1
00:03:20,084 --> 00:03:25,250
Somewhere in the Greek archipelago
in 1944

2
00:03:59,875 --> 00:04:02,375
Stop or I'll shoot!

3
00:04:24,084 --> 00:04:26,209
Oh shit.

4
00:04:34,333 --> 00:04:40,209
Ionian column, from the 5th century
BC Am I right?

5
00:04:41,209 --> 00:04:47,875
Doric pillar from the fourth century,
ignorant pig too.

6
00:06:43,708 --> 00:06:50,000
You should never kill a cook.
Especially not an Italian chef.

7
00:06:52,583 --> 00:06:58,917
That's why we save Rotelli's life
and we will hang this man.

8
00:09:20,583 --> 00:09:22,542
Position!

9
00:09:40,875 --> 00:09:46,041
Professor Blake, insatiable
do you want to escape?

10
00:09:46,083 --> 00:09:50,500
I got used to it first
during the world war.

11
00:09:50,584 --> 00:09:53,750
What would you have done -

12
00:09:53,834 --> 00:10:00,417
if we had not saved you
from different prison camps?

13
00:10:00,542 --> 00:10:05,375
At least I wouldn't have left
to loot Greek art treasures.

14
00:10:06,584 --> 00:10:11,417
Sergeant Judson, where the hell
in a state you would -

15
00:10:11,667 --> 00:10:17,584
if I hadn't chosen you
because of your climbing skills?

16
00:10:19,083 --> 00:10:23,916
Rotelli, if you weren't a chef..
- I'm not a chef.

17
00:10:24,000 --> 00:10:28,584
I'm a racing car driver.
I sometimes think...

18
00:10:28,667 --> 00:10:34,166
Allies react
confused with your defection.

19
00:10:34,542 --> 00:10:39,083
Three archaeologists are dead.
They were irreplaceable.

20
00:10:39,208 --> 00:10:43,667
That didn't stop Mr. Mann
from shooting them.

21
00:10:43,750 --> 00:10:47,750
So, for the sake of peace...
-Peace has ended.

22
00:10:52,208 --> 00:10:57,166
Herr Hecht, what punishment

23
00:10:57,250 --> 00:10:59,584
these criminals get?

24
00:10:59,667 --> 00:11:04,250
I was just reading it to them,
Herr Volkmann.

25
00:11:05,709 --> 00:11:10,667
To warn you, for example

26
00:11:10,750 --> 00:11:13,208
will be locked in your accommodation.

27
00:11:13,584 --> 00:11:18,542
The task is to dig irreplaceable
archaeological finds.

28
00:11:18,584 --> 00:11:22,208
Who tries to prevent it,
may pay dearly for it.

29
00:11:22,250 --> 00:11:27,542
I suggest you jail
let's roll...here.

30
00:11:30,750 --> 00:11:33,250
Raise the bar.

31
00:11:40,709 --> 00:11:43,292
Jump in there.

32
00:11:51,833 --> 00:11:56,958
The SS does not favor anyone. Throw it
died there too.

33
00:12:01,083 --> 00:12:05,041
Do I have to give an order?

34
00:12:05,542 --> 00:12:10,916
You forget that I am in command
in this camp.

35
00:12:13,875 --> 00:12:18,750
You are right. I've crossed over
my authority.

36
00:12:43,459 --> 00:12:46,542
Is a radio transmitter
localized?

37
00:12:46,625 --> 00:12:51,417
No. Greeks speak at most
30 seconds is not enough.

38
00:13:22,875 --> 00:13:25,833
Come here.

39
00:13:41,708 --> 00:13:44,333
Don't do that.

40
00:13:50,875 --> 00:13:53,958
You're not interested in this, are you?

41
00:13:54,042 --> 00:13:59,417
Why do we have to play whores
so we can spy on the Germans?

42
00:14:06,375 --> 00:14:10,417
We have received
date of occupation.

43
00:14:10,500 --> 00:14:15,542
Who are occupying us now?
-The English and the Americans.

44
00:14:16,250 --> 00:14:21,334
Germans are more handsome.
From a woman's point of view.

45
00:14:23,292 --> 00:14:27,916
They just hang old people
at the village market.

46
00:14:29,916 --> 00:14:35,208
The resistance movement has
new target now.

47
00:14:43,958 --> 00:14:46,375
Really?

48
00:14:46,459 --> 00:14:51,042
German submarines
fuel storage.

