1
00:00:22,356 --> 00:00:23,524
Oh, yeah!

2
00:00:23,566 --> 00:00:25,109
It's a fucking blackout, man!

3
00:00:43,502 --> 00:00:45,671
♪ I see a red door ♪

4
00:00:45,713 --> 00:00:49,467
♪ And I want it painted black ♪

5
00:00:49,508 --> 00:00:52,094
♪ No colors anymore ♪

6
00:00:52,136 --> 00:00:54,930
♪ I want them to turn black ♪

7
00:00:54,972 --> 00:00:58,601
♪ I see the girls walk by ♪

8
00:00:58,642 --> 00:01:01,854
♪ Dressed in their
summer clothes ♪

9
00:01:01,896 --> 00:01:06,233
♪ I have to turn my head
until my darkness goes ♪

10
00:01:08,277 --> 00:01:13,365
♪ I see a line of cars and
they're all painted black ♪

11
00:01:15,242 --> 00:01:19,789
♪ With flowers and my love,
both never to come back ♪

12
00:01:19,830 --> 00:01:22,416
♪ I see people
turn their heads ♪

13
00:01:22,458 --> 00:01:25,878
♪ And quickly look away ♪

14
00:01:25,920 --> 00:01:27,838
♪ Like a newborn baby ♪

15
00:01:27,880 --> 00:01:31,884
♪ It just happens every day ♪

16
00:01:31,926 --> 00:01:37,765
♪ I look inside myself
and see my heart is black ♪

17
00:01:37,807 --> 00:01:40,643
♪ I see my red door ♪

18
00:01:40,684 --> 00:01:43,729
♪ I must have it painted black ♪

19
00:01:43,771 --> 00:01:46,273
♪ Maybe then I'll fade away ♪

20
00:01:46,315 --> 00:01:49,652
♪ And not have
to face the facts ♪

21
00:01:49,693 --> 00:01:52,446
♪ It's not easy facing up ♪

22
00:01:52,488 --> 00:01:56,283
♪ When your whole world
is black ♪

23
00:01:56,325 --> 00:01:59,578
♪ No more will my green sea
go turn a deeper blue ♪

24
00:02:02,081 --> 00:02:05,334
♪ I could not foresee
this thing ♪

25
00:02:05,376 --> 00:02:08,295
♪ Happening to you... ♪

26
00:02:08,337 --> 00:02:09,547
It's a fucking blackout!

27
00:02:09,588 --> 00:02:11,048
Lights out
in all five boroughs.

28
00:02:11,090 --> 00:02:12,842
NYPD's calling for backup.

29
00:02:12,883 --> 00:02:14,510
- Where?
- "Where"?!

30
00:02:14,552 --> 00:02:16,762
Look out the window, Salovaara...
fucking everywhere!

31
00:02:16,804 --> 00:02:20,349
Well, get out there
and man the fucking streets!

32
00:02:20,391 --> 00:02:24,103
♪ I see a red door
and I want it ♪

33
00:02:24,144 --> 00:02:25,813
♪ Painted black... ♪

34
00:02:25,855 --> 00:02:27,147
All the
boroughs are blacked out!

35
00:02:28,524 --> 00:02:31,193
♪ I want them to turn black... ♪

36
00:02:31,235 --> 00:02:32,528
What the fuck is going on?

37
00:02:32,570 --> 00:02:34,029
I told you, you fool!

38
00:02:34,071 --> 00:02:36,240
I told you!
Any blood on those streets

39
00:02:36,282 --> 00:02:37,843
is on your hands!

40
00:02:37,867 --> 00:02:39,410
I need more than your word!

41
00:02:39,451 --> 00:02:41,120
I need fucking proof!

42
00:02:41,161 --> 00:02:42,705
"Proof"? Look, look, look!

43
00:02:42,746 --> 00:02:44,707
The plague is here...
is that not proof enough?!

44
00:02:44,748 --> 00:02:46,000
Damn you!

45
00:02:46,041 --> 00:02:48,210
Listen to me.

46
00:02:48,252 --> 00:02:50,588
I'll tell you all I know
about the Fourth Reich,

47
00:02:50,629 --> 00:02:52,631
but you will take
these shackles off.

48
00:02:52,673 --> 00:02:54,258
I will not.
You are a criminal.

49
00:02:54,300 --> 00:02:56,093
- I am not a criminal. Please!
- You are a murderer.

50
00:02:56,176 --> 00:02:57,636
No, I'm a savior!

51
00:02:57,678 --> 00:03:00,347
Do you understand that?
I'm a savior!

52
00:03:00,389 --> 00:03:02,266
Look at that.
That's a cross.

53
00:03:02,308 --> 00:03:04,685
You are a woman of God, are you?

54
00:03:04,727 --> 00:03:05,769
Are you?!

55
00:03:05,811 --> 00:03:07,646
- I am.
- Yeah, okay.

56
00:03:09,440 --> 00:03:12,234
Darkness was only
the ninth plague.

57
00:03:12,276 --> 00:03:15,654
Did nuns ever teach you what
the tenth and final one was?

58
00:03:15,696 --> 00:03:17,364
The death of the firstborn.

59
00:03:17,406 --> 00:03:19,408
Death, death of millions.

60
00:03:19,450 --> 00:03:21,160
The death of millions.

61
00:03:21,201 --> 00:03:23,579
And if you hope to stop it,

62
00:03:23,621 --> 00:03:26,582
we must go now.

63
00:03:26,624 --> 00:03:29,919
This is a fucking
one-night stand.

64
00:03:29,960 --> 00:03:31,170
Clock strikes midnight,

65
00:03:31,211 --> 00:03:32,671
and I'm back
to hunting your ass.

66
00:03:32,713 --> 00:03:33,923
Give me your hands.

67
00:03:33,964 --> 00:03:35,925
Hunting me?

68
00:03:35,966 --> 00:03:37,760
I swear to fucking God,
you try anything,

69
00:03:37,801 --> 00:03:39,261
- I will shoot you.
- Yes, I'm sure.

70
00:03:49,313 --> 00:03:51,023
Come here!

71
00:03:58,822 --> 00:04:02,242
Why didn't you save me?

72
00:04:02,284 --> 00:04:04,119
You did this to me!

73
00:04:11,293 --> 00:04:13,337
It's your fault.

74
00:04:23,847 --> 00:04:25,265
How the bloody fuck

75
00:04:25,307 --> 00:04:27,434
do we know
that we can trust her?!

76
00:04:27,476 --> 00:04:29,103
Because if anyone
found out what I'm doing,

77
00:04:29,144 --> 00:04:31,063
I'd be going
on a ride 25-to-life

78
00:04:31,105 --> 00:04:33,482
alongside you Village People
cover band motherfuckers.

79
00:04:33,524 --> 00:04:34,775
- All right, stop. Enough.
- No.

80
00:04:34,817 --> 00:04:36,443
- Enough! Stop!
- Meyer!

81
00:04:36,485 --> 00:04:39,863
They just blew up
a goddamn power plant.

82
00:04:39,905 --> 00:04:41,782
They ravage a city.

83
00:04:41,824 --> 00:04:43,659
We need her.

84
00:04:43,701 --> 00:04:46,120
We need her resources.

85
00:04:50,040 --> 00:04:52,894
Where's Jonah,
and where's, uh, Murray?

86
00:04:52,918 --> 00:04:54,169
We got separated.

87
00:04:54,211 --> 00:04:55,587
And Murray ain't winning

88
00:04:55,629 --> 00:04:58,090
the New York City Marathon
anytime soon.

89
00:04:58,132 --> 00:04:59,967
And I'm-I'm fine, too,
thank you.

90
00:05:00,009 --> 00:05:01,760
I can feel the concern.

91
00:05:06,181 --> 00:05:08,559
Jonah.

92
00:05:10,519 --> 00:05:13,022
I'm so sorry.

93
00:05:13,063 --> 00:05:14,982
I'm sorry.

94
00:05:16,025 --> 00:05:17,901
I'm sorry.

95
00:05:20,112 --> 00:05:21,989
No.

96
00:05:22,031 --> 00:05:24,616
Oh. Oh, no.

97
00:05:28,454 --> 00:05:30,330
Oh, God.

98
00:05:30,372 --> 00:05:32,499
Today...

99
00:05:32,541 --> 00:05:36,336
we, too, are in total darkness,

100
00:05:36,378 --> 00:05:40,257
because Murray was our light.

101
00:05:40,299 --> 00:05:43,302
It's no secret

102
00:05:43,343 --> 00:05:46,680
that in the shadows
of the Shoah,

103
00:05:46,722 --> 00:05:49,433
Murray turned away from God,

104
00:05:49,475 --> 00:05:53,312
as he asked,
"How can God exist?"

105
00:05:54,563 --> 00:05:56,482
The irony

106
00:05:56,523 --> 00:05:59,610
is that the answer
to the question

107
00:05:59,651 --> 00:06:02,029
is Murray.

108
00:06:02,071 --> 00:06:04,031
A man like this

109
00:06:04,073 --> 00:06:08,035
is the greatest evidence
of Hashem.

110
00:06:08,077 --> 00:06:09,995
Not the burning bush,

111
00:06:10,037 --> 00:06:12,790
not the great leviathan,

112
00:06:12,831 --> 00:06:16,835
but a man who ushered
others to safety

113
00:06:16,877 --> 00:06:21,256
during that subway accident
last night.

114
00:06:21,298 --> 00:06:24,635
A man who came
to my office last year,

115
00:06:24,676 --> 00:06:26,970
unbeknownst to Mindy,

116
00:06:27,012 --> 00:06:29,807
and as a final gift

117
00:06:29,848 --> 00:06:32,518
to his faithful wife

118
00:06:32,559 --> 00:06:34,394
said, "Rabbi,

119
00:06:34,436 --> 00:06:38,941
"when she's finally succeeded
in nagging me to death,

120
00:06:38,982 --> 00:06:42,319
"I want the service in shul.

121
00:06:42,361 --> 00:06:44,822
"I want a Jewish ceremony.

122
00:06:44,863 --> 00:06:48,492
"Not because I believe in him,

123
00:06:48,534 --> 00:06:51,703
but because I believe in her."

124
00:06:54,790 --> 00:06:57,292
Now, forever,

125
00:06:57,334 --> 00:07:00,629
let us believe in Murray,

126
00:07:00,671 --> 00:07:05,008
for because
we have known Murray,

127
00:07:05,050 --> 00:07:08,762
we will forever know the light.

128
00:07:08,804 --> 00:07:10,806
♪ ♪

129
00:07:19,231 --> 00:07:22,401
♪ ♪

130
00:07:37,916 --> 00:07:39,918
♪ ♪

131
00:07:49,052 --> 00:07:50,470
I love you.

132
00:07:53,348 --> 00:07:56,476
♪ ♪

133
00:08:18,498 --> 00:08:20,876
So...

134
00:08:20,918 --> 00:08:22,502
Area hospitals
have no admissions

135
00:08:22,544 --> 00:08:24,838
for viral outbreaks,
chemical exposure.

136
00:08:24,880 --> 00:08:26,298
Nothing.

137
00:08:26,340 --> 00:08:28,383
Those bombs didn't
carry a virus.

138
00:08:28,425 --> 00:08:30,427
NYPD is chalking the explosion

139
00:08:30,469 --> 00:08:33,263
up to an electrical
malfunction on the subway.

