1
00:00:03,000 --> 00:00:04,920
Ek, no! Ek, stop!

2
00:00:08,560 --> 00:00:10,200
Calm down and call an ambulance.

3
00:00:10,280 --> 00:00:12,800
You two are sisters,
you share the same father.

4
00:00:13,320 --> 00:00:15,480
That's not true, Aunt Wi, it's not true!

5
00:00:15,600 --> 00:00:16,880
Just thinking about it…

6
00:00:17,280 --> 00:00:18,600
I can't even...

7
00:00:19,280 --> 00:00:21,800
I can't look at you anymore.

8
00:00:22,040 --> 00:00:23,520
Please let me go.

9
00:00:23,600 --> 00:00:25,720
The DNA test results for Pleng and Wan.

10
00:00:25,800 --> 00:00:27,040
Pleng and Wan…

11
00:00:27,480 --> 00:00:29,000
They are not related by blood.

12
00:00:29,200 --> 00:00:30,800
I want to go to the tattoo parlor.

13
00:00:31,120 --> 00:00:32,320
Do you have a design in mind?

14
00:00:33,000 --> 00:00:34,640
Where would you like the tattoo, miss?

15
00:00:34,720 --> 00:00:35,920
Right here on this side, please.

16
00:00:36,000 --> 00:00:37,200
Please say...

17
00:00:37,360 --> 00:00:38,920
I really want to see Wan.

18
00:00:39,080 --> 00:00:40,400
If only I could see Wan…

19
00:00:40,480 --> 00:00:42,720
I promise I won't hurt Wan again.

20
00:02:04,800 --> 00:02:05,920
Wait, Wan!

21
00:02:06,000 --> 00:02:06,920
You…

22
00:02:07,080 --> 00:02:08,880
What are you planning to do, Wan?

23
00:02:09,479 --> 00:02:10,999
Why?

24
00:02:12,160 --> 00:02:13,720
Come here!

25
00:02:47,360 --> 00:02:48,880
What are you planning to do, Wan?

26
00:02:50,360 --> 00:02:52,280
Will you leave me?

27
00:02:56,760 --> 00:02:57,960
Sorry.

28
00:02:59,200 --> 00:03:00,960
I'm sorry I was the one who hurt you.

29
00:03:02,480 --> 00:03:04,480
I'm sorry for being so selfish.

30
00:03:06,000 --> 00:03:08,480
I never cared about your feelings.

31
00:03:10,880 --> 00:03:12,560
I won't do it again.

32
00:03:13,280 --> 00:03:15,960
I won't let you leave me ever again.

33
00:03:24,520 --> 00:03:27,360
If I didn't show you
DNA test results…

34
00:03:29,240 --> 00:03:31,160
You wouldn't have come, right?

35
00:03:33,280 --> 00:03:34,280
No, that's not true.

36
00:03:36,280 --> 00:03:38,240
Even without the results of the DNA test…

37
00:03:39,800 --> 00:03:41,880
I still would have looked for you.

38
00:03:43,240 --> 00:03:45,040
Even if I hadn't found you today...

39
00:03:46,320 --> 00:03:48,240
I'm sure one day I will find you.

40
00:03:51,560 --> 00:03:53,160
Because I love you.

41
00:03:58,080 --> 00:04:00,160
Even if the test says…

42
00:04:00,400 --> 00:04:02,160
That we are sisters.

43
00:04:02,560 --> 00:04:04,160
I don't care about that anymore.

44
00:04:06,280 --> 00:04:08,680
As long as I can be with you,
that's enough for me.

45
00:04:14,840 --> 00:04:16,360
Aren't you scared?

46
00:04:17,040 --> 00:04:18,880
That if you came later...

47
00:04:19,000 --> 00:04:20,480
Could I already be dead?

48
00:04:23,040 --> 00:04:24,680
Well, if that had really happened...

49
00:04:25,440 --> 00:04:27,160
I would die with you.

50
00:04:27,280 --> 00:04:28,480
Are you crazy?

51
00:04:30,200 --> 00:04:32,160
I won't let you do that.

52
00:04:32,440 --> 00:04:33,960
You won't let me die...

53
00:04:34,360 --> 00:04:36,280
But were you planning to die?

54
00:04:37,560 --> 00:04:39,240
Who said I was going to die?

55
00:04:40,120 --> 00:04:41,040
I was just...

56
00:04:41,520 --> 00:04:43,560
Going to dive face into the sea.

57
00:04:48,720 --> 00:04:49,960
I'm just tired.

58
00:04:52,960 --> 00:04:54,360
So tired that…

59
00:04:55,400 --> 00:04:57,560
I don't even know how to heal anymore.

60
00:04:59,720 --> 00:05:00,960
Is it because of me?

61
00:05:02,520 --> 00:05:03,560
Because of you.

62
00:05:09,800 --> 00:05:11,480
And it's also because of you...

63
00:05:13,120 --> 00:05:14,960
That I feel less tired.

64
00:05:16,240 --> 00:05:18,080
Just seeing your face...

65
00:05:19,120 --> 00:05:21,560
It makes me feel so much better.

66
00:05:23,200 --> 00:05:24,480
You…

67
00:05:25,640 --> 00:05:27,480
Will you hurt me again?

68
00:05:29,480 --> 00:05:30,440
No.

69
00:05:35,760 --> 00:05:37,160
Sorry.

70
00:06:04,160 --> 00:06:06,760
We will never be apart again, Wan.

71
00:07:39,640 --> 00:07:40,960
Do you have a tattoo?

72
00:07:43,720 --> 00:07:45,080
Since when?

73
00:07:46,000 --> 00:07:47,680
How come I never saw her?

74
00:07:47,880 --> 00:07:49,080
I did it today.

75
00:07:50,120 --> 00:07:51,560
Before you arrive.

76
00:07:55,640 --> 00:07:56,880
You know what that means, right?

77
00:07:57,560 --> 00:07:59,080
What does it mean?

78
00:10:06,960 --> 00:10:08,280
Look at the sea.

79
00:10:11,440 --> 00:10:14,080
It's as beautiful as when we came
here as children.

80
00:10:18,240 --> 00:10:19,760
Do you understand now?

81
00:10:21,040 --> 00:10:23,440
Why did I want to spend my honeymoon here?

