1
00:00:00,000 --> 00:00:09,600
...

2
00:00:09,920 --> 00:00:13,080
- Sir! I've got a flat tire. Please help me

3
00:00:13,400 --> 00:00:15,120
My car's here.

4
00:00:15,440 --> 00:00:17,960
- I'm not leaving my post.

5
00:00:18,280 --> 00:00:21,640
- A tow truck,
it's going to cost me a fortune.

6
00:00:24,280 --> 00:00:28,280
I've got a spare.
But alone... It'll go fast.

7
00:00:28,600 --> 00:00:32,840
- I can't leave my post.
- Between the two of us, we'll only be 5 minutes.

8
00:00:33,880 --> 00:00:38,000
- Where's your car?
- It's just over there.

9
00:00:38,320 --> 00:00:58,440
...

10
00:00:58,760 --> 00:01:01,800
Thanks for your time. Did it take too long?
- No.

11
00:01:07,120 --> 00:01:09,720
34 minutes anyway!

12
00:01:10,040 --> 00:01:12,120
Alarm.
Fuck!

13
00:01:12,440 --> 00:01:46,280
...

14
00:01:46,600 --> 00:01:48,600
Hey, who's there?

15
00:01:48,920 --> 00:01:51,880
<font color="

16
00:01:54,160 --> 00:01:55,280
Oh !

17
00:01:59,840 --> 00:02:01,280
Damn!

18
00:02:50,960 --> 00:02:57,080
- Hello, Miss Nielsen.
- How do you know my name?

19
00:02:57,400 --> 00:03:01,080
- I read it on the flow chart.
- This place is

20
00:03:01,400 --> 00:03:05,560
a judicial storage area
reserved for a few people.

21
00:03:05,880 --> 00:03:08,560
So what are you doing here?

22
00:03:08,880 --> 00:03:13,240
- I'm authorized.
You don't have to worry. Just tell me...

23
00:03:13,560 --> 00:03:17,440
Is this the file
of the Landru investigation?

24
00:03:17,760 --> 00:03:19,000
- No touching.

25
00:03:19,320 --> 00:03:20,840
It's written.

26
00:03:21,160 --> 00:03:23,520
"H.-D. Landru" box.

27
00:03:23,840 --> 00:03:25,800
Your identity?

28
00:03:26,120 --> 00:03:31,600
- Véronique Beauvois. Perdon.
- Ah! "Véronique Beauvois. Perdon".

29
00:03:31,920 --> 00:03:34,880
- I run the national pole

30
00:03:35,200 --> 00:03:39,840
for judicial affairs. Since
the death of your director...

31
00:03:40,160 --> 00:03:41,720
- He's been killed.

32
00:03:42,040 --> 00:03:46,440
- Your department has been
to the interdepartmental office.

33
00:03:46,760 --> 00:03:51,640
I've been the director for 5 years
of criminal documentation.

34
00:03:51,960 --> 00:03:54,960
And other departments.
- I know, I know.

35
00:03:55,280 --> 00:03:59,640
- I'm not interested
in criminal documentation.

36
00:03:59,960 --> 00:04:05,360
- In five years, you couldn't?
<font color="

37
00:04:05,680 --> 00:04:09,160
by your expertise.
I've set up my office

38
00:04:09,480 --> 00:04:12,880
in the premises
for a few weeks.

39
00:04:13,200 --> 00:04:16,760
I would like to know
how your service works.

40
00:04:17,080 --> 00:04:19,840
Phone.
- My phone is ringing

41
00:04:20,160 --> 00:04:23,880
Please don't touch anything.
I'll get it.

42
00:04:24,720 --> 00:04:29,760
Yes? Hello, Raphaëlle. I'm at
in the criminal documentation department

43
00:04:30,080 --> 00:04:35,320
with a lady. Madame Beauvois.
She's following me. I'll explain later.

44
00:04:44,520 --> 00:04:48,800
- And if not, I was wondering...
Tetsuo, have you seen him again?

45
00:04:49,120 --> 00:04:53,800
- Yes, I saw Mr. Oshida again.
I don't call him by his first name.

46
00:04:54,120 --> 00:04:57,400
We've just met.
- You bet!

47
00:04:57,720 --> 00:05:01,360
Are you pretending...
you don't know him?

48
00:05:01,680 --> 00:05:05,880
- That's not what I said.
Tetsuo Oshida is the son

49
00:05:06,200 --> 00:05:10,760
of a large Japanese family.
He knows Apu Tanaka, the grocer

50
00:05:11,080 --> 00:05:15,320
where I do my shopping.
They have no family ties.

51
00:05:15,640 --> 00:05:19,640
- Are you going to see him again?
- Yes. Mr. Oshida appreciates

52
00:05:19,960 --> 00:05:23,920
bach's music.
We're going to listen to it together.

53
00:05:24,240 --> 00:05:27,720
- At your place?
- It would be socially unseemly

54
00:05:28,040 --> 00:05:32,000
to invite to my home
a virtual stranger. We must meet again

55
00:05:32,320 --> 00:05:36,240
in the park on the bench
where we first met.

56
00:05:36,560 --> 00:05:39,960
- This is romantic.
- Your shoelace is untied.

57
00:05:40,280 --> 00:05:41,680
- Ah yes!

58
00:05:49,720 --> 00:05:53,160
- Would you
to tie your shoelace?

59
00:05:53,480 --> 00:05:55,600
- I can do it.

60
00:05:56,080 --> 00:05:57,800
Finally...

61
00:05:58,440 --> 00:06:00,200
I don't mind.

62
00:06:14,760 --> 00:06:17,040
- There! It's done

63
00:06:17,360 --> 00:06:22,800
Dad taught me how to tie my shoes.
- Thank you, Astrid. Shall we?

64
00:06:23,120 --> 00:06:24,480
- Yes.

65
00:06:28,480 --> 00:06:30,080
Raphaëlle.

66
00:06:34,640 --> 00:06:39,000
- Do we have an ID on the victim?
- Yes. He had his wallet.

67
00:06:39,320 --> 00:06:42,520
Julien Zimmer. age 40.
Head of marketing

68
00:06:42,840 --> 00:06:46,840
at France's leading toy manufacturer.
You are aware

69
00:06:47,160 --> 00:06:50,360
the commissioner's protocol?
- Which protocol?

70
00:06:50,680 --> 00:06:53,560
I hate him.
- Commandant Coste.

71
00:06:53,880 --> 00:06:58,320
Wearing a jumpsuit allows you to
crime scene.

72
00:06:58,640 --> 00:07:02,760
This garment is adapted
to the situation. And legal.

73
00:07:03,080 --> 00:07:06,800
My backpack is protected too.
- Looks good on you.

74
00:07:07,120 --> 00:07:10,520
- I'm sure it does...
Thanks, Nico. All right, then!

75
00:07:11,200 --> 00:07:13,200
Holy shit!