140
00:08:33,305 --> 00:08:34,640
So...

141
00:08:34,681 --> 00:08:36,975
No virus, no mass casualties.

142
00:08:37,017 --> 00:08:38,810
It doesn't make sense.

143
00:08:38,852 --> 00:08:40,896
Maybe Murray stopped it.

144
00:08:40,938 --> 00:08:43,899
Maybe they just wanted
to down the power grid,

145
00:08:43,941 --> 00:08:46,193
blow up the subway,
kill hundreds,

146
00:08:46,235 --> 00:08:47,611
and we foiled it.

147
00:08:47,653 --> 00:08:48,862
No...

148
00:08:48,904 --> 00:08:50,530
We didn't foil shit.

149
00:08:50,572 --> 00:08:52,324
They all said The Ghost
was building a weapon

150
00:08:52,366 --> 00:08:53,825
more powerful than the A-bomb.

151
00:08:53,867 --> 00:08:55,619
The kid's right...
The Ghost's blood samples

152
00:08:55,661 --> 00:08:57,496
are our best lead.

153
00:08:57,537 --> 00:08:59,164
I'll check in with Patricia.

154
00:08:59,206 --> 00:09:00,958
We meet back at Meyer's.

155
00:09:28,277 --> 00:09:30,404
Mr. Simpson, sir?

156
00:09:30,445 --> 00:09:32,823
This is Officer Maldonado
with the Chevy Chase PD.

157
00:09:32,864 --> 00:09:35,867
Someone called in
a welfare check for you, sir.

158
00:09:35,909 --> 00:09:38,078
Mr. Simpson!

159
00:09:38,120 --> 00:09:40,330
Are you okay in there?

160
00:09:47,045 --> 00:09:49,464
Mr. Simpson?

161
00:09:59,057 --> 00:10:01,810
What the fuck?

162
00:10:01,852 --> 00:10:04,688
With 500,000
gallons by the end of this week,

163
00:10:04,730 --> 00:10:07,899
we estimate 12 million
casualties by month's end.

164
00:10:07,941 --> 00:10:10,652
We'll hit every inner city
from here to Los Angeles.

165
00:10:10,694 --> 00:10:12,571
Low income, low IQ.

166
00:10:12,612 --> 00:10:14,364
Our studies show minorities
will purchase

167
00:10:14,406 --> 00:10:16,867
whatever poison we sell them,
as long as it's cheap.

168
00:10:16,908 --> 00:10:19,036
And in my day,
we thought six million

169
00:10:19,077 --> 00:10:20,996
was cause for celebration.

170
00:10:21,038 --> 00:10:23,415
Just marvelous.

171
00:10:26,168 --> 00:10:29,963
And the solution was
brought here safe and sound

172
00:10:30,005 --> 00:10:32,466
because of you.

173
00:10:32,507 --> 00:10:35,218
Just lovely, my dear.

174
00:10:35,260 --> 00:10:38,805
And yet, you...

175
00:10:38,847 --> 00:10:42,476
let the old Jew's rats
get away once more.

176
00:10:42,517 --> 00:10:43,727
I got one of them.

177
00:10:43,769 --> 00:10:45,520
It should've been all.

178
00:10:48,774 --> 00:10:52,069
Take care of the vermin
the American could not.

179
00:10:53,528 --> 00:10:55,822
And take him along.

180
00:10:57,532 --> 00:10:59,493
When a dog soils the rug,

181
00:10:59,534 --> 00:11:01,578
you must thrust his face
into his own shit.

182
00:11:37,656 --> 00:11:40,033
♪ ♪

183
00:11:52,295 --> 00:11:54,297
Just one, okay?

184
00:11:54,339 --> 00:11:56,216
- Can I have two?
- Mm-hmm.

185
00:11:56,258 --> 00:11:57,676
Roxy?

186
00:11:58,844 --> 00:12:01,221
You need to come back.

187
00:12:01,263 --> 00:12:03,640
Now more than ever before.

188
00:12:03,682 --> 00:12:05,809
Murray stopped the bomb, Meyer.

189
00:12:05,851 --> 00:12:08,103
No.

190
00:12:08,145 --> 00:12:10,814
The winds are
bringing far worse.

191
00:12:10,856 --> 00:12:13,733
What if Murray had been me, huh?

192
00:12:13,775 --> 00:12:15,694
What would she do then?

193
00:12:15,735 --> 00:12:17,737
Well...

194
00:12:17,779 --> 00:12:21,032
it will be you.

195
00:12:21,074 --> 00:12:23,160
And the little one.

196
00:12:23,201 --> 00:12:24,786
And all of us.

197
00:12:24,828 --> 00:12:27,205
This weapon will kill everyone.

198
00:12:27,247 --> 00:12:30,208
You can't save her

199
00:12:30,250 --> 00:12:34,337
unless you save
the world, too, darling.

200
00:12:37,632 --> 00:12:39,134
Why did that man say

201
00:12:39,176 --> 00:12:40,469
you need to save the world?

202
00:12:40,510 --> 00:12:41,720
He's crazy.

203
00:12:41,761 --> 00:12:44,598
Mommy, are you a superhero?

204
00:12:49,144 --> 00:12:52,731
I'm a black woman
in America, baby.

205
00:12:52,772 --> 00:12:56,026
Superheroes
ain't got nothing on me.

206
00:12:57,444 --> 00:12:59,654
Come on.

207
00:13:07,287 --> 00:13:10,207
Come in.

208
00:13:13,335 --> 00:13:15,253
Yeah, Jonah.

209
00:13:15,295 --> 00:13:17,130
Amy said you wanted to see me.

210
00:13:17,172 --> 00:13:19,007
Yeah, c-come in.

211
00:13:27,057 --> 00:13:29,684
I should've...
I should've stayed.

212
00:13:29,726 --> 00:13:31,811
- I should've stayed. I...
- Oh, no!

213
00:13:31,853 --> 00:13:33,647
- I should've.
- No, no, no, no, no.

214
00:13:33,688 --> 00:13:35,148
- I shouldn't have left.
- No, then...

215
00:13:35,190 --> 00:13:37,776
then would you just be lying

216
00:13:37,817 --> 00:13:40,737
in that coffin beside him.

217
00:13:40,779 --> 00:13:43,156
No. Oh, no, no.

218
00:13:43,198 --> 00:13:45,992
That's no place for a boy.

219
00:13:46,034 --> 00:13:49,246
It's just, um...

220
00:13:49,287 --> 00:13:51,915
I've been trying to picture

221
00:13:51,957 --> 00:13:54,793
his final moment.

222
00:13:56,419 --> 00:13:58,380
And I just...

223
00:13:58,421 --> 00:14:01,341
I need to know, Jonah.

224
00:14:03,218 --> 00:14:05,345
Was he...

225
00:14:05,387 --> 00:14:07,847
he afraid?

226
00:14:09,432 --> 00:14:11,685
No, no, no, he...

227
00:14:15,272 --> 00:14:18,441
He kept saying everything...

228
00:14:18,483 --> 00:14:21,069
everything...

229
00:14:21,111 --> 00:14:23,113
w-w-would be okay.

230
00:14:24,656 --> 00:14:28,243
He sounded like
he really meant it.

231
00:14:28,285 --> 00:14:30,203
Oh.

232
00:14:33,373 --> 00:14:35,208
He said something in Hebrew.

233
00:14:35,250 --> 00:14:36,501
Uh...

234
00:14:36,543 --> 00:14:38,587
In Hebrew?

235
00:14:38,628 --> 00:14:41,798
Hodu...

236
00:14:41,840 --> 00:14:44,259
I'Adonai?

237
00:14:47,178 --> 00:14:49,139
Give thanks to the Lord...

238
00:14:51,016 --> 00:14:53,476
...for the Lord is good?

239
00:14:53,518 --> 00:14:54,561
Yeah.

240
00:14:54,603 --> 00:14:57,063
Hodu, hodu

241
00:14:57,105 --> 00:15:00,275
I'Adonai, I'Adonai ki tov.

242
00:15:01,318 --> 00:15:03,695
Um...

243
00:15:18,335 --> 00:15:21,046
I'm sorry.

244
00:15:40,857 --> 00:15:42,901
Jonah?

245
00:15:44,444 --> 00:15:46,196
Jonah?

246
00:15:46,237 --> 00:15:48,239
Jonah, Jonah.

247
00:15:49,449 --> 00:15:50,909
Breathe, Jonah. Breathe.

248
00:15:50,950 --> 00:15:52,661
I don't want to fucking breathe.

249
00:15:52,702 --> 00:15:54,454
I don't want
to fucking breathe!

250
00:15:54,496 --> 00:15:56,873
- I just want to fucking scream.
- Yes.

251
00:15:56,915 --> 00:15:59,042
I could fucking scream
right now at my safta.

252
00:15:59,084 --> 00:16:01,044
- Yes.
- Murray, Booty.

253
00:16:01,086 --> 00:16:02,504
They all have one thing
in common.

254
00:16:02,545 --> 00:16:04,172
You know what that is?
It's me. That's me.

255
00:16:04,214 --> 00:16:05,548
- I fucking killed them.
- No. No, you...

256
00:16:05,590 --> 00:16:06,633
No, I'm responsible for that.

257
00:16:06,675 --> 00:16:08,343
- No.
- No, I am. It's me.

258
00:16:08,385 --> 00:16:10,428
I'm a fucking curse.
I'm the Grim Reaper.

259
00:16:10,470 --> 00:16:13,223
- I'm a fucking...
- No, don't put their deaths on you.

260
00:16:13,264 --> 00:16:14,808
Come on, they're Nazi...

261
00:16:14,849 --> 00:16:16,726
- They're Nazi monsters.
- Do you know how I feel inside?

262
00:16:16,768 --> 00:16:18,937
Do you know how I... do you
understand how I feel inside?

263
00:16:18,978 --> 00:16:20,146
Yes. I do.

264
00:16:20,188 --> 00:16:21,314
I feel like I'm burning.

265
00:16:21,356 --> 00:16:22,941
Like I'm on fucking fire.

266
00:16:22,982 --> 00:16:24,609
- I want to fucking explode right now.
- Yes.

267
00:16:24,651 --> 00:16:26,528
I can't stop seeing them.

268
00:16:26,569 --> 00:16:27,862
I fucking hesitated.

269
00:16:27,904 --> 00:16:29,364
I got Booty killed.

270
00:16:29,406 --> 00:16:31,533
- I let that lady get away.
- All right,

271
00:16:31,574 --> 00:16:33,785
then why did you show mercy
to that monster?

272
00:16:33,827 --> 00:16:35,245
- Why? Why didn't you...
- I hesitated.

273
00:16:35,286 --> 00:16:36,913
- ...shoot that woman...
- 'Cause I hesitated.

274
00:16:36,955 --> 00:16:38,873
- ...with a child in her arms?
- I fucking hesitated.

275
00:16:38,915 --> 00:16:41,000
- Why didn't you do it?
- 'Cause I'm a fuck... I'm a fuckup.

276
00:16:41,042 --> 00:16:43,086
- Jonah, tell me why! Why?
- I'm a fuckup. I'm a fuckup.

277
00:16:43,128 --> 00:16:45,255
- Why?!
- I did the right thing. I did the right thing.

278
00:16:45,296 --> 00:16:47,382
I did what she would have
wanted me to do.