82
00:10:27,280 --> 00:10:29,360
Since we meet here…

83
00:10:29,880 --> 00:10:31,960
Let's enjoy our honeymoon here too.

84
00:10:39,760 --> 00:10:40,880
Where are you going?

85
00:10:41,480 --> 00:10:43,480
Shower and have breakfast, of course.

86
00:10:44,920 --> 00:10:47,840
Do you at least understand
What is a honeymoon?

87
00:10:51,040 --> 00:10:53,360
This is not how honeymoons are supposed to be.

88
00:10:54,720 --> 00:10:56,680
They should be like this.

89
00:10:57,840 --> 00:11:00,160
That's enough, Wan. Let go.

90
00:11:00,440 --> 00:11:02,160
That's enough.

91
00:11:02,560 --> 00:11:04,960
You're too obsessed with this.

92
00:11:07,120 --> 00:11:08,560
And you don't like it?

93
00:11:09,280 --> 00:11:11,360
I like it, but…

94
00:11:11,800 --> 00:11:14,280
Marriage can't just be about that.

95
00:11:16,120 --> 00:11:17,160
Could it be.

96
00:11:17,560 --> 00:11:18,280
Because…

97
00:11:18,760 --> 00:11:21,280
We are newlyweds.

98
00:11:21,640 --> 00:11:23,160
Nobody will judge us.

99
00:11:24,480 --> 00:11:27,160
That's enough, Wan. Stop it.

100
00:11:41,120 --> 00:11:41,960
Is it delicious?

101
00:11:42,360 --> 00:11:43,080
That is good.

102
00:12:17,000 --> 00:12:18,080
Do you think…

103
00:12:19,960 --> 00:12:21,760
Are they watching agent?

104
00:12:23,920 --> 00:12:25,360
Why would they be watching?

105
00:12:29,240 --> 00:12:32,040
Maybe they're just curious.

106
00:12:32,480 --> 00:12:33,680
Don't worry about that.

107
00:12:34,760 --> 00:12:36,160
Just finish your meal.

108
00:12:36,640 --> 00:12:38,160
As soon as we finish eating,

109
00:12:38,240 --> 00:12:39,560
let's go for a walk.

110
00:12:41,160 --> 00:12:43,280
Do you want to take a walk,

111
00:12:43,840 --> 00:12:44,960
or…

112
00:12:45,480 --> 00:12:47,160
Do you want to go back to the room?

113
00:12:48,240 --> 00:12:49,680
Again, Wan?

114
00:12:50,280 --> 00:12:51,440
That's enough.

115
00:12:58,880 --> 00:12:59,840
Let's just eat.

116
00:13:01,440 --> 00:13:02,680
Can I sit with you?

117
00:13:04,920 --> 00:13:06,960
What if I say no?

118
00:13:08,640 --> 00:13:09,760
I'll sit down anyway.

119
00:13:19,360 --> 00:13:20,360
Frank…

120
00:13:21,240 --> 00:13:22,560
I really appreciate it.

121
00:13:22,880 --> 00:13:25,560
Thank you for taking care of Wan all this time.

122
00:13:25,960 --> 00:13:27,160
And also…

123
00:13:28,360 --> 00:13:30,680
Thanks for letting me see her.

124
00:13:32,120 --> 00:13:33,080
Well…

125
00:13:33,360 --> 00:13:34,960
It's a brother's duty.

126
00:13:35,280 --> 00:13:36,760
I have to do this for my sister.

127
00:13:42,320 --> 00:13:44,280
I booked dinner on a boat for you.

128
00:13:44,760 --> 00:13:47,760
The sky will be clear tonight
and you will see all the stars.

129
00:13:47,960 --> 00:13:49,680
You two will love it for sure.

130
00:13:50,760 --> 00:13:52,360
We would love to, of course.

131
00:13:52,440 --> 00:13:53,760
But we won't be able to see that.

132
00:13:54,160 --> 00:13:55,160
Because…

133
00:13:55,880 --> 00:13:57,960
We are heading back to Bangkok today.

134
00:13:59,240 --> 00:14:00,280
Why?

135
00:14:00,600 --> 00:14:01,760
Do you have something to do?

136
00:14:02,040 --> 00:14:03,960
No, I don't have anything.

137
00:14:04,080 --> 00:14:05,360
But you…

138
00:14:05,480 --> 00:14:06,960
Don't you need to go back to work?

139
00:14:08,160 --> 00:14:10,480
Can a doctor take so many days off?

140
00:14:11,040 --> 00:14:12,080
Everything is fine.

141
00:14:12,200 --> 00:14:14,080
I've already clarified everything.

142
00:14:16,640 --> 00:14:18,480
But I agree with Wan.

143
00:14:18,880 --> 00:14:19,680
How…

144
00:14:20,400 --> 00:14:21,880
No need to rush back.

145
00:14:22,320 --> 00:14:23,760
Stay another day or two.

146
00:14:28,840 --> 00:14:30,480
Is something wrong, Frank?

147
00:14:31,560 --> 00:14:32,760
No, nothing.

148
00:14:34,800 --> 00:14:35,960
That face…

149
00:14:36,200 --> 00:14:37,880
I see that look
since we were children.

150
00:14:37,920 --> 00:14:39,080
You're not hiding it very well.

151
00:14:40,760 --> 00:14:42,280
Just say what's on your mind.

152
00:14:57,400 --> 00:14:59,160
She is the doctor whose husband
Did you try to shoot yourself?

153
00:14:59,240 --> 00:15:01,040
The other woman was there too, right?

154
00:15:01,160 --> 00:15:03,280
We watched that live broadcast that day.

155
00:15:03,400 --> 00:15:05,360
What a mess, what is their problem anyway?

156
00:15:06,000 --> 00:15:07,640
It's pretty obvious, isn't it?

157
00:15:07,960 --> 00:15:10,080
Maybe that's why
that her husband tried to hurt himself.

158
00:15:10,120 --> 00:15:11,880
You should sue the mistress, both of them!

159
00:15:12,440 --> 00:15:15,480
Hit them with everything you have.

160
00:15:16,720 --> 00:15:18,280
What are you watching?

161
00:15:19,680 --> 00:15:20,960
Let me see.

162
00:15:38,560 --> 00:15:40,720
Did you see this post?
Come back as soon as possible.