76
00:07:18,640 --> 00:07:21,440
Hello, Fournier.
- Hello.

77
00:07:21,760 --> 00:07:24,600
- Good morning, Dr. Fournier.

78
00:07:25,080 --> 00:07:27,280
- Hello, Astrid.

79
00:07:29,320 --> 00:07:31,040
The head is here.

80
00:07:31,880 --> 00:07:34,680
- What was he decapitated with?

81
00:07:35,000 --> 00:07:38,120
- The soft tissue is
well sectioned.

82
00:07:38,440 --> 00:07:42,120
There is no tear
at the cut.

83
00:07:42,440 --> 00:07:45,680
- Yes, there is.
- No broken bones in the neck.

84
00:07:46,000 --> 00:07:49,920
The victim was decapitated
using a guillotine.

85
00:07:50,240 --> 00:07:54,200
- A guillotine?
- Yes. Or a Monte-à-Regret.

86
00:07:54,520 --> 00:07:56,680
A "national razor."

87
00:07:57,000 --> 00:07:59,880
A "great widow".
- Doctor.

88
00:08:00,200 --> 00:08:03,920
There is no mention
of a widow or a razor.

89
00:08:04,240 --> 00:08:07,480
The guillotine allows
decapitation.

90
00:08:07,800 --> 00:08:10,520
- This man has been guillotined

91
00:08:10,840 --> 00:08:14,680
in this building?
- Yes. There are three types

92
00:08:15,000 --> 00:08:20,000
of bloodstains. Projected
projected, passive and transferred.

93
00:08:21,360 --> 00:08:23,320
A passive spot.

94
00:08:23,640 --> 00:08:27,000
Blood has drained away
from the victim's body

95
00:08:27,320 --> 00:08:30,360
after decapitation.
A projected spot.

96
00:08:30,680 --> 00:08:32,640
There, the neck was

97
00:08:32,960 --> 00:08:38,080
severed. Then the heart pumped
to death. Hence the blood.

98
00:08:38,400 --> 00:08:40,080
- Charming...

99
00:08:40,400 --> 00:08:42,800
- This word is inappropriate.

100
00:08:43,120 --> 00:08:44,400
This is so

101
00:08:44,720 --> 00:08:47,120
that France proceeded

102
00:08:47,440 --> 00:08:50,480
the death penalty until 1981.

103
00:08:51,440 --> 00:08:53,760
- OK. So 2025,

104
00:08:54,080 --> 00:08:56,800
this person was beheaded

105
00:08:57,120 --> 00:08:58,760
by a guillotine.

106
00:09:02,600 --> 00:09:06,840
The new commissioner is going to love it.
- He's going to love it...

107
00:09:08,760 --> 00:09:11,760
Thank you, Fournier.
- Bye-bye.

108
00:09:13,680 --> 00:09:16,880
- Is it three meters high?

109
00:09:17,200 --> 00:09:19,400
And how much does it weigh?

110
00:09:19,720 --> 00:09:23,040
- A guillotine can weigh
from 250 to 300kg.

111
00:09:24,600 --> 00:09:30,000
- A guillotine 3m high and weighing 300kg
was moved into the building

112
00:09:30,320 --> 00:09:33,520
to guillotine the victim,

113
00:09:33,840 --> 00:09:37,080
then it would have been brought out

114
00:09:37,400 --> 00:09:40,960
discreetly? And in 30 minutes?
- In less than 34 minutes

115
00:09:41,280 --> 00:09:43,520
- Sounds impossible.

116
00:09:43,840 --> 00:09:45,520
- Yes, Captain.

117
00:09:45,840 --> 00:09:47,800
- Astrid thinks

118
00:09:48,120 --> 00:09:52,280
that the victim...
- ... was guillotined on the spot.

119
00:09:52,840 --> 00:09:55,320
Investigate with method

120
00:09:55,640 --> 00:09:59,600
without following your
of your teammate.

121
00:10:01,360 --> 00:10:05,240
- Astrid establishes the facts.
And our method here,

122
00:10:05,560 --> 00:10:07,920
it's all about teamwork.

123
00:10:09,160 --> 00:10:11,880
- The... ?
- Teamwork

124
00:10:12,200 --> 00:10:15,880
- Please find
where the victim was guillotined.

125
00:10:16,200 --> 00:10:19,840
- We've done it. The victim was
guillotined on the spot.

126
00:10:20,160 --> 00:10:23,640
- Good! Lieutenant Nielsen.
- No shouting.

127
00:10:23,960 --> 00:10:26,360
- This doesn't add up!

128
00:10:26,680 --> 00:10:31,040
- Don't shout.
- She asks you not to shout.

129
00:10:32,320 --> 00:10:33,960
<Raph! Come

130
00:10:34,280 --> 00:10:35,600
<Now

131
00:10:44,080 --> 00:10:45,680
- Coste! I'm waiting

132
00:10:46,000 --> 00:10:48,120
<font color="

133
00:10:48,440 --> 00:10:51,480
- Doesn't he want to give me detention?

134
00:10:55,840 --> 00:10:59,880
- That's for sure. The victim
was guillotined on the spot.

135
00:11:00,200 --> 00:11:05,920
- You didn't make a mistake.
He's the one who knows nothing.

136
00:11:06,240 --> 00:11:09,560
- I looked
the surveillance cameras.

137
00:11:09,880 --> 00:11:12,320
I didn't see any vehicles

138
00:11:12,640 --> 00:11:15,560
that could carry a guillotine.

139
00:11:15,880 --> 00:11:21,120
- And the immat' of the broken-down woman?
- Unreadable. We know nothing about her.

140
00:11:21,440 --> 00:11:24,840
- The victim?
- Zimmer is unknown to the police.

141
00:11:25,160 --> 00:11:29,040
He was a model employee
in a marketing department

142
00:11:29,360 --> 00:11:33,880
He called the office and his mother.
- Mr. Clean.

143
00:11:35,080 --> 00:11:37,520
- Let's investigate the victim.

144
00:11:37,840 --> 00:11:41,320
Look for guillotines.
We'll go see Fournier.

145
00:11:41,640 --> 00:11:46,400
- The commissioner wants your
your minutes. It is now 10:52.

146
00:11:46,720 --> 00:11:48,320
- He'll wait.

147
00:11:49,760 --> 00:11:51,480
- I'm going with Astrid.

148
00:11:55,720 --> 00:12:00,160
- I'm in. OK. That's it, then.
I'll type up the minutes.

149
00:12:01,720 --> 00:12:04,120
- You have 1h07 left.

150
00:12:04,440 --> 00:12:05,800
- Thank you for your time.

151
00:12:07,480 --> 00:12:11,280
- Hello, Fournier.
- Hello again. Have a look.

152
00:12:11,600 --> 00:12:13,240
I've got this for you.

153
00:12:15,480 --> 00:12:18,360
- What's this?
- Metal residue.