279
00:16:50,468 --> 00:16:53,054
That's right.

280
00:16:53,096 --> 00:16:54,681
You're right.

281
00:16:54,723 --> 00:16:57,851
And yet,
they keep fucking winning.

282
00:16:57,892 --> 00:16:59,519
They keep fucking winning.

283
00:16:59,561 --> 00:17:02,897
Why do they get to play
by their own set of rules?

284
00:17:02,939 --> 00:17:06,359
Why do the good guys always have
to do the fucking right thing?

285
00:17:06,401 --> 00:17:07,777
We don't.

286
00:17:07,819 --> 00:17:10,405
Why do you have that
in your head?

287
00:17:10,447 --> 00:17:14,284
You had this all your life,
this thing about the comic books

288
00:17:14,325 --> 00:17:16,327
and crusaders and heroes.

289
00:17:16,369 --> 00:17:18,997
Heroes made from ink.

290
00:17:19,038 --> 00:17:20,331
Not blood.

291
00:17:20,373 --> 00:17:22,333
Heroes made of parchment.

292
00:17:22,375 --> 00:17:23,835
Not flesh.

293
00:17:23,877 --> 00:17:25,336
Fantasies.

294
00:17:25,378 --> 00:17:27,338
Wishes.

295
00:17:27,380 --> 00:17:28,548
They're lies.

296
00:17:28,590 --> 00:17:30,425
Jonah, they are lies.

297
00:17:32,552 --> 00:17:35,346
You have in you...

298
00:17:35,388 --> 00:17:38,224
a fire that needs
to be released.

299
00:17:40,226 --> 00:17:43,062
Get ready to know what it is

300
00:17:43,104 --> 00:17:45,815
to be a hero in this world.

301
00:17:51,488 --> 00:17:54,115
But I have to tell you
something now.

302
00:17:55,158 --> 00:17:58,745
I have to tell you why...

303
00:17:58,787 --> 00:18:01,664
I was unworthy of your safta.

304
00:18:01,706 --> 00:18:03,833
♪ ♪

305
00:18:05,877 --> 00:18:08,671
One night, The Wolf
came into my room.

306
00:18:10,423 --> 00:18:13,468
He woke me up from my dream
and dragged me outside

307
00:18:13,510 --> 00:18:15,470
into the woods.

308
00:18:15,512 --> 00:18:17,096
You have a choice.

309
00:18:17,138 --> 00:18:19,224
You can choose...

310
00:18:19,265 --> 00:18:21,726
...to kill this innocent man...

311
00:18:23,561 --> 00:18:25,313
...or...

312
00:18:26,898 --> 00:18:29,067
...I will kill Ruth
right where she stands.

313
00:18:29,108 --> 00:18:31,528
Don't, Meyer...

314
00:18:31,569 --> 00:18:33,613
...don't let him win.

315
00:18:33,655 --> 00:18:36,366
Let him kill me instead.

316
00:18:36,407 --> 00:18:39,619
That's what I want. Please.

317
00:18:39,661 --> 00:18:42,372
- Kill me. Kill me!
- Shh. Hey, hey.

318
00:18:42,413 --> 00:18:43,957
- Hey. Hey.
- Kill me!

319
00:18:43,998 --> 00:18:46,084
- Shh, shh.
- It's my choice.

320
00:18:46,125 --> 00:18:48,169
Meyerleh. Meyer.

321
00:18:48,211 --> 00:18:50,088
- Meyer.
- Who are you going to choose, huh?

322
00:18:50,129 --> 00:18:53,967
Choose me. Shoot me, Meyer.

323
00:18:54,008 --> 00:18:54,968
Meyer.

324
00:18:58,304 --> 00:18:59,973
Myer, no.

325
00:19:00,014 --> 00:19:01,850
Nie, Meyer, nie!

326
00:19:11,067 --> 00:19:12,861
It grew quiet.

327
00:19:14,988 --> 00:19:16,948
And the smoke billowed

328
00:19:16,990 --> 00:19:19,117
from my pistol.

329
00:19:32,755 --> 00:19:34,757
Meyerleh?

330
00:19:36,885 --> 00:19:38,428
Bring me the next one!

331
00:19:38,469 --> 00:19:41,055
But... it was only the start.

332
00:19:45,643 --> 00:19:47,103
How many?

333
00:19:47,145 --> 00:19:48,563
How many do you think
she's worth?

334
00:19:48,605 --> 00:19:49,856
No, Meyer!

335
00:19:56,237 --> 00:19:59,574
- Meyer. Meyer.
- How many?

336
00:20:03,036 --> 00:20:05,079
Please, Meyer.

337
00:20:05,121 --> 00:20:06,998
Meyer, choose me.

338
00:20:15,548 --> 00:20:17,550
And I said...

339
00:20:31,022 --> 00:20:34,192
Perhaps this is a story...

340
00:20:34,233 --> 00:20:37,737
that is not meant
to be told today.

341
00:20:37,779 --> 00:20:40,073
Today is for Murray.

342
00:20:40,114 --> 00:20:42,200
We must grieve for him.

343
00:20:42,241 --> 00:20:44,369
We should not desecrate that.

344
00:20:45,662 --> 00:20:48,247
And there will be time
for this story.

345
00:20:49,791 --> 00:20:52,001
It deserves time.

346
00:21:03,888 --> 00:21:07,558
I'd recognize
those hooker heels anywhere.

347
00:21:07,600 --> 00:21:10,019
Didn't the nuns raise us
to be chaste?

348
00:21:12,480 --> 00:21:13,898
Keeping up this act

349
00:21:13,940 --> 00:21:15,817
finally netted you
something valuable, huh?

350
00:21:15,858 --> 00:21:18,528
To be perfectly frank,
I'm still shocked

351
00:21:18,569 --> 00:21:22,115
your off-brand Brady Bunch
hasn't figured you out yet.

352
00:21:22,156 --> 00:21:23,366
Tamp down your titties,
Patricia.

353
00:21:23,408 --> 00:21:25,368
What's wrong with it?

354
00:21:25,410 --> 00:21:27,120
Nothing at all, dear.
That's the point.

355
00:21:27,161 --> 00:21:28,746
At least on first glance.

356
00:21:28,788 --> 00:21:30,832
No, that's impossible.
You have to cultivate it again.

357
00:21:30,873 --> 00:21:32,417
Well, I cultivated
the blood again.

358
00:21:32,458 --> 00:21:36,045
It's infected, but with a strain
I've never seen before.

359
00:21:37,088 --> 00:21:38,256
Near invisible.

360
00:21:38,297 --> 00:21:41,676
No symptoms, no indications...

361
00:21:41,718 --> 00:21:44,637
until six weeks after exposure,

362
00:21:44,679 --> 00:21:47,890
and suddenly it detonates
inside the body like the plague.

363
00:21:47,932 --> 00:21:49,934
You won't know you're living
with a disease

364
00:21:49,976 --> 00:21:51,269
until it's too late.

365
00:21:52,562 --> 00:21:54,522
And with that
replication pattern,

366
00:21:54,564 --> 00:21:56,983
there is no cure.

367
00:22:07,493 --> 00:22:09,078
Hey, Mom.

368
00:22:09,120 --> 00:22:11,539
She's been out for a few hours.

369
00:22:11,581 --> 00:22:13,583
Well, I came as soon as...

370
00:22:13,624 --> 00:22:15,418
Are you limping?

371
00:22:15,460 --> 00:22:18,713
Some looters shoved me down
on 114th. I'm fine.

372
00:22:19,756 --> 00:22:21,049
We found an embolism.

373
00:22:21,090 --> 00:22:22,842
We need to monitor her closely.

374
00:22:22,884 --> 00:22:24,886
Keep her on blood thinners.

375
00:22:27,013 --> 00:22:28,347
Thank you.

376
00:22:31,851 --> 00:22:34,103
I went to a funeral this morning

377
00:22:34,145 --> 00:22:37,023
for a survivor
of the Nazi death camps.

378
00:22:38,566 --> 00:22:42,320
They told a story
about how this man and his wife

379
00:22:42,361 --> 00:22:44,322
were imprisoned
in different camps,

380
00:22:44,363 --> 00:22:46,240
held apart for years.

381
00:22:46,282 --> 00:22:48,242
But there was this one gate

382
00:22:48,284 --> 00:22:51,704
that all the prisoners
were marched through every day,

383
00:22:51,746 --> 00:22:54,832
and so this man
would pick a dandelion

384
00:22:54,874 --> 00:22:58,336
or a weed
or whatever he could find,

385
00:22:58,377 --> 00:23:02,465
and he... he'd tie it
to the fence of the barbed wire

386
00:23:02,507 --> 00:23:06,385
so that his wife would see it
when she would walk by.

387
00:23:07,720 --> 00:23:09,263
Because...

388
00:23:09,305 --> 00:23:12,433
even in...
all the horror and the death,

389
00:23:12,475 --> 00:23:14,143
he still wanted to tell her

390
00:23:14,185 --> 00:23:16,062
that everything
was gonna be all right.

391
00:23:16,104 --> 00:23:19,023
He still needed to tell her,
"I love you."

392
00:23:19,065 --> 00:23:22,193
And I got this feeling,
you know?

393
00:23:22,235 --> 00:23:24,028
And I... I called you...

394
00:23:26,405 --> 00:23:28,616
...because I...

395
00:23:28,658 --> 00:23:31,202
needed...

396
00:23:31,244 --> 00:23:32,662
I needed to...

397
00:23:32,703 --> 00:23:36,124
I needed to let you know...

398
00:23:36,165 --> 00:23:38,209
- I... I lo...
- Nice of you

399
00:23:38,251 --> 00:23:40,378
to finally show up.

400
00:23:42,338 --> 00:23:44,048
I'm late for my rounds.

401
00:23:44,090 --> 00:23:46,092
Please stay and pray with us.

402
00:23:46,134 --> 00:23:48,136
For Viola.

403
00:23:52,223 --> 00:23:53,808
Almighty and Eternal God,

404
00:23:53,850 --> 00:23:55,893
you are the everlasting health

405
00:23:55,935 --> 00:23:58,062
of those who believe in you.

406
00:23:58,104 --> 00:24:02,108
Hear us
for your sick servant, Viola,

407
00:24:02,150 --> 00:24:05,528
for whom we implore
your tender mercy.

408
00:24:05,570 --> 00:24:07,405
Through Christ our Lord.

409
00:24:07,446 --> 00:24:09,407
Amen.

410
00:24:12,076 --> 00:24:14,579
I'll let you all visit.

411
00:24:17,039 --> 00:24:18,082
Hi.

412
00:24:18,124 --> 00:24:21,419
I'm here for you anytime, Viola.

413
00:24:21,460 --> 00:24:24,297
Do you want some water?
How are you feeling, Mom?

414
00:24:24,338 --> 00:24:26,132
Oh.

415
00:24:26,174 --> 00:24:29,635
Mm. I'm-I'm fine, baby.

416
00:24:29,677 --> 00:24:30,845
I'm fine.

417
00:24:30,887 --> 00:24:32,930
You don't check in for days,

418
00:24:32,972 --> 00:24:35,683
and now you care
how she's feeling?

419
00:24:35,725 --> 00:24:38,102
Your sisters were here all day.

420
00:24:38,144 --> 00:24:39,437
Enough, Lou.