49
00:14:52,666 --> 00:14:57,459
Real coffee. From whom?
- From Lieutenant Braun.

50
00:15:01,250 --> 00:15:04,625
What did you do to get it?

51
00:15:24,292 --> 00:15:26,500
Follow me.

52
00:15:29,459 --> 00:15:31,625
Hey Hitler!

53
00:15:32,042 --> 00:15:36,000
Pros!
I hope it doesn't catch.

54
00:15:41,666 --> 00:15:43,708
Mamma Mia!

55
00:15:48,666 --> 00:15:53,708
What are they doing there?
- They tried to run away.

56
00:15:53,791 --> 00:15:56,958
I thought this
as a vacation spot.

57
00:16:20,917 --> 00:16:23,000
In.

58
00:16:26,042 --> 00:16:30,750
Charlie Dane. Dottie del Mar.
-Major Otto Hecht.

59
00:16:31,583 --> 00:16:34,583
What a similarity.

60
00:16:35,209 --> 00:16:38,958
Armstrong's "When the Saints"...
-Are you a jazz fan?

61
00:16:39,209 --> 00:16:43,292
Yes.
Nice piece of junk.

62
00:16:43,917 --> 00:16:49,625
Aegean vase from the 4th century.
-It looks expensive.

63
00:16:54,791 --> 00:16:59,333
Your plane was shot down.
- On the way to the show.

64
00:16:59,957 --> 00:17:02,916
You are good at swimming.

65
00:17:03,166 --> 00:17:06,875
Can you dive?
-What do you mean?

66
00:17:07,167 --> 00:17:12,000
We need help when we search
antiques from the coast.

67
00:17:12,250 --> 00:17:17,417
I'm just the right man, Major.
-Well said.

68
00:17:18,333 --> 00:17:22,375
Mr Dane, what yours
is your specialty?

69
00:17:24,375 --> 00:17:27,375
I'm a comedian.

70
00:17:29,083 --> 00:17:35,500
We don't need comedians.
-But do you need divers?

71
00:17:36,042 --> 00:17:41,750
Even if Miss Del Mar wasn't
diver, he would not be useless.

72
00:17:42,000 --> 00:17:44,250
Thank you, Major.

73
00:17:44,500 --> 00:17:49,625
Major Volkman interrogates
you soon.

74
00:17:49,708 --> 00:17:55,042
Does he like jazz too?
- He is an SS officer.

75
00:17:57,084 --> 00:18:02,292
I could catalog your collection,
write something about jazz -

76
00:18:02,375 --> 00:18:06,500
tune up motorcycles,
wash your shirt...

77
00:18:07,209 --> 00:18:12,292
Let's see now.
-I can teach your men to dance.

78
00:18:12,875 --> 00:18:18,084
Gershwin is good and... -Gershwin is
banned in the Third Reich.

79
00:18:18,167 --> 00:18:22,416
None too soon.
-Sergeant!

80
00:18:23,541 --> 00:18:26,792
Why did he stay so long?

81
00:18:27,042 --> 00:18:33,042
Mr Dane to barrack 7 and miss
to the guest barracks -

82
00:18:33,125 --> 00:18:36,500
which is understood
next to

83
00:18:39,292 --> 00:18:43,625
Never mind the banging.

84
00:18:55,625 --> 00:19:00,209
There was a lot of stolen stuff.
The guy has his affairs in order.

85
00:19:00,292 --> 00:19:03,833
Not everyone is the same
villains like you.

86
00:19:07,708 --> 00:19:10,167
You live there.

87
00:19:10,250 --> 00:19:14,792
I'll tip him.
See you at the bar.

88
00:19:55,416 --> 00:19:58,416
Who there?
I-Zoe.I

89
00:19:59,209 --> 00:20:02,416
The kite is in the sky.

90
00:20:04,125 --> 00:20:10,375
Braun tries to locate the radio.
- He can't find it.

91
00:20:10,959 --> 00:20:17,333
You can change that.
-Not happening.

92
00:20:17,416 --> 00:20:21,750
Then stop complaining
and climb back to your monastery!

93
00:20:21,833 --> 00:20:27,458
That's what I do.
- Is this part of your plan?

94
00:20:32,291 --> 00:20:35,750
Forget what I said.

95
00:21:24,750 --> 00:21:28,084
Who there?
-Otto Hecht.

96
00:21:28,833 --> 00:21:32,959
Do I know you?
- I'm the commander.