154
00:12:18,680 --> 00:12:22,560
- Hardened steel residue
high-carbon steel.

155
00:12:22,880 --> 00:12:25,760
- From the guillotine?

156
00:12:26,080 --> 00:12:29,960
- From the blade. This metal alloy
dates from the 19th century.

157
00:12:30,280 --> 00:12:31,200
- OK.

158
00:12:32,200 --> 00:12:34,680
- Right there. At the neck.

159
00:12:35,000 --> 00:12:37,400
There's a 1cm tear

160
00:12:37,720 --> 00:12:40,560
invisible on the crime scene.

161
00:12:40,880 --> 00:12:44,600
- This certainly means
that the blade has a defect.

162
00:12:44,920 --> 00:12:49,120
- The blade has a defect.
- Yes. I'll note it in the report.

163
00:12:49,840 --> 00:12:51,840
- Thank you, Fournier.

164
00:12:52,160 --> 00:13:16,760
...

165
00:13:17,080 --> 00:13:19,560
- Miss Nielsen!

166
00:13:19,880 --> 00:13:21,920
- Madame Beauvois.

167
00:13:22,240 --> 00:13:24,880
- Don't mind me.

168
00:13:25,200 --> 00:13:29,960
- Impossible, because you're here.
- Go on with your work.

169
00:13:30,280 --> 00:13:33,960
I don't want to disturb you.
- You are disturbing me.

170
00:13:37,440 --> 00:13:40,480
- How do you find your way around?

171
00:13:40,920 --> 00:13:43,280
It's so vast.

172
00:13:45,760 --> 00:13:48,920
How many levels are there?
- Five levels.

173
00:13:49,240 --> 00:13:53,360
- Each floor being
1,750 square meters, that's...

174
00:13:53,680 --> 00:13:57,880
- 8,750 square meters.
- 8,750 square meters of archives.

175
00:13:59,680 --> 00:14:01,520
Fascinating.

176
00:14:02,560 --> 00:14:05,800
I must leave you now. And with regret.

177
00:14:06,120 --> 00:14:08,760
I hope we can talk again.

178
00:14:09,600 --> 00:14:12,600
Good-bye, Miss Nielsen.

179
00:14:23,000 --> 00:14:25,960
- I've spotted two guillotines.

180
00:14:26,280 --> 00:14:30,360
At the Musée de la Préfecture de Police
and at the Mucem in Marseille.

181
00:14:30,680 --> 00:14:34,680
They didn't move from there.
- OK. According to Fournier,

182
00:14:35,000 --> 00:14:39,240
we're looking for a
19th century guillotine with a defective blade.

183
00:14:39,560 --> 00:14:42,560
- 19th and... ?
<Faulty blade

184
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
- OK. It works.

185
00:14:45,320 --> 00:15:43,160
...

186
00:15:43,480 --> 00:15:45,200
- Commissioner.

187
00:15:48,320 --> 00:15:51,160
- I didn't make a mistake.

188
00:15:52,280 --> 00:15:54,880
May I?
- Yes, go ahead.

189
00:15:56,320 --> 00:16:00,080
What are you doing?
This isn't a puzzle workshop.

190
00:16:00,400 --> 00:16:04,400
- The puzzle workshop takes place
1st Thursday of the month at 7pm.

191
00:16:04,720 --> 00:16:06,800
To participate,

192
00:16:07,120 --> 00:16:10,960
<font color="
I'll give you the coordinates

193
00:16:11,280 --> 00:16:12,720
- It's going to be okay.

194
00:16:13,040 --> 00:16:16,440
- Here is a drawing
of a Berger model guillotine

195
00:16:16,760 --> 00:16:22,960
with which Zimmer was decapitated
in less than 34 minutes in the building.

196
00:16:23,280 --> 00:16:26,680
- The victim was not guillotined
on site.

197
00:16:27,880 --> 00:16:31,280
- Si. This model has
modular design.

198
00:16:31,600 --> 00:16:34,000
It's transportable.

199
00:16:34,320 --> 00:16:36,720
I made a model.

200
00:16:38,440 --> 00:16:42,320
There are 15 pieces.
The winder. The sheep. The blade.

201
00:16:42,640 --> 00:16:44,880
Spacer. Basket.

202
00:16:45,200 --> 00:16:49,360
- We're okay! We get it.
- I'm not done yet. There's fifteen of them.

203
00:16:51,080 --> 00:16:55,320
- 15 pieces. I get it.
- No. 15 guillotine carriers.

204
00:16:55,640 --> 00:16:59,280
If each piece is carried
by a different individual

205
00:16:59,600 --> 00:17:03,520
the guillotine can be mounted,
proceed with the execution

206
00:17:03,840 --> 00:17:08,080
and dismantle the guillotine
in less than 34 minutes in the building.

207
00:17:08,400 --> 00:17:11,640
So in situ. Don't make a mistake.

208
00:17:14,160 --> 00:17:19,520
- 15 crazies walking around Paris
with a piece of guillotine?

209
00:17:20,520 --> 00:17:25,640
- I didn't say fifteen lunatics
but fifteen guillotine carriers.

210
00:17:25,960 --> 00:17:29,320
- So we have to find
fifteen culprits.

211
00:17:39,920 --> 00:17:42,800
- It's not just unbalanced people.

212
00:17:43,120 --> 00:17:46,640
Use the guillotine,
it makes sense to them.

213
00:17:46,960 --> 00:17:48,880
- A staged event?

214
00:17:49,200 --> 00:17:52,000
- Yes.
- Julien Zimmer didn't commit

215
00:17:52,320 --> 00:17:57,320
any identified crime. He is not
in any criminal file.

216
00:17:58,400 --> 00:18:01,760
- Is this a crime that
under the radar?

217
00:18:02,080 --> 00:18:06,240
- Was the victim guillotined
in a disused building?

218
00:18:06,560 --> 00:18:10,120
- Not quite.
There was a security guard.

219
00:18:10,440 --> 00:18:12,680
- This building has been chosen.

220
00:18:13,000 --> 00:18:17,000
<font color="
and the crime they think

221
00:18:17,320 --> 00:18:21,880
that he's guilty. It was risky.
Your killers are organized.

222
00:18:22,200 --> 00:18:23,560
There's a head.

223
00:18:23,880 --> 00:18:28,680
A leader at last. And he led them
into his morbid project.

224
00:18:29,000 --> 00:18:32,520
- So we have to find the head.
- And cut it off.

225
00:18:36,200 --> 00:18:39,400
<I may have found the guillotine
the guillotine

226
00:18:39,720 --> 00:18:43,080
- Where?
- Does it speak to you Raymond Lenoir?

227
00:18:43,400 --> 00:18:47,760
- Yes. I saw him go by. He was the
the executor of the works

228
00:18:48,080 --> 00:18:51,120
from 1967 to 1981. Is that it?
- Yes, that's it.

229
00:18:51,440 --> 00:18:55,560
The last active executioner
in France. 210 executions.