421
00:24:39,478 --> 00:24:42,064
Oh. Go to the cafeteria.

422
00:24:42,106 --> 00:24:43,441
Cool off.

423
00:24:47,486 --> 00:24:48,988
I'm really sorry

424
00:24:49,030 --> 00:24:50,990
- I wasn't here sooner.
- Oh, it's okay.

425
00:24:51,032 --> 00:24:53,117
How you doing, baby?

426
00:24:53,159 --> 00:24:54,827
How are you doing, Ma?

427
00:24:54,869 --> 00:24:56,454
I'm fine.

428
00:24:56,495 --> 00:24:58,915
Maria made sure
I was in good hands.

429
00:25:02,543 --> 00:25:05,963
I would have thought she had
enough with her own patients.

430
00:25:06,005 --> 00:25:08,758
Oh, Melinda.

431
00:25:08,799 --> 00:25:11,719
My nervous system is failing me,

432
00:25:11,761 --> 00:25:15,014
but my eyes still work
right fine.

433
00:25:16,098 --> 00:25:17,600
Oh...

434
00:25:17,642 --> 00:25:19,685
I've known the rhythm
of your heart

435
00:25:19,727 --> 00:25:22,271
longer than you.

436
00:25:22,313 --> 00:25:27,068
And I've felt all the ways
it's made you you.

437
00:25:27,109 --> 00:25:29,111
Ma, whatever's
got you worked up...

438
00:25:29,153 --> 00:25:32,865
And as good as God, I know
when it makes you flutter.

439
00:25:34,408 --> 00:25:37,453
She took good care
of me, Millie.

440
00:25:37,495 --> 00:25:40,498
She took good care of me
for you.

441
00:25:41,999 --> 00:25:46,379
And if what I think's
going on between you and Maria

442
00:25:46,420 --> 00:25:48,464
- is really going on...
- Ma...

443
00:25:48,506 --> 00:25:51,884
...then God don't
take these things lightly.

444
00:25:51,926 --> 00:25:54,262
Love...

445
00:25:54,303 --> 00:25:57,265
is his greatest gift...

446
00:25:57,306 --> 00:26:00,268
and is a treasure
you must hold on to

447
00:26:00,309 --> 00:26:02,186
at all costs.

448
00:26:02,228 --> 00:26:04,522
Don't throw it away.

449
00:26:08,985 --> 00:26:11,570
Don't throw it away.

450
00:26:16,242 --> 00:26:18,035
Oh, baby.

451
00:26:19,245 --> 00:26:22,331
Ah, baby.

452
00:26:22,373 --> 00:26:26,877
I see you. I see you.

453
00:26:26,919 --> 00:26:28,754
And that's right.

454
00:26:28,796 --> 00:26:29,797
Looks like the lights
are finally

455
00:26:29,839 --> 00:26:33,426
back on in the Big Apple.

456
00:26:36,595 --> 00:26:38,306
Right, doggy?

457
00:26:39,640 --> 00:26:41,809
Bad dog.

458
00:26:41,851 --> 00:26:44,061
She sure hates you.

459
00:26:46,355 --> 00:26:49,400
Did you know that there are
2,500 unique species

460
00:26:49,442 --> 00:26:50,609
of mayfly in the world?

461
00:26:50,651 --> 00:26:53,404
Yes, siree, Bob.

462
00:26:53,446 --> 00:26:56,490
They're unique because
they live out their entire lives

463
00:26:56,532 --> 00:26:59,160
in the span of a single day.

464
00:26:59,201 --> 00:27:01,537
Birth, maturation.

465
00:27:01,579 --> 00:27:06,125
They buzz and dance
and buzz and fuck.

466
00:27:06,167 --> 00:27:08,544
After 24 hours,

467
00:27:08,586 --> 00:27:11,380
they've served their entire
life's purpose.

468
00:27:11,422 --> 00:27:13,883
And then they do
the dignified thing.

469
00:27:13,924 --> 00:27:15,968
- They drop dead.
- What's your point?

470
00:27:16,010 --> 00:27:17,345
My point...

471
00:27:18,596 --> 00:27:21,724
My point is that
these Jewish insects

472
00:27:21,766 --> 00:27:25,728
- simply won't die.
- Hmm.

473
00:27:25,770 --> 00:27:28,814
They defy the course
that nature has set for them.

474
00:27:28,856 --> 00:27:31,317
Why? Why do they refuse

475
00:27:31,359 --> 00:27:33,194
to know their place
in the world?

476
00:27:33,235 --> 00:27:36,447
What is it that
keeps them buzzing?

477
00:27:36,489 --> 00:27:40,576
The way you speak
about these Jews...

478
00:27:40,618 --> 00:27:44,622
sounds like they excite
your little penis.

479
00:27:44,663 --> 00:27:47,208
Maybe that's why
you never kill them

480
00:27:47,249 --> 00:27:50,252
when you have the chance,
American.

481
00:27:50,294 --> 00:27:52,922
♪ Put your head ♪

482
00:27:52,963 --> 00:27:56,801
♪ On their shoulders ♪

483
00:27:56,842 --> 00:27:59,553
♪ Hold me with your arms ♪

484
00:27:59,595 --> 00:28:01,180
♪ Baby ♪

485
00:28:03,265 --> 00:28:05,476
Will you do me a favor?

486
00:28:05,518 --> 00:28:08,604
Open the glove compartment.

487
00:28:14,151 --> 00:28:16,362
That's your brother's.

488
00:28:18,489 --> 00:28:20,908
They begged.

489
00:28:20,950 --> 00:28:23,536
It was so cute.

490
00:28:25,079 --> 00:28:28,958
You think that I'm weak?

491
00:28:28,999 --> 00:28:32,920
That I'm defected
and deficient?

492
00:28:50,354 --> 00:28:53,274
If you all were
so good and pure,

493
00:28:53,315 --> 00:28:55,651
why didn't your families get it
right the first time, hmm?

494
00:28:55,693 --> 00:28:58,529
The villainy you teach,

495
00:28:58,571 --> 00:29:01,282
Americans will always
better the instruction.

496
00:29:01,323 --> 00:29:04,702
Hitler was five-nine.

497
00:29:04,743 --> 00:29:06,704
I'm five-nine-and-a-half.

498
00:29:25,639 --> 00:29:30,436
♪ Put your head on my shoulder ♪

499
00:29:30,478 --> 00:29:35,649
♪ Hold me in your arms, baby ♪

500
00:29:35,691 --> 00:29:38,444
♪ Squeeze me oh so tight ♪

501
00:29:38,486 --> 00:29:40,863
♪ Show me ♪

502
00:29:40,905 --> 00:29:44,200
♪ That you love me, too ♪

503
00:29:45,826 --> 00:29:50,414
♪ Put your lips
next to mine, dear ♪

504
00:29:50,456 --> 00:29:53,000
♪ Won't you kiss me once. ♪

505
00:29:53,042 --> 00:29:55,503
No Kristallnacht,
no cattle cars,

506
00:29:55,544 --> 00:29:58,339
no camps, no crematoria.

507
00:29:58,380 --> 00:30:02,176
Now just a series
of manufactured cells.

508
00:30:02,218 --> 00:30:04,470
So, that's what made The Ghost

509
00:30:04,512 --> 00:30:06,931
look like what Zsa Zsa Gabor
leaves in the toilet

510
00:30:06,972 --> 00:30:09,517
after borscht night
at Milos Forman's.

511
00:30:09,558 --> 00:30:11,393
Aren't you glad you're back?

512
00:30:11,435 --> 00:30:14,021
Why wasn't it part of the bombs?

513
00:30:14,063 --> 00:30:16,190
Because it isn't
an airborne contagion.

514
00:30:16,232 --> 00:30:17,525
It's a pathogen.

515
00:30:17,566 --> 00:30:18,776
A poison.

516
00:30:18,817 --> 00:30:22,238
It has to be consumed, ingested.

517
00:30:22,279 --> 00:30:24,281
Pat said
if you wanted to infect,

518
00:30:24,323 --> 00:30:26,450
say, the entire of Manhattan,

519
00:30:26,492 --> 00:30:29,078
you would need barrels
of this stuff.

520
00:30:30,496 --> 00:30:31,830
Wait, the subway.

521
00:30:31,872 --> 00:30:33,457
The subway. The blast.

522
00:30:33,499 --> 00:30:36,794
I-It pulled all available cops
from nearby stations

523
00:30:36,835 --> 00:30:38,796
to Midtown Manhattan,

524
00:30:38,837 --> 00:30:41,048
leaving open the bridges.

525
00:30:41,090 --> 00:30:42,216
So what?

526
00:30:43,259 --> 00:30:45,135
S-So...

527
00:30:45,177 --> 00:30:47,888
Th-There aren't any factories
in Manhattan,

528
00:30:47,930 --> 00:30:49,723
s-so they had to bring
the stuff in.

529
00:30:49,765 --> 00:30:51,976
What-what if
they were trying to...

530
00:30:52,017 --> 00:30:54,979
Wh-What if they were trying
to create a distraction

531
00:30:55,020 --> 00:30:56,855
in order to transport
the poison in?

532
00:30:56,897 --> 00:30:58,857
Yeah, but the city
was shut down.

533
00:30:58,899 --> 00:31:00,025
They closed
the bridges and tunnels.

534
00:31:00,067 --> 00:31:02,069
Yeah, but what about the ports?

535
00:31:06,282 --> 00:31:08,867
Yeah.

536
00:31:08,909 --> 00:31:11,412
I know, and I can explain.

537
00:31:13,289 --> 00:31:16,584
I... But I have
nowhere else to turn.

538
00:31:16,625 --> 00:31:19,378
Please.

539
00:31:19,420 --> 00:31:22,172
You have to help me.

540
00:31:22,214 --> 00:31:24,508
21825.

541
00:31:27,511 --> 00:31:29,471
Thank you.

542
00:31:29,513 --> 00:31:31,515
I'll meet you there.

543
00:31:33,559 --> 00:31:35,519
Schidler Corporation.

544
00:31:35,561 --> 00:31:38,188
Port supervisor said
it was the last ship in

545
00:31:38,230 --> 00:31:39,356
before the blackout hit.

546
00:31:39,398 --> 00:31:41,609
It is a food conglomerate
in Argentina.

547
00:31:41,650 --> 00:31:42,735
I pulled everything
I could find on them.

548
00:31:42,776 --> 00:31:44,862
Tax returns, earnings reports.

549
00:31:44,903 --> 00:31:46,447
Uh, they've got five properties
on the eastern seaboard,

550
00:31:46,488 --> 00:31:48,407
but their HQ is here
in the city.

551
00:31:48,449 --> 00:31:52,870
Looks like Schidler Corp. made
a hefty donation to Rocket Man.

552
00:31:52,911 --> 00:31:55,497
- Whoa.
- Seems he's also on the board.

553
00:31:55,539 --> 00:31:56,832
Who's Rocket Man?

554
00:31:56,874 --> 00:31:59,627
Rocket Man is Wernher von Braun.

555
00:31:59,668 --> 00:32:01,962
He's a Nazi rocket scientist.

556
00:32:02,004 --> 00:32:03,547
He was a genius

557
00:32:03,589 --> 00:32:05,466
and my golden goose.

558
00:32:05,507 --> 00:32:08,093
He used thousands
of Jewish slaves

559
00:32:08,135 --> 00:32:10,095
to build the V-2 rockets
for Germany.

