
00:15:24,460 --> 00:15:28,680
Sister, this position... is better, more comfortable, and tighter. .

176
00:15:34,680 --> 00:15:40,520
Zhou Yunfeng, the power of the curse in your body has been almost absorbed by Xiaofeng.

177
00:15:40,900 --> 00:15:42,620
You can have sex with your husband.

178
00:15:42,840 --> 00:15:56,460
Master, I'm afraid... After I experienced Xiaofeng...
I am no longer satisfied with family. Xiaofeng, can my sister come to see you again in the future?

179
00:15:57,320 --> 00:16:00,780
Any time, sister. wait for me. .

180
00:16:12,320 --> 00:16:15,340
Xiaofeng, be prepared.

181
00:16:15,640 --> 00:16:19,700
Li Linger is getting married in two days. When the time comes, go and break the spell for her.

182
00:16:20,260 --> 00:16:27,540
Absorb the power of the curse in her body, and you will have new abilities.
From now on, she will be yours. .

183
00:16:31,250 --> 00:16:32,250
good. .

184
00:16:32,690 --> 00:16:37,190
Then this time, I must let her beg me on my crotch. .

185
00:16:45,150 --> 00:16:46,470
Li Linger. .

186
00:16:47,210 --> 00:16:48,790
Don’t you want to have anything to do with me?

187
00:16:49,910 --> 00:16:52,690
Now, don’t I have to break the curse for you?

188
00:16:56,990 --> 00:16:57,510
Afraid?

189
00:16:57,950 --> 00:16:58,950
Still don’t dare to face me?

190
00:16:59,970 --> 00:17:00,970
It's okay. .

191
00:17:01,150 --> 00:17:04,430
Bring the baking lid and bring back a plate of skin and meat. .

192
00:17:08,330 --> 00:17:11,190
You... If you keep doing this, I'm going to kill you in Yuncheng. .

193
00:17:21,720 --> 00:17:23,740
Uncomfortable?

194
00:17:24,160 --> 00:17:26,360
If you feel comfortable, scream out. .

195
00:17:48,050 --> 00:17:50,690
Do you think the progress is too fast?

196
00:17:51,090 --> 00:17:52,090
It's okay. .

197
00:17:52,290 --> 00:17:53,870
Then find another way and be satisfied. .

198
00:17:56,190 --> 00:18:00,290
Ah, I'm sorry, I forgot that you are still a chef. It doesn't matter, I'll teach you. .

199
00:18:12,350 --> 00:18:13,350
Kneel down. .

200
00:18:18,090 --> 00:18:19,610
Help me with your mouth. .

201
00:18:20,810 --> 00:18:21,810
Uncooperative?

202
00:18:22,110 --> 00:18:24,590
If you don’t cooperate, then I won’t use the intestines. .

203
00:18:37,030 --> 00:18:42,510
After breaking the curse today, I will not only get Li Ling'er's body, but also have new abilities.

204
00:18:42,890 --> 00:18:49,310
The first ability is to allow women to be pre-dead. Wouldn't the second ability be more exciting?

205
00:18:49,311 --> 00:18:50,311
What else?

206
00:18:54,270 --> 00:18:58,750
Ling'er, let me do a project for you, and you can enjoy it. .

207
00:19:02,160 --> 00:19:03,160
Kitchen snow?

208
00:19:04,220 --> 00:19:06,420
I... that, Chu Xue. .

209
00:19:07,040 --> 00:19:07,520
Where is Linger?

210
00:19:07,960 --> 00:19:12,300
Li Ling'er doesn't want you to break the spell for her, so let me pretend to be her and help you.

211
00:19:12,420 --> 00:19:15,280
Just wait until she and Zhao Chengde ask Fan in advance.

212
00:19:15,780 --> 00:19:19,860
No, do you know how much harm it will cause if the curse is not broken?

213
00:19:19,861 --> 00:19:23,860
Also, what if I do something to you?

214
00:19:25,120 --> 00:19:26,980
Lin Yang and I didn't think too much about being single. .

215
00:19:27,960 --> 00:19:31,980
Okay, okay, that, cherish it until no one sees it. You go quickly, you go quickly. .

216
00:19:32,920 --> 00:19:35,860
By the way, Zuzhou, such a thing really happened. .

217
00:19:37,080 --> 00:19:39,780
To be honest, I don't know either.

218
00:19:40,100 --> 00:19:41,980
You go quickly, no one can see this, hurry up, hurry up. .

219
00:19:47,120 --> 00:19:48,360
Yao Feng, follow me.

220
00:19:48,860 --> 00:19:49,860
What for?

221
00:19:49,980 --> 00:19:50,360
What for?

222
00:19:50,500 --> 00:19:52,521
You'll know when you get there, let's go. Quick, quick. .

223
00:19:55,860 --> 00:19:58,640
I really beat your husband to death. I don't know either. .

224
00:19:59,600 --> 00:20:02,800
I didn't do anything just now, and he suddenly stopped moving.

225
00:20:03,120 --> 00:20:06,860
It's probably because you, Zhou Li, are too aggressive, and you, Zhou Li, have backfired on your husband. .

226
00:20:08,080 --> 00:20:14,240
Yu Xiaofeng, did you fail to provide evidence to Li Ling'er, which led to Zhao Chengde's sudden death?

227
00:20:14,680 --> 00:20:19,300
Yes, it’s all my fault that I didn’t have the experience to successfully prove Reiji. Why do you say that?

228
00:20:19,580 --> 00:20:20,600
It's obviously not your problem. .

229
00:20:21,520 --> 00:20:28,140
Regarding Yu Xiaofeng's problem, one person is responsible for his actions. I deliberately deceived him and did not let him testify to me.
No, eldest sister, what are you saying at this time?

230
00:20:28,320 --> 00:20:32,260
You're not trying to show off, I'm telling you, I'm not doing this for you, I just don't want to owe you anything.

231
00:20:32,640 --> 00:20:38,940
I really understand, you all heard it, the two of them must ask me to pay for Reiji's life today. .

232
00:20:41,540 --> 00:20:46,500
Come on, I will secretly untie the rope for you later. Don't do this. When I say run, we will run together. .

233
00:20:47,640 --> 00:20:55,020
I can understand your feelings, but now, we have to find another way to solve it.
What’s a good way?

234
00:20:55,120 --> 00:20:58,800
My son is dead. Run quickly. .

235
00:20:59,320 --> 00:21:01,880
Catch them quickly, don't let these two thieves escape. .

236
00:21:36,240 --> 00:21:38,880
Miss Su, there is someone chasing me outside. Please help me open my eyes. .

237
00:21:45,500 --> 00:21:45,980
What are you doing?

238
00:21:46,180 --> 00:21:48,200
This is my home, do you want to come here?

239
00:21:48,380 --> 00:21:50,720
I'm here to see Yu Xiaofeng. Yu Xiaofeng?

240
00:21:51,240 --> 00:21:52,260
What do you want him to do here?

241
00:21:52,261 --> 00:21:55,160
I just saw him running in. You don't believe me?

242
00:21:55,280 --> 00:21:56,480
OK, you can find it. .

243
00:22:00,400 --> 00:22:02,340
Miss Su, what were you doing just now?

244
00:22:02,420 --> 00:22:03,700
Why aren't you wearing underwear?

245
00:22:04,380 --> 00:22:06,300
Yu Xiaofeng, stop looking. .

246
00:22:06,920 --> 00:22:11,720
It's hard for me not to see this, it's all in my face. .

247
00:22:14,140 --> 00:22:18,480
Miss Su, can I look inside your quilt?

248
00:22:20,400 --> 00:22:25,320
You fart, just wear it and go back to my room. Now I have to lift the quilt.

249
00:22:25,740 --> 00:22:27,640
Do you believe that I told my father about these ridiculous behaviors of yours?

250
00:22:27,740 --> 00:22:28,400
Don't, don't, don't.

251
00:22:28,540 --> 00:22:29,140
Don't tell Chief Zheng.

252
00:22:29,260 --> 00:22:36,380
I'm leaving now, sorry. Yu Xiaofeng, why did you suddenly break in?

253
00:22:36,820 --> 00:22:40,640
I went to get Li Ling'er's certificate but failed, and her husband also died.

254
00:22:40,800 --> 00:22:41,100
What?

255
00:22:41,740 --> 00:22:44,220
I'll go and beg my father not to punish you.

256
00:22:44,580 --> 00:22:48,980
Miss Su, you said I won’t be banned from the pig cage, right?

257
00:22:50,320 --> 00:22:54,100
Miss Su, can I try being a woman again?

258
00:22:54,340 --> 00:22:58,500
In this case, I can take a trip on Huangquan Road. What are you talking about?

259
00:23:00,240 --> 00:23:02,380
Girl, I'm coming in.

260
00:23:02,700 --> 00:23:05,980
Dad, come in. I just have something to ask you. .

261
00:23:07,820 --> 00:23:10,820
Girl, do you have anything to say to dad?

262
00:23:11,060 --> 00:23:12,680
I heard about Xiaofeng, Dad.

263
00:23:12,800 --> 00:23:14,580
I have regarded him as my younger brother since I was a child.

264
00:23:14,680 --> 00:23:17,960
You must protect him. Of course I do.

265
00:23:18,360 --> 00:23:23,840
Yuan Dingtian also came here just now. They begged for both Xiaofeng and Li Ling'er. .

266
00:23:25,360 --> 00:23:26,360
What's the matter, daughter?

267
00:23:27,180 --> 00:23:28,440
Where do you feel uncomfortable?

268
00:23:28,680 --> 00:23:31,500
Dad, I want to drink your tea.

269
00:23:31,940 --> 00:23:35,980
Please make me a cup of tea. good. Dad, I'll get it for you right now. .

270
00:23:40,950 --> 00:23:41,950
What are you doing?

271
00:23:42,070 --> 00:23:43,070
Why fill in my form?

272
00:23:43,830 --> 00:23:46,650
Miss Su, you are so beautiful, I can't help it. .

273
00:23:48,550 --> 00:23:54,710
Stop making trouble. Wait until my dad finds out. Miss Su, are you feeling uncomfortable?

274
00:23:58,480 --> 00:24:00,140
Just now, I haven't finished speaking.

275
00:24:00,260 --> 00:24:04,000
If you see Xiaofeng, tell him not to run away and everything will be fine.

276
00:24:04,260 --> 00:24:10,500
However, he and Li Ling'er had to go to the Zhao family to take care of Zhao Changde's parents, which was regarded as atonement. .

277
00:24:12,560 --> 00:24:14,760
Dad is going back, you should go to bed early. .

278
00:24:20,160 --> 00:24:22,260
Miss Su, can I go in?

279
00:24:22,400 --> 00:24:23,400
Yes. .

280
00:25:17,840 --> 00:25:21,860
Sister, I'm sorry, I shouldn't be like this. .

281
00:25:23,440 --> 00:25:24,440
It doesn't matter. .

282
00:25:28,260 --> 00:25:31,640
Sister, I know you have always regarded me as your biological brother. .

283
00:25:33,120 --> 00:25:34,800
How could I do this?

284
00:25:36,340 --> 00:25:37,360
It doesn't matter.

285
00:25:37,780 --> 00:25:41,800
When Lin Manguang and I got married, you also had to break the curse. .

286
00:25:42,840 --> 00:25:43,840
This...this is different. .