163
00:15:40,800 --> 00:15:43,440
Reporters are crowding the hospital,
waiting to interview her.

164
00:15:49,360 --> 00:15:50,960
What should we do now?

165
00:15:54,760 --> 00:15:55,760
Let's go back.

166
00:15:57,120 --> 00:15:58,760
Whatever happens, happens.

167
00:15:59,680 --> 00:16:01,360
I don't want any more problems.

168
00:16:03,120 --> 00:16:04,560
I'll be on standby here.

169
00:16:05,720 --> 00:16:07,080
If you need anything,

170
00:16:07,240 --> 00:16:08,960
Just call me, don't hesitate.

171
00:16:25,360 --> 00:16:27,440
How will you handle this situation?

172
00:16:28,480 --> 00:16:30,760
I respect your decision.

173
00:16:31,520 --> 00:16:32,560
But listen…

174
00:16:32,960 --> 00:16:35,560
We should sue these two women.

175
00:16:35,720 --> 00:16:36,760
See what they did.

176
00:16:36,880 --> 00:16:39,880
They don't seem to feel any guilt
for what they did to our son.

177
00:16:40,800 --> 00:16:43,480
We've put enough pressure on him.

178
00:16:44,400 --> 00:16:46,960
Let him make his own
choices at least once.

179
00:16:51,360 --> 00:16:52,560
Thanks, dad.

180
00:17:07,839 --> 00:17:09,479
They are here.

181
00:17:09,920 --> 00:17:12,680
Sorry to bother you,
but can we ask for an interview?

182
00:17:12,760 --> 00:17:15,960
What exactly is the status
your relationship now?

183
00:17:16,040 --> 00:17:19,760
Viral images on social media –
Can you clarify, please?

184
00:17:19,960 --> 00:17:21,080
Yeah, what's really going on?

185
00:17:21,119 --> 00:17:23,279
- Please respond.
- Could you answer, please?

186
00:17:23,319 --> 00:17:24,959
Are you two in a relationship now?

187
00:17:25,440 --> 00:17:26,680
The two of us…

188
00:17:27,160 --> 00:17:28,880
we are girlfriends.

189
00:17:29,760 --> 00:17:31,640
- Wow, they are girlfriends!
- Is it that simple?

190
00:17:32,360 --> 00:17:35,280
That's why your husband,
Ek, did you try to hurt yourself?

191
00:17:35,560 --> 00:17:36,760
Why did he see you two together?

192
00:17:36,880 --> 00:17:39,840
- Exactly.
- That is true?

193
00:17:39,960 --> 00:17:43,080
- Isn't that right?
- Is it true or not?

194
00:17:46,040 --> 00:17:49,760
You two are not afraid that Ek
file for divorce against both of you?

195
00:17:50,440 --> 00:17:52,720
Since you are still his wife,

196
00:17:52,840 --> 00:17:54,480
but he's dating
secretly someone else.

197
00:17:54,680 --> 00:17:56,800
Have you ever thought about what will happen
if he actually sues you?

198
00:17:56,800 --> 00:17:58,560
Let me answer that question.

199
00:17:59,480 --> 00:18:00,680
-Oh, Ek!
-Ek, what do you have to say?

200
00:18:02,680 --> 00:18:03,680
What are you going to say?

201
00:18:04,200 --> 00:18:05,480
Dr. Wan and I…

202
00:18:06,080 --> 00:18:08,280
We are still married.

203
00:18:10,240 --> 00:18:12,280
But we are already living
separated for some time.

204
00:18:12,720 --> 00:18:14,600
And we've already discussed divorce.

205
00:18:16,120 --> 00:18:18,080
This was before Dr. Wan found Pleng.

206
00:18:20,840 --> 00:18:22,880
The only thing is that I haven't signed the papers yet.

207
00:18:23,880 --> 00:18:25,480
Because I wasn't ready to accept that.

208
00:18:26,320 --> 00:18:28,280
If I really had to live without her.

209
00:18:32,720 --> 00:18:34,000
So, I decided…

210
00:18:34,720 --> 00:18:36,880
I'm not suing Dr. Wan and Pleng.

211
00:18:37,960 --> 00:18:39,800
Because they didn't do anything wrong.

212
00:18:40,800 --> 00:18:43,600
I was the only one who couldn’t accept reality…

213
00:18:43,680 --> 00:18:45,800
that Dr. Wan doesn't love me anymore.

214
00:18:46,440 --> 00:18:48,520
What will you do next, Ek?

215
00:18:48,680 --> 00:18:51,680
- Yes, what's your plan?
- How are you going to deal with this?

216
00:18:54,720 --> 00:18:56,800
After I get out of the hospital...

217
00:18:58,720 --> 00:19:00,880
I will sign Dr. Wan's divorce papers immediately.

218
00:19:04,080 --> 00:19:06,800
And I ask everyone to stop talking
about me from now on.

219
00:19:07,200 --> 00:19:08,480
Because, like I said…

220
00:19:09,840 --> 00:19:11,480
Nobody is to blame for what happened.

221
00:19:12,840 --> 00:19:14,600
There is no blame to place on anyone.

222
00:19:14,920 --> 00:19:16,080
It's just love...

223
00:19:16,560 --> 00:19:17,480
and not love.

224
00:19:18,800 --> 00:19:19,880
That's all.

225
00:19:24,240 --> 00:19:25,480
Can I take a photo?

226
00:19:26,560 --> 00:19:27,760
That's all for now.

227
00:20:25,760 --> 00:20:27,280
Thank you, Ek.

228
00:20:28,880 --> 00:20:30,680
Thank you very much, Ek.

229
00:20:39,800 --> 00:20:40,800
From now on…

230
00:20:42,480 --> 00:20:44,360
live your life happily.

231
00:20:46,200 --> 00:20:47,280
If you feel uncomfortable…

232
00:20:49,040 --> 00:20:50,400
you can always come back to me.

233
00:20:52,280 --> 00:20:53,760
I will always leave a place for you, Wan.

234
00:21:08,320 --> 00:21:09,880
As a friend…

235
00:21:12,320 --> 00:21:13,680
One of your best friends.

236
00:21:22,880 --> 00:21:24,280
It would be ok...

237
00:21:25,360 --> 00:21:27,680
if I ask to hug you one more time, Ek?