560
00:32:10,137 --> 00:32:12,264
Those rockets killed thousands
in Britain,

561
00:32:12,306 --> 00:32:16,060
and 20,000 camp prisoners died
in his factory.

562
00:32:16,101 --> 00:32:19,313
Soon as the war was over,
he was recruited by NASA.

563
00:32:19,355 --> 00:32:21,982
His work on Saturn V
begat the Apollo 11 mission,

564
00:32:22,024 --> 00:32:24,485
which propelled the U.S.
to the Moon.

565
00:32:24,526 --> 00:32:28,697
Moonman was more beloved than,
if you can believe this, me.

566
00:32:28,739 --> 00:32:30,824
Graced the cover of Time.

567
00:32:30,866 --> 00:32:33,118
Starred in Disney's TV shows.

568
00:32:33,160 --> 00:32:35,287
All of America
fucking loved the guy.

569
00:32:35,329 --> 00:32:37,122
I don't understand.

570
00:32:37,164 --> 00:32:38,957
He's a Nazi.

571
00:32:38,999 --> 00:32:40,334
Jonah,

572
00:32:40,376 --> 00:32:43,087
who did the Nazis kill?

573
00:32:43,128 --> 00:32:44,838
Jews.

574
00:32:44,880 --> 00:32:48,300
The majority of this country...
or any, for that matter...

575
00:32:48,342 --> 00:32:49,677
couldn't care less.

576
00:32:49,718 --> 00:32:51,136
♪ ♪

577
00:32:51,178 --> 00:32:54,390
Welcome back to the world's
most popular game show...

578
00:32:54,431 --> 00:32:57,434
Why Does
Everyone Hate the Jews?!

579
00:32:57,476 --> 00:32:59,353
Okay, folks.

580
00:32:59,395 --> 00:33:00,979
You know how this goes.

581
00:33:01,021 --> 00:33:02,314
Let's put two minutes
on the clock.

582
00:33:02,356 --> 00:33:04,233
Top 15 answers on the board.

583
00:33:04,274 --> 00:33:06,902
Why does everyone hate the Jews?

584
00:33:06,944 --> 00:33:08,445
Yes, Mel?

585
00:33:08,487 --> 00:33:09,697
Because they're cheap.

586
00:33:12,074 --> 00:33:14,159
50 points! Joyce.

587
00:33:14,201 --> 00:33:15,577
Oh, Bill, I know this one.

588
00:33:15,619 --> 00:33:17,621
Because they control the media.

589
00:33:17,663 --> 00:33:19,623
Show me
"They control the media."

590
00:33:21,208 --> 00:33:23,669
How about
because they killed Jesus?

591
00:33:23,711 --> 00:33:25,254
- Good answer! Good answer.
- Oh, I'd say

592
00:33:25,295 --> 00:33:27,589
killing a messiah's
a pretty Jewy thing to do.

593
00:33:28,924 --> 00:33:31,677
Oh, lightning round!

594
00:33:31,719 --> 00:33:33,554
Double the money!

595
00:33:33,595 --> 00:33:36,098
- - Because they
start all the wars in the world.

596
00:33:36,140 --> 00:33:37,558
Because they control

597
00:33:37,599 --> 00:33:39,226
the world's
financial institutions,

598
00:33:39,268 --> 00:33:41,687
leading all non-Jews
to inevitable financial ruin

599
00:33:41,729 --> 00:33:43,647
while benefitting
only themselves.

600
00:33:43,689 --> 00:33:45,190
Because they,

601
00:33:45,232 --> 00:33:47,317
uh, used to kill Christian
children and use their blood

602
00:33:47,359 --> 00:33:48,986
to bake
their weird Passover bread.

603
00:33:50,863 --> 00:33:52,489
Because, you know.

604
00:33:52,531 --> 00:33:54,700
Because they run Hollywood.

605
00:33:54,742 --> 00:33:58,120
Because, like, can they get over
this Holocaust thing already?

606
00:33:58,162 --> 00:34:01,039
Yeah. Move on, Jews.

607
00:34:01,081 --> 00:34:02,833
Because they're rapists.

608
00:34:02,875 --> 00:34:04,001
Ponzi schemers.

609
00:34:04,042 --> 00:34:05,627
Uh, they're globalists.

610
00:34:05,669 --> 00:34:08,213
Uh, because they're Jews.

611
00:34:08,255 --> 00:34:10,799
♪ ♪- Oh!

612
00:34:10,841 --> 00:34:13,927
Joyce wins big money tonight,
folks.

613
00:34:13,969 --> 00:34:17,765
Congratulations,
Joyce. A game well-played.

614
00:34:17,806 --> 00:34:20,476
Do you know someone
who would win big money here?

615
00:34:20,517 --> 00:34:22,728
Have them apply today.

616
00:34:22,770 --> 00:34:24,980
No, really, do you?

617
00:34:25,022 --> 00:34:27,399
Maybe a parent? A friend?

618
00:34:27,441 --> 00:34:29,568
Your husband or wife?

619
00:34:29,610 --> 00:34:31,028
Maybe they play it often.

620
00:34:31,069 --> 00:34:34,615
Around the kitchen table
or at work.

621
00:34:34,656 --> 00:34:36,658
Maybe just in the safety
of their own minds

622
00:34:36,700 --> 00:34:38,118
because they still believe

623
00:34:38,160 --> 00:34:39,703
that Jews...

624
00:34:39,745 --> 00:34:42,831
just aren't us.

625
00:34:42,873 --> 00:34:45,083
How often
do they play this game?

626
00:34:45,125 --> 00:34:48,545
Would they win big money here?

627
00:34:51,173 --> 00:34:52,716
Would you?

628
00:34:54,176 --> 00:34:56,929
So, what did you mean,
von Braun was your golden goose?

629
00:34:56,970 --> 00:34:58,555
Oh, he died last month.

630
00:34:58,597 --> 00:35:00,057
Pancreatic cancer.

631
00:35:00,098 --> 00:35:02,392
He was too prominent
a national treasure

632
00:35:02,434 --> 00:35:04,895
for us to annihilate him.

633
00:35:04,937 --> 00:35:07,898
Wernher von Braun is connected

634
00:35:07,940 --> 00:35:10,275
to this shady agri-corp
with Nazi ties,

635
00:35:10,317 --> 00:35:13,487
and he dies one month before the
Nazis are planning their attack.

636
00:35:13,529 --> 00:35:16,323
That seems
pretty convenient, no?

637
00:35:16,365 --> 00:35:19,868
You think Rocket Man is alive.

638
00:35:19,910 --> 00:35:22,371
Could be.

639
00:35:22,412 --> 00:35:24,414
Good.

640
00:35:24,456 --> 00:35:27,709
Cancer's way too kind
for these motherfuckers.

641
00:35:27,751 --> 00:35:29,586
I want to find
this piece of shit.

642
00:35:29,628 --> 00:35:31,088
How do we do that?

643
00:35:31,129 --> 00:35:32,965
Wiesenthal had
been building a case

644
00:35:33,006 --> 00:35:35,759
against von Braun for years.

645
00:35:35,801 --> 00:35:37,386
If anyone knows
where we could find him,

646
00:35:37,427 --> 00:35:39,012
it'd be him.

647
00:35:39,054 --> 00:35:40,305
Who's Wiesenthal?

648
00:35:40,347 --> 00:35:41,723
Simon Wiesenthal.

649
00:35:41,765 --> 00:35:44,309
The world's
most infamous Nazi hunter.

650
00:35:44,351 --> 00:35:47,396
Though, uh,
he's not exactly a fan of ours.

651
00:35:52,276 --> 00:35:53,735
Yes. Ah.

652
00:35:53,777 --> 00:35:55,863
Meyerleh, Meyerleh.

653
00:35:55,904 --> 00:35:58,407
- Simon.
- I finally get the chance

654
00:35:58,448 --> 00:36:00,951
to see your merry little band
in the light of day.

655
00:36:00,993 --> 00:36:04,705
- - I thought
you hunted only Nazis, Simon.

656
00:36:04,746 --> 00:36:06,206
What's with those guards?

657
00:36:06,248 --> 00:36:08,333
You robbed us once
of one of our files

658
00:36:08,375 --> 00:36:10,460
on one Wilhelm Zuchs.

659
00:36:10,502 --> 00:36:13,046
My men are not quick to forget,
and nor am I.

660
00:36:13,088 --> 00:36:14,590
We bring the men and women

661
00:36:14,631 --> 00:36:16,925
who authored the murder
of our people

662
00:36:16,967 --> 00:36:19,052
to finally meet their maker.

663
00:36:19,094 --> 00:36:20,762
Before what tribunal?

664
00:36:20,804 --> 00:36:22,431
Before what jury?

665
00:36:22,472 --> 00:36:25,267
Before a jury
of six million Jews

666
00:36:25,309 --> 00:36:28,729
calling out from their graves
for justice.

667
00:36:28,770 --> 00:36:30,439
Do you hear their calls, Simon?

668
00:36:30,480 --> 00:36:31,940
I have devoted my life

669
00:36:31,982 --> 00:36:35,611
to finding compensation
for their clamor.

670
00:36:35,652 --> 00:36:38,447
But we are meant
to be consecrated

671
00:36:38,488 --> 00:36:40,866
to a greater law.

672
00:36:40,908 --> 00:36:43,994
The Nazi Hunter
is the prime of our people,

673
00:36:44,036 --> 00:36:47,164
but this is a profession
of angels, my friend.

674
00:36:47,205 --> 00:36:50,042
Angels do not get blood
on their wings.

675
00:36:50,083 --> 00:36:52,085
Well, perhaps...

676
00:36:52,127 --> 00:36:54,755
the age of angels is over.

677
00:36:54,796 --> 00:36:57,341
You kill these people
in cold blood, Meyer.

678
00:36:57,382 --> 00:36:58,592
You're damn right.

679
00:36:59,635 --> 00:37:01,678
And this is Jewish?

680
00:37:02,679 --> 00:37:05,140
You ask what's Jewish.

681
00:37:05,182 --> 00:37:08,101
Moses. Esther. Judah.

682
00:37:08,143 --> 00:37:12,189
Our forefathers who fought
for their right to exist.

683
00:37:12,230 --> 00:37:14,858
That's what we do.

684
00:37:14,900 --> 00:37:18,195
But what is not Jewish,
what can no longer be Jewish,

685
00:37:18,236 --> 00:37:22,491
is to allow these murderers
to strike again.

686
00:37:22,532 --> 00:37:25,786
If we follow your path, Simon,

687
00:37:25,827 --> 00:37:28,413
they will eradicate the Jew

688
00:37:28,455 --> 00:37:32,167
before we ever have a chance
to fight them back.

689
00:37:32,209 --> 00:37:34,878
But, Meyer,
if we follow your path

690
00:37:34,920 --> 00:37:38,674
and compromise our morals,
what makes us us,

691
00:37:38,715 --> 00:37:40,926
then we Jews
will eradicate ourselves.

692
00:37:40,968 --> 00:37:43,929
We will cease to be Jewish.

693
00:37:43,971 --> 00:37:46,390
We'll become another creature.

694
00:37:46,431 --> 00:37:49,601
Golems, perhaps.

695
00:37:51,645 --> 00:37:54,773
Simon,
we could argue this all day.