97
00:21:33,833 --> 00:21:39,875
I easily forget the name, but
I will never forget the face.

98
00:21:42,250 --> 00:21:47,542
You quickly adapt to new things
situations, Miss Del Mar.

99
00:21:48,000 --> 00:21:51,583
Everything is in its place.

100
00:21:51,667 --> 00:21:56,458
I want it to be comfortable.
We travel so much.

101
00:21:56,708 --> 00:21:59,875
You and Charlie?

102
00:22:00,125 --> 00:22:06,416
I mean people in the entertainment industry.
I met Charlie at a water gig.

103
00:22:07,333 --> 00:22:11,542
At a water gig?
I don't really understand.

104
00:22:12,625 --> 00:22:17,375
It's a gymnastics show
wet version -

105
00:22:17,458 --> 00:22:22,000
where the audience sees a lot
floating tits.

106
00:22:22,500 --> 00:22:28,000
Boobs?
- Sit down.

107
00:22:32,375 --> 00:22:35,792
You sit down first.

108
00:22:36,667 --> 00:22:40,708
Let's drink something.

109
00:22:43,500 --> 00:22:47,125
Peace to the world.

110
00:22:49,917 --> 00:22:52,959
Pros.
-Cheers.

111
00:22:53,792 --> 00:22:57,750
What happens to us now?

112
00:22:59,875 --> 00:23:04,375
nothing for you
but to your Jewish friend...

113
00:23:04,500 --> 00:23:09,959
How so for a Jew?
-All are Jews -

114
00:23:10,208 --> 00:23:13,917
unless they can testify
that they are not.

115
00:23:14,166 --> 00:23:20,208
You have beautiful...thighs.
-Thanks.

116
00:23:22,959 --> 00:23:28,333
My mind is doing...
-What are you afraid of?

117
00:23:32,625 --> 00:23:39,542
That you reject me. - I'm not
so stupid i look

118
00:23:51,000 --> 00:23:55,750
Is something crooked?
-You don't seem very enthusiastic.

119
00:23:56,000 --> 00:24:00,583
You said your mind makes...
I didn't say.

120
00:24:02,166 --> 00:24:06,375
It's best to stay on good terms

121
00:24:06,417 --> 00:24:10,542
with me. Good night.

122
00:24:13,083 --> 00:24:16,625
Won't you take your wine?

123
00:24:17,875 --> 00:24:22,792
A gentleman doesn't do that.
-But can you blackmail?

124
00:24:24,625 --> 00:24:28,208
Only if it works.
Good night.

125
00:24:48,166 --> 00:24:53,709
Professor, where is the tunnel?
The escape tunnel is always dug.

126
00:24:55,208 --> 00:25:00,000
Not here. -Good. There isn't here
no funnier at all.

127
00:25:00,250 --> 00:25:04,792
That Austrian commander
agrees.

128
00:25:05,375 --> 00:25:10,125
What is it? -Some god
miniature statue from 200 BC

129
00:25:10,375 --> 00:25:15,500
It has been on the woman's bedside table.
-How do you know that?

130
00:25:15,583 --> 00:25:20,667
I'm from an archeology background. Us Brits
we looted unhindered -

131
00:25:20,917 --> 00:25:26,291
art treasures from Egypt, porcelain
From Peking, gold from Persia.

132
00:25:26,542 --> 00:25:29,291
Isn't that Hecht's business?

133
00:25:29,542 --> 00:25:34,250
The commander has been art-
as a merchant in Vienna.

134
00:25:34,500 --> 00:25:41,125
All important discoveries fall to him
to his sister in Switzerland.

135
00:25:43,417 --> 00:25:46,958
This is similar to that
which you found yesterday.

136
00:25:47,208 --> 00:25:52,292
Sharp attention. They were made
in pairs - husband/wife.

137
00:25:55,250 --> 00:26:00,625
Why are there so many of them here?

138
00:26:00,709 --> 00:26:03,417
The temple of Neptune was here.

139
00:26:05,000 --> 00:26:10,750
What if the treasures have been unearthed?
- It doesn't happen like that. We are careful.

140
00:26:12,250 --> 00:26:16,417
Nat, put this back on the ground.

141
00:26:16,458 --> 00:26:19,375
Where are the important discoveries?

142
00:26:21,584 --> 00:26:25,500
Dane! Major has something to do!

143
00:26:25,584 --> 00:26:30,584
That he can't cope
without me!