287
00:25:44,480 --> 00:25:46,800
Sister, I have something to do, I'll leave first. .

288
00:25:47,440 --> 00:25:48,460
If we stay any longer, something will happen. .

289
00:25:51,880 --> 00:25:52,880
Xiaofeng!

290
00:26:01,890 --> 00:26:02,890
Yu Xiaofeng!

291
00:26:05,800 --> 00:26:07,760
Zhao Changde's parents will ask you to work tomorrow.

292
00:26:08,180 --> 00:26:10,880
You must not know. I don't want to face his parents alone. .

293
00:26:12,080 --> 00:26:13,080
knew. .

294
00:26:13,840 --> 00:26:16,260
Oh, thank you for today's matter. .

295
00:26:17,680 --> 00:26:22,680
Li Ling'er, you really have changed your gender. You actually said thank you to me.

296
00:26:23,280 --> 00:26:25,360
I should have known better than to say thank you to him.

297
00:26:25,720 --> 00:26:34,860
Seeing his proud look made him angry.
Yu Xiaofeng, you misunderstood. My temperament is still very gentle. .

298
00:26:35,780 --> 00:26:38,620
Oh, half an hour later, you will wait for me at the sleepy place at the entrance of the village.

299
00:26:38,940 --> 00:26:42,840
I have a surprise for you. Did he...really change his gender?

300
00:26:43,100 --> 00:26:44,520
Impossible.

301
00:26:44,660 --> 00:26:47,500
Guessing this, I wanted to come up with some ideas to tease me.

302
00:26:47,860 --> 00:26:50,621
Watch how I use my sword to split my moves. good. .

303
00:26:50,880 --> 00:26:52,460
Then we'll see you later. .

304
00:26:53,680 --> 00:26:54,680
good. .

305
00:27:00,100 --> 00:27:01,100
Why did you bleed?

306
00:27:01,880 --> 00:27:07,180
Could it be that Li Ling'er really prepared a surprise and wanted to give me the bleeding?

307
00:27:07,720 --> 00:27:13,080
Hey, Xueer, Yu Xiaofeng will come soon, and I will pretend to be a ghost with you and scare him.

308
00:27:13,480 --> 00:27:22,600
When I think of him running away later, I feel very good.
I knew that Li Ling'er would not change his gender so easily this time.

309
00:27:22,900 --> 00:27:28,400
But, Linger, I think Yu Xiaofeng is quite nice.

310
00:27:28,680 --> 00:27:31,660
This time he helped you and me. .

311
00:27:32,480 --> 00:27:36,400
Xueer, are you Yu Xiaofeng?

312
00:27:37,100 --> 00:27:41,900
I...you're talking nonsense, I didn't. oops. Huh?

313
00:27:43,580 --> 00:27:49,040
When you were having erotic dreams at night, did you dream about Yu Xiaofeng asking about your show?

314
00:27:49,340 --> 00:27:53,100
You little pervert, don't tease me. .

315
00:27:53,740 --> 00:27:56,120
Hey, don't be shy.

316
00:27:56,640 --> 00:28:00,560
Let me tell you, I have dreamed about... Have you dreamed about Zhao Chengde?

317
00:28:01,400 --> 00:28:03,360
Oops, no. .

318
00:28:04,320 --> 00:28:11,840
What I dreamed about was not Zhao Chengde. snow
My son, this marriage between me and him is just the order of my parents, not the words of the new moon. .

319
00:28:12,620 --> 00:28:19,420
I didn't let Yu Xiaofeng break the curse on me, not because I wanted to give the first night to Zhao Chengde, but simply because I didn't want him to succeed. .

320
00:28:21,680 --> 00:28:22,740
Who is that?

321
00:28:23,320 --> 00:28:26,120
I didn't dream about Yu Xiaofeng, and I don't know either. .

322
00:28:27,240 --> 00:28:35,840
I only remember that he touched my chest and I hung on him like a puppet, feeling comfortable. .

323
00:28:37,280 --> 00:28:39,640
Linger, stop talking. .

324
00:28:40,260 --> 00:28:43,460
I feel a little uncomfortable down there. .

325
00:28:47,760 --> 00:28:51,340
You little slut, you have already listened to poetry. .

326
00:28:52,320 --> 00:28:55,460
Bad Linger, stop teasing me. .

327
00:28:56,920 --> 00:29:00,460
Yu Xiaofeng is like this. We'd better hide. .

328
00:29:01,180 --> 00:29:02,180
OK. .

329
00:29:07,580 --> 00:29:12,980
I've liked you for a long time, just take it easy on me. I will marry you and be my first wife. .

330
00:29:13,760 --> 00:29:14,940
Brother Mangong, don’t do this.

331
00:29:15,400 --> 00:29:20,820
You are Sister Su Xing’s fiancé. This is not important. .

332
00:29:22,360 --> 00:29:23,680
Let me go. .

333
00:29:28,800 --> 00:29:31,300
Yu Xiaofeng, what are you doing here?

334
00:29:31,820 --> 00:29:34,320
Li Mangong, I also want to ask what are you doing?

335
00:29:34,600 --> 00:29:38,960
I'm telling you, you bastard. Don't worry about my good deeds, do you hear me?

336
00:29:39,200 --> 00:29:40,940
Li Mangong, you are not my curse master. .

337
00:29:41,640 --> 00:29:44,560
If you forcefully have a relationship with Chuxue, you will be cursed back.

338
00:29:44,860 --> 00:29:49,860
Moreover, I can't let you hurt Chuxue and Sister Su Xing. What kind of bullshit curse is that?

339
00:29:49,960 --> 00:29:52,600
These are all nonsense from you curse removers.

340
00:29:52,780 --> 00:29:55,100
It's like you have taken over all the women in the town.

341
00:29:55,260 --> 00:29:56,680
Just by you, they will be useless.

342
00:29:57,060 --> 00:30:00,620
I don't care if you believe it or not, as long as I'm here today, you can't hurt Chuxue. .

343
00:30:01,520 --> 00:30:04,120
You bastard, I will beat you to death today. .

344
00:30:09,160 --> 00:30:10,160
Huh?

345
00:30:10,640 --> 00:30:17,940
If you don't beat me to death today, I will tell the mayor and Sister Su Xing what happened tonight tomorrow.
What am I...ah?

346
00:30:17,941 --> 00:30:20,160
Let me tell you, this is not over yet.

347
00:30:20,560 --> 00:30:24,420
I have ten thousand ways to wait for you to die. Wait. .

348
00:30:27,060 --> 00:30:28,060
Are you okay?

349
00:30:28,900 --> 00:30:29,900
I'm fine. .

350
00:30:30,940 --> 00:30:33,920
Thank you for moving me again this time. .

351
00:30:34,900 --> 00:30:35,900
It doesn't matter. .

352
00:30:36,680 --> 00:30:43,800
You...well, I sprained my ankle and can't walk. It's okay, I'll take you back. .

353
00:30:55,180 --> 00:30:58,140
You can rest here for a while, and I'll take a look at your ankles. .

354
00:31:08,310 --> 00:31:11,710
It looks poor, but it's not serious. It should be rubbed and it'll be fine. .

355
00:31:17,410 --> 00:31:19,650
Shouldn't you feel pain?

356
00:31:20,450 --> 00:31:24,530
How do you feel? Do you feel very comfortable?

357
00:31:24,790 --> 00:31:25,910
Stop rubbing it, Brother Xiaofang. .

358
00:31:26,770 --> 00:31:34,210
I feel a little unwell now. So where do you feel uncomfortable?

359
00:31:34,910 --> 00:31:37,870
I...I just don't feel good. .

360
00:31:38,870 --> 00:31:40,910
Okay, I won’t tease you anymore.

361
00:31:41,390 --> 00:31:42,710
You should be more careful in the future.

362
00:31:42,810 --> 00:31:44,790
Don't get targeted by a bastard like Manguang here. .

363
00:31:46,330 --> 00:31:50,050
In fact, Brother Manguang probably acted like this because he was drunk.

364
00:31:50,450 --> 00:31:52,550
He's usually pretty steady.

365
00:31:53,090 --> 00:31:55,990
It's really shameless to have to speak for Lin Manguang. .

366
00:32:00,410 --> 00:32:03,830
Brother Xiaofang, are you angry?

367
00:32:05,590 --> 00:32:06,710
I…….

368
00:32:09,770 --> 00:32:17,310
I...I'm sorry. I just don't want to hear you say good things about people like Lin Manguang.

369
00:32:17,610 --> 00:32:18,610
Me.

370
00:32:22,040 --> 00:32:24,160
... What are you doing?

371
00:32:25,200 --> 00:32:32,580
Instead of worrying about someone else taking away our first encounter, I might as well let you help me stand out in advance. .

372
00:32:33,360 --> 00:32:34,440
Will this work?

373
00:32:37,700 --> 00:32:43,960
Since last time, I often dreamed about the things you and I did in the bridal chamber.

374
00:32:44,500 --> 00:32:48,160
When I think about it, I feel uncomfortable all over.

375
00:32:48,300 --> 00:32:52,660
If Chuxue could become my woman of her own accord, that would be great indeed.

376
00:32:52,800 --> 00:32:56,460
And after I finish it with her, I can have a second ability. .

377
00:33:13,230 --> 00:33:17,410
Brother Xiaofang, put out the fire. Isn't anyone coming?

378
00:33:18,190 --> 00:33:19,230
Just don't talk. .

379
00:33:52,090 --> 00:33:53,090
Xueer?

380
00:33:53,850 --> 00:33:54,850
Xueer?

381
00:34:01,720 --> 00:34:03,920
Is she gone?

382
00:34:08,140 --> 00:34:13,060
I almost screamed. So comfortable. .

383
00:34:24,660 --> 00:34:28,060
Xueer, do you have menstruation?

384
00:34:28,880 --> 00:34:29,880
How do you know?

385
00:34:32,380 --> 00:34:33,480
I don't know either. .

386
00:34:34,300 --> 00:34:35,920
Anyway, I can see it. .

387
00:34:37,820 --> 00:34:41,260
Brother Xiaofang, can I still look for you in the future?

388
00:34:41,800 --> 00:34:42,800
Of course. .

389
00:34:43,040 --> 00:34:47,160
Moreover, sleeping with me can also cure your menstruation.

390
00:34:47,300 --> 00:34:48,300
Really?

391
00:34:49,800 --> 00:34:50,800
Let's go. .

392
00:35:22,200 --> 00:35:23,200
Aren't you going to work?

393
00:35:23,800 --> 00:35:24,800
What are you doing?

394
00:35:25,660 --> 00:35:27,680
Zhao Chun’s home has too many services.

395
00:35:28,000 --> 00:35:31,880
I was so tired that I had no energy left. Please help me do more. .

396
00:35:32,980 --> 00:35:34,180
Do you want to exhaust me to death?

397
00:35:34,440 --> 00:35:37,440
I'm telling you, if you think there's a lot of work, let's run away as soon as possible. .

398
00:35:38,060 --> 00:35:41,500
In the end, we have to enter the bamboo hole together. That won't work. .

399
00:35:42,160 --> 00:35:46,760
Although Zhao Chundu promised my students, in the final analysis, it was me who harmed her. .

400
00:35:50,840 --> 00:35:52,500
You...what's wrong with you?