238
00:21:42,840 --> 00:21:43,920
Ek…

239
00:21:55,760 --> 00:21:58,200
Don't close yourself off, Ek.

240
00:22:00,280 --> 00:22:01,480
I truly believe...

241
00:22:01,799 --> 00:22:04,680
that there is someone out there who loves
and waits for you, Ek.

242
00:22:06,320 --> 00:22:09,200
Don't forget to find
your own Gemini.

243
00:22:16,760 --> 00:22:18,600
What is a Gemini?

244
00:22:25,680 --> 00:22:26,880
It doesn't matter if you don't want to know.

245
00:22:27,800 --> 00:22:29,600
But since you gave me your blessing...

246
00:22:29,960 --> 00:22:32,000
I hope it's true.

247
00:22:35,880 --> 00:22:36,480
Proceed…

248
00:22:37,080 --> 00:22:38,360
Go to Pleng quickly.

249
00:23:20,600 --> 00:23:22,080
Is something wrong, patient?

250
00:23:31,080 --> 00:23:32,680
There's nothing wrong with my foot.

251
00:23:33,520 --> 00:23:35,000
It's my head that hurts, not my foot.

252
00:23:37,320 --> 00:23:38,480
I can see that.

253
00:23:38,840 --> 00:23:40,560
But you're not wearing any shoes.

254
00:23:40,680 --> 00:23:42,280
Walking barefoot like that,

255
00:23:42,600 --> 00:23:44,160
if you don't clean it properly,

256
00:23:44,360 --> 00:23:45,880
you might catch some germs.

257
00:23:46,120 --> 00:23:48,160
You are at risk of contracting
an infection in the wound.

258
00:23:48,360 --> 00:23:50,880
Then I'll clean it up for you, okay?

259
00:25:50,680 --> 00:25:53,080
Could you write
a song for me, Pleng?

260
00:25:53,160 --> 00:25:55,080
I want a song
that you wrote to me.

261
00:27:02,480 --> 00:27:03,680
Thank you very much, Wan.

262
00:27:18,400 --> 00:27:19,280
Wan!

263
00:27:31,080 --> 00:27:33,000
Marry me, Pleng.

264
00:28:18,600 --> 00:28:19,880
What is it?

265
00:28:20,520 --> 00:28:21,800
It's Aunt Wi, Wan.

266
00:28:43,360 --> 00:28:44,400
Mother!

267
00:28:44,680 --> 00:28:45,600
Mother!

268
00:28:45,800 --> 00:28:47,080
Mom, listen to me, please.

269
00:28:56,560 --> 00:28:59,080
Please let me live my life with Pleng.

270
00:29:01,760 --> 00:29:03,360
Since I was born,

271
00:29:04,880 --> 00:29:06,880
I never asked you for anything.

272
00:29:07,400 --> 00:29:09,480
I'm just asking for one thing.

273
00:29:10,320 --> 00:29:12,000
Do what you want, it's your life.

274
00:29:12,840 --> 00:29:14,480
You don't need to ask me for anything.

275
00:29:17,960 --> 00:29:18,880
Aunt Wi…

276
00:29:20,040 --> 00:29:21,280
I understand now.

277
00:29:21,760 --> 00:29:23,800
Why don't you like me.

278
00:29:25,200 --> 00:29:26,680
It's because all this time...

279
00:29:26,840 --> 00:29:28,760
You thought, isn't it...

280
00:29:29,880 --> 00:29:31,880
that Wan and I were sisters?

281
00:29:35,160 --> 00:29:36,480
And I…

282
00:29:37,800 --> 00:29:39,880
I lived as the boss's daughter.

283
00:29:43,120 --> 00:29:44,280
While Wan...

284
00:29:46,560 --> 00:29:48,600
lived as the housekeeper's daughter.

285
00:29:51,160 --> 00:29:53,280
You felt resentful on Wan’s behalf…

286
00:29:54,280 --> 00:29:56,560
and that's why you never
You liked me, right?

287
00:29:58,480 --> 00:29:59,600
Aunt Wi…

288
00:30:00,400 --> 00:30:02,200
I couldn't choose the life I was born into.

289
00:30:06,000 --> 00:30:07,680
If I could have chosen...

290
00:30:12,680 --> 00:30:15,600
I wouldn't like to have more
than Wan in any way.

291
00:30:22,760 --> 00:30:24,800
I just want to be someone...

292
00:30:27,720 --> 00:30:29,600
who was born to love Wan.

293
00:30:32,680 --> 00:30:35,480
And take care of Wan for the rest of my life, that's all.

294
00:30:37,720 --> 00:30:38,800
And today…

295
00:30:39,520 --> 00:30:42,080
the truth finally came out.

296
00:30:43,600 --> 00:30:45,000
Wan and I…

297
00:30:45,520 --> 00:30:47,080
we are not sisters.

298
00:30:49,920 --> 00:30:53,000
And our social position today is no different.

299
00:30:53,960 --> 00:30:56,400
So I want to ask Aunt Wi for a chance.

300
00:30:57,360 --> 00:30:59,080
To open your heart…

301
00:31:00,000 --> 00:31:01,400
and let Wan and I…

302
00:31:01,760 --> 00:31:03,480
love each other.

303
00:31:12,960 --> 00:31:15,600
You don't have to be nice to me, Aunt Wi.

304
00:31:16,600 --> 00:31:19,200
But please don't stop Wan
and I love each other.

305
00:31:24,760 --> 00:31:26,560
I promise you, Aunt Wi.

306
00:31:28,760 --> 00:31:30,280
I will love Wan.

307
00:31:32,680 --> 00:31:35,080
I will love her more than ever.

308
00:31:38,640 --> 00:31:40,760
I will do everything to make Wan happy.

309
00:31:44,280 --> 00:31:46,280
Even if I have to risk my life,

310
00:31:48,600 --> 00:31:49,880
I will.

311
00:31:53,960 --> 00:31:56,080
Please let me love Wan.

312
00:32:02,600 --> 00:32:05,280
The fact that I'm here watching
you play music today...

313
00:32:09,280 --> 00:32:11,360
should be an answer in itself.

314
00:32:12,400 --> 00:32:13,880
About how I feel.

315
00:32:16,800 --> 00:32:17,880
Mom…

316
00:32:19,760 --> 00:32:21,680
Keep your promise, okay?