144
00:26:40,500 --> 00:26:43,125
Are you still here?

145
00:26:43,333 --> 00:26:47,041
What while here?
Is there a fire?

146
00:26:55,709 --> 00:26:59,375
Hello, fraulein.
-Show them baby!

147
00:27:02,166 --> 00:27:05,916
What a beauty! Your mother?
- My wife.

148
00:27:06,166 --> 00:27:10,958
There's something about him. You have
good taste sergeant.

149
00:27:16,458 --> 00:27:19,375
Charlie?

150
00:27:21,166 --> 00:27:23,625
Nice view, huh?

151
00:27:26,041 --> 00:27:30,250
Have you been to Hollywood?
-I've acted there.

152
00:27:30,333 --> 00:27:35,750
Do you know Ann Sheridan?
-That I feel?

153
00:27:37,333 --> 00:27:39,333
I don't.

154
00:27:40,208 --> 00:27:46,125
Isn't he called a piece of cake?
-Yes.

155
00:27:47,041 --> 00:27:50,542
What does that mean?

156
00:27:52,125 --> 00:27:56,875
The cream on the cake.

157
00:27:59,083 --> 00:28:05,250
I want to talk about it
with Miss Del Mar.

158
00:28:06,083 --> 00:28:12,667
Your position here does not justify
to conjugal privileges.

159
00:28:16,125 --> 00:28:20,417
But that's not what it means
that everyone should suffer.

160
00:28:20,667 --> 00:28:26,208
Yes.'The engine must be kept hot.
-Exactly.

161
00:28:27,292 --> 00:28:31,500
And when we think uncertainly
your position here...

162
00:28:31,750 --> 00:28:36,167
I very well could be
entertainment manager.

163
00:28:36,417 --> 00:28:41,000
I'm good on stage.
Wait and see.

164
00:28:41,833 --> 00:28:48,459
In for a penny in for a pound. -From this camp
becomes the wildest of the mountains.

165
00:28:49,709 --> 00:28:53,667
We'll get back to it
to the "taste" problem...

166
00:28:53,916 --> 00:28:59,125
Is he causing trouble?
-Not visible, but...

167
00:29:01,375 --> 00:29:05,083
Not all women can
to pretend

168
00:29:05,333 --> 00:29:10,709
He could relate to that
like...acting.

169
00:29:12,833 --> 00:29:18,083
I wouldn't have expected that from a major
who likes jazz.

170
00:29:18,875 --> 00:29:24,208
Warlords have certain ones
benefits, my friend.

171
00:29:53,500 --> 00:29:58,417
Is from two Americans
heard what? -No.

172
00:29:59,459 --> 00:30:03,292
If they spy for Germany,

173
00:30:03,375 --> 00:30:07,125
they must be killed.

174
00:30:10,500 --> 00:30:12,833
Zoe here.

175
00:30:15,250 --> 00:30:20,459
If he's from a prison camp, you take care
him.'-That's Braun.

176
00:30:21,750 --> 00:30:25,208
Did he come in a truck?
-Fire.

177
00:30:25,292 --> 00:30:31,417
There's no reason to be jealous.
- I'm thinking of that truck.

178
00:30:45,875 --> 00:30:51,042
He is by no means though
Hecht has taken his girl.

179
00:30:53,916 --> 00:30:59,125
I don't trust him.
- I don't doubt him as an assistant.

180
00:30:59,375 --> 00:31:04,375
It would be great if Dottie sang
For the men of "Lili Marlene".

181
00:31:04,459 --> 00:31:09,083
Clear. How are you doing anyway?
- We are happy in Berlin.

182
00:31:09,167 --> 00:31:13,791
What about you? -We do less
important discoveries.

183
00:31:14,042 --> 00:31:18,833
You wouldn't be here if it wasn't for here
would find something else.

184
00:31:18,916 --> 00:31:23,666
Was that a compliment?
-It was.

185
00:31:25,417 --> 00:31:29,791
The real finds are there,
At Mount Athena Monastery.

186
00:31:30,042 --> 00:31:32,833
Triptychs, icons, jewels,

187
00:31:32,916 --> 00:31:37,542
Byzantine masterpieces.

188
00:31:38,042 --> 00:31:44,417
Not to mention the plates...
Of golden plates.

189
00:31:46,833 --> 00:31:53,167
Double-headed eagles that
Constantine VI ordered in 790 AD.