401
00:35:53,580 --> 00:35:54,760
I don’t know what’s going on. .

402
00:35:55,760 --> 00:35:58,800
Why does this little belly hurt?

403
00:35:59,000 --> 00:36:00,500
Who makes me feel good?

404
00:36:00,980 --> 00:36:01,980
I'll rub it for you. .

405
00:36:02,940 --> 00:36:05,460
Sorry, Bunny. You want to take advantage of me again, right?

406
00:36:06,200 --> 00:36:09,180
If you don’t want to rub it, don’t rub it. You are red. .

407
00:36:13,280 --> 00:36:16,060
Then press it for me. .

408
00:36:16,720 --> 00:36:17,720
Dislike it?

409
00:36:18,980 --> 00:36:19,980
Dislike it?

410
00:36:36,420 --> 00:36:38,920
Where did you learn such skills?

411
00:36:39,320 --> 00:36:44,000
It's quite comfortable to press. So do you want to?

412
00:36:44,040 --> 00:36:45,040
More comfortable. .

413
00:36:45,720 --> 00:36:46,980
How can it be more comfortable?

414
00:36:48,140 --> 00:36:51,600
If you want to feel more comfortable, you have to put your hand in.

415
00:36:51,880 --> 00:36:54,540
Finally, let the temperature of your palms be sent directly to your abdomen.

416
00:36:54,800 --> 00:36:57,820
so. Your stomach won't hurt today. .

417
00:36:59,260 --> 00:37:00,340
Oh well. .

418
00:37:01,200 --> 00:37:02,900
I don’t want to be in pain anymore. .

419
00:37:04,160 --> 00:37:07,140
That...as long as it really works. .

420
00:37:12,180 --> 00:37:13,440
Li Ling, what are you doing?

421
00:37:14,060 --> 00:37:15,060
It's actually reducing the stomach. .

422
00:37:20,870 --> 00:37:24,630
It's really comfortable. It really doesn't hurt. .

423
00:37:25,870 --> 00:37:29,290
Then...do you want a full body massage?

424
00:37:32,650 --> 00:37:33,650
OK. .

425
00:37:54,860 --> 00:37:56,500
This...is this part of the massage?

426
00:37:56,900 --> 00:37:58,520
This... of course. .

427
00:37:59,500 --> 00:38:01,000
Don't you hate me?

428
00:38:01,560 --> 00:38:04,380
You don't... have feelings for me, do you?

429
00:38:05,040 --> 00:38:08,240
No. Then press it. Absolutely not. .

430
00:38:19,640 --> 00:38:21,580
Actually...I can talk about medical skills.

431
00:38:22,000 --> 00:38:25,140
How about... I'll check it out for you. How to check?

432
00:38:26,880 --> 00:38:30,560
I have to take off my underwear. I had to reach in to find out the cause. .

433
00:38:32,140 --> 00:38:37,820
But... But Zhao Chengde and I don't have that yet... You won't hurt my face, right?

434
00:38:38,200 --> 00:38:39,200
No. .

435
00:38:39,380 --> 00:38:42,480
I'll just go in a little bit. Just checking it out?

436
00:38:43,180 --> 00:38:45,640
Of course. I...just check it out. .

437
00:38:47,720 --> 00:38:49,480
So scary….

438
00:39:10,140 --> 00:39:12,640
You...why are you still there?

439
00:39:12,720 --> 00:39:14,180
Don't... don't touch there.

440
00:39:14,400 --> 00:39:18,820
It felt like I had eaten it all. Just touching...can't tell the cause. .

441
00:39:19,700 --> 00:39:20,700
I'll have to take a closer look. .

442
00:39:22,920 --> 00:39:25,220
Why do you lick it with your tongue?

443
00:39:25,520 --> 00:39:44,500
No...don't...don't...can't stand it anymore...can't stand it anymore...can't stand it anymore...

444
00:39:50,420 --> 00:39:54,880
Didn't someone say...that he doesn't have feelings for me?

445
00:39:54,881 --> 00:39:56,600
You hate it!

446
00:39:57,000 --> 00:39:58,380
Just want to take advantage of me!

447
00:39:58,440 --> 00:39:58,820
No!

448
00:39:59,200 --> 00:40:01,640
You feel now... your stomach doesn't hurt anymore?

449
00:40:01,860 --> 00:40:03,000
Did I check it out for you?

450
00:40:03,240 --> 00:40:04,440
I don't believe you!

451
00:40:04,520 --> 00:40:05,720
I'm going to see Li Manguang.

452
00:40:06,060 --> 00:40:07,060
No!

453
00:40:07,820 --> 00:40:09,220
I'm telling you something serious!

454
00:40:09,520 --> 00:40:11,140
Don't believe you!

455
00:40:17,860 --> 00:40:18,860
Brother Manguang?

456
00:40:20,080 --> 00:40:21,820
Hey... Li Er?

457
00:40:22,160 --> 00:40:23,280
What's wrong with you?

458
00:40:23,720 --> 00:40:24,920
How angry are you?

459
00:40:25,060 --> 00:40:26,620
Oh...nothing.

460
00:40:27,060 --> 00:40:31,500
I just haven't been feeling well lately. Didn’t you come to me in the right place?

461
00:40:31,660 --> 00:40:32,660
Here, let's go in.

462
00:40:32,880 --> 00:40:35,700
I give you free, check check. Okay, Brother Manguang. .

463
00:40:36,160 --> 00:40:38,860
I've been feeling a little uncomfortable in my stomach lately. .

464
00:40:39,520 --> 00:40:46,140
Please check it for me. Oops, it's probably Gong Han or something like that.
Li Ling's figure is really good. .

465
00:40:46,840 --> 00:40:50,380
Just in time, take the opportunity to play with her.

466
00:40:50,800 --> 00:40:52,080
Uh...that's okay, like this.

467
00:40:52,420 --> 00:40:57,980
Let's go in first and I'll give you a good check. Ah, OK. Slow down. .

468
00:41:07,590 --> 00:41:08,970
Come on, spread your legs. .

469
00:41:10,710 --> 00:41:11,970
Spread your legs?

470
00:41:12,450 --> 00:41:15,450
Yes, if you don't spread your legs, how can I properly check your condition?

471
00:41:16,330 --> 00:41:18,450
Don't worry, I'm a professional doctor. .

472
00:41:27,720 --> 00:41:29,680
Why are your underwear wet?

473
00:41:30,040 --> 00:41:32,540
It's not because of the bastard Yu Xiaofeng.

474
00:41:33,080 --> 00:41:36,480
Oh, yes, it's sweaty, it's too hot.

475
00:41:36,860 --> 00:41:42,160
This little loser is so wet when I take a look at it. It’s even wet in the middle.

476
00:41:42,480 --> 00:41:44,120
Let's see how I play to death today.

477
00:41:44,380 --> 00:41:47,980
Then, turn around, lie down, and I'll give you a good check. .

478
00:41:48,740 --> 00:41:49,740
Bell.

479
00:41:58,320 --> 00:42:02,980
My son has swelling and blood stasis in his uterus. It only hurts now and will gradually get worse.

480
00:42:03,200 --> 00:42:06,120
I have to find it and find a way to get it to accept my treatment. .

481
00:42:11,440 --> 00:42:13,960
What's rubbing against my place?

482
00:42:14,760 --> 00:42:17,260
This is my testing instrument.

483
00:42:17,480 --> 00:42:22,240
As for me, I have to pull down your underwear now and stuff the instrument inside. .

484
00:42:22,880 --> 00:42:30,980
But, Brother Manguang, if I am still putting it in after I am discharged from the hospital, will it be possible that... Ling'er has swollen and bruised uterus?
It's just pain now, and it will get worse over time. .

485
00:42:32,400 --> 00:42:35,660
But what, let me ask you, is your life more important now or your career?

486
00:42:36,500 --> 00:42:41,040
I know you are scared, but don't worry, I won't tell this matter.

487
00:42:41,520 --> 00:42:44,420
As for me, as a doctor, I have other ethics. .

488
00:42:45,140 --> 00:42:46,140
What about you?

489
00:42:49,760 --> 00:42:50,760
Huh?

490
00:42:58,490 --> 00:43:00,350
Yu Shengfeng, what are you doing?

491
00:43:00,910 --> 00:43:02,130
Why did you call me Brother Manguang?

492
00:43:02,910 --> 00:43:03,910
You still call him brother?

493
00:43:04,610 --> 00:43:06,670
Do you know what he was going to do to you just now?

494
00:43:07,010 --> 00:43:08,050
Do you want him to play with you?

495
00:43:08,290 --> 00:43:09,730
I will beat you to death today!

496
00:43:11,350 --> 00:43:15,170
I... I didn't hit you last time because you were my beloved.

497
00:43:15,690 --> 00:43:20,490
I advise you not to challenge my bottom line again and again. I have tolerated you for a long time!

498
00:43:20,491 --> 00:43:22,410
Brother Manguang is helping me see a doctor?

499
00:43:22,750 --> 00:43:25,670
Why are you like this?

500
00:43:25,950 --> 00:43:27,810
I helped you see a doctor, but you said I took advantage of you.

501
00:43:28,150 --> 00:43:30,090
He even stuffed our stuff into it just now.

502
00:43:30,390 --> 00:43:33,150
You said he was helping you see a doctor, but you couldn't treat him well. .

503
00:43:34,790 --> 00:43:35,610
Let me go!

504
00:43:35,770 --> 00:43:39,170
Just wait for me!

505
00:43:44,000 --> 00:43:47,940
President Wei, I asked Yu Xiaofeng to beat me!

506
00:43:49,800 --> 00:43:50,800
Come here, come here!

507
00:43:56,660 --> 00:43:58,920
Let me go!

508
00:43:59,180 --> 00:44:00,980
Yu Xiaofeng, you let him go too far!

509
00:44:01,400 --> 00:44:02,040
Am I going too far?

510
00:44:02,400 --> 00:44:04,600
Do you know that bastard Li Manguang wants to take advantage of you?

511
00:44:04,880 --> 00:44:08,040
He is a doctor, he must treat me. What about you?

512
00:44:08,160 --> 00:44:09,580
Aren't you clinging to my body?

513
00:44:09,720 --> 00:44:11,620
Are you treating me with that behavior?

514
00:44:11,820 --> 00:44:12,920
Of course I am curing the disease!

515
00:44:13,340 --> 00:44:15,200
Then tell me, what disease do I have?

516
00:44:15,640 --> 00:44:18,260
Niu Zigong tumor. You...you are talking nonsense!

517
00:44:19,400 --> 00:44:20,520
Stop right here!

518
00:44:20,660 --> 00:44:22,940
Let me tell you, you must make this matter clear today!

519
00:44:22,941 --> 00:44:26,100
Manguang, what happened?

520
00:44:26,101 --> 00:44:31,040
Mayor, I have been running businesses for the town for so many years, and I will be able to make a living for ten years. .

521
00:44:32,020 --> 00:44:35,080
If I don't drive him away today, I will be so happy. .

522
00:44:37,200 --> 00:44:40,400
Xiaofeng, Manguang said you hit him, is that true?

523
00:44:40,600 --> 00:44:48,300
Yes, but I beat him because he deserved to be beaten. He did unreasonable things in the name of practicing medicine. You are talking nonsense!