317
00:32:23,960 --> 00:32:25,480
I will be watching.

318
00:33:31,560 --> 00:33:33,000
I left work early today.

319
00:33:33,080 --> 00:33:34,400
Let's watch a movie.

320
00:33:34,560 --> 00:33:36,600
My talented artist.

321
00:33:37,160 --> 00:33:38,280
I can't go.

322
00:33:38,960 --> 00:33:40,160
You left early...

323
00:33:40,480 --> 00:33:42,600
But I don't even know when I'll finish.

324
00:33:43,360 --> 00:33:45,000
I'm recording a song today.

325
00:33:45,240 --> 00:33:46,400
It's the last one...

326
00:33:46,560 --> 00:33:47,760
before the album was finished.

327
00:33:47,960 --> 00:33:49,080
What?!

328
00:33:49,320 --> 00:33:51,800
We've been married for almost a month.

329
00:33:51,880 --> 00:33:53,880
And we never went anywhere together.

330
00:33:54,680 --> 00:33:56,480
I've been very busy.

331
00:33:56,520 --> 00:33:58,680
And I'm so tired.

332
00:34:00,840 --> 00:34:02,680
Tired but still smiling?

333
00:34:04,280 --> 00:34:06,600
Becoming an artist was my dream.

334
00:34:07,160 --> 00:34:08,680
It was so hard for me to get here.

335
00:34:08,760 --> 00:34:10,400
I had to fight a lot.

336
00:34:10,760 --> 00:34:12,280
And now that I got it…

337
00:34:12,520 --> 00:34:14,800
I need to give it my all.

338
00:34:15,760 --> 00:34:17,000
What about me?

339
00:34:17,600 --> 00:34:19,080
It wasn't easy for you to catch me either.

340
00:34:19,280 --> 00:34:20,800
You fought so hard, didn't you?

341
00:34:21,080 --> 00:34:23,200
Don't you want to give me your all too?

342
00:34:26,720 --> 00:34:28,080
What's wrong, Wan?

343
00:34:29,160 --> 00:34:30,880
Why are you being so dramatic?

344
00:34:31,600 --> 00:34:33,080
Pleng, I'm feeling neglected here.

345
00:34:33,360 --> 00:34:35,200
I want you to make time for me.

346
00:34:36,000 --> 00:34:38,200
I want us to spend more time together.

347
00:34:39,080 --> 00:34:41,080
We slept together every night.

348
00:34:42,120 --> 00:34:44,600
And we see each other every morning

349
00:34:45,120 --> 00:34:47,600
Isn't that enough, Doctor?

350
00:34:50,720 --> 00:34:52,920
If I knew,
I wouldn't have married you.

351
00:34:53,079 --> 00:34:55,279
I should have left you to your music.
That would have been better.

352
00:34:56,160 --> 00:34:58,280
That would have been better.

353
00:35:05,760 --> 00:35:08,280
Oh no! Did you see that, Dr. Guy?

354
00:35:08,520 --> 00:35:10,360
Don't let Dr. Wan find out about this!

355
00:35:11,160 --> 00:35:12,400
She just told us today, right?

356
00:35:12,480 --> 00:35:14,600
In fact, they look really cute together.

357
00:35:14,680 --> 00:35:17,000
If Dr. Wan sees this, she will freak out for sure.

358
00:35:17,480 --> 00:35:18,480
The infirmary will be in chaos.

359
00:35:21,160 --> 00:35:22,480
What are you looking at?

360
00:35:22,640 --> 00:35:26,560
Ah, nothing, just some gossip
Random about celebrities.

361
00:35:26,680 --> 00:35:27,880
Don't worry about that.

362
00:35:28,200 --> 00:35:29,280
Don't give me that.

363
00:35:30,880 --> 00:35:33,080
Seriously, there's nothing, Doctor.

364
00:35:35,240 --> 00:35:36,400
Quick, let's go.

365
00:35:52,720 --> 00:35:55,360
Their chemistry is incredible.

366
00:35:55,480 --> 00:35:58,280
I wish they weren't
just producer and artist.

367
00:35:58,600 --> 00:36:01,200
I agree, I'm ready to ship them!

368
00:36:01,360 --> 00:36:03,000
Total Ship material.

369
00:36:03,080 --> 00:36:04,400
Calm down, ladies.

370
00:36:04,520 --> 00:36:06,400
Pleng is already married.

371
00:36:06,480 --> 00:36:07,600
What a shame!

372
00:36:07,680 --> 00:36:09,600
Too bad she's with a woman.

373
00:36:09,720 --> 00:36:11,400
She would be better off with a guy.

374
00:37:03,480 --> 00:37:05,200
What's up, Doctor?

375
00:37:06,760 --> 00:37:07,720
Where are you?

376
00:37:07,880 --> 00:37:09,080
Why didn't you answer the phone?

377
00:37:11,400 --> 00:37:12,920
I was in the recording studio.

378
00:37:13,080 --> 00:37:14,520
I already told you that.

379
00:37:15,480 --> 00:37:16,720
Have you finished yet?

380
00:37:17,080 --> 00:37:18,000
Yes, I'm done.

381
00:37:18,120 --> 00:37:20,120
- In that case...
- But...

382
00:37:20,280 --> 00:37:22,080
I probably won't come home yet, Wan.

383
00:37:22,280 --> 00:37:23,320
It's just…

384
00:37:23,640 --> 00:37:25,920
My team invited me
to celebrate the album's completion.

385
00:37:28,360 --> 00:37:30,320
That's too much, Pleng.

386
00:37:30,680 --> 00:37:32,800
You can go to the party with other people,

387
00:37:33,200 --> 00:37:35,000
but you can't go to the cinema with me?

388
00:37:36,280 --> 00:37:37,520
Is this fair?

389
00:37:38,560 --> 00:37:39,400
Wan!

390
00:37:39,960 --> 00:37:42,600
But this is the celebration
of my album release.

391
00:37:42,880 --> 00:37:44,400
It's my first album!

392
00:37:45,080 --> 00:37:46,720
Shouldn't I go?

393
00:37:48,000 --> 00:37:50,200
Besides, I'm still very young
in this industry.

394
00:37:50,720 --> 00:37:52,600
Shouldn't you try not to turn anyone down?