190
00:31:53,459 --> 00:31:59,708
What are they worth?
-10 million Swiss francs.

191
00:32:00,334 --> 00:32:03,375
That's two million bucks!

192
00:32:03,625 --> 00:32:09,417
When we have won the war,
the treasures are mine.

193
00:32:09,500 --> 00:32:12,625
You won't win the war.

194
00:32:12,875 --> 00:32:18,125
In that case, everything
it's up to you.

195
00:32:20,500 --> 00:32:25,625
I like your company.
-Same words, Otto.

196
00:32:25,708 --> 00:32:28,208
Thanks for the cigar.

197
00:32:31,083 --> 00:32:35,375
Is that you, Otto?
-Who else?

198
00:33:33,500 --> 00:33:35,292
You!

199
00:33:38,125 --> 00:33:40,459
Here.

200
00:33:45,708 --> 00:33:47,791
Slowly.

201
00:33:50,292 --> 00:33:55,666
This Greek has broken
curfew.

202
00:33:59,125 --> 00:34:02,625
To the car. Off to the car!

203
00:34:35,583 --> 00:34:38,666
The brakes don't work!

204
00:35:16,084 --> 00:35:20,792
Have you ever done that?
with a german girl?

205
00:35:20,875 --> 00:35:24,708
Not yet.
-Don't do it.

206
00:35:30,084 --> 00:35:32,917
Welcome to the club, Charlie.

207
00:35:33,167 --> 00:35:38,875
Good. I want two parking
place and golf club membership.

208
00:35:39,125 --> 00:35:43,666
What do I need to do?
-Kill.

209
00:35:49,458 --> 00:35:54,167
Do we dig an escape tunnel? - We don't
run away, we'll break.

210
00:35:54,416 --> 00:35:57,458
Now I don't understand.

211
00:35:59,625 --> 00:36:04,625
The resistance movement has asked us
occupied camp.

212
00:36:04,875 --> 00:36:09,792
That's crazy! What would we do
next?

213
00:36:10,042 --> 00:36:14,917
Here are some pictures from the camp.
Your task is to...

214
00:36:15,000 --> 00:36:17,875
I'm leaving this club.

215
00:36:29,500 --> 00:36:32,167
You're not different.

216
00:37:09,583 --> 00:37:14,167
Wait a minute, Otto!
- It's Charlie.

217
00:37:16,917 --> 00:37:21,416
Sorry. -Sometimes win, sometimes
loses.

218
00:37:21,667 --> 00:37:27,708
Stop it. I am somewhat satisfied,
you know that.

219
00:37:29,875 --> 00:37:34,042
Goofy, goofy. - We are like this.
That's why we are partners.

220
00:37:34,458 --> 00:37:39,375
We have been drafted into the army.
- America?

221
00:37:39,625 --> 00:37:44,625
Greek.
We take over the camp.

222
00:37:44,875 --> 00:37:50,416
You strip in the meantime German
to the people that they don't notice.

223
00:37:50,667 --> 00:37:53,708
Stripping for the Germans?

224
00:37:53,959 --> 00:37:58,291
If you can srip to Oto,
you can strip for the crew too.

225
00:38:00,333 --> 00:38:06,416
Will it get violent?
Otto has been good to us.

226
00:38:06,667 --> 00:38:11,500
Then warn him
in advance.

227
00:38:12,042 --> 00:38:16,875
You wouldn't be here anymore without him.
- I'll keep that in mind.

228
00:38:18,000 --> 00:38:20,667
What do you do then?

229
00:38:20,917 --> 00:38:26,291
We climb to the monastery to get it
the treasures before Otto gets there.

230
00:38:26,542 --> 00:38:29,792
That's right, honey.

231
00:38:30,500 --> 00:38:34,875
kiss me
and let's make peace.

232
00:38:36,084 --> 00:38:42,208
A kiss is enough for me.
-Don't play hard.

233
00:38:44,959 --> 00:38:49,458
Do you think you are
to climb a mountain?

234
00:38:49,542 --> 00:38:56,166
I'm climbing for two million
even the wall of a skyscraper.

235
00:39:10,792 --> 00:39:17,166
Why didn't you help Herr Braun?
- I was afraid of him.

236
00:39:17,458 --> 00:39:21,959
Have we executed women
earlier? - We don't.

237
00:39:22,208 --> 00:39:25,416
He will be the first.