696
00:37:54,815 --> 00:37:56,483
I come here for a favor.

697
00:37:56,525 --> 00:37:58,193
I need everything you have

698
00:37:58,235 --> 00:37:59,611
on von Braun.

699
00:37:59,653 --> 00:38:01,613
Oh, you're a spiritualist now?

700
00:38:01,655 --> 00:38:04,491
Well, you see, he died.

701
00:38:04,533 --> 00:38:06,535
- He died.
- Mm-hmm.

702
00:38:06,576 --> 00:38:08,245
You saw the body?

703
00:38:08,286 --> 00:38:10,580
We've heard many ghost stories

704
00:38:10,622 --> 00:38:13,291
of men bigger than Wernher.

705
00:38:13,333 --> 00:38:15,877
Yeah, y-you're
on a fool's errand, Meyer.

706
00:38:15,919 --> 00:38:17,629
What? What?
Come on, what do you want?

707
00:38:17,671 --> 00:38:19,214
What do you want?

708
00:38:19,256 --> 00:38:21,842
If he's dead, we go on a
wild fucking goose chase, right?

709
00:38:21,883 --> 00:38:23,343
Keeps us from knocking off

710
00:38:23,385 --> 00:38:25,053
another one of these
motherfuckers.

711
00:38:25,095 --> 00:38:27,055
You can go back to your whole
Atticus Finch routine.

712
00:38:27,097 --> 00:38:29,391
Isn't that what you want?

713
00:38:29,433 --> 00:38:30,809
You are Ruth's grandson.

714
00:38:30,851 --> 00:38:34,021
Mm.

715
00:38:36,481 --> 00:38:39,192
You desecrate her memory
by choosing this.

716
00:38:49,786 --> 00:38:54,499
All right, I'll give you
what you ask for...

717
00:38:54,541 --> 00:38:56,877
send you on your fantasy hunt.

718
00:38:56,918 --> 00:38:58,336
On one condition.

719
00:38:58,378 --> 00:39:00,422
That you never come to me again.

720
00:39:00,464 --> 00:39:03,050
All right?
Not for anything.

721
00:39:03,091 --> 00:39:06,094
We have a deal, brother.

722
00:39:06,136 --> 00:39:10,098
Meyer...

723
00:39:10,140 --> 00:39:14,269
remember, before the night fell,

724
00:39:14,311 --> 00:39:16,646
we were just people
listening to music,

725
00:39:16,688 --> 00:39:20,650
playing with our children,
telling stories.

726
00:39:20,692 --> 00:39:22,486
But we were chosen, Meyer.

727
00:39:22,527 --> 00:39:24,279
We were.

728
00:39:24,321 --> 00:39:27,699
Sometimes I wish we weren't,
but we were chosen.

729
00:39:27,741 --> 00:39:30,744
Now, perhaps this is God's
ultimate test.

730
00:39:30,786 --> 00:39:33,872
Not the slavery in Egypt,
or Rome, or the pogroms.

731
00:39:33,914 --> 00:39:36,416
Not even the Shoah.

732
00:39:39,377 --> 00:39:42,005
Perhaps this is
the greatest test of all...

733
00:39:42,047 --> 00:39:45,342
is what we choose to do now.

734
00:39:47,928 --> 00:39:51,056
Meyer, remember who we were.

735
00:39:51,098 --> 00:39:54,434
Remember who we are. Re...

736
00:40:02,776 --> 00:40:06,947
Thank you... for the facts.

737
00:40:08,365 --> 00:40:10,367
Let's go.

738
00:40:14,454 --> 00:40:17,332
Schidler Corp. 5623

739
00:40:17,374 --> 00:40:20,168
West Fifth...
that's what the file says.

740
00:40:20,210 --> 00:40:21,670
Million-dollar
corporation operates

741
00:40:21,711 --> 00:40:25,006
out of a fucking
bunion boutique?

742
00:40:37,978 --> 00:40:39,896
What'd Joe do,
hire a Coldwell Banker lady

743
00:40:39,938 --> 00:40:41,481
for an open house
at von Braun's?

744
00:40:41,523 --> 00:40:43,066
Let's go already.

745
00:40:43,108 --> 00:40:45,318
He needs to scope it out first.

746
00:40:45,360 --> 00:40:47,571
He'll be back soon enough.

747
00:40:49,906 --> 00:40:51,950
You stole from him,
from Wiesenthal.

748
00:40:51,992 --> 00:40:54,703
Files on The Wolf.
What'd you find in them?

749
00:40:54,744 --> 00:40:56,746
Not much.

750
00:40:56,788 --> 00:40:58,165
Your safta took the files.

751
00:40:58,206 --> 00:41:02,377
She wanted to learn more
about The Wolf.

752
00:41:02,419 --> 00:41:06,715
What Wiesenthal said
about her...

753
00:41:06,756 --> 00:41:09,676
I mean, it's bullshit, right?
It's-it's fucking bullshit.

754
00:41:09,718 --> 00:41:11,052
I'm not desecrating shit.

755
00:41:11,094 --> 00:41:13,305
- I'm fucking honoring her.
- Of course you are.

756
00:41:13,346 --> 00:41:14,723
What we're doing, it's...

757
00:41:14,764 --> 00:41:16,641
I mean, you said it.
You said it.

758
00:41:16,683 --> 00:41:19,394
It's... The Hunt is Jewish.

759
00:41:19,436 --> 00:41:21,354
And-and our forefathers
did it, too.

760
00:41:21,396 --> 00:41:23,440
They fought for their existence.

761
00:41:23,481 --> 00:41:24,983
They killed their enemies.

762
00:41:25,025 --> 00:41:26,735
They ended shit.

763
00:41:26,776 --> 00:41:29,446
Of course they did.

764
00:41:33,074 --> 00:41:34,868
How many people
did you kill that night?

765
00:41:42,459 --> 00:41:45,503
Eleven.

766
00:41:48,381 --> 00:41:51,009
Eleven men.

767
00:41:52,719 --> 00:41:55,639
Eleven innocent souls.

768
00:41:55,680 --> 00:41:58,934
In that moment,
I made a choice.

769
00:41:58,975 --> 00:42:00,435
To protect the woman I love.

770
00:42:00,477 --> 00:42:03,647
And in doing that,

771
00:42:03,688 --> 00:42:06,691
I became a different creature.

772
00:42:08,526 --> 00:42:12,447
The Wolf had won,

773
00:42:12,489 --> 00:42:15,617
and I never saw
the sun rise again.

774
00:42:19,454 --> 00:42:21,456
It cost me my world.

775
00:42:23,500 --> 00:42:27,420
But it turned me
toward the man

776
00:42:27,462 --> 00:42:29,714
I was destined to be.

777
00:42:29,756 --> 00:42:33,176
Now in darkness,

778
00:42:33,218 --> 00:42:35,512
I could protect the light.

779
00:42:35,553 --> 00:42:38,848
I became the night

780
00:42:38,890 --> 00:42:41,935
so that the day would live.

781
00:42:44,312 --> 00:42:47,482
That is the mark
of a hero, Jonah.

782
00:42:47,524 --> 00:42:50,568
Not the one who does
what is right,

783
00:42:50,610 --> 00:42:54,364
but the one who does...

784
00:42:54,406 --> 00:42:56,533
what is necessary.

785
00:43:07,294 --> 00:43:10,130
You sure you're
gonna be okay alone here, Ma?

786
00:43:10,171 --> 00:43:14,718
Yeah, darling, please, I'm fine.
You-you go.

787
00:43:14,759 --> 00:43:17,595
Don't forget to wear
that sweater.

788
00:43:17,637 --> 00:43:19,097
It's July, Ma.

789
00:43:19,139 --> 00:43:20,515
I know, but you know,

790
00:43:20,557 --> 00:43:23,560
they blast that air-conditioning
everywhere.

791
00:43:23,601 --> 00:43:25,145
Okay.

792
00:43:25,186 --> 00:43:27,939
You know Carol Smolinsky.

793
00:43:27,981 --> 00:43:30,692
She went into the movie
theater to see

794
00:43:30,734 --> 00:43:32,527
Herbie Goes to Monte Carlo.

795
00:43:32,569 --> 00:43:35,530
She left there with pneumonia.

796
00:43:35,572 --> 00:43:37,282
I'll wear the sweater, Ma.

797
00:43:37,324 --> 00:43:39,284
- Okay?
- Yeah.

798
00:43:39,326 --> 00:43:41,328
Good girl.

799
00:43:41,369 --> 00:43:44,539
You all right there?

800
00:43:44,581 --> 00:43:46,958
Yeah. Are you?

801
00:43:47,000 --> 00:43:48,376
- Oh, me?
- Yeah.

802
00:43:48,418 --> 00:43:50,670
I'm fine. Go, go, go.

803
00:43:53,423 --> 00:43:55,633
- Yeah.
- Okay.

804
00:43:58,345 --> 00:44:01,222
Hey, Ma. Love you.

805
00:44:16,196 --> 00:44:18,740
Well, you know,
Irene Schlosstein,

806
00:44:18,782 --> 00:44:22,077
she just could not
keep her mouth shut.

807
00:44:22,118 --> 00:44:24,371
And the waterworks.
It was like

808
00:44:24,412 --> 00:44:27,624
it was her husband's shiva.

809
00:44:27,665 --> 00:44:32,504
That Hymie Herschel, he-he
smelled up the whole apartment,

810
00:44:32,545 --> 00:44:36,257
of course, you know.

811
00:44:36,299 --> 00:44:41,179
And the insufferable
Eileen Shekenstein came,

812
00:44:41,221 --> 00:44:43,556
but you know,

813
00:44:43,598 --> 00:44:46,893
she-she gave me a nice hello,

814
00:44:46,935 --> 00:44:49,312
and that-that counts
for something.

815
00:44:49,354 --> 00:44:51,398
Yeah, it sure does.

816
00:44:51,439 --> 00:44:54,859
- Yeah?
- Yeah.

817
00:44:54,901 --> 00:44:57,237
- Oh, the rabbi...
- Oh.

818
00:44:57,278 --> 00:44:59,280
No, no, tell me
all about the rabbi. What?

819
00:44:59,322 --> 00:45:01,449
Well, he gave
a beautiful service.

820
00:45:01,491 --> 00:45:02,617
Yeah, you know what
the only perk is

821
00:45:02,659 --> 00:45:04,035
about being blown up to bits?

822
00:45:04,077 --> 00:45:05,412
I didn't have
to sit through that.

823
00:45:05,453 --> 00:45:08,498
Oh, please. You're just
such a wise-ass.

824
00:45:08,540 --> 00:45:11,960
Yes, well, some things,
Mindeleh, are eternal.

825
00:45:16,840 --> 00:45:21,136
Who is going to fix
that leak in the sink?

826
00:45:21,177 --> 00:45:23,847
You'll get a handyman.

827
00:45:23,888 --> 00:45:27,892
And who's going to change
the light bulbs?

828
00:45:27,934 --> 00:45:30,854
You'll ask the boys.

829
00:45:35,942 --> 00:45:38,611
Who is going...

830
00:45:38,653 --> 00:45:41,781
to put his arm
around me at night?

831
00:45:41,823 --> 00:45:46,327
Who is going to groan when
I pass a little gas,

832
00:45:46,369 --> 00:45:50,915
and rub my bunions and...