395
00:37:54,920 --> 00:37:56,200
Okay, in that case...

396
00:37:57,120 --> 00:37:59,800
When I come back, I'll make it up to you, okay?

397
00:38:00,120 --> 00:38:02,920
I’ll take you to watch two movies and…

398
00:38:03,440 --> 00:38:05,520
How about we go to the beach too?

399
00:38:05,920 --> 00:38:06,920
Not good enough.

400
00:38:07,360 --> 00:38:08,600
There must be three films.

401
00:38:09,200 --> 00:38:10,120
OK.

402
00:38:10,200 --> 00:38:11,200
There are three.

403
00:38:11,280 --> 00:38:13,000
Then we will watch until our eyes hurt.

404
00:38:15,400 --> 00:38:16,320
And…

405
00:38:16,680 --> 00:38:18,320
Who are you going to the party with?

406
00:38:18,960 --> 00:38:20,200
Is Earth going too?

407
00:38:21,520 --> 00:38:22,200
Well…

408
00:38:22,760 --> 00:38:25,200
See you at the venue, Pleng.
I shared the location with you.

409
00:38:25,240 --> 00:38:26,200
I understood!

410
00:38:27,200 --> 00:38:29,600
I'm leaving now, okay?

411
00:38:29,880 --> 00:38:30,800
I'll drive there first.

412
00:38:31,040 --> 00:38:32,400
I'll call you when I get there, bye!

413
00:38:33,400 --> 00:38:34,280
Hey Pleng!

414
00:38:58,280 --> 00:38:59,400
Calm down, will you?

415
00:38:59,760 --> 00:39:00,920
What do you have?

416
00:39:07,760 --> 00:39:09,000
You are on the way.

417
00:39:09,680 --> 00:39:10,800
What's her problem?

418
00:39:12,000 --> 00:39:13,280
What's wrong with Dr. Wan?

419
00:39:14,240 --> 00:39:16,800
Probably stressed
with that video from this morning.

420
00:39:16,920 --> 00:39:17,920
Or maybe…

421
00:39:18,360 --> 00:39:19,200
It's her period.

422
00:39:19,320 --> 00:39:21,520
With these symptoms, it's probably both.

423
00:39:21,720 --> 00:39:22,720
Take this.

424
00:40:09,920 --> 00:40:12,120
What time is it?

425
00:40:24,720 --> 00:40:27,000
(Pleng)

426
00:40:41,240 --> 00:40:43,800
It's late, don't you think it's time to go back?

427
00:40:44,600 --> 00:40:45,480
Wan?

428
00:40:47,160 --> 00:40:47,920
Who is it?

429
00:40:48,480 --> 00:40:50,520
How did you get the Pleng phone?

430
00:40:51,000 --> 00:40:52,080
It's me, Earth.

431
00:40:52,360 --> 00:40:53,480
Pleng is drunk.

432
00:40:53,640 --> 00:40:56,000
She couldn't speak,
then handed me the phone.

433
00:40:59,200 --> 00:41:00,320
And why you?

434
00:41:00,600 --> 00:41:01,920
Is there no one else?

435
00:41:02,080 --> 00:41:03,120
Anyone else?

436
00:41:04,000 --> 00:41:05,000
Who do you mean?

437
00:41:06,200 --> 00:41:08,920
Another person from the team who went with you.

438
00:41:09,320 --> 00:41:10,680
Someone who is a woman.

439
00:41:11,280 --> 00:41:12,920
My team is all men.

440
00:41:13,120 --> 00:41:14,680
And everyone else has already left.

441
00:41:14,800 --> 00:41:16,600
Just me and Pleng left.

442
00:41:19,600 --> 00:41:23,080
I'm asking you to take Pleng
home to her condo.

443
00:41:23,320 --> 00:41:26,120
Quickly, before I go there myself.

444
00:42:07,560 --> 00:42:08,200
Come here.

445
00:42:11,200 --> 00:42:13,000
What?

446
00:42:17,240 --> 00:42:18,120
Oh, I thought it was someone else.

447
00:42:19,400 --> 00:42:21,720
It's my beautiful Dr. Wan.

448
00:42:25,400 --> 00:42:27,400
How did you get so drunk like that?

449
00:42:27,480 --> 00:42:28,480
Drunk? Who, me?

450
00:42:31,720 --> 00:42:34,320
Thank you for bringing Pleng home.

451
00:42:35,000 --> 00:42:36,200
There's no problem at all.

452
00:42:36,440 --> 00:42:38,720
People on social media
Pleng and I are shipping now.

453
00:42:39,080 --> 00:42:41,120
So of course I had
I have to take care of my partner.

454
00:42:41,280 --> 00:42:42,520
Easy task.

455
00:42:43,080 --> 00:42:43,920
Exactly.

456
00:42:44,520 --> 00:42:47,000
You're just a ship, not the real thing.

457
00:42:47,080 --> 00:42:48,600
You don't need to take care of it so well.

458
00:42:49,840 --> 00:42:51,280
I was just joking, calm down.

459
00:42:51,400 --> 00:42:52,920
There's no need to be so upset.

460
00:42:53,600 --> 00:42:55,400
Who said you could play with me?

461
00:42:57,200 --> 00:42:58,080
Exactly.

462
00:42:58,400 --> 00:42:59,000
Come here.

463
00:42:59,200 --> 00:43:00,520
Wan!

464
00:43:00,600 --> 00:43:01,520
What?

465
00:43:03,520 --> 00:43:05,800
- Hey!
- Thank you very much.

466
00:43:06,720 --> 00:43:09,800
I have my first album thanks to you.

467
00:43:10,600 --> 00:43:12,400
Next time…

468
00:43:12,920 --> 00:43:16,400
I will gift you something in return.

469
00:43:17,280 --> 00:43:18,800
How about closing a bar for the night?

470
00:43:20,480 --> 00:43:21,880
Once is more than enough.

471
00:43:22,680 --> 00:43:25,400
You almost killed me
with your words just now.

472
00:43:25,520 --> 00:43:27,320
I'm shaking with fear.

473
00:43:27,400 --> 00:43:28,600
Exactly.

474
00:43:32,200 --> 00:43:33,120
Bye Bye.

475
00:43:36,640 --> 00:43:37,560
What is that?

476
00:43:37,600 --> 00:43:39,160
How can you be so drunk?