238
00:39:26,084 --> 00:39:31,792
Poor bitch. It wouldn't matter
frightening to the inhabitants of the region.

239
00:39:32,084 --> 00:39:36,917
At least housewives
it would be scary.

240
00:39:37,166 --> 00:39:40,375
When will it be done?
-Immediately.

241
00:39:40,458 --> 00:39:44,959
Unless Braun's killer comes forward
within 48 hours -

242
00:39:45,042 --> 00:39:50,000
we will execute ten more
resident of the locality.

243
00:39:51,917 --> 00:39:53,708
Achtung!

244
00:39:54,000 --> 00:39:59,166
Unless Braun's killer comes forward
within 48 hours -

245
00:39:59,416 --> 00:40:04,667
we will execute ten more
a local resident!

246
00:40:47,083 --> 00:40:51,875
Killing Braun was not
necessary.

247
00:40:54,458 --> 00:41:00,750
I will decide it.
- I gave him away. It was easy.

248
00:41:01,417 --> 00:41:07,542
Bribing will not help for long.
-Will the Americans be killed now?

249
00:41:07,709 --> 00:41:11,583
They're fine.

250
00:41:11,875 --> 00:41:17,083
Do your supervisors know what the reasons are
you had to kill Braun?

251
00:41:18,166 --> 00:41:22,333
What kind of man do you think I am?

252
00:41:22,834 --> 00:41:27,000
Will you sacrifice the lives of ten people
to save your own?

253
00:41:27,250 --> 00:41:32,125
Nobody dies.
- I don't think so.

254
00:41:33,208 --> 00:41:35,709
We have a plan.

255
00:41:36,000 --> 00:41:41,166
Will you surrender voluntarily?
if it doesn't work?

256
00:41:45,625 --> 00:41:48,000
I don't.

257
00:41:48,917 --> 00:41:51,917
Swine!

258
00:41:55,250 --> 00:41:58,500
Zoe's death is avenged.

259
00:41:58,750 --> 00:42:04,542
Hopefully. Otherwise, I will report it
you to Volkmann.

260
00:42:10,875 --> 00:42:14,083
Excellent.
Thank you, Professor.

261
00:42:15,792 --> 00:42:21,375
This confirms the excavation's different
laziness as far as the age goes.

262
00:42:21,458 --> 00:42:26,417
The statue is from the 2nd century BC.90%
other finds are from our calendar.

263
00:42:26,709 --> 00:42:31,958
We have found a collection that is
From 2nd century Greece.

264
00:42:32,417 --> 00:42:36,917
Imagine that some rich merchant
who lived 2000 years ago -

265
00:42:37,000 --> 00:42:41,125
already considered it an antique.

266
00:42:41,875 --> 00:42:44,375
Thank you, Professor.

267
00:42:44,709 --> 00:42:50,792
I tell Sergeant Mann that you-
you are allowed to come whenever you want.

268
00:43:14,958 --> 00:43:17,750
Pick them up.

269
00:43:21,375 --> 00:43:25,417
What is it? -Christmas gift resistance-
from movement to saku.

270
00:43:25,667 --> 00:43:29,792
It is a secretion from a plant
Revenge of Socrates.

271
00:44:09,000 --> 00:44:14,292
And now the sensation
from La Scala.

272
00:44:14,542 --> 00:44:19,041
The most famous Italian voice
then Mussolini's:

273
00:44:19,125 --> 00:44:22,916
Our very own Bruno Rotelli!

274
00:45:55,292 --> 00:45:59,417
Hello.
This seems rare.

275
00:45:59,667 --> 00:46:02,750
Early department store era.

276
00:46:22,791 --> 00:46:28,125
He stepped in front of the bus.
I didn't have time to brake.

277
00:46:37,584 --> 00:46:39,958
Gate open.

278
00:48:29,875 --> 00:48:33,292
INo!I
-Calm down. I'm just taking a walk.

279
00:49:05,542 --> 00:49:07,666
Look at the ball.

280
00:49:08,250 --> 00:49:11,250
I put it in my hand and...

281
00:49:12,042 --> 00:49:14,791
It's gone!

282
00:49:17,250 --> 00:49:21,375
The woman said to the bartenders, “Two
the first one was ok -

283
00:49:21,625 --> 00:49:26,708
but that furry friend
need to cut nails."

284
00:49:31,334 --> 00:49:36,917
He thought it was a bear
to a man who had fur.