524
00:44:48,860 --> 00:44:51,080
I did unreasonable things, what did I do to me?

525
00:44:51,081 --> 00:44:52,460
No, I can't say.

526
00:44:53,060 --> 00:44:56,060
I can’t say that I saw Lin Manguang in the American department, right?

527
00:44:56,960 --> 00:44:59,440
If you say it, what do you think Dr. Lin should do?

528
00:44:59,580 --> 00:45:00,820
Can't you say it?

529
00:45:00,960 --> 00:45:03,260
Okay, let me put it another way.

530
00:45:03,440 --> 00:45:09,100
Lin Manguang, he just doesn't have good medical skills and causes harm to people. My medical skills are not good. .

531
00:45:10,240 --> 00:45:12,920
Let everyone tell you how my medical skills are?

532
00:45:13,400 --> 00:45:17,820
Dr. Lin's medical skills have been treated in this town for more than ten years. How could it be that he is not good?

533
00:45:18,260 --> 00:45:22,700
Yes, I fell ill last month, and Dr. Lin prescribed medicine, which cured my illness.

534
00:45:22,800 --> 00:45:25,200
Lin Manguang, he can just treat these minor illnesses.

535
00:45:25,560 --> 00:45:29,220
Folks in the town, which serious illness has he cured in recent years?

536
00:45:29,500 --> 00:45:31,420
Xiaofeng, you can't say that.

537
00:45:31,840 --> 00:45:35,940
Some diseases cannot be cured even if gods come. A disease he can't cure?

538
00:45:36,760 --> 00:45:37,260
Can I cure it?

539
00:45:37,640 --> 00:45:39,920
Stop bragging, you can cure it!

540
00:45:40,080 --> 00:45:41,560
All your dreams will come true!

541
00:45:41,680 --> 00:45:42,700
Not convinced?

542
00:45:42,701 --> 00:45:45,420
Then let's make a bet. Okay, what to bet on?

543
00:45:45,540 --> 00:45:48,800
Let's bet on who can tell Lin Er's illness first.

544
00:45:49,040 --> 00:45:50,540
Okay, I'll bet with you.

545
00:45:50,640 --> 00:45:54,660
If you lose, kneel down, kowtow three times, and get out of town.

546
00:45:54,900 --> 00:45:59,400
Okay, then if you lose, give me your clinic. .

547
00:46:00,100 --> 00:46:01,920
Xiaofeng, don't be willful. .

548
00:46:02,620 --> 00:46:05,960
I have never heard that you have any medical skills.

549
00:46:06,180 --> 00:46:10,620
It doesn't matter, don't worry. Okay, let’s not talk about anyone else.

550
00:46:11,080 --> 00:46:14,600
If you lose, don't rely on me, just get out of here. .

551
00:46:15,300 --> 00:46:16,760
We can't control the war. .

552
00:46:17,420 --> 00:46:22,300
Okay, then don’t be too lazy when you lose, and then obediently hand over your clinic to me.

553
00:46:22,820 --> 00:46:29,640
Lin Xiaofeng, I don't care about you, but I still want to advise you, don't just let the matter with Mrs. Tito go by.
OK?

554
00:46:29,960 --> 00:46:35,000
Shut up, you woman, stop meddling in the trivial matters between us men. It doesn’t matter you don’t care. .

555
00:46:35,600 --> 00:46:42,100
Get started now. I couldn't wait any longer. I knelt down after seeing it.
Just don't let me hang you. .

556
00:46:43,300 --> 00:46:44,700
Then you say it first or I say it first.

557
00:46:45,080 --> 00:46:49,180
If I say it first, then even if Yu Xiaofeng really knows Li Ling'er's illness.

558
00:46:49,460 --> 00:46:52,000
Then I can also say that she followed me.

559
00:46:52,260 --> 00:46:55,360
If she doesn't look like me, she won't be able to turn over the poem. Then I won't let you. .

560
00:46:56,140 --> 00:46:59,100
Let me start by saying, give her some time to think. .

561
00:46:59,820 --> 00:47:01,540
Do you really think I don't know what you're thinking?

562
00:47:02,040 --> 00:47:08,040
Okay, you go first, you go first. Ling'er recently told me that she was suffering from phlegm and stomachache.

563
00:47:08,240 --> 00:47:15,060
In my opinion, it is caused by the imbalance of karma.
You don't need some, just warm the essence soup and adjust it. .

564
00:47:15,900 --> 00:47:18,260
As expected of Dr. Lin, he is professional.

565
00:47:18,660 --> 00:47:20,260
Yes, even how to adjust it is prescribed.

566
00:47:20,600 --> 00:47:23,540
It's all nonsense, so much has been said, but not a single word has come out.

567
00:47:24,000 --> 00:47:25,000
Then tell me your opinion.

568
00:47:25,320 --> 00:47:31,560
Simple, just four words, uterine rectification. Isn't it necessary to continue the comparison?

569
00:47:32,200 --> 00:47:40,480
A small person was called a middle-class person by him.
It's just nonsense. How can uterine rectification be corrected?

570
00:47:40,740 --> 00:47:42,120
Where do you need professional confidence?

571
00:47:42,440 --> 00:47:45,260
If you don't believe it, take Ling'er to the city for a checkup.

572
00:47:45,580 --> 00:47:47,040
What I say then is true or false.

573
00:47:47,640 --> 00:47:48,640
I said I knew everything.

574
00:47:48,840 --> 00:47:52,000
This is nonsense, why waste your time?

575
00:47:52,180 --> 00:47:54,680
Don't mess with me, it should be gone. Get the hell out of town, you hear me?

576
00:47:54,980 --> 00:47:55,980
No need to go now. .

577
00:47:57,680 --> 00:47:59,960
Sister Su Qing, even you don’t believe me?

578
00:47:59,961 --> 00:48:03,160
That's my fiancée, why should I believe you?

579
00:48:03,280 --> 00:48:04,760
How smart are you?

580
00:48:04,920 --> 00:48:05,920
I said no need to go.

581
00:48:06,280 --> 00:48:08,900
I called a doctor in town and bought a device.

582
00:48:09,180 --> 00:48:11,140
Consider it a contribution to the town.

583
00:48:11,240 --> 00:48:16,700
No, I know you are here to help me win this lease. But you're not like that, are you?

584
00:48:17,140 --> 00:48:20,460
It's all a waste of money. I am here to help Xiaofeng. .

585
00:48:20,980 --> 00:48:23,260
I can't let Xiaofeng suffer this kind of injustice.

586
00:48:23,400 --> 00:48:28,440
Sister Su Qing, I am your fiancé. Why are you turning your elbows outward? Are you helping her?

587
00:48:28,441 --> 00:48:34,220
Anguang, don't be angry. Qingji treats Xiaofeng as a younger brother.

588
00:48:34,480 --> 00:48:40,600
Ming'er, the doctor will be here soon, and we can do the examination right away.
Then let's all wait here for a while. .

589
00:48:41,320 --> 00:48:46,240
After a while, when the results came out, everyone celebrated my victory.

590
00:48:46,580 --> 00:48:49,280
Okay, Su Qing, just wait for me.

591
00:48:49,480 --> 00:48:53,120
Wait until we get married and watch me play to death in your bed.

592
00:48:53,640 --> 00:48:58,800
As long as I'm the only goddess in the world, you won't be such an idiot. .

593
00:49:26,620 --> 00:49:28,540
Are you the liar Su Qing found?

594
00:49:29,020 --> 00:49:29,040
Huh?

595
00:49:29,740 --> 00:49:31,840
Yu Xiaofeng, did you create it?

596
00:49:32,380 --> 00:49:34,420
You can't lie to others.

597
00:49:34,540 --> 00:49:38,280
This is an instrument check. Can't instruments deceive people?

598
00:49:43,830 --> 00:49:44,830
Why is it an ugly bird?

599
00:49:45,550 --> 00:49:48,610
Then...then I...will die.

600
00:49:48,770 --> 00:49:51,410
This Yu Xiaofeng is really amazing, he really got it right.

601
00:49:51,630 --> 00:49:54,630
Unexpectedly, Yu Xiaofeng was more powerful than Lin Manguang.

602
00:49:55,090 --> 00:50:00,390
The ugly bird cannot be detected without instruments. Yu Xiaofeng, you knew it from the beginning, right?

603
00:50:00,930 --> 00:50:05,150
You have colluded with both of them, and the three of them are plotting against me, right?

604
00:50:06,010 --> 00:50:09,490
In fact, you have already gone to the city with them to see it, right?

605
00:50:09,690 --> 00:50:12,730
If you don't talk nonsense, I've never been to the city at all.

606
00:50:13,030 --> 00:50:18,610
Lin Manguang, you yourself are not good at medical skills, and you still slander others.
Are you a little too shameless?

607
00:50:18,770 --> 00:50:21,510
I got anxious and said that the three of you were not colluding. .

608
00:50:22,210 --> 00:50:25,790
I hear what you mean, are you trying to be dishonest and deny your credit?

609
00:50:25,791 --> 00:50:27,350
That's what I thought. .

610
00:50:28,270 --> 00:50:33,070
I want to ask him, you said you have never been to the city, who can make the decision for you?

611
00:50:33,230 --> 00:50:33,490
You!

612
00:50:34,130 --> 00:50:42,910
Yu Xiaofeng, stop acting, I have already exposed you.
According to what you said, does that mean you are not prepared to abide by the agreement between the two of us?

613
00:50:43,170 --> 00:50:44,870
What kind of bullshit agreement is this?

614
00:50:44,970 --> 00:50:48,470
Now that you have been exposed by me, what kind of bullshit agreement did you make with me?

615
00:50:48,650 --> 00:50:50,490
Get out of here right now, do you hear me?

616
00:50:50,750 --> 00:50:50,990
Get out!

617
00:50:51,430 --> 00:50:59,090
I think you are really worried about not seeing the Yellow River.
Does that mean that if I can cure Zero Two's tumor, it will prove that I am not a liar?

618
00:50:59,230 --> 00:51:03,710
Tumors require surgery. If you want to operate on this girl, you can't do it carelessly.

619
00:51:03,910 --> 00:51:08,670
Oh, I don’t need surgery. Give me three hours and I can cure Zero Two’s tumor. .

620
00:51:11,030 --> 00:51:13,230
No surgery yet, just three hours. .

621
00:51:14,130 --> 00:51:16,130
Do you think you are a god?

622
00:51:16,630 --> 00:51:17,790
How is this awesome?

623
00:51:18,250 --> 00:51:28,510
Don't talk nonsense, let alone three hours. If you don't have the equipment, you won't be able to do it for three months.
At that time, I said that Zero Two had a tumor, but you didn’t believe it. Now that I say that I can cure Zero Two’s tumor, you don’t believe it.

624
00:51:28,950 --> 00:51:34,730
I believe that I accept treatment voluntarily, and I will be responsible for anything that happens.
Li Linger, have you thought about it?

625
00:51:35,270 --> 00:51:35,850
Think about it.

626
00:51:36,110 --> 00:51:39,570
Since we can't get any result from the dispute, let's do this.

627
00:51:39,710 --> 00:51:46,970
Xiaofeng, if something goes wrong along the way, you must think of asking for help, but you can’t let anything go wrong with Zero Two.

628
00:51:47,410 --> 00:51:52,230
Don't worry, I will definitely cure Zero Two. Xiaofeng, is there anything else you need my help with?