477
00:43:44,080 --> 00:43:45,720
Walk properly, will you?

478
00:44:02,520 --> 00:44:03,720
Look at me.

479
00:44:30,080 --> 00:44:31,120
Shipmates…

480
00:44:34,480 --> 00:44:35,520
Shipmates…

481
00:44:36,920 --> 00:44:37,520
Shipmates, huh?

482
00:44:41,840 --> 00:44:43,000
Shipmates.

483
00:45:41,920 --> 00:45:43,800
How did I get back to the room?

484
00:45:45,480 --> 00:45:47,320
Your “companion” brought you back.

485
00:45:48,600 --> 00:45:49,520
Earth, right?

486
00:45:50,800 --> 00:45:51,800
Seriously,

487
00:45:52,200 --> 00:45:54,000
What's going on between you and Earth?

488
00:45:55,000 --> 00:45:56,480
Come on, Wan.

489
00:45:57,280 --> 00:45:59,280
Social media is just social media.

490
00:45:59,880 --> 00:46:01,360
You know what real life is like.

491
00:46:01,440 --> 00:46:02,720
You know this very well.

492
00:46:03,080 --> 00:46:04,400
Don't pay attention to it.

493
00:46:05,800 --> 00:46:07,600
It's not like I want to care.

494
00:46:07,920 --> 00:46:09,400
I just don't understand.

495
00:46:09,560 --> 00:46:11,400
Why are you so close to him, anyway?

496
00:46:11,480 --> 00:46:13,080
There are no other people
Who can you be friends with?

497
00:46:15,000 --> 00:46:16,800
I don't have many friends.

498
00:46:17,200 --> 00:46:18,800
Who else should I go out with?

499
00:46:20,640 --> 00:46:21,800
So find some.

500
00:46:22,160 --> 00:46:23,520
You are famous now.

501
00:46:23,760 --> 00:46:25,120
It shouldn't be difficult to make new friends.

502
00:46:25,400 --> 00:46:27,600
And maybe make some friends.

503
00:46:27,800 --> 00:46:29,680
You're surrounded by guys.

504
00:46:29,800 --> 00:46:31,680
Your entire team, your producer.

505
00:46:31,800 --> 00:46:33,400
What's up with that?

506
00:46:34,600 --> 00:46:35,400
Wan…

507
00:46:35,680 --> 00:46:36,920
That's tough.

508
00:46:37,200 --> 00:46:38,200
What's hard about that?

509
00:46:38,600 --> 00:46:40,600
Look at you, you don't even feel guilty.

510
00:46:40,680 --> 00:46:42,200
And why should I feel guilty?

511
00:46:42,720 --> 00:46:44,520
I didn't do anything wrong, Wan.

512
00:46:44,680 --> 00:46:47,880
You're the one who gets jealous
too much without reflecting on herself.

513
00:46:49,200 --> 00:46:51,320
I work with men
because of my work.

514
00:46:51,800 --> 00:46:54,520
But you... you were married to a man.

515
00:46:54,560 --> 00:46:56,400
And when we fought, you fled to the sea.

516
00:46:56,480 --> 00:46:57,720
And she stayed with a man.

517
00:46:57,880 --> 00:46:59,520
I didn't feel anything about it.

518
00:47:00,760 --> 00:47:01,880
Is this how you want to play?

519
00:47:02,840 --> 00:47:04,720
Yes, it's exactly like that.

520
00:47:07,320 --> 00:47:08,920
Alright, I'll show you.

521
00:47:09,160 --> 00:47:10,920
Let's see if you really don't feel anything.

522
00:47:32,680 --> 00:47:34,640
Please stop being mad, okay?

523
00:47:38,560 --> 00:47:40,640
I don't want to fight with you anymore.

524
00:47:42,640 --> 00:47:44,040
I love you.

525
00:48:13,880 --> 00:48:15,360
I'm going to Bangkok today.

526
00:48:16,200 --> 00:48:17,480
Do you want to meet?

527
00:48:26,360 --> 00:48:28,120
Come find me here.

528
00:48:34,560 --> 00:48:36,280
I know someone like you...

529
00:48:36,520 --> 00:48:38,160
I couldn't stay mad at myself for long.

530
00:48:44,680 --> 00:48:46,360
And how are you?

531
00:48:46,920 --> 00:48:47,960
She is fine.

532
00:48:48,200 --> 00:48:49,360
The village misses Wan.

533
00:48:49,440 --> 00:48:50,560
We will meet soon.

534
00:48:56,840 --> 00:48:57,760
Pleng.

535
00:49:02,560 --> 00:49:03,560
This is Nueng.

536
00:49:03,960 --> 00:49:05,480
M. L. Sippakorn.

537
00:49:05,840 --> 00:49:06,840
My friend.

538
00:49:08,760 --> 00:49:10,960
Nice to meet you, Pleng.

539
00:49:17,720 --> 00:49:19,160
You already had plans with someone else.

540
00:49:20,320 --> 00:49:21,640
So why ask
to find me too?

541
00:49:23,760 --> 00:49:25,280
I'm not just anyone.

542
00:49:26,440 --> 00:49:27,480
Wan and I…

543
00:49:30,280 --> 00:49:32,080
we have been special to each other for a long time.

544
00:49:32,480 --> 00:49:33,960
How special are we talking?

545
00:49:35,080 --> 00:49:36,480
Probably not as much as me.

546
00:49:37,840 --> 00:49:39,280
Because I'm Wan's girlfriend.

547
00:49:40,400 --> 00:49:41,560
And even?

548
00:49:43,560 --> 00:49:44,680
In that case,

549
00:49:46,840 --> 00:49:48,360
let me give you a little warning.

550
00:49:48,720 --> 00:49:50,960
You better take good care of your girlfriend.

551
00:49:51,160 --> 00:49:52,760
And don't let her go again.

552
00:49:53,760 --> 00:49:55,360
Just know,

553
00:49:56,400 --> 00:49:58,280
there is always someone waiting to intervene.

554
00:50:09,760 --> 00:50:11,560
Well, you'll have to get past me first.

555
00:50:14,440 --> 00:50:15,040
Wan.

556
00:50:15,640 --> 00:50:16,240
Let's go.

557
00:50:18,680 --> 00:50:19,560
Hurry up.