230
00:18:55,880 --> 00:18:58,800
- A civil servant serial killer.

231
00:18:59,120 --> 00:19:02,120
- We're executioners from father to son.

232
00:19:02,440 --> 00:19:05,280
Georges is Raymond's son.

233
00:19:05,600 --> 00:19:09,680
He manages his father's museum.
Instruments of torture. And...

234
00:19:10,000 --> 00:19:13,320
- Dad's guillotine?
- A Berger model

235
00:19:14,600 --> 00:19:17,600
with a defect.
- I'll call Raph'.

236
00:19:17,920 --> 00:19:20,800
- My insurance covers death.

237
00:19:21,120 --> 00:19:24,680
- Deaths? Insurance?
What are you talking about?

238
00:19:25,000 --> 00:19:28,000
- Insurance that covers

239
00:19:28,320 --> 00:19:34,120
my professional activities.
- Mr. Lenoir is a neurosurgeon.

240
00:19:34,440 --> 00:19:37,120
- It's a precision profession.

241
00:19:37,440 --> 00:19:41,560
Mistakes can happen.
And the Americanization of society...

242
00:19:41,880 --> 00:19:47,280
- You're not here for the death
of one of your patients, Mr Lenoir.

243
00:19:48,400 --> 00:19:51,720
- Why then?
- We suspect you

244
00:19:52,040 --> 00:19:56,040
that you used your guillotine
to kill Julien Zimmer.

245
00:19:56,360 --> 00:19:59,920
- Perdon?
- Just like your father did.

246
00:20:01,280 --> 00:20:04,760
- My father wanted me
to take over from him.

247
00:20:05,080 --> 00:20:09,600
At the age of 16, I assisted him
my first and last execution.

248
00:20:10,680 --> 00:20:15,480
To see a stream of blood
a body being guillotined,

249
00:20:15,800 --> 00:20:17,800
a head rolling...

250
00:20:18,120 --> 00:20:22,200
The eyes. I'll never forget
the condemned man's eyes

251
00:20:22,520 --> 00:20:26,880
They blinked again as the head
the head was detached from the body.

252
00:20:27,200 --> 00:20:30,920
- We get it.
- It's a terrible thing to witness.

253
00:20:31,240 --> 00:20:34,080
I don't cut off heads,

254
00:20:35,000 --> 00:20:37,320
i fix them.

255
00:20:37,640 --> 00:20:40,000
- Looking for the guillotine

256
00:20:40,320 --> 00:20:44,200
your father's guillotine
you display in your museum.

257
00:20:44,520 --> 00:20:48,400
- The one I couldn't stand
knowing was in my house,

258
00:20:48,720 --> 00:20:51,360
that I sold at auction
two months ago?

259
00:20:51,680 --> 00:20:53,080
- Ah...

260
00:20:59,920 --> 00:21:03,720
- Why didn't we get
about this sale?

261
00:21:04,040 --> 00:21:08,440
- It's reserved for connoisseurs.
They don't advertise.

262
00:21:08,760 --> 00:21:13,360
Associations have already succeeded
this kind of sale.

263
00:21:13,680 --> 00:21:17,200
- Is that legal?
- Yes, perfectly legal.

264
00:21:17,520 --> 00:21:20,640
- This one's expensive.
- She executed

265
00:21:20,960 --> 00:21:24,000
famous people
during the Revolution.

266
00:21:24,320 --> 00:21:26,240
- And Lenoir's?

267
00:21:26,560 --> 00:21:31,040
- There. She executed France's
french death row inmate

268
00:21:32,160 --> 00:21:35,760
- Charming...
- Not the right word.

269
00:21:36,080 --> 00:21:39,840
- Arthur Duplessis sold it
on February 26, 2025.

270
00:21:40,160 --> 00:21:43,200
- Auctioneer.
- Duplessis.

271
00:21:44,000 --> 00:21:47,040
- The auctioneer is submissive

272
00:21:47,360 --> 00:21:50,320
to a duty of confidentiality.

273
00:21:50,640 --> 00:21:55,560
- This duty is governed by article
R321-38 of the French Commercial Code.

274
00:21:55,880 --> 00:22:01,120
- That's right. You're well informed.
- There was an auction

275
00:22:01,440 --> 00:22:05,640
that you organized
during which you bid

276
00:22:05,960 --> 00:22:10,000
on a guillotine.
- Yes. I hated that sale

277
00:22:10,320 --> 00:22:14,280
My area of expertise,
is 19th century painting.

278
00:22:14,600 --> 00:22:19,840
But it works. The guillotine
went for over 250,000 euros.

279
00:22:20,160 --> 00:22:23,480
- Could we have
the name of the buyer?

280
00:22:23,800 --> 00:22:26,720
- There will be
a rogatory commission.

281
00:22:27,040 --> 00:22:29,760
- So...
- So...

282
00:22:30,080 --> 00:22:32,520
We're going to save time.

283
00:22:33,200 --> 00:22:36,760
So!
This guillotine has been sold...

284
00:22:37,560 --> 00:22:39,160
So...

285
00:22:39,480 --> 00:22:43,880
To Mr. Xiao Wenzhing,
a Hong Kong national.

286
00:22:44,200 --> 00:22:48,920
You'll have trouble reaching him.
I had to deal with an intermediary.

287
00:22:49,240 --> 00:22:54,280
- People become available
when the police call them.

288
00:22:57,760 --> 00:23:00,080
How is that not possible?

289
00:23:00,400 --> 00:23:02,600
<font color="

290
00:23:02,920 --> 00:23:04,920
on bad terms.

291
00:23:05,600 --> 00:23:10,400
- The Quai d'Orsay knows that
the suspect has committed violence

292
00:23:10,720 --> 00:23:14,040
and that he buys
instruments of torture?

293
00:23:14,360 --> 00:23:17,000
We've got a guy who cuts off heads.

294
00:23:17,320 --> 00:23:21,120
- Do you think I've been sitting
with my arms folded?

295
00:23:21,440 --> 00:23:24,760
My contact
at Foreign Affairs will take action.

296
00:23:25,080 --> 00:23:29,680
Wenzhing is an entrepreneur who has
a role in the French economy.

297
00:23:30,000 --> 00:23:34,880
- So Zimmer's life takes a back seat.
- What about Cyril Dupuis?

298
00:23:35,200 --> 00:23:37,320
<font color="

299
00:23:37,640 --> 00:23:41,640
of a certain Cyril Dupuis.
He was guillotined.

300
00:23:56,000 --> 00:24:00,040
Indonesian peanut chicken.
- I love it.

301
00:24:01,320 --> 00:24:06,080
I admire the way Astrid
erased Tetsuo from her memory.

302
00:24:06,400 --> 00:24:10,040
- Is that possible?
- Yes, it's possible.

303
00:24:11,320 --> 00:24:14,240
- It's horrible for Tetsuo.