629
00:51:52,231 --> 00:51:59,450
Sister Su Xing, help me guard the door of this clinic and don't let anyone in.
Come out with me. .

630
00:52:05,400 --> 00:52:07,660
Li Ling Er, why do you believe me?

631
00:52:07,820 --> 00:52:12,620
I only believe you. You can cure my tumor in three hours. Is it impossible to cure my tumor no matter how hard you think?

632
00:52:13,220 --> 00:52:16,120
Then why are you... I'm afraid that you will really be driven away. .

633
00:52:17,660 --> 00:52:22,100
So you agreed to accept my treatment just to delay my time for three hours?

634
00:52:23,160 --> 00:52:27,000
Yes, let's use these three hours to discuss carefully what should we do?

635
00:52:27,001 --> 00:52:33,460
How about you bow your head and surrender? Sister Su Xing and I will beg the mayor for mercy, and maybe you can stay.

636
00:52:33,820 --> 00:52:37,920
If you really want to help me, then just accept the treatment obediently.

637
00:52:38,080 --> 00:52:43,340
If you insist, fine, anyway, it's a dead horse being treated as a living horse.

638
00:52:43,760 --> 00:52:48,380
Now lie on the bed and take off your clothes. You bastard, you want to take advantage of me again?

639
00:52:48,820 --> 00:52:49,840
What nonsense are you talking about?

640
00:52:50,600 --> 00:52:52,140
You... where is the danger in you?

641
00:52:54,260 --> 00:52:58,780
If you dare to lie to me, I can't kill you. .

642
00:53:02,230 --> 00:53:05,230
In fact, I can cure Li Ling'er's tumor by breaking the curse directly.

643
00:53:05,770 --> 00:53:12,610
But she didn't believe me, so I still had to arouse her passion and let her and I let things happen naturally. .

644
00:53:23,830 --> 00:53:25,710
You...what are you doing?

645
00:53:26,050 --> 00:53:27,810
Are you really saving my soldier?

646
00:53:27,890 --> 00:53:30,430
Don't talk, this is a massage to help you detoxify.

647
00:53:30,710 --> 00:53:35,370
Don't talk. Okay, can you eat now?

648
00:53:38,860 --> 00:53:43,380
No, there are at least two sensitive points on the body where the pregnant woman is taking the pregnancy prescription and on the body where the bleeding is occurring.

649
00:53:43,620 --> 00:53:48,480
Why is there only one place inside... Don't say anything. Could it be that... there is another spot on the back?

650
00:53:56,770 --> 00:54:04,430
So comfortable... so comfortable... It's so wet.

651
00:54:04,610 --> 00:54:09,190
It seems that if I add more fire, she will take the initiative to beg me. .

652
00:54:12,710 --> 00:54:25,930
This... this is... Li Ling'er actually has three sensitive points, and the last one... is actually in her backyard... You... you
Why is it there?

653
00:54:25,931 --> 00:54:28,550
This is helping you heal your illness. Don't be nervous, relax. .

654
00:54:40,780 --> 00:54:45,200
Yun Xiaofang, please help me. I can't stand it anymore. .

655
00:54:46,660 --> 00:54:51,880
Yun Xiaofang, I beg you. Please help me. no. .

656
00:54:52,920 --> 00:54:57,240
It seems she has reached her limit. Well, you can give it to her. .

657
00:55:16,680 --> 00:55:18,420
Xiaofang, are you okay?

658
00:55:19,460 --> 00:55:23,260
Sister Su Jing, it’s okay, it’s just that the treatment process is a bit painful.

659
00:55:23,640 --> 00:55:25,640
Okay, call me anytime if you need anything.

660
00:55:25,880 --> 00:55:26,880
good. .

661
00:55:29,360 --> 00:55:31,320
Ling'er, don't make a sound.

662
00:55:31,780 --> 00:55:35,320
It's a pig, and there's nothing we can do about it. Just lie down and enjoy it. .

663
00:55:38,340 --> 00:55:41,760
I'll help you again. You want a bite of me. I want to save you too. .

664
00:55:46,280 --> 00:55:50,480
It's so comfortable, I want to do something like this. Ah, so comfortable. .

665
00:55:51,080 --> 00:55:55,020
Ah, I really want to save you. Ling'er, don't hold it back. .

666
00:56:00,200 --> 00:56:07,480
Ah, ah, ah, ah, ah!!

667
00:56:07,481 --> 00:56:11,840
Zongliu has been sacrificed by me, but I don't want to stop yet.

668
00:56:12,120 --> 00:56:17,640
Ling'er doesn't know whether to let me do it in the future, so I might as well take this opportunity and do it a few more times. .

669
00:56:24,630 --> 00:56:30,070
Since one hole has been filled by me, it’s better for me to fill the other hole. .

670
00:56:36,040 --> 00:57:04,180
You... where did you run?

671
00:57:04,181 --> 00:57:05,620
Do you like others to walk behind you?

672
00:57:12,660 --> 00:57:15,780
Xiaofeng, it’s been three hours. Are you finished?

673
00:57:17,060 --> 00:57:20,180
Wait a moment. We'll be right out. .

674
00:57:36,350 --> 00:57:37,350
Are you crazy?

675
00:57:37,830 --> 00:57:39,070
You...you are the one who is crazy.

676
00:57:39,410 --> 00:57:41,810
You actually did such a big thing to me in the name of medical treatment.

677
00:57:42,150 --> 00:57:44,050
Feel it now. Does your valley still hurt?

678
00:57:47,430 --> 00:57:48,830
I don't really feel any pain. .

679
00:57:49,450 --> 00:57:50,950
You are really healing me.

680
00:57:51,550 --> 00:57:51,770
yes.

681
00:57:52,250 --> 00:57:55,610
I'm just afraid that you won't agree with this treatment plan, so I made this decision.

682
00:57:56,010 --> 00:57:57,790
After all, there is nothing, but life is still important.

683
00:57:58,290 --> 00:58:02,510
If you really cure me, then I won't be surprised if I treat you better in the future. .

684
00:58:03,490 --> 00:58:04,490
That's it. .

685
00:58:10,850 --> 00:58:11,850
And….

686
00:58:20,550 --> 00:58:28,210
I see this farce, it should be over.
Mayor, please get Li Linger checked quickly.

687
00:58:28,390 --> 00:58:34,230
Hurry up and let this fool wait for a while. Miss Ling'er, come here for a checkup. .

688
00:58:37,910 --> 00:58:40,490
Don't worry, Su Xingxing. fine. .

689
00:58:41,090 --> 00:58:42,090
Oh, Xiaofang. .

690
00:58:43,570 --> 00:58:44,570
It hurts. .

691
00:58:44,670 --> 00:58:48,650
When the results come out, I must know whether the dog man or woman is ranked among the top 100. .

692
00:58:49,630 --> 00:58:55,490
Oh, miraculous doctor, the disease was really cured. What did you say?

693
00:58:58,470 --> 00:58:59,470
How did you do it?

694
00:58:59,890 --> 00:59:01,230
How on earth did you do it?

695
00:59:01,290 --> 00:59:02,530
You are not a doctor at all.

696
00:59:02,850 --> 00:59:03,570
None of this matters.

697
00:59:03,730 --> 00:59:06,330
The important thing is that you must remember the agreement between the two of us.

698
00:59:06,730 --> 00:59:11,830
Mayor, look at it, I still have to treat our fellow villagers from now on, right?

699
00:59:11,970 --> 00:59:14,830
This, this, without Mr. Chen, how will I see a doctor in the future?

700
00:59:15,070 --> 00:59:17,630
Hey, mayor, I can also treat the villagers.

701
00:59:17,870 --> 00:59:22,770
As for this quack, let him disappear as soon as possible. Very good. .

702
00:59:24,190 --> 00:59:29,530
Manguan, it’s not that I don’t speak for you, so many townspeople are looking at him. .

703
00:59:31,110 --> 00:59:32,570
You can.

704
00:59:32,970 --> 00:59:41,850
My fellow countryman, I gave it to you this time, but let me tell you, we are not done yet.
You think I can't do anything to you, just wait for me, I will come back. .

705
00:59:50,840 --> 01:00:01,860
Unexpectedly, I, a lonely orphan, became a doctor in the town.
Recovery is really elusive. Xiaofeng, congratulations. .

706
01:00:02,580 --> 01:00:14,480
Sister Su Xian, you see how helpful you are to me. In fact, my clinic is still served by Niu Yuanhui.
I... I didn't want to marry Li Manguan in the first place, it was my father who asked me.

707
01:00:14,880 --> 01:00:20,520
Well, Sister Su Xian, I have wanted to tell you for a long time, that Li Manguan is not a good person.
You must not marry him.

708
01:00:20,820 --> 01:00:26,080
I know that Li Manguan is not a good person, but it is my father. He thinks that Li Manguan is number one and capable.

709
01:00:26,320 --> 01:00:30,300
I mentioned to my father many times that I wanted to break off the engagement, but my father accepted the offer.

710
01:00:30,740 --> 01:00:36,060
I really don’t want to watch Sister Su Xian dance beautifully, but what should I do?

711
01:00:39,620 --> 01:00:42,920
Okay, Xiaofeng, I still have something to do. I'll leave first. You can do your work first. .

712
01:00:56,300 --> 01:01:03,880
Xiaofeng, you are looking more and more like a doctor. Sister Yunfang, what are you doing here?

713
01:01:06,940 --> 01:01:10,700
Of course I came to see you for medical treatment.

714
01:01:10,860 --> 01:01:15,680
I don't see how Sister Yunfang is sick. Is it like Xiaofeng?

715
01:01:16,960 --> 01:01:19,120
Sister, let me give you a good look. .

716
01:01:24,660 --> 01:01:30,400
This auscultation volume is not as good as your hand?

717
01:01:30,800 --> 01:01:36,520
Sure enough, Sister Yunfang is the golden king. It seems that her husband is not quite able to satisfy her.

718
01:01:36,700 --> 01:01:43,520
Sister, I know what's wrong with you. Have you been experiencing thirst, tinnitus, and backache recently?

719
01:01:44,360 --> 01:01:45,400
It's true. .

720
01:01:46,180 --> 01:01:48,380
So what disease do I have?

721
01:01:48,520 --> 01:01:56,140
Ah, you are a strong fire, commonly known as a strong goldfish.

722
01:01:56,500 --> 01:01:57,500
Disgusting!

723
01:01:59,540 --> 01:02:04,360
So how are you going to eat it?

724
01:02:06,880 --> 01:02:07,880
Eat fruit. .

725
01:02:11,040 --> 01:02:16,960
As expected of who he is, he immediately found the location of my ID. .

726
01:02:33,330 --> 01:02:34,330
Ah,

727
01:02:41,500 --> 01:02:46,860
The color of my lower mouth seems to be amazing. Is it ok?

728
01:02:47,140 --> 01:02:48,440
Of course. Yu Chenyi. .

729
01:02:49,000 --> 01:02:50,500
Then it’s okay down there?

730
01:03:01,380 --> 01:03:02,380
Who?

731
01:03:02,520 --> 01:03:05,400
Wait a minute, you put away your clothes first. I'll see what happens. .

732
01:03:15,490 --> 01:03:18,370
You, you secretly filmed me. Yes, I secretly photographed you, what happened?