558
00:50:35,440 --> 00:50:36,560
OK.

559
00:50:36,840 --> 00:50:39,280
I was thinking about you.

560
00:50:47,560 --> 00:50:49,040
Speaking of thinking about someone else,

561
00:50:49,160 --> 00:50:50,680
you better be careful
with a jealous girlfriend.

562
00:50:52,240 --> 00:50:53,680
Funny enough,

563
00:50:54,000 --> 00:50:55,960
I kind of want that to happen.

564
00:50:56,840 --> 00:50:58,560
Can you help me, Nueng?

565
00:50:58,680 --> 00:50:59,640
Of course.

566
00:50:59,800 --> 00:51:02,280
Why wouldn't I help
a friend with something like this?

567
00:51:02,400 --> 00:51:03,560
Furthermore,

568
00:51:03,720 --> 00:51:05,280
tearing apart a home...

569
00:51:05,360 --> 00:51:07,160
I'm good at this. It's fun.

570
00:51:15,320 --> 00:51:18,280
You are so cruel for doing this to me.

571
00:51:20,640 --> 00:51:22,160
Do you think that just because I love you,

572
00:51:23,120 --> 00:51:24,760
Can you do whatever you want with me?

573
00:51:27,559 --> 00:51:29,559
Well, you did it to me first.

574
00:51:31,080 --> 00:51:32,200
Do you feel this now?

575
00:51:33,280 --> 00:51:36,400
After all this,
If you don't feel it, you must be crazy.

576
00:51:38,120 --> 00:51:39,520
But no matter what happens,

577
00:51:40,040 --> 00:51:43,160
I won't let this go so easily.

578
00:51:44,480 --> 00:51:46,000
And what are you going to do?

579
00:51:47,680 --> 00:51:49,520
Get revenge on me?

580
00:51:50,680 --> 00:51:51,320
No.

581
00:51:52,800 --> 00:51:54,640
But I will punish you.

582
00:51:57,520 --> 00:51:58,680
You can come.

583
00:52:01,320 --> 00:52:03,080
You can't do that.

584
00:52:03,880 --> 00:52:05,200
Why can't I?

585
00:52:07,080 --> 00:52:08,480
Because I'm drunk.

586
00:52:08,720 --> 00:52:10,040
And I'm sleepy too.

587
00:52:10,440 --> 00:52:11,760
I am going to sleep.

588
00:53:07,760 --> 00:53:08,680
Wan!

589
00:53:11,160 --> 00:53:11,960
Wan!

590
00:53:14,640 --> 00:53:15,880
So this is how you want it, huh?

591
00:53:22,240 --> 00:53:23,360
This hurts!

592
00:53:24,160 --> 00:53:25,280
Come here.

593
00:53:29,840 --> 00:53:31,760
I was just pretending to get some sleep,

594
00:53:32,920 --> 00:53:34,080
and have you stopped?

595
00:53:36,200 --> 00:53:37,840
Guess you're not so bold after all.

596
00:55:20,360 --> 00:55:22,680
This is the first time in 13 years…

597
00:55:23,760 --> 00:55:25,760
that we look at the stars together again.

598
00:55:32,160 --> 00:55:33,160
You know…

599
00:55:33,440 --> 00:55:35,560
Why do I love the constellation Gemini so much?

600
00:55:36,040 --> 00:55:38,080
Enough to tattoo her?

601
00:55:41,280 --> 00:55:42,560
Because…

602
00:55:43,160 --> 00:55:44,560
Gemini…

603
00:55:44,960 --> 00:55:46,560
represents both of us.

604
00:55:48,840 --> 00:55:49,760
That's right.

605
00:55:50,360 --> 00:55:51,280
But…

606
00:55:51,560 --> 00:55:53,480
has an even deeper meaning.

607
00:55:55,560 --> 00:55:56,880
In fact,

608
00:55:56,960 --> 00:55:59,480
Gemini is always in heaven.

609
00:55:59,800 --> 00:56:01,880
But we can only see him
at certain times.

610
00:56:02,880 --> 00:56:04,760
Only visible at night,

611
00:56:06,040 --> 00:56:08,360
and only clearly during certain months.

612
00:56:10,960 --> 00:56:12,760
But every time it appears,

613
00:56:13,280 --> 00:56:15,240
is always together.

614
00:56:17,360 --> 00:56:19,160
Never separated.

615
00:56:22,360 --> 00:56:24,680
Just like our love.

616
00:56:27,480 --> 00:56:29,360
That never disappear from each other.

617
00:56:39,360 --> 00:56:40,960
Thank you very much, Pleng.

618
00:56:42,560 --> 00:56:43,560
Thanks.

619
00:56:44,560 --> 00:56:46,080
Because we were born to be together.

620
00:56:48,360 --> 00:56:49,960
Thanks too, Wan.

621
00:56:52,080 --> 00:56:53,280
I love you.

622
00:56:55,360 --> 00:56:56,880
I love you too.

623
00:58:18,360 --> 00:58:19,480
The weather is so good.

624
00:58:19,480 --> 00:58:21,200
(After all, what time is “good”?)
It's 7 am.

625
00:58:21,320 --> 00:58:22,680
Look at Mhee's arm.

626
00:58:23,520 --> 00:58:24,360
Congratulations!

627
00:58:24,400 --> 00:58:25,200
We arrived here at noon.

628
00:58:25,400 --> 00:58:26,680
Tan girl vibes.

629
00:58:26,760 --> 00:58:28,240
Instead of pale.

630
00:58:29,440 --> 00:58:31,040
(Taking maximum care)

631
00:58:32,080 --> 00:58:33,000
Hold tight!

632
00:58:33,880 --> 00:58:34,920
No no! I'm afraid of heights.

633
00:58:34,960 --> 00:58:36,320
Gemini Stars.

634
00:58:36,960 --> 00:58:38,520
(Lonely, obviously)
But now I'm still single.

635
00:58:38,520 --> 00:58:39,720
My other half hasn't arrived yet.

636
00:58:41,000 --> 00:58:42,240
(Too strange)
My hair...

637
00:58:42,240 --> 00:58:43,240
I didn't even touch it!

638
00:58:44,160 --> 00:58:46,280
(The team is working hard)

639
00:58:51,800 --> 00:58:55,720
(They turned into survivors now haha)


