1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:05:30,709 --> 00:05:33,751
ITALIAN CATHOLIC MISSION

4
00:05:33,917 --> 00:05:37,417
- I want it more low-cut.
- Don't move or I'll sting you.

5
00:05:37,876 --> 00:05:40,126
- Slowly, wait...
- No, open.

6
00:05:40,251 --> 00:05:41,126
Even more!

7
00:05:41,251 --> 00:05:42,292
- No !
- Like that ?

8
00:05:42,417 --> 00:05:44,042
- So you see with your mother.
- No !

9
00:05:44,209 --> 00:05:47,667
For this cannelloni story
and orchestra, it's up to you to tell me.

10
00:05:47,792 --> 00:05:50,501
We either take the cannelloni
and not the orchestra,

11
00:05:50,626 --> 00:05:52,959
either the orchestra
without the cannelloni.

12
00:05:53,084 --> 00:05:56,167
That's it,
for a handful of cannelloni.

13
00:05:56,292 --> 00:05:58,876
We're going to look like cheapskates.

14
00:05:59,042 --> 00:06:01,959
I'm not talking to you
to be seen as cheapskates.

15
00:06:02,084 --> 00:06:04,626
Salvatore,
We're a little tight these days.

16
00:06:04,751 --> 00:06:06,667
You know that well, do you understand?

17
00:06:06,792 --> 00:06:08,251
<i>- Cicina!</i>
- Is that understood?

18
00:06:08,376 --> 00:06:10,084
<i>- Cicina!</i>
- Grandpa!

19
00:06:10,209 --> 00:06:12,792
Cicina,
come see your daughter's dress.

20
00:06:13,751 --> 00:06:15,792
I don't have time.
You're the one in charge.

21
00:06:15,959 --> 00:06:17,501
Deal with it.

22
00:06:19,001 --> 00:06:21,459
We wanted
an orchestra for the wedding.

23
00:06:21,584 --> 00:06:23,626
Luigi, Gina is busy.
Go away!

24
00:06:24,917 --> 00:06:26,459
No, Luigi, wait.

25
00:06:27,959 --> 00:06:30,709
Gina would like
that his uncle takes care of the music.

26
00:06:30,834 --> 00:06:32,459
But it would make me happy!

27
00:06:32,584 --> 00:06:34,042
- I'll take care of it.
- THANKS.

28
00:06:34,167 --> 00:06:35,417
- Bye.
- Bye.

29
00:06:35,917 --> 00:06:39,834
Where are you going like this? It is still necessary
do your father's accounting.

30
00:06:39,959 --> 00:06:42,334
- I made it this morning.
- No, Gina!

31
00:06:43,501 --> 00:06:47,209
- Paul knows you're leaving like that?
- Yes, he will join us later.

32
00:06:47,376 --> 00:06:48,334
Are you sure?

33
00:06:48,459 --> 00:06:49,709
Luigi, you have no interest

34
00:06:49,834 --> 00:06:52,376
- to let her drive the moped!
- Yes yes.

35
00:06:52,501 --> 00:06:55,167
If something happens to him,
I'll beat your face!

36
00:06:55,292 --> 00:06:56,667
Goodbye, mom.

37
00:06:57,584 --> 00:06:59,876
The stores will close,
I have to run!

38
00:07:00,001 --> 00:07:02,292
- How much do you want?
- Not much,

39
00:07:02,417 --> 00:07:04,626
what to buy
shoes, you know.

40
00:07:04,751 --> 00:07:07,376
- Take what you need.
- Yes, don't worry,

41
00:07:07,501 --> 00:07:09,459
I'll give them back to you at the end of the month.
Ciao.

42
00:07:10,376 --> 00:07:12,084
Wait, I'm missing something.

43
00:07:12,834 --> 00:07:15,042
Did you just give him money?

44
00:07:15,167 --> 00:07:17,667
The wedding is coming.
She's not going to go barefoot.

45
00:07:17,792 --> 00:07:20,834
And so she stresses
because the stores are going to close?