733
01:03:22,380 --> 01:03:23,380
What do you want to do?

734
01:03:23,500 --> 01:03:23,920
What does it mean?

735
01:03:23,921 --> 01:03:28,180
I said, give me this clinic back. .

736
01:03:29,000 --> 01:03:37,220
Then, clarify it in front of everyone,
It was you who cheated at that time. Then let this bereaved companion pay me half. .

737
01:03:37,880 --> 01:03:39,861
I have to give it to you. You are dreaming!

738
01:03:40,480 --> 01:03:40,780
Okay.

739
01:03:41,340 --> 01:03:41,780
my dream.

740
01:03:42,060 --> 01:03:44,700
Then I will spread this photo. .

741
01:03:45,380 --> 01:03:48,060
I know him anyway. Hey, what is his name?

742
01:03:48,080 --> 01:03:49,100
Zhou Yunfang.

743
01:03:49,420 --> 01:03:50,420
Right?

744
01:03:50,560 --> 01:03:52,760
When the time comes, I will let his husband know.

745
01:03:53,000 --> 01:03:57,161
He's out there cuckolding. Spread it out, right?

746
01:03:57,220 --> 01:03:59,040
Spread it around. I'm not here. .

747
01:04:00,140 --> 01:04:01,140
Have personality.

748
01:04:01,640 --> 01:04:06,260
I like you. At that time,
As long as you sleep with me for one night, this photo will be all for you. .

749
01:04:07,280 --> 01:04:08,640
Just one night for you?

750
01:04:09,220 --> 01:04:11,920
I see you, just like my good-for-nothing husband. .

751
01:04:12,600 --> 01:04:12,980
no. .

752
01:04:13,600 --> 01:04:14,000
good. .

753
01:04:14,620 --> 01:04:17,320
When the time comes, I will spread all these photos.

754
01:04:17,560 --> 01:04:20,560
Let everyone know that you two are in trouble. .

755
01:04:22,260 --> 01:04:26,380
You should first ask my husband if he is afraid that everyone in the town will know that he is not good. .

756
01:04:27,520 --> 01:04:28,580
Sister.

757
01:04:28,840 --> 01:04:31,580
Stop talking. Just leave this to me. .

758
01:04:32,920 --> 01:04:35,540
Lin Mengguang, give me a day.

759
01:04:35,900 --> 01:04:36,500
I'll think about it.

760
01:04:36,760 --> 01:04:37,140
OK.

761
01:04:37,580 --> 01:04:38,920
I'll give you one more day.

762
01:04:39,240 --> 01:04:44,880
If you had just one more second, you would have waited for the throat masks to fly all over the sky. .

763
01:04:48,360 --> 01:04:49,460
So what are you going to do?

764
01:04:50,000 --> 01:04:50,360
Rest assured. .

765
01:04:51,000 --> 01:04:53,480
The promise was made by a friend. Just leave it alone. .

766
01:04:55,200 --> 01:04:57,360
I was completely uninterested. .

767
01:04:58,760 --> 01:05:00,400
I'll come back to you some other time. .

768
01:05:08,740 --> 01:05:10,260
How did he do it?

769
01:05:10,640 --> 01:05:12,560
It feels like it can only be stolen. .

770
01:05:13,800 --> 01:05:15,880
I need someone to help me lure Lin Mengguang away. .

771
01:05:19,470 --> 01:05:22,870
Brother Xiaofeng, is it time to treat me?

772
01:05:23,210 --> 01:05:26,150
My menstrual problem has not been cured yet. .

773
01:05:28,550 --> 01:05:29,970
Are you trying to cure a disease?

774
01:05:31,510 --> 01:05:32,830
Are you missing me?

775
01:05:34,530 --> 01:05:35,830
A little bit. .

776
01:05:38,210 --> 01:05:40,490
Xiaoxue, you have to do me a favor. .

777
01:05:41,150 --> 01:05:42,150
What are you busy with?

778
01:05:42,230 --> 01:05:45,990
You help me go to Lin Mengguang's house to lure him away. .

779
01:05:46,710 --> 01:05:48,230
How to divert it?

780
01:05:48,750 --> 01:05:50,750
Just go make an appointment with him and say you want to chat with him.

781
01:05:50,870 --> 01:05:55,750
He has been coveting you for a long time, you will agree. I have to go to his house and get some stuff out. .

782
01:05:57,530 --> 01:05:59,830
Okay, then I'll listen to you. .

783
01:06:19,260 --> 01:06:23,000
Brother Mengguang. Xueer, why did you come to me?

784
01:06:23,600 --> 01:06:32,200
Brother Mengguang, I always have abdominal pain during my period recently, so,
I also want to come to you and help me take a look. Why don't you go find Yu Xiaofeng?

785
01:06:32,380 --> 01:06:35,260
Now everyone in the world is looking for him.

786
01:06:35,660 --> 01:06:39,740
Because I think your medical skills are definitely better than Yu Xiaoguang.

787
01:06:40,200 --> 01:06:41,200
Really?

788
01:06:41,680 --> 01:06:42,340
Of course.

789
01:06:42,520 --> 01:06:44,300
You have been practicing medicine for more than ten years.

790
01:06:44,780 --> 01:06:49,000
I don't know if Yu Xiaofeng has ever studied medicine.

791
01:06:49,220 --> 01:06:51,860
What happened to Zero Two last time was purely his fault.

792
01:06:51,980 --> 01:06:53,580
Good luck, hospital.

793
01:06:54,100 --> 01:07:00,280
Xueer, really, you are the best. Still you understand me. .

794
01:07:01,880 --> 01:07:06,940
Brother Mengguang, why don't you help me diagnose first, what's wrong with me?

795
01:07:10,200 --> 01:07:15,300
Brother Mengguang, please take off your underwear and underwear first, and I will help you make a good diagnosis.

796
01:07:15,880 --> 01:07:16,880
Walk. .

797
01:07:17,100 --> 01:07:20,400
Brother Mengguang, do you really want this?

798
01:07:21,120 --> 01:07:27,200
Don't worry, I'm a doctor. Sure, I'll check it for you. .

799
01:07:30,740 --> 01:07:33,200
Oh, don't be so nervous.

800
01:07:33,660 --> 01:07:37,940
We can also continue what we were interrupted by the female bastard last time, I know that too. .

801
01:07:38,600 --> 01:07:42,120
You actually want it very much, right?

802
01:07:44,340 --> 01:07:48,940
Brother Mengguang, don’t do this. Otherwise, you'd better take a look at it for me first. .

803
01:07:49,940 --> 01:07:53,140
Seeing a doctor and doing things like that shouldn't be delayed. .

804
01:07:54,580 --> 01:07:55,580
What's wrong?

805
01:07:55,900 --> 01:08:01,640
Brother Mengguang, you'd better help me take a look first. What if I have any heart disease?

806
01:08:01,840 --> 01:08:02,840
Heart disease?

807
01:08:07,080 --> 01:08:09,420
It smells good, how could it be a heart disease?

808
01:08:10,020 --> 01:08:13,320
Come on, no, I'll show you.

809
01:08:13,620 --> 01:08:17,300
Mayor, do you see there are two people over there?

810
01:08:17,780 --> 01:08:20,880
Mayor, what do you think those two people are doing under the tree?

811
01:08:21,360 --> 01:08:22,960
Let's go and have a look too.

812
01:08:23,180 --> 01:08:24,500
I'll withdraw first.

813
01:08:24,900 --> 01:08:26,980
Come, I'll hold the fire. Come, I'll hold the fire. .

814
01:08:31,160 --> 01:08:32,160
Have you got the stuff?

815
01:08:32,300 --> 01:08:35,200
Got it. By the way, there is also a bit of surprise. .

816
01:08:36,220 --> 01:08:37,220
Let’s not talk about this first.

817
01:08:37,540 --> 01:08:40,480
I have to thank you very much for what happened today. .

818
01:08:42,000 --> 01:08:43,720
How do you want to thank me?

819
01:08:45,920 --> 01:08:48,040
Of course I am treating you.

820
01:08:48,480 --> 01:08:51,620
Just now, didn't Mengguang say that you are not doing well now?

821
01:08:54,640 --> 01:08:55,640
Disgusting. .

822
01:09:04,200 --> 01:09:10,180
Destroy these photos and land plots. So what should it be like?

823
01:09:10,600 --> 01:09:16,480
Even Mengguang and the other four seemed so polite, but they didn't expect me to be such a pervert. .

824
01:09:20,200 --> 01:09:24,420
All along, no matter what I do, Sister Su Xing will always be by my side.

825
01:09:24,720 --> 01:09:27,300
And I just regard her as a gentle big sister. .

826
01:09:27,960 --> 01:09:32,280
Now, I seem to have begun to treat her as a woman. .

827
01:09:33,580 --> 01:09:36,300
Actually, I hope she is my woman. .

828
01:09:38,780 --> 01:09:40,140
Yu Xiaofeng, what are you looking at?

829
01:09:40,540 --> 01:09:44,080
This is a candid photo.

830
01:09:44,320 --> 01:09:47,460
Yu Xiaofeng, don’t tell me, this is a photo you took. .

831
01:09:48,340 --> 01:09:49,860
Do I look like a woman?

832
01:09:50,480 --> 01:09:51,480
Yes. .

833
01:09:51,820 --> 01:09:54,460
If it's an old photo, I definitely think you took it secretly.

834
01:09:54,840 --> 01:09:56,740
However, I have recently changed.

835
01:09:57,040 --> 01:10:01,540
This photo was definitely not taken secretly by you.
Yuling, why don't you prevent me from being so nice to you?

836
01:10:03,120 --> 01:10:04,540
I am still grateful. .

837
01:10:05,220 --> 01:10:07,400
Tell me quickly, who secretly took the photos?

838
01:10:07,600 --> 01:10:08,700
I'll beat him to death. .

839
01:10:10,680 --> 01:10:11,940
This is my good brother.

840
01:10:12,200 --> 01:10:12,620
He is there.

841
01:10:13,060 --> 01:10:14,060
It turned out to be him.

842
01:10:14,300 --> 01:10:19,240
I used to think he was a good guy. Unexpectedly, he was perverted by Yuling. .

843
01:10:20,140 --> 01:10:25,020
No wonder, I just saw him going out. Is he out?

844
01:10:26,440 --> 01:10:28,620
Do you think this is a photo of me?

845
01:10:29,300 --> 01:10:30,300
No. .

846
01:10:30,940 --> 01:10:31,940
It seems so. .

847
01:10:32,860 --> 01:10:33,920
He went to Sister Su Xing's house. .

848
01:10:34,740 --> 01:10:36,220
Sister Su Xing’s home?

849
01:10:37,120 --> 01:10:39,780
Too bad. Will he go to Sister Su Xing's house?

850
01:10:40,640 --> 01:10:43,420
Yuling, please protect this photo. I went to sister Su Xing’s house. .

851
01:10:45,920 --> 01:10:46,920
Liu Xiaofang. .

852
01:10:50,480 --> 01:10:52,400
I definitely took Yu Ling's photo away. .

853
01:10:53,080 --> 01:10:56,420
If she exposed me, I would definitely be kicked out of town.

854
01:10:56,760 --> 01:10:57,800
I would be stunned.

855
01:10:58,180 --> 01:11:04,220
This is my engagement with Su Xing. Therefore, Junior Sister Su Xing and I took the initiative to have dinner today.