833
00:45:50,957 --> 00:45:55,420
Who is going to know
the stories, you know,

834
00:45:55,462 --> 00:45:58,840
that gave me these wrinkles?

835
00:45:58,882 --> 00:46:01,342
Who's going to watch over me?

836
00:46:01,384 --> 00:46:04,095
I will.

837
00:46:04,137 --> 00:46:05,555
I always will.

838
00:46:11,269 --> 00:46:13,104
Are you with him?

839
00:46:13,146 --> 00:46:14,898
I am.

840
00:46:17,400 --> 00:46:18,985
How does he look?

841
00:46:19,027 --> 00:46:20,653
Just as you remember him.

842
00:46:20,695 --> 00:46:22,697
Yeah?

843
00:46:24,782 --> 00:46:27,035
- Is he safe?
- Safe.

844
00:46:27,076 --> 00:46:29,871
- Is he happy?
- Oh, he's happy.

845
00:46:33,291 --> 00:46:35,293
Is he him?

846
00:46:37,212 --> 00:46:39,214
He's him.

847
00:46:47,222 --> 00:46:51,476
Does he forgive us
for what happened?

848
00:46:51,518 --> 00:46:54,187
And for living on...

849
00:46:54,229 --> 00:46:56,231
without him?

850
00:46:57,357 --> 00:46:59,526
Yeah, he does.

851
00:46:59,567 --> 00:47:01,569
But he misses you.

852
00:47:02,570 --> 00:47:04,531
He misses you.

853
00:47:04,572 --> 00:47:07,617
- He misses your scent.
- Ah.

854
00:47:07,659 --> 00:47:09,702
He misses your rugelach.

855
00:47:09,744 --> 00:47:11,788
And he misses the way

856
00:47:11,829 --> 00:47:14,040
you used to kiss him,

857
00:47:14,082 --> 00:47:16,793
even though he was pretending
to be sleeping.

858
00:47:19,462 --> 00:47:23,007
Mm. Would you like to see him?

859
00:47:25,051 --> 00:47:26,302
Murray.

860
00:47:26,344 --> 00:47:27,554
Yeah. Come.

861
00:47:27,595 --> 00:47:29,222
- Murray. Murray!
- Come, come.

862
00:47:29,264 --> 00:47:31,891
- I-I see him?
- Come.

863
00:47:39,357 --> 00:47:41,317
Where is he?

864
00:47:41,359 --> 00:47:43,361
- You'll see.
- Oh.

865
00:48:01,004 --> 00:48:03,047
Aaron?

866
00:48:03,089 --> 00:48:04,632
- Come.
- Ah.

867
00:48:04,674 --> 00:48:06,551
Aaron. Oh.

868
00:48:06,593 --> 00:48:09,971
Ketzeleh. Ketzeleh.

869
00:48:10,013 --> 00:48:13,016
Oh. Oh.

870
00:48:15,935 --> 00:48:18,062
Oh.

871
00:48:18,104 --> 00:48:20,106
I missed you, Mama.

872
00:48:20,148 --> 00:48:22,108
Oh.

873
00:48:22,150 --> 00:48:24,152
My boy,

874
00:48:24,193 --> 00:48:27,113
I missed you.

875
00:48:27,155 --> 00:48:29,949
Oh.

876
00:48:29,991 --> 00:48:33,411
Did you do all this?

877
00:48:33,453 --> 00:48:36,873
So that when you and Tata came,
you'd feel at home.

878
00:48:36,914 --> 00:48:40,043
It's beautiful.

879
00:48:40,084 --> 00:48:42,295
Oh, it's so beautiful.

880
00:48:42,337 --> 00:48:44,881
Do you want
to make something, Mama?

881
00:48:44,922 --> 00:48:46,883
Oh.

882
00:48:46,924 --> 00:48:49,260
I'd rather not dare.

883
00:48:49,302 --> 00:48:53,097
Whatever I make...
it will not compare,

884
00:48:53,139 --> 00:48:55,099
because many years ago,

885
00:48:55,141 --> 00:49:00,647
I already made the most
beautiful thing of all.

886
00:49:05,735 --> 00:49:10,073
Mindeleh, it's time to go now.

887
00:49:10,114 --> 00:49:12,200
Yes. Say yes.

888
00:49:12,241 --> 00:49:14,202
Before it's too late.

889
00:49:14,243 --> 00:49:18,164
Mindy, it's not time
for you to stay here with us.

890
00:49:18,206 --> 00:49:20,458
- Not yet.
- Mm.

891
00:49:20,500 --> 00:49:22,502
Aaron.

892
00:49:22,543 --> 00:49:26,255
Aaron, you say goodbye
to your mama.

893
00:49:26,297 --> 00:49:28,257
Yeah.

894
00:49:33,638 --> 00:49:35,473
- Yeah.
- Time.

895
00:49:35,515 --> 00:49:37,850
Come.

896
00:49:37,892 --> 00:49:40,186
Hey, Aaron, Aaron?

897
00:49:41,979 --> 00:49:44,357
Go.

898
00:49:44,399 --> 00:49:46,150
Come.

899
00:49:46,192 --> 00:49:47,610
Ooh.

900
00:49:51,989 --> 00:49:53,991
Yeah? Come.

901
00:49:56,119 --> 00:49:59,706
You don't have
to worry about him.

902
00:49:59,747 --> 00:50:03,000
I will take care of him,
I will never let him go.

903
00:50:05,002 --> 00:50:07,004
I know that.

904
00:50:08,172 --> 00:50:10,383
You-you never did.

905
00:50:12,969 --> 00:50:15,638
And he will take care of you

906
00:50:15,680 --> 00:50:19,892
for a time
until I see you again.

907
00:50:19,934 --> 00:50:21,936
Yeah.

908
00:50:31,988 --> 00:50:33,948
One last thing.

909
00:50:33,990 --> 00:50:36,576
Aaron asked

910
00:50:36,617 --> 00:50:40,913
that you show to Moritz mercy.

911
00:50:40,955 --> 00:50:43,499
That is his wish.

912
00:50:57,430 --> 00:51:01,809
You have a guardian angel,
Moritz.

913
00:51:01,851 --> 00:51:05,438
An angel, I say.

914
00:51:05,480 --> 00:51:07,231
Yeah.

915
00:51:07,273 --> 00:51:10,026
- Huh.
- You-you deserved

916
00:51:10,067 --> 00:51:12,403
so much worse.

917
00:51:39,055 --> 00:51:41,682
♪ Gather 'round
while I sing you ♪

918
00:51:41,724 --> 00:51:43,768
♪ Of Wernher von Braun ♪

919
00:51:43,810 --> 00:51:46,062
♪ A man whose allegiance ♪

920
00:51:46,103 --> 00:51:48,272
♪ Is ruled by expedience ♪

921
00:51:48,314 --> 00:51:51,776
♪ Call him a Nazi,
he won't even frown ♪

922
00:51:51,818 --> 00:51:56,030
♪ "Nazi, Schmazi"
says Wernher von Braun ♪

923
00:51:59,033 --> 00:52:02,453
♪ Don't say
that he's hypocritical ♪

924
00:52:02,495 --> 00:52:06,415
♪ Say rather
that he's apolitical ♪

925
00:52:06,457 --> 00:52:09,710
♪ "Once the rockets are up, who
cares where they come down?" ♪

926
00:52:11,796 --> 00:52:16,342
♪ "That's not my department"
say Wernher von Braun. ♪

927
00:52:34,527 --> 00:52:38,364
Hello, Wernher.

928
00:52:38,406 --> 00:52:40,032
Hello.

929
00:52:40,074 --> 00:52:42,869
How are you?

930
00:52:44,328 --> 00:52:48,499
Can you imagine
our eyes seeing you?

931
00:52:48,541 --> 00:52:50,167
You are a ghost.

932
00:52:50,209 --> 00:52:51,919
I don't want any trouble.

933
00:52:51,961 --> 00:52:55,756
Give Rocket Man a chair
to sit in.

934
00:53:06,392 --> 00:53:08,352
So, Wernher,

935
00:53:08,394 --> 00:53:11,439
do you really believe

936
00:53:11,480 --> 00:53:15,318
that landing
on the moon was worth

937
00:53:15,359 --> 00:53:20,197
the lives of millions of people?

938
00:53:22,199 --> 00:53:25,953
The science...
that I created led

939
00:53:25,995 --> 00:53:28,331
to great inventions,

940
00:53:28,372 --> 00:53:30,791
led to medical innovation,

941
00:53:30,833 --> 00:53:33,169
to longer lives,

942
00:53:33,210 --> 00:53:35,963
to peace around the world.

943
00:53:36,005 --> 00:53:39,175
My work always was one
for peace... and progress.

944
00:53:39,216 --> 00:53:40,760
Shut the fuck up!

945
00:53:40,801 --> 00:53:42,762
Hey, enough. Enough.

946
00:53:42,803 --> 00:53:45,056
Listen,
we've heard it all before.

947
00:53:45,097 --> 00:53:46,390
"I didn't know
what I was doing."

948
00:53:46,432 --> 00:53:47,642
"I was just
following orders."

949
00:53:47,683 --> 00:53:49,060
"I'm sorry for what I did."

950
00:53:49,101 --> 00:53:50,811
"I thought we were building
a better world."

951
00:53:50,853 --> 00:53:52,605
We've heard 'em all.
All the reasons.

952
00:53:52,647 --> 00:53:54,607
All the excuses.

953
00:53:54,649 --> 00:53:57,568
You did horrible
fucking things.

954
00:53:57,610 --> 00:53:59,779
You enslaved hundreds of people.

955
00:53:59,820 --> 00:54:02,114
You killed thousands
with your weapons.

956
00:54:03,866 --> 00:54:05,576
Then you come
to the United States.

957
00:54:05,618 --> 00:54:07,578
You live a life of celebrity,

958
00:54:07,620 --> 00:54:10,873
sipping mai tais, gargling
Walt Disney's Jew-hating balls.

959
00:54:10,915 --> 00:54:12,917
We don't need another excuse.

960
00:54:12,959 --> 00:54:14,835
We don't need
another fucking lie.

961
00:54:14,877 --> 00:54:18,255
We are spent.

962
00:54:20,257 --> 00:54:21,884
Now you're gonna
skip the bullshit,

963
00:54:21,926 --> 00:54:23,636
and you're gonna
give us an answer.

964
00:54:23,678 --> 00:54:25,638
What do you know
about the Fourth Reich?

965
00:54:26,973 --> 00:54:29,517
- The what?
- The what? The what?

966
00:54:29,558 --> 00:54:31,060
The Fourth Reich.
What do you know about it?

967
00:54:31,102 --> 00:54:32,687
What do you know
about the fucking Fourth Reich?

968
00:54:32,728 --> 00:54:35,314
I don't understand.

969
00:54:35,356 --> 00:54:37,149
Don't play fucking stupid.
What do you know

970
00:54:37,191 --> 00:54:38,567
- about the Fourth Reich?
- I swear!

971
00:54:42,279 --> 00:54:44,782
I swear.

972
00:55:03,300 --> 00:55:05,553
So Schidler Corp.'s been
in the news

973
00:55:05,594 --> 00:55:07,388
on this South American
trade bill.

974
00:55:07,430 --> 00:55:09,432
Was a guy named Biff Simpson
behind it,

975
00:55:09,473 --> 00:55:11,434
the Under Secretary of State.