304
00:24:14,560 --> 00:24:16,120
- Yeah...

305
00:24:16,680 --> 00:24:21,360
If you think about it for 5 minutes, I wouldn't mind
forget you...

306
00:24:22,200 --> 00:24:26,000
to meet you again.
It's romantic

307
00:24:26,320 --> 00:24:29,600
- I'd be afraid
you wouldn't like me.

308
00:24:29,920 --> 00:24:33,120
- Why would you say that?
- No, don't!

309
00:24:33,440 --> 00:24:36,040
I need the peanuts.

310
00:24:36,360 --> 00:24:38,600
- I peel some more.

311
00:24:40,760 --> 00:24:42,080
- Here...

312
00:24:47,960 --> 00:24:51,040
- I'm out of peanuts.

313
00:24:51,360 --> 00:24:53,520
(I want you.)

314
00:24:53,840 --> 00:24:56,680
- No. You're pissing me off!
- Yes, I am.

315
00:25:19,760 --> 00:25:22,600
- Bach's music is...

316
00:25:22,920 --> 00:25:24,360
- Er...

317
00:25:33,960 --> 00:25:36,680
You were about to interrupt.

318
00:25:37,000 --> 00:25:41,000
This is inappropriate.
Now you may speak.

319
00:25:41,400 --> 00:25:45,840
- Bach's music is like
mathematical reasoning.

320
00:25:46,160 --> 00:25:49,040
An initial hypothesis. The theme.

321
00:25:49,360 --> 00:25:52,800
Rigorous development.
A conclusion.

322
00:25:53,120 --> 00:25:57,800
- They are also constructed
like mechanical puzzles.

323
00:26:13,280 --> 00:26:14,880
Another one.

324
00:26:27,720 --> 00:26:29,560
- Raph'. I investigated

325
00:26:29,880 --> 00:26:32,480
at the scene of the execution.

326
00:26:32,800 --> 00:26:37,280
- There is a link between the place of execution
executions and the crimes

327
00:26:37,600 --> 00:26:40,320
for which they are punished.

328
00:26:40,640 --> 00:26:45,080
Excuse me, Nico. You were saying?
Did you find anything?

329
00:26:45,400 --> 00:26:49,720
- No. The warehouse where
Zimmer was killed has been abandoned for 3 years.

330
00:26:50,040 --> 00:26:54,280
It used to be the property
of a closed aeronautics company.

331
00:26:54,600 --> 00:26:58,280
- And the banks
where Cyril Dupuis was found?

332
00:26:58,600 --> 00:26:59,920
- Nothing.

333
00:27:00,240 --> 00:27:01,200
<font color="

334
00:27:01,520 --> 00:27:04,680
Did you ask
Delphine Simon?

335
00:27:05,000 --> 00:27:09,720
- Yes. What's the problem?
- It's about squeezing the hierarchy.

336
00:27:10,720 --> 00:27:12,280
Investigation,

337
00:27:12,600 --> 00:27:16,400
it needs rules.
- The murderer will continue.

338
00:27:16,720 --> 00:27:20,280
And I'm having trouble
to interrogate our suspect,

339
00:27:20,600 --> 00:27:23,800
Xiao Wenzhing. So the rules...

340
00:27:24,120 --> 00:27:25,840
Are you afraid

341
00:27:26,160 --> 00:27:28,960
of upsetting your bosses?

342
00:27:29,280 --> 00:27:33,880
Is this the real problem?
- Are you done? Are you finished?

343
00:27:34,200 --> 00:27:35,240
- Yes.

344
00:27:35,560 --> 00:27:38,840
- Look at the text message
i sent you

345
00:27:39,160 --> 00:27:42,200
an hour ago.
- An hour ago?

346
00:27:52,840 --> 00:27:56,640
Oh... Is he in the audition room?
- Yes.

347
00:27:56,960 --> 00:27:59,160
He's not happy

348
00:27:59,480 --> 00:28:03,800
Neither is the Quai d'Orsay. I hope it was
it was worth putting

349
00:28:04,120 --> 00:28:06,640
my career.
- Thank you.

350
00:28:06,960 --> 00:28:09,920
- Don't forget your overdue resumes.

351
00:28:15,040 --> 00:28:19,720
- Yes. OK. He's very efficient.
But he annoys me with my parking tickets.

352
00:28:20,040 --> 00:28:22,280
- Give them back in time...

353
00:28:22,600 --> 00:28:24,040
- We're giving them back

354
00:28:24,360 --> 00:28:27,680
on time, us.
- It doesn't hinder an investigation

355
00:28:28,000 --> 00:28:31,880
my late P.-V.
- Nora and I see Wenzhing.

356
00:28:34,120 --> 00:28:35,920
Finish your P.-V.

357
00:28:36,760 --> 00:28:39,920
- Huh? No ? Are you serious?

358
00:28:40,240 --> 00:28:41,800
Nora...

359
00:28:42,120 --> 00:28:43,360
- (Cheer up!)

360
00:28:49,840 --> 00:28:53,560
- You're taking a risk
by stopping me.

361
00:28:54,480 --> 00:28:59,840
- Are you going to pillory us
acquired in 2010 in London?

362
00:29:00,160 --> 00:29:02,600
Or tear us apart

363
00:29:02,920 --> 00:29:06,480
with your easel acquired in 2012
in New York?

364
00:29:06,800 --> 00:29:08,840
- It's not a crime

365
00:29:09,160 --> 00:29:13,560
to own these instruments.
- As long as you don't use them.

366
00:29:14,080 --> 00:29:18,200
Xiao Wenzhing laughs.
- I'm a collector

367
00:29:18,520 --> 00:29:21,040
My collection is famous.

368
00:29:21,360 --> 00:29:23,120
<font color="

369
00:29:23,440 --> 00:29:26,200
a Berger model guillotine.

370
00:29:26,520 --> 00:29:29,800
Where is it?
- Let's talk about this guillotine

371
00:29:30,120 --> 00:29:32,920
I won't buy from France anymore.

372
00:29:33,400 --> 00:29:37,600
Your administration is killing me.
- I don't understand it.

373
00:29:37,920 --> 00:29:41,760
- I'm still in France
waiting for authorization

374
00:29:42,080 --> 00:29:45,000
to take her out of the country.

375
00:29:45,320 --> 00:29:50,360
The auctioneer who sold it to me
help me with the process

376
00:29:50,680 --> 00:29:54,440
and he's kindly renting me
his warehouse in the meantime.

377
00:29:54,760 --> 00:29:57,040
- Arthur Duplessis?

378
00:29:57,360 --> 00:30:01,000
- Yes. He's a connoisseur of the
of the guillotine.

379
00:30:01,320 --> 00:30:04,160
He told me how to use it.

380
00:30:09,240 --> 00:30:13,000
- Why would Duplessis
guillotine people?

381
00:30:13,320 --> 00:30:17,360
His taste for the morbid?
- Astrid investigated him.