856
01:11:04,700 --> 01:11:07,300
Make it impossible for the war commander to establish a marriage contract with me.

857
01:11:07,840 --> 01:11:11,040
At that time, he would definitely help me as my son-in-law. .

858
01:11:19,020 --> 01:11:21,620
Xu Shangguan. What are you doing?

859
01:11:21,820 --> 01:11:25,260
We are getting married soon. This can be considered a couple.

860
01:11:25,540 --> 01:11:30,320
As a couple, we can practice together. No problem. Do you believe it or not?

861
01:11:31,340 --> 01:11:32,340
Yuling!

862
01:11:32,500 --> 01:11:32,940
Yuling!

863
01:11:33,360 --> 01:11:35,160
Do you think I'm a brat?

864
01:11:35,320 --> 01:11:37,000
Your heart is full of that pretty boy, right?

865
01:11:37,420 --> 01:11:42,460
Maybe you two have already done this before.
wrong. Why are you pretending to be young with me?

866
01:11:43,180 --> 01:11:45,360
I let you pretend. I'll let you pretend!

867
01:11:45,720 --> 01:11:46,380
Let you pretend!

868
01:11:46,520 --> 01:11:48,020
I just like pretty boys!

869
01:11:48,600 --> 01:11:49,140
Do you like it?

870
01:11:49,400 --> 01:11:50,400
I make you like it!

871
01:11:51,000 --> 01:11:55,860
Let me tell you, today I will show you how naughty you are underneath me!

872
01:11:56,620 --> 01:11:57,620
Come on!

873
01:12:03,720 --> 01:12:04,720
Come!

874
01:12:04,780 --> 01:12:05,780
Come on!

875
01:12:11,240 --> 01:12:12,240
Get out!

876
01:12:12,640 --> 01:12:13,720
I'll send you in!

877
01:12:13,920 --> 01:12:14,280
I'll beat you to death!

878
01:12:14,300 --> 01:12:14,580
Don't!

879
01:12:14,860 --> 01:12:15,000
Generous!

880
01:12:15,600 --> 01:12:16,600
Let him go!

881
01:12:16,920 --> 01:12:17,920
Get out!

882
01:12:18,220 --> 01:12:19,620
Where are you taking care of now?

883
01:12:19,840 --> 01:12:20,600
I'm waiting!

884
01:12:20,720 --> 01:12:21,720
There is no such thing!

885
01:12:22,020 --> 01:12:22,020
Ah!

886
01:12:22,220 --> 01:12:24,780
Wait!

887
01:12:27,100 --> 01:12:28,560
Little sister, are you okay?

888
01:12:29,040 --> 01:12:30,240
I'll get him a glass of water. What's wrong?

889
01:12:30,780 --> 01:12:31,900
Come back!

890
01:12:32,260 --> 01:12:32,360
Come back!

891
01:12:32,361 --> 01:12:32,660
Don't go!

892
01:12:32,740 --> 01:12:33,740
I'm scared!

893
01:12:33,800 --> 01:12:37,520
Don't worry, little sister, I'm always here.

894
01:12:37,960 --> 01:12:40,360
Xiaofeng, I will not marry Lin Manguang. .

895
01:12:42,120 --> 01:12:43,120
You will never marry him. .

896
01:12:44,240 --> 01:12:45,300
I'll run him out of town. .

897
01:12:46,420 --> 01:12:48,860
Xiaofeng, marry me, okay?

898
01:12:49,640 --> 01:12:54,260
Qian'an, haven't you always said that you regard me as your younger brother?

899
01:12:55,080 --> 01:12:56,680
I have always regarded you as my younger brother. .

900
01:12:57,580 --> 01:13:03,860
But I don’t know when it started,
My feelings for you have changed differently. I'm always in a dream. .

901
01:13:05,260 --> 01:13:12,000
Little sister, let me tell you the truth, my feelings for you are more than those of a brother and sister. .

902
01:13:12,620 --> 01:13:17,080
I have been quite sad since you became my younger brother. .

903
01:13:18,020 --> 01:13:21,720
That day in my quilt, I had never been so excited.

904
01:13:22,200 --> 01:13:26,080
If you hadn't run so fast, I would have become yours long ago. .

905
01:13:28,920 --> 01:13:30,980
Little sister, don't be angry. .

906
01:13:32,320 --> 01:13:34,220
You know you are mine. .

907
01:14:11,260 --> 01:14:12,320
Get out of my way!

908
01:14:13,140 --> 01:14:18,940
Come on, this kid really committed adultery behind my back. Mayor, you have to give me an explanation.

909
01:14:19,040 --> 01:14:23,940
Qing'er, Xiaofeng, why don't you two get together with your wife?

910
01:14:24,520 --> 01:14:26,860
Where can I put this old face?

911
01:14:27,620 --> 01:14:30,660
You... Li Wenguang, you are so shameless!

912
01:14:31,140 --> 01:14:37,520
You obviously wanted to force Sister Su Xing to have sex with you. If I hadn't arrived to save Sister Su Xing, how dare you beat her up now?

913
01:14:37,860 --> 01:14:39,260
Shall I beat him up?

914
01:14:39,500 --> 01:14:40,600
No, do you have evidence?

915
01:14:40,780 --> 01:14:44,760
What evidence do you have to prove that Sister Su Xing and I are doing something inappropriate?

916
01:14:45,180 --> 01:14:47,180
Are so many people watching?

917
01:14:47,360 --> 01:14:49,840
You two are here, what are you using?

918
01:14:49,920 --> 01:14:51,260
No, isn't this evidence?

919
01:14:51,380 --> 01:14:52,800
Isn’t that evidence evidence?

920
01:14:54,200 --> 01:14:58,100
You... Mayor, you know the character of Sister Su Xing and I.

921
01:14:58,280 --> 01:15:06,840
I admit, I do like Sister Su Xing, but I will never be like Li Wenguang.
Using such despicable means. Xiaofeng, what is the use of trusting you?

922
01:15:07,100 --> 01:15:08,780
Are you looking at all these proofs?

923
01:15:09,220 --> 01:15:10,240
Do they believe it?

924
01:15:11,060 --> 01:15:17,660
Hey, mayor, these two people are doing such dirty things. According to the rules, shouldn’t they be banned from recording?

925
01:15:17,960 --> 01:15:23,180
Wen Guang, for my sake, just... spare my daughter's life.

926
01:15:23,420 --> 01:15:30,340
Everyone, for my sake, what happened today,
Just don't tell it. Dad, what on earth are you doing with him?

927
01:15:30,341 --> 01:15:33,560
I didn't do anything wrong. Learn what he says?

928
01:15:33,700 --> 01:15:34,340
Shut up!

929
01:15:34,640 --> 01:15:35,640
You rebellious girl!

930
01:15:35,880 --> 01:15:36,880
Okay, mayor. .

931
01:15:37,720 --> 01:15:39,700
Calm down. I also know it’s not easy for you. .

932
01:15:40,840 --> 01:15:45,840
I am not a stingy person either. Your daughter, I will marry. .

933
01:15:46,680 --> 01:15:49,880
It's a gang, you can have some. Don't even think about it!

934
01:15:50,060 --> 01:15:51,280
Shut up!

935
01:15:51,520 --> 01:15:53,800
Wenguang, this is best. .

936
01:15:54,520 --> 01:15:56,400
I know, you're at a bit of a disadvantage. .

937
01:15:57,040 --> 01:15:58,720
In the future, I will be nicer to you.

938
01:15:59,120 --> 01:16:02,000
I will marry your daughter. But I have a condition.

939
01:16:02,480 --> 01:16:06,060
This brother-in-law, he needs to get out of town. Let me see who dares to hit him. .

940
01:16:07,780 --> 01:16:09,780
I can prove that there is something wrong with Li Manguang.

941
01:16:09,960 --> 01:16:12,640
Yu Xiaofeng and Sister Su Xing are innocent.

942
01:16:12,900 --> 01:16:17,900
I... Mayor, take a good look.

943
01:16:18,160 --> 01:16:22,300
Above this are photos taken secretly by Li Manguang. There is also Sister Su Xing inside. .

944
01:16:23,580 --> 01:16:26,080
You, I guess, are a bastard. .

945
01:16:27,360 --> 01:16:28,660
Who said I took the photo here?

946
01:16:29,520 --> 01:16:31,280
Do you have any evidence?

947
01:16:31,380 --> 01:16:34,320
Besides you, who else in our town has a camera?

948
01:16:34,780 --> 01:16:41,980
Even if the photo was taken by me, but Governor Zhou visited here,
It's theirs, not mine. Do you still dare to say that?

949
01:16:42,960 --> 01:16:44,500
Li Manguang is right.

950
01:16:44,880 --> 01:16:46,440
He is usually a decent person.

951
01:16:46,880 --> 01:16:50,740
How could he do something like force Su Xing?

952
01:16:51,000 --> 01:16:55,960
Indeed, the father-in-law is right, and the mother-in-law is right.
There is also evidence to prove your words. .

953
01:16:56,720 --> 01:17:03,200
I can also testify. Li Manguang, Zeng
He tried to use force on me, but it was Yu Xiaofeng who saved me.

954
01:17:03,560 --> 01:17:07,420
Li Manguang, you are really a beast that cannot be tolerated by pigs or dogs.

955
01:17:07,780 --> 01:17:14,480
No, the evidence is that he also worked hard, he looked at it,
Laughing at him, talking loudly. I can also testify. .

956
01:17:15,340 --> 01:17:17,160
This Li Manguang also had sexual intercourse with me.

957
01:17:17,660 --> 01:17:21,260
If Yu Xiaofeng hadn't saved me, I might have been tainted by him.

958
01:17:21,460 --> 01:17:24,880
I'm really scared. Give up on you, Li Manguang. .

959
01:17:29,600 --> 01:17:32,680
If a person says you, I can still believe it. .

960
01:17:33,600 --> 01:17:40,580
However, with so many people coming out to collect evidence from you, you can't do it. It's still the problem of Xiaofeng and my daughter.

961
01:17:40,860 --> 01:17:43,120
Unexpectedly, this Li Manguang was this kind of person.

962
01:17:43,480 --> 01:17:46,120
It’s true that you know people and faces but don’t know their hearts.

963
01:17:46,380 --> 01:17:50,180
In my opinion, people like this don't deserve to stay here.

964
01:17:50,660 --> 01:17:58,700
Everyone, I declare that Li Manguang, a beast who cannot cooperate with pigs and dogs, will be expelled from the town for burial tomorrow. .

965
01:18:14,740 --> 01:18:18,080
Finally kicked this scumbag out. .

966
01:18:19,520 --> 01:18:29,420
Then I will have time to think about my own affairs. Logically speaking,
I have already broken the curse on Li Ling'er. He should have unlocked his third ability. .

967
01:18:31,060 --> 01:18:33,540
I still don’t know what my abilities are. .

968
01:18:41,280 --> 01:18:42,280
What is that?

969
01:18:42,800 --> 01:18:44,760
Is this related to my third ability?

970
01:18:45,920 --> 01:18:48,580
It seems that I have to take some time to ask my master. .

971
01:18:51,320 --> 01:18:52,320
Master!

972
01:18:53,340 --> 01:18:55,920
Good disciple, you finally remembered your master. .