976
00:55:11,475 --> 00:55:13,644
And wouldn't you know,
he's on the fucking I am,

977
00:55:13,686 --> 00:55:16,272
chief suspect
in a double homicide.

978
00:55:16,313 --> 00:55:19,025
That guy whose family
was murdered at that barbecue?

979
00:55:19,066 --> 00:55:21,027
Everyone but him,
and not only that.

980
00:55:21,068 --> 00:55:23,070
There was a woman killed,
a Helen Kirsch.

981
00:55:23,112 --> 00:55:25,948
She's a survivor
of the Nazi death camps.

982
00:55:25,990 --> 00:55:28,993
So where's Biff Simpson up here?

983
00:55:49,555 --> 00:55:51,724
Been a long time, friend-o.

984
00:55:59,482 --> 00:56:01,400
Now, Wernher.

985
00:56:01,442 --> 00:56:04,653
You need to tell us everything
you know.

986
00:56:07,364 --> 00:56:09,366
Or we're gonna light you up...

987
00:56:09,408 --> 00:56:12,244
...brighter
than the stars above.

988
00:56:15,372 --> 00:56:18,250
What is the Fourth Reich?

989
00:56:18,292 --> 00:56:20,753
I don't know.

990
00:56:26,592 --> 00:56:29,220
Hold it, Joe.

991
00:56:31,555 --> 00:56:34,016
Let the boy do it.

992
00:56:40,606 --> 00:56:42,608
It's for the light.

993
00:56:52,409 --> 00:56:54,411
Mm.

994
00:57:06,090 --> 00:57:08,425
What is the Fourth Reich?

995
00:57:08,467 --> 00:57:10,678
I said I don't know.

996
00:57:17,059 --> 00:57:19,019
Well, I don't believe you.

997
00:57:19,061 --> 00:57:21,063
Maybe this will help you
remember.

998
00:57:23,107 --> 00:57:25,192
You sure about that?

999
00:57:25,234 --> 00:57:27,153
Huh?

1000
00:57:27,194 --> 00:57:29,780
- Hmm.
- What is the Fourth Reich?

1001
00:57:29,822 --> 00:57:31,782
- I don't understand.
- What is the Fourth Reich?

1002
00:57:31,824 --> 00:57:34,451
What is the Fourth Reich?

1003
00:57:35,494 --> 00:57:37,329
No?

1004
00:57:37,371 --> 00:57:41,458
Okay.

1005
00:57:41,500 --> 00:57:45,421
What is... the Fourth Reich?

1006
00:57:45,462 --> 00:57:47,715
Tell us what you know.

1007
00:57:47,756 --> 00:57:49,550
Tell us

1008
00:57:49,592 --> 00:57:51,635
- what you fucking know!
- Stop. Please. Please?

1009
00:57:51,677 --> 00:57:54,763
I'll tell you!
I'll tell you.

1010
00:58:02,479 --> 00:58:04,899
I didn't know the extent.

1011
00:58:06,400 --> 00:58:09,361
I only joined
because she promised

1012
00:58:09,403 --> 00:58:11,322
there would be no money issues.

1013
00:58:11,363 --> 00:58:15,159
The Fourth Reich would fund
projects the prudes at NASA

1014
00:58:15,201 --> 00:58:19,496
never would dare... Mars,
distant galaxies, black holes.

1015
00:58:19,538 --> 00:58:23,459
She said that if I helped her
take the world,

1016
00:58:23,500 --> 00:58:25,586
I could rule the stars.

1017
00:58:25,628 --> 00:58:28,297
She?

1018
00:58:28,339 --> 00:58:30,299
"The Colonel."

1019
00:58:30,341 --> 00:58:31,967
The Colonel?

1020
00:58:32,009 --> 00:58:33,928
I-I don't know her real name.

1021
00:58:33,969 --> 00:58:36,430
I didn't want to hurt anyone.

1022
00:58:36,472 --> 00:58:38,432
I just...

1023
00:58:38,474 --> 00:58:42,269
I wanted the moon.

1024
00:58:42,311 --> 00:58:44,647
I wanted the stars.

1025
00:58:44,688 --> 00:58:47,524
So...

1026
00:58:47,566 --> 00:58:49,693
I helped them...

1027
00:58:49,735 --> 00:58:51,695
create it.

1028
00:58:51,737 --> 00:58:54,365
The Solution.

1029
00:58:54,406 --> 00:58:57,159
Wait. The pathogen.
The pathogen, right?

1030
00:58:57,201 --> 00:58:59,370
Where is it being released?

1031
00:58:59,411 --> 00:59:01,372
Where are they fucking
releasing it?!

1032
00:59:01,413 --> 00:59:03,165
Everywhere.

1033
00:59:03,207 --> 00:59:06,001
It's in everything.

1034
00:59:06,043 --> 00:59:09,505
It's in food and drink,
medicines.

1035
00:59:09,546 --> 00:59:11,924
It's a new creation.

1036
00:59:11,966 --> 00:59:15,261
It's a new weapon.

1037
00:59:15,302 --> 00:59:17,388
A food substitute soon

1038
00:59:17,429 --> 00:59:22,059
to be on every shelf
in America.

1039
00:59:22,101 --> 00:59:24,520
Targeting the inner cities.

1040
00:59:24,561 --> 00:59:28,732
Glucopyranose monohydrate.

1041
00:59:29,775 --> 00:59:32,319
Corn syrup.

1042
00:59:34,989 --> 00:59:37,157
Corn syrup.

1043
00:59:38,534 --> 00:59:40,577
Corn syrup.

1044
00:59:45,874 --> 00:59:48,002
Like that? You like that?

1045
00:59:48,043 --> 00:59:49,962
- What are you doing?
- Tell us what you fucking know... He's lying.

1046
00:59:50,004 --> 00:59:52,006
- Tell us what you know. Tell us everything.
- Swear...

1047
00:59:52,047 --> 00:59:54,341
- I swear!
- Everything that you know!

1048
00:59:54,383 --> 00:59:55,676
- Tell us! Come on. Tell us.
- I swear.

1049
00:59:55,718 --> 00:59:56,969
Jonah, that's enough.

1050
00:59:59,513 --> 01:00:01,181
Tell us. Come on.

1051
01:00:01,223 --> 01:00:03,309
Meyer.

1052
01:00:03,350 --> 01:00:05,686
Enough, Jonah.
Meyer, make him stop.

1053
01:00:05,728 --> 01:00:06,979
We got what we needed.

1054
01:00:07,021 --> 01:00:08,647
He's not, he's not fucking
telling us the truth.

1055
01:00:08,689 --> 01:00:10,566
Come on. We'll fucking cook you.

1056
01:00:10,607 --> 01:00:12,192
You don't want to speak? Huh?

1057
01:00:12,234 --> 01:00:13,819
No? Okay.

1058
01:00:13,861 --> 01:00:15,279
Meyer, make him stop!

1059
01:00:15,321 --> 01:00:16,613
Cut it.

1060
01:00:21,910 --> 01:00:23,954
What the fuck's wrong with you?

1061
01:00:23,996 --> 01:00:26,790
- Why? What'd I do?
- Get back to the car.

1062
01:00:26,832 --> 01:00:28,250
Now!

1063
01:00:42,931 --> 01:00:44,558
Mercy.

1064
01:00:46,977 --> 01:00:48,312
Mercy.

1065
01:00:49,938 --> 01:00:50,981
Mercy.

1066
01:01:09,583 --> 01:01:11,377
No.

1067
01:01:11,418 --> 01:01:13,295
No.

1068
01:01:13,337 --> 01:01:16,673
No. No!

1069
01:01:16,715 --> 01:01:17,883
No!

1070
01:01:50,916 --> 01:01:52,709
Do you like sugar?

1071
01:01:52,751 --> 01:01:54,169
Do you like sweets?

1072
01:01:54,211 --> 01:01:57,047
Do you like yummy,
tasty treats?

1073
01:01:57,089 --> 01:02:00,634
Then get ready for corn syrup.

1074
01:02:00,676 --> 01:02:02,803
Mama, what's corn syrup?

1075
01:02:02,845 --> 01:02:04,638
What's corn syrup, you ask?

1076
01:02:04,680 --> 01:02:07,182
It's a new substitute
for sugar.

1077
01:02:07,224 --> 01:02:09,601
A substitute
that is cheaper, healthier

1078
01:02:09,643 --> 01:02:13,689
and most importantly, sweeter
than your wildest dreams.

1079
01:02:13,730 --> 01:02:15,107
Americans foolish.

1080
01:02:15,149 --> 01:02:18,152
The junk food rots
your teeth, man.

1081
01:02:18,193 --> 01:02:19,903
Why did we move
to this silly country?

1082
01:02:19,945 --> 01:02:21,655
Back on an ocean.

1083
01:02:21,697 --> 01:02:23,282
Brought to you by Shidler Corp.

1084
01:02:23,323 --> 01:02:24,950
♪ Syrup is yummy ♪

1085
01:02:24,992 --> 01:02:26,535
♪ Syrup is sweet ♪

1086
01:02:26,577 --> 01:02:28,537
♪ Syrup is healthy ♪

1087
01:02:28,579 --> 01:02:30,539
♪ Gee, what a treat ♪

1088
01:02:30,581 --> 01:02:33,417
♪ Cheaper than sugar,
so much fun ♪

1089
01:02:33,459 --> 01:02:36,044
♪ Corn syrup ♪

1090
01:02:36,086 --> 01:02:38,839
♪ The answer for everyone ♪

1091
01:02:46,847 --> 01:02:50,434
♪ Syrup is yummy,
syrup is sweet ♪

1092
01:02:50,476 --> 01:02:52,269
♪ Syrup is healthy ♪

1093
01:02:52,311 --> 01:02:54,104
♪ Gee, what a treat ♪

1094
01:02:54,146 --> 01:02:57,566
♪ Cheaper than sugar,
so much fun ♪

1095
01:02:57,608 --> 01:02:59,485
♪ Corn syrup ♪

1096
01:02:59,526 --> 01:03:02,529
♪ The answer for everyone ♪

1097
01:03:32,643 --> 01:03:36,313
♪ Syrup is yummy,
syrup is sweet ♪

1098
01:03:36,355 --> 01:03:38,148
♪ Syrup is healthy ♪

1099
01:03:38,190 --> 01:03:40,067
♪ Gee, what a treat ♪

1100
01:03:40,108 --> 01:03:43,403
♪ Cheaper than sugar,
so much fun ♪

1101
01:03:43,445 --> 01:03:45,405
♪ Corn syrup ♪

1102
01:03:45,447 --> 01:03:48,075
♪ The answer for everyone ♪

1103
01:03:48,116 --> 01:03:50,118
♪ ♪

1104
01:04:21,984 --> 01:04:25,862
♪ Syrup is yummy,
syrup is sweet ♪

1105
01:04:25,904 --> 01:04:27,739
♪ Syrup is healthy ♪

1106
01:04:27,781 --> 01:04:29,700
♪ Gee, what a treat ♪

1107
01:04:29,741 --> 01:04:32,953
♪ Cheaper than sugar,
so much fun ♪

1108
01:04:32,995 --> 01:04:35,122
♪ Corn syrup ♪

1109
01:04:35,163 --> 01:04:37,958
♪ The answer for everyone. ♪

