46
00:07:20,959 --> 00:07:23,959
Salvatore, do you realize
what are you doing?

47
00:07:24,084 --> 00:07:26,917
You know we're already tight
to organize the wedding.

48
00:07:27,042 --> 00:07:29,751
We must choose
between cannelloni and an orchestra

49
00:07:29,876 --> 00:07:32,751
and you give money to your sister?
I don't understand anything about it!

50
00:07:32,876 --> 00:07:35,501
That's the real drama,
not my sister's shoes!

51
00:08:44,417 --> 00:08:45,834
Children, silence!

52
00:09:45,042 --> 00:09:46,167
Holy mother!

53
00:09:46,876 --> 00:09:50,667
You know, people from here
also went to help...

54
00:10:20,917 --> 00:10:24,376
Gina, get in.
Your dad needs to tell you something.

55
00:10:24,542 --> 00:10:26,834
- What does he want?
- Get moving!

56
00:10:27,542 --> 00:10:28,751
I'm coming.

57
00:10:31,251 --> 00:10:34,542
Don't tell me he sleeps here
because that’s not going to happen, understand?

58
00:10:34,667 --> 00:10:37,792
- No, no.
- There's nothing to laugh about. Hurry up.

59
00:10:40,209 --> 00:10:43,209
Hurry up.
It doesn't take three hours to go up.

60
00:24:04,626 --> 00:24:06,334
Long live the bride and groom!

61
00:24:11,876 --> 00:24:14,292
The kiss, the kiss!

62
00:27:19,001 --> 00:27:21,334
So Gina, did you like it?

63
00:27:21,459 --> 00:27:23,001
Thank you, thank you!

64
00:27:24,001 --> 00:27:25,542
Once again!

65
00:27:25,667 --> 00:27:27,667
And long live the bride and groom!
Come on, louder!

66
00:27:28,959 --> 00:27:31,917
THANKS. A round of applause
for my brother the musician!

67
00:27:36,084 --> 00:27:40,459
You could have heard
a little emotion in his voice.

68
00:27:41,167 --> 00:27:43,792
This is my first niece to get married.

69
00:28:23,626 --> 00:28:26,084
<i>The kiss, the kiss!</i>

70
01:18:09,959 --> 01:18:12,834
<i>The only clue carried
to my knowledge from the neighborhood</i>

71
01:18:13,001 --> 01:18:15,709
<i>is the presence of a van
suspicious white</i>

72
01:18:15,876 --> 01:18:17,959
<i>parked for several days</i>

73
01:18:18,084 --> 01:18:21,334
<i>in Ostend,
one or two kilometers from the sea.</i>

74
01:38:53,042 --> 01:38:55,542
It's not possible.

75
01:38:55,667 --> 01:38:57,917
At our place,
we would have already liquidated them.

76
01:38:58,042 --> 01:39:00,167
We would have made it disappear
this garbage.

77
01:39:00,792 --> 01:39:02,376
Justice sucks too much.

78
01:39:02,501 --> 01:39:05,334
What century are we living in?

79
01:39:05,459 --> 01:39:09,001
Who killed them?
It was the police who killed them!

80
01:39:09,126 --> 01:39:11,626
They are all guilty
because they knew!

81
01:39:11,751 --> 01:39:13,876
Police, gendarmerie...

82
01:39:14,001 --> 01:39:17,751
Here, the gendarmerie and the police,
we don't understand anything!

83
01:39:17,876 --> 01:39:21,459
Sorry, but all these magistrates
are of no use.

84
01:39:21,584 --> 01:39:22,876
How is this possible?

85
01:39:23,001 --> 01:39:25,834
Be Belgian? For me,
It's stupidity today.

86
01:39:25,959 --> 01:39:28,709
Me, I would spit
on all these shits.

87
01:39:28,834 --> 01:39:32,042
If they were my children,
I will leave here immediately

88
01:39:32,167 --> 01:39:34,959
to go blow them up,
all as many as they are.

89
01:39:35,126 --> 01:39:36,292
Miserables!