973
01:18:56,900 --> 01:19:01,780
Since you stopped being a curse breaker,
I don’t go out much. I thought you really retired. .

974
01:19:02,580 --> 01:19:03,720
Stop being such a mouthful. .

975
01:19:04,600 --> 01:19:05,620
Why did you come to see me as a teacher?

976
01:19:07,520 --> 01:19:15,380
Lately, I can always see the edge of the town.
The same thing as the original film. I suspect this has something to do with my third ability. .

977
01:19:17,580 --> 01:19:23,420
Little crazy, each main fighter will have various abilities due to personal abilities.

978
01:19:23,740 --> 01:19:26,860
Some people only have one, and some people have two.

979
01:19:27,100 --> 01:19:35,680
I have never heard of anyone having a third ability.
But I can definitely feel the existence of my third ability.

980
01:19:36,080 --> 01:19:42,840
If you can feel it clearly, but it's not real, there is only one possibility. .

981
01:19:43,580 --> 01:19:44,580
What are the possibilities?

982
01:19:44,800 --> 01:19:47,280
That means the power of the main spell you absorbed is not enough.

983
01:19:47,580 --> 01:19:52,820
And I speculate that the acquisition of your third ability is related to breaking the main curse in the town. .

984
01:19:53,580 --> 01:19:54,580
What?

985
01:19:55,320 --> 01:20:08,580
The membrane you see is probably the main radius of the spell that hangs over the town.
I speculate that as long as you absorb enough power of the main spell, you may be able to liberate the women in the town.

986
01:20:08,720 --> 01:20:09,720
Really?

987
01:20:10,560 --> 01:20:13,980
Wouldn’t the women in this town not have to suffer?

988
01:20:18,660 --> 01:20:19,900
Just... what?

989
01:20:20,400 --> 01:20:21,840
You need five women?

990
01:20:22,020 --> 01:20:27,620
If I could have sex with five women at once, maybe I could break the master curse that's been hanging over this town for hundreds of years.

991
01:20:27,880 --> 01:20:34,180
But if it fails, the five women will be infertile at best, or permanently disabled at worst.

992
01:20:34,580 --> 01:20:37,920
And I will be too spiritually depressed because of the backlash from the main curse. .

993
01:20:38,620 --> 01:20:45,120
Although there are many valuable girls in this town, they may not be able to live together.

994
01:20:45,480 --> 01:20:51,020
What's more, when it comes to clarity and innocence, there is also the danger of backlash.

995
01:20:51,460 --> 01:20:55,320
Xiaofang, are you 100% sure about this?

996
01:20:56,000 --> 01:21:01,640
To be honest, I can't guarantee it, because I'm still trying to cross the river by feeling the stones.

997
01:21:01,740 --> 01:21:03,560
Then it's even harder.

998
01:21:03,740 --> 01:21:05,220
Xiaofang, I'm willing to give it a try.

999
01:21:05,560 --> 01:21:07,500
Seiji, this is no child's play.

1000
01:21:07,880 --> 01:21:08,880
I disagree.

1001
01:21:09,140 --> 01:21:15,060
Dad, our Beiliang Town has been blessed by our ancestors for hundreds of years, and the women in the town have suffered humiliation for this.

1002
01:21:15,560 --> 01:21:19,040
As the mayor, don’t you hope that the main curse will be lifted as soon as possible?

1003
01:21:19,320 --> 01:21:22,520
Don’t you hope that the women in this town can escape from their misery as soon as possible?

1004
01:21:22,920 --> 01:21:25,800
What's more, Xiao Fang is willing to risk his life.

1005
01:21:25,960 --> 01:21:32,280
We have not practiced the principle of watching and watching, Dad.
Okay, if Xiaofang needs anything, I will fully cooperate with you. .

1006
01:21:33,440 --> 01:21:34,440
Thank you, mayor. .

1007
01:21:34,560 --> 01:21:39,500
I only have one request, that is, before I become shabby, I want to marry Sister Qing.

1008
01:21:39,920 --> 01:21:45,140
I'm worried about me... Xiaofang, stop talking. Qing Er, you have to think about it. .

1009
01:21:48,440 --> 01:21:48,880
All right.

1010
01:21:49,420 --> 01:21:55,320
Mayor, you agreed to our marriage. Don't I know how strong my daughter is?

1011
01:21:55,720 --> 01:21:57,180
Is it okay if I don’t agree?

1012
01:21:57,181 --> 01:22:00,900
You kid, you have to be nicer to my daughter in the future.

1013
01:22:01,140 --> 01:22:02,420
Just be at ease.

1014
01:22:02,840 --> 01:22:06,900
But what to do with the remaining four girls?

1015
01:22:07,080 --> 01:22:10,520
Don't go. I believe she will be found. .

1016
01:22:15,820 --> 01:22:20,370
It's already this hour and there's still no news, so it seems like there's no chance. .

1017
01:22:25,480 --> 01:22:26,500
Sister Qing, how are you?

1018
01:22:26,940 --> 01:22:27,600
Found it?

1019
01:22:27,680 --> 01:22:28,680
I searched all night.

1020
01:22:29,100 --> 01:22:36,180
Now there are only Li Ling'er, Chu Xue and Huan Huan
One more to go. It seems to be God's will. Then count me in. .

1021
01:22:37,040 --> 01:22:40,580
Sister Yuan Fang, are you really willing? Aren't you afraid of backlash?

1022
01:22:40,800 --> 01:22:46,300
Follow me and get rid of that useless good-for-nothing husband
Live together. What does it matter whether it is counterproductive or not?

1023
01:22:46,660 --> 01:22:49,060
Thank you, Sister Zhou. What are you thankful for?

1024
01:22:49,540 --> 01:22:50,880
We are both women.

1025
01:22:51,060 --> 01:23:00,720
If I can help the women in this town so that they won't be the same in the future, then I've earned a fortune.
It seems that this curse has indeed trapped everyone for too long. .

1026
01:23:01,420 --> 01:23:02,420
yes. .

1027
01:23:02,860 --> 01:23:05,840
What woman doesn’t want to have the right to control her own body?

1028
01:23:06,020 --> 01:23:09,700
Don't worry, everyone. I will definitely work hard. Our efforts will not be in vain. .

1029
01:23:10,740 --> 01:23:14,520
good. It officially starts at noon tomorrow. .

1030
01:24:05,990 --> 01:24:06,990
Give me. .

1031
01:24:17,360 --> 01:24:21,040
Qiao Feng, you wake up. The curse is truly broken. .

1032
01:24:21,800 --> 01:24:22,800
Really?

1033
01:24:23,920 --> 01:24:24,520
Great.

1034
01:24:24,920 --> 01:24:28,420
I'm going to tell the testimonials that they don't have to suffer from this curse anymore.

1035
01:24:28,940 --> 01:24:29,940
ah. .

1036
01:24:30,340 --> 01:24:31,340
I'd better go. .

1037
01:24:43,080 --> 01:24:44,080
Everyone. .

1038
01:24:44,820 --> 01:24:46,040
I have some good news for you.

1039
01:24:46,440 --> 01:24:51,200
The curse that has plagued Zhengzi for hundreds of years will no longer exist from today on. .

1040
01:24:53,520 --> 01:24:55,100
etc. Qiao Feng. .

1041
01:24:55,140 --> 01:24:56,440
It's not that we don't believe you.

1042
01:24:56,660 --> 01:25:00,660
But the big guy can't gamble his life with you. Is there any way you can prove it?

1043
01:25:00,820 --> 01:25:02,260
I know everyone has such doubts.

1044
01:25:02,640 --> 01:25:05,900
So today I will explain this mantra clearly to you all the causes and consequences.

1045
01:25:06,160 --> 01:25:08,620
Does everyone recognize this string of tables in my hand?

1046
01:25:08,960 --> 01:25:11,260
This is a curse-breaker exclusive item.

1047
01:25:11,540 --> 01:25:18,940
It will never shine again now or in the future. Because of the curse
There will no longer be a profession like the Curse Breaker in the world.

1048
01:25:19,180 --> 01:25:23,360
In other words, I, Yu Xiaofeng, will not be a curse breaker, but an ordinary person.

1049
01:25:23,520 --> 01:25:25,100
But this doesn't prove anything.

1050
01:25:25,340 --> 01:25:26,340
right. .

1051
01:25:26,660 --> 01:25:29,520
So in three days I will get married to Su Qing.

1052
01:25:29,860 --> 01:25:32,320
On our wedding night, I will spend the night with Su Qing.

1053
01:25:32,640 --> 01:25:36,620
If I don't die the next day, does that prove the curse?

1054
01:25:36,980 --> 01:25:37,340
really.

1055
01:25:37,500 --> 01:25:38,740
This is a solution.

1056
01:25:38,880 --> 01:25:41,620
But Xiaofeng, aren't you taking a big risk?

1057
01:25:41,860 --> 01:25:42,140
Yes.

1058
01:25:42,500 --> 01:25:44,880
If it doesn't come true, won't your life be at risk?

1059
01:25:45,060 --> 01:25:51,300
It doesn't matter. My master told me
To die under peonies is to be a ghost. I'm not afraid at all. .

1060
01:25:52,560 --> 01:25:56,780
Anyway, I hope you can come to my wedding with Su Qing in three days.

1061
01:25:57,060 --> 01:25:58,060
good. .

1062
01:26:56,500 --> 01:26:58,820
I no longer have the ability to be a curse breaker.

1063
01:26:58,940 --> 01:27:02,860
At that time, I couldn't take a good look at where Su Qing's sensitive spots were.

1064
01:27:03,000 --> 01:27:04,020
But it doesn't matter.

1065
01:27:04,160 --> 01:27:07,260
This time I have plenty of time to explore slowly. .

1066
01:27:33,220 --> 01:27:37,420
Everyone, the curse on our town has been lifted. .

1067
01:27:40,260 --> 01:27:41,260
good. .

1068
01:27:47,760 --> 01:27:48,800
Xueer?

1069
01:27:49,800 --> 01:27:51,040
Why are you here?

1070
01:27:52,900 --> 01:27:53,900
And what about me?

1071
01:27:54,500 --> 01:27:55,600
Shocking or not?

1072
01:27:55,860 --> 01:27:56,860
Linger?

1073
01:27:59,020 --> 01:28:00,540
And what about me?

1074
01:28:01,220 --> 01:28:02,560
Why are you all here?

1075
01:28:03,720 --> 01:28:05,300
Do you want to get rid of us, Su Qing?

1076
01:28:05,820 --> 01:28:07,540
They told me everything.

1077
01:28:07,720 --> 01:28:10,560
Li Ling'er and Chu Xue are both willing to be your concubines.

1078
01:28:10,820 --> 01:28:21,480
As for me, my dead husband is unwilling to divorce, so I have no choice but to
To avoid the difficulty, I will become your lover. Chun'er, don't you mind?

1079
01:28:22,000 --> 01:28:28,420
Based on your suggestion last night, not only do I not mind, I am also very happy to have these sisters and fellow countrymen.

1080
01:28:28,720 --> 01:28:30,320
My legs are bumping now.

1081
01:28:30,720 --> 01:28:35,260
Today we will make it impossible for Yu Xiaofu to get up. .

1082
01:28:40,220 --> 01:28:45,480
You are peony flower vanilla and I am also diverted. .