382
00:30:17,680 --> 00:30:20,600
Duplessis is his mother's name.

383
00:30:20,920 --> 00:30:23,240
His father is Brubaker.

384
00:30:23,560 --> 00:30:26,120
- His name appears

385
00:30:26,440 --> 00:30:30,280
in a criminal file.
Michel Brubaker directed

386
00:30:30,600 --> 00:30:34,560
a penitentiary
from 1971 to 1982. He was murdered

387
00:30:34,880 --> 00:30:39,800
by Claude Bongeais, an inmate
who was serving a life sentence.

388
00:30:40,120 --> 00:30:44,000
- Abolition's detractors were talking about the case
were talking about the case.</font>

389
00:30:44,320 --> 00:30:46,720
Claude Bongeais should have

390
00:30:47,040 --> 00:30:48,960
beheaded in 1981.

391
00:30:49,280 --> 00:30:52,520
The death penalty had already been abolished.

392
00:30:52,840 --> 00:30:56,360
Bongeais beheaded,
Brubaker would not have been killed.

393
00:30:56,680 --> 00:31:01,320
- And what became of Bongeais?
- He died in prison in 1996.

394
00:31:01,640 --> 00:31:06,480
- Why would Duplessis take revenge
on Zimmer or Dupuis?

395
00:31:06,800 --> 00:31:10,600
What does this have to do
with his prison governor father?

396
00:31:10,920 --> 00:31:13,280
- Duplessis may want

397
00:31:13,600 --> 00:31:17,240
to rehabilitate the death penalty
not revenge?

398
00:31:17,560 --> 00:31:21,160
- In that case, how many heads
cut off how many heads?

399
00:31:21,480 --> 00:31:25,840
- Duplessis has been called.
But no trace of the guillotine.

400
00:31:27,120 --> 00:31:29,400
- Ah...
- Thanks, guys

401
00:31:29,720 --> 00:31:31,960
<You're welcome, Lieutenant

402
00:31:37,320 --> 00:31:40,960
- Well, well, well!
You've made a fool of us.

403
00:31:41,280 --> 00:31:43,600
- What are you talking about?

404
00:31:43,920 --> 00:31:49,120
*- You hid the fact that you were guarding
mr. Wenzhing's guillotine

405
00:31:49,440 --> 00:31:54,040
- I forgot. I often do this
for my customers. Please check.

406
00:31:55,080 --> 00:31:58,240
- But you don't have
the guillotine.

407
00:32:00,360 --> 00:32:03,360
- There's been a theft. It happens.

408
00:32:04,120 --> 00:32:07,160
*- We visited your apartment.

409
00:32:07,480 --> 00:32:11,040
*We found
a guillotine scope

410
00:32:11,360 --> 00:32:14,840
Berger model.
Just like the one we're looking for.

411
00:32:17,440 --> 00:32:20,400
The one that killed two people.

412
00:32:21,680 --> 00:32:24,200
- They're criminals.

413
00:32:24,520 --> 00:32:26,920
*- Why?
*- They killed

414
00:32:27,240 --> 00:32:28,720
someone.
- Who?

415
00:32:29,040 --> 00:32:31,760
*Who works with you?

416
00:32:32,120 --> 00:32:35,640
Who are the other guillotine
guillotine bearers?

417
00:32:35,960 --> 00:32:37,800
You have manipulated

418
00:32:38,120 --> 00:32:42,680
people into moving
a piece of the guillotine.

419
00:32:43,000 --> 00:32:44,080
- No !

420
00:32:44,400 --> 00:32:50,200
- You've put them under your power.
And as a boss, you're risking a lot!

421
00:32:50,520 --> 00:32:54,040
*- That's not true!
*- You were hiding the guillotine from us

422
00:32:54,360 --> 00:32:55,920
- For her.
- For who?

423
00:32:56,240 --> 00:32:57,280
- The widow.

424
00:32:57,600 --> 00:33:01,160
*It was for her sake
they were both killed.

425
00:33:04,960 --> 00:33:07,840
- So their leader is a woman.

426
00:33:08,160 --> 00:33:10,400
- The Widow. Duplessis says

427
00:33:10,720 --> 00:33:13,320
that it's a discussion group

428
00:33:13,640 --> 00:33:17,560
that brings together relatives
of murder victims.

429
00:33:17,880 --> 00:33:21,080
- They were talking.
Encouraged by the Widow,

430
00:33:21,400 --> 00:33:25,120
they thought
the culprits were getting away with it.

431
00:33:25,440 --> 00:33:28,160
- They punished them themselves.

432
00:33:28,480 --> 00:33:32,040
- This is the Committee for Justice.
- What now? 

433
00:33:32,360 --> 00:33:35,840
Find the list of this group
and we'll stop them.

434
00:33:36,160 --> 00:33:39,600
- It's not easy.
They come anonymously

435
00:33:39,920 --> 00:33:43,200
in this group.
Duplessis doesn't have the names.

436
00:33:43,520 --> 00:33:45,560
- We have no way

437
00:33:45,880 --> 00:33:48,360
identify them?
- Yes

438
00:33:48,680 --> 00:33:52,600
There is a way. The files.
- What about them?

439
00:33:52,920 --> 00:33:57,680
- The people on the Justice Committee
for Justice met

440
00:33:58,000 --> 00:34:00,520
in a discussion group.

441
00:34:00,840 --> 00:34:04,280
They talked
on a subject that brings them together.

442
00:34:04,600 --> 00:34:08,320
These are the criminal cases
they've been through.

443
00:34:08,640 --> 00:34:12,040
We have to find the files.
- If we go back

444
00:34:12,360 --> 00:34:14,480
their stories,

445
00:34:14,800 --> 00:34:17,000
we'll identify them.

446
00:34:18,360 --> 00:34:19,720
- One member,

447
00:34:20,040 --> 00:34:24,480
his sister was raped and killed
while running in the forest.

448
00:34:24,800 --> 00:34:28,920
- Do you have more details?
- It was during the Christmas vacations.

449
00:34:29,240 --> 00:34:32,120
- I found the file.
- Yes.

450
00:34:32,440 --> 00:34:36,560
<font color="
Killed in Rambouillet forest

451
00:34:36,880 --> 00:34:40,880
"December 27, 2020.
A man was suspected and tried.

452
00:34:41,200 --> 00:34:44,240
"He was released for lack of evidence."

453
00:34:44,560 --> 00:34:49,920
- A mother said her son
had been stabbed eleven times.

454
00:34:50,240 --> 00:34:54,640
- "Moussa Kanté. Stabbed
eleven times in a parking lot.

455
00:34:54,960 --> 00:34:59,320
"Since the killer was irresponsible
he was not tried."

456
00:34:59,640 --> 00:35:03,760
*- He thought a medical error
had killed his wife.

457
00:35:04,080 --> 00:35:08,760
*He was from a certain background. It
took place in a luxury hospital

458
00:35:09,080 --> 00:35:11,880
*in Saint-Cloud.
<font color="

459
00:35:12,200 --> 00:35:17,400
"wife of Michel Bressy, who died
in a clinic in Saint-Cloud."

460
00:35:25,640 --> 00:35:27,240
- 1, 2, 3, 4, 5,

461
00:35:27,560 --> 00:35:31,240
6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14.
One missing.

462
00:35:31,560 --> 00:35:33,200
- The Widow's.

463
00:35:33,520 --> 00:35:35,000
- Exactly.

464
00:35:38,160 --> 00:35:42,520
- What else did you find out about her?
- She was discreet

465
00:35:43,280 --> 00:35:47,440
She was called the Widow
because her fiancé had died.

466
00:35:47,760 --> 00:35:51,840
When she brought us together
to create this committee,

467
00:35:52,160 --> 00:35:54,400
she transformed herself.

468
00:35:54,720 --> 00:35:58,240
She told us
that we were an army of good.

469
00:35:58,560 --> 00:36:01,160
I would have killed far and wide for her.

470
00:36:01,480 --> 00:36:05,680
- You killed twice for her.
- Almost three.

471
00:36:06,000 --> 00:36:08,600
- Is there a 3rd person?

472
00:36:08,920 --> 00:36:11,960
Who is this person?
- I don't... I don't know who that is.

473
00:36:12,280 --> 00:36:15,760
The Widow would come to our house
to give us the name

474
00:36:16,080 --> 00:36:19,120
of the next culprit to be guillotined.

475
00:36:20,000 --> 00:36:22,960
She was supposed to come this morning.

476
00:36:31,400 --> 00:36:33,560
- We didn't catch any.

477
00:36:33,880 --> 00:36:36,400
None are at home.

478
00:36:36,720 --> 00:36:39,080
- So they're on their way

479
00:36:39,400 --> 00:36:42,520
to kill someone.
- There's a trail</font>

480
00:36:42,840 --> 00:36:45,160
right in front of us.

481
00:36:45,480 --> 00:36:47,800
- Let's try your method.

482
00:36:48,800 --> 00:36:51,160
- The jackal method?

483
00:36:51,480 --> 00:36:54,640
- Gathering clues. Hypothesis.

484
00:36:56,560 --> 00:37:01,360
- Analysis. Coordination. And...
- Hearings. Legalization.

485
00:37:01,680 --> 00:37:04,440
What do we know about her?

486
00:37:04,760 --> 00:37:09,040
- She's in her 40s.
- She's avenging the death of her fiancé.

487
00:37:09,360 --> 00:37:11,920
- Killed by 3 people.
- Free.

488
00:37:12,240 --> 00:37:14,840
- She miscarried.

489
00:37:15,160 --> 00:37:16,880
- Perdon?

490
00:37:17,200 --> 00:37:20,480
- Duplessis told me this
at the interrogation.

491
00:37:21,600 --> 00:37:24,040
- I know the file.

492
00:37:31,040 --> 00:37:35,280
- Here's the criminal documentation.
- This is Astrid's refuge.

493
00:37:35,600 --> 00:37:36,880
Don't touch!

494
00:37:37,200 --> 00:37:38,160
Don't touch.

495
00:37:41,960 --> 00:37:44,080
- Does it fit?

496
00:37:44,400 --> 00:37:46,600
- No problem at all.

497
00:37:46,920 --> 00:37:50,360
- I found the file.
Fanny Norban.

498
00:37:51,360 --> 00:37:53,720
- Would that be the Widow?
- Yes.

499
00:37:54,040 --> 00:37:57,280
- Why is this?
- 20 years ago, she assaulted

500
00:37:57,600 --> 00:38:01,560
a police commissioner,
accusing him of improper investigation

501
00:38:01,880 --> 00:38:04,880
into the death of her fiancé.
She said

502
00:38:05,200 --> 00:38:09,640
that those who had killed him were
responsible for her miscarriage.

503
00:38:09,960 --> 00:38:11,520
- The miscarriage.

504
00:38:11,840 --> 00:38:15,480
- Who is her fiancé?
- Gilles Jacquemin.

505
00:38:15,800 --> 00:38:17,360
- What happened?

506
00:38:17,680 --> 00:38:19,480
- He's dead

507
00:38:19,800 --> 00:38:24,120
following an alcoholic coma
at the end of a student party.

508
00:38:24,440 --> 00:38:28,720
- He was a student at the Grande Ecole
international School of Paris.

509
00:38:29,040 --> 00:38:30,680
It's a school

510
00:38:31,000 --> 00:38:32,680
engineering school.

511
00:38:33,000 --> 00:38:35,160
Look at the address.

512
00:38:35,920 --> 00:38:38,920
- This is the
of the disused building.

513
00:38:39,240 --> 00:38:41,360
- The party's over

514
00:38:41,680 --> 00:38:46,880
near the banks of the Marne,
where the 2nd victim was found.

515
00:38:47,200 --> 00:38:51,280
- Delphine Simon was right.
The location is important.

516
00:38:54,640 --> 00:38:56,400
- Thank you, Astrid.

517
00:38:56,880 --> 00:38:58,880
- I'll call you back.

518
00:38:59,440 --> 00:39:03,480
<Zimmer and Dupuis were students at this great school
at this great school

519
00:39:03,800 --> 00:39:08,120
I found this in the archives
of the school's website.

520
00:39:11,960 --> 00:39:15,480
Gilles Jacquemin
with Julien Zimmer,

521
00:39:15,800 --> 00:39:18,680
Cyril Dupuis and Auguste Grandin.

522
00:39:19,000 --> 00:39:22,960
- Is Grandin the next victim?
- He's nowhere to be found.

523
00:39:23,280 --> 00:39:28,480
<font color="
- He's at the execution site

524
00:39:28,800 --> 00:39:31,160
- Where is it?
- There's a link

525
00:39:31,480 --> 00:39:33,040
between places

526
00:39:33,360 --> 00:39:37,200
and the original case.
I know this place.

527
00:39:37,520 --> 00:39:42,080
The 1st victim was found in this school's
the former premises of this school

528
00:39:42,400 --> 00:39:45,560
The 2nd victim,
on the banks of the Marne

529
00:39:45,880 --> 00:39:49,640
near the barge
where the student party took place.

530
00:39:49,960 --> 00:39:53,280
- The ordeal of the Widow's fiancé.
- Yes.

531
00:39:53,600 --> 00:39:56,600
<font color="
where we found

532
00:39:56,920 --> 00:39:59,920
the body of Gilles Jacquemin.
- Where?

533
00:40:00,240 --> 00:40:02,440
-In the Bois de Vincennes.

534
00:40:04,560 --> 00:40:09,160
In a well-defined triangle.
- Perfect! Costs!

535
00:40:09,480 --> 00:40:10,640
Feathers!

536
00:40:10,960 --> 00:40:41,120
...

537
00:40:41,440 --> 00:40:43,160
- Auguste Grandin.

538
00:40:43,480 --> 00:40:48,080
The committee found you guilty
of the murder of Gilles Jacquemin

539
00:40:48,400 --> 00:40:51,480
And you will be executed.
- Stop!

540
00:40:51,800 --> 00:40:54,160
<font color="
- Lie down!

541
00:40:57,080 --> 00:40:58,360
- Don't move!

542
00:40:58,680 --> 00:41:00,400
- Stop!
- Come on!

543
00:41:00,720 --> 00:41:02,240
Stand up!

544
00:41:23,680 --> 00:41:27,680
- Mr. Grandin.
It's the police. It's all right

545
00:41:29,240 --> 00:41:31,680
- Take it all away!

546
00:41:32,520 --> 00:41:36,080
- Cost.
Why didn't you shoot?

547
00:41:36,400 --> 00:41:39,480
- I don't know. My gun jammed.
My gun jammed.

548
00:41:39,960 --> 00:41:43,840
- Right on! That's what I'll say
in my report.

549
00:41:44,160 --> 00:41:48,320
But if I were you,
i'd consult on that hand.

550
00:41:56,280 --> 00:42:00,880
<font color="
and attempted murder

551
00:42:01,200 --> 00:42:04,720
You are the instigator
of these beheadings.

552
00:42:05,040 --> 00:42:08,080
- It's all about justice.

553
00:42:08,400 --> 00:42:12,440
- You don't take the law
ourselves. That would be chaos.

554
00:42:12,760 --> 00:42:15,560
- The investigation into Gilles' death

555
00:42:15,880 --> 00:42:20,360
was botched. They concluded that he
was responsible for his drunkenness.

556
00:42:20,680 --> 00:42:24,080
But they made him drink.
- Who did?

557
00:42:24,400 --> 00:42:28,240
Julien Room?
Cyril Dupuis? Auguste Grandin?

558
00:42:28,560 --> 00:42:31,600
- Yes.
The cops didn't listen to me.

559
00:42:31,920 --> 00:42:36,360
They said Gilles shouldn't have
drink so much. But it's them.

560
00:42:36,680 --> 00:42:40,720
- How can you be so sure?
- Gilles hated drinking.

561
00:42:41,040 --> 00:42:43,120
But they forced him.

562
00:42:43,440 --> 00:42:46,760
Gilles had become
their scapegoat

563
00:42:47,080 --> 00:42:51,720
because he didn't belong to the same world
arrogant Parisians.

564
00:42:52,960 --> 00:42:56,680
He thought this school,
was his chance.

565
00:42:57,000 --> 00:43:00,960
He didn't want to be a farmer
like his father.

566
00:43:01,280 --> 00:43:05,880
He wanted time to be
together with our baby...

567
00:43:07,560 --> 00:43:12,760
They came from good society.
Grandin's father was a lawyer.

568
00:43:13,080 --> 00:43:17,320
I'm sure he protected
his son and his friends.

569
00:43:17,800 --> 00:43:20,520
Grandin was the worst.

570
00:43:20,840 --> 00:43:23,440
Gilles was afraid of him.

571
00:43:23,760 --> 00:43:28,440
That night, I'm sure he was the one
who forced Gilles to drink.

572
00:43:31,800 --> 00:43:36,200
- Monsieur Grandin made your husband
your husband his scapegoat.

573
00:43:36,520 --> 00:43:40,960
But, sorry, that night,
he wasn't at the party.

574
00:43:41,280 --> 00:43:43,080
- No, he wasn't!

575
00:43:45,160 --> 00:43:47,720
- He was in hospital

576
00:43:48,040 --> 00:43:52,240
for appendicitis.
- l killed Gilles!

577
00:43:53,680 --> 00:43:55,480
- We checked.

578
00:43:58,880 --> 00:44:00,400
- Gilles...

579
00:44:01,560 --> 00:44:04,000
i miss him so much.

580
00:44:20,440 --> 00:44:23,960
- I congratulate you all
on this survey

581
00:44:24,280 --> 00:44:28,640
and for your composure.
Lieutenant Nielsen. I owe you

582
00:44:28,960 --> 00:44:30,680
an apology.

583
00:44:31,160 --> 00:44:35,480
Your way of thinking is different.
It's an added value for us.

584
00:44:35,800 --> 00:44:38,280
- I'm qualified.
- Yes.

585
00:44:38,600 --> 00:44:39,800
You're qualified.

586
00:44:40,120 --> 00:44:43,240
Coste.
Your way of doing things is different

587
00:44:43,560 --> 00:44:47,880
from mine. I think I'm
i'm beginning to like it.

588
00:44:48,640 --> 00:44:53,440
So, let's resume our relationship
on a new footing.

589
00:44:59,640 --> 00:45:01,160
- Nice to meet you.

590
00:45:01,920 --> 00:45:04,840
What will our collaboration yield?

591
00:45:22,040 --> 00:45:26,360
- I've never found
poetic sunsets.

592
00:45:33,400 --> 00:45:37,400
You know, Astrid,
i once had a girlfriend.

593
00:45:38,000 --> 00:45:41,200
I wasn't honest with her.

594
00:45:41,800 --> 00:45:46,280
I didn't tell her everything about myself,
especially about my past.

595
00:45:47,160 --> 00:45:49,640
I wanted to preserve her.

596
00:45:49,960 --> 00:45:54,160
But I should have told her everything,
who I really was.

597
00:45:55,360 --> 00:45:58,680
I wish I hadn't.

598
00:46:02,680 --> 00:46:05,880
- I had a boyfriend too.

599
00:46:06,200 --> 00:46:10,360
He hadn't told me
all about his past.

600
00:46:11,200 --> 00:46:15,120
But then I realized
that if he hadn't told me,

601
00:46:15,440 --> 00:46:19,640
it was because I'd never asked him the questions
the questions.

602
00:46:20,240 --> 00:46:23,480
I wish I hadn't.

603
00:46:25,240 --> 00:46:27,040
<font color="

604
00:46:27,360 --> 00:46:31,040
they say
that the past cannot be changed.

605
00:46:31,360 --> 00:46:51,360
...

606
00:46:51,680 --> 00:46:55,960
- Could you...
tell me about your past?

607
00:46:56,880 --> 00:46:58,360
Tetsuo.

608
00:47:00,680 --> 00:47:02,400
- Yes, Astrid.

609
00:47:02,720 --> 00:47:23,360
...

610
00:47:23,680 --> 00:47:26,200
- Yes, Commissioner.

611
00:47:26,520 --> 00:47:31,760
An aberration. 8,750 square meters
in the age of dematerialization.

612
00:47:32,080 --> 00:47:34,880
Worth a look.

613
00:47:35,200 --> 00:47:40,240
I'll call in an audit.
Good evening, Mr. Reeve.

614
00:47:43,240 --> 00:47:48,240
france.tv access