285
00:49:46,000 --> 00:49:52,583
Ladies and gentlemen, of the USA
counterpart to Lili Marlene.

286
00:49:53,042 --> 00:49:56,417
A star from movies, TV
and on the radio -

287
00:49:56,666 --> 00:50:01,583
straight to Radio City
concert hall...

288
00:50:10,042 --> 00:50:14,334
Beautiful, wonderful
and fantastic...

289
00:50:14,583 --> 00:50:18,209
...Miss Dotty Del Mar!

290
00:50:51,833 --> 00:50:55,000
Give him a round of applause!

291
00:51:13,125 --> 00:51:16,583
Hands out of your pockets, boys!

292
00:51:24,875 --> 00:51:28,125
Cheer him on,
let evil reign!

293
00:51:47,125 --> 00:51:49,833
Sing along!

294
00:52:10,875 --> 00:52:14,666
Sit down or I'll send
you to the front.

295
00:52:24,167 --> 00:52:26,833
Want to see more?

296
00:53:29,875 --> 00:53:32,875
I hope he doesn't
kill us

297
00:53:47,250 --> 00:53:51,375
Thank you, dear audience.
We thank you for your help.

298
00:53:52,084 --> 00:53:55,291
Sergeant Mann,
come on stage!

299
00:53:59,583 --> 00:54:02,708
You're a funny guy.

300
00:54:03,000 --> 00:54:08,375
Am I right in assuming that
I can't with this fabric -

301
00:54:08,458 --> 00:54:15,125
magic away your pistols
from the case?

302
00:54:16,375 --> 00:54:19,833
It's impossible.
- Hokk hokk!

303
00:54:26,333 --> 00:54:32,042
Hands up! Commander, command
your men to lay down their arms.

304
00:54:38,416 --> 00:54:41,541
Surrender your weapon.

305
00:54:45,542 --> 00:54:51,084
I hope you know what you are doing.
It applies to all of you.

306
00:55:00,875 --> 00:55:05,792
Those guns flew

307
00:55:05,875 --> 00:55:08,375
at a speed of 3,300 kilometers per hour.

308
00:55:10,125 --> 00:55:14,375
The operational radius was 200 km.

309
00:55:16,125 --> 00:55:22,792
The film shows what destroys them
were made in London.

310
00:55:24,375 --> 00:55:28,542
Suffice.
Pull the curtains aside.

311
00:55:36,333 --> 00:55:40,708
Our new weapon is
even more efficient.

312
00:55:40,792 --> 00:55:46,500
It destroys in minutes
allied fleet.

313
00:55:47,542 --> 00:55:53,917
Have a question?
Have tea and cookies.

314
00:56:07,875 --> 00:56:11,042
Why Major Hecht has to do
something?

315
00:56:11,084 --> 00:56:15,333
He occupied my country.

316
00:56:15,416 --> 00:56:21,416
He's right. We need Hecht
that this is not revealed to Volkmann.

317
00:56:21,708 --> 00:56:26,375
I don't think it will work
but you are allowed to try.

318
00:56:26,625 --> 00:56:31,875
I don't know anymore who are the worst,
Germans or Greeks.

319
00:56:32,125 --> 00:56:36,708
However, Volkmann finds out
what has happened.

320
00:56:36,959 --> 00:56:41,500
We have plans.
-Me too.

321
00:56:41,750 --> 00:56:47,375
I'm going to climb Mount Athena
to the monastery.

322
00:56:51,208 --> 00:56:55,708
I love art.
- Everything in due time.

323
00:56:56,083 --> 00:56:59,166
You're a fool if you think we can

324
00:56:59,250 --> 00:57:03,458
climb there without being noticed.

325
00:57:04,875 --> 00:57:08,000
Do you love art too?
Rotelli?

326
00:57:11,792 --> 00:57:15,834
Nat, I want to speak to the major.

327
00:57:21,875 --> 00:57:25,291
I'm impressed.
-Thanks.

328
00:57:25,542 --> 00:57:30,250
Volkmann mustn't screw up
to suspect anything.

329
00:57:30,500 --> 00:57:35,041
That's why you tell him that everyone
is as it should be.

330
00:57:35,542 --> 00:57:40,917
Whoever steals from his country, no
don't necessarily be a traitor.

331
00:57:41,166 --> 00:57:46,166
No, all tax evaders would
then traitors.

332
00:57:46,417 --> 00:57:52,375
How would you feel?
in my shoes?

333
00:57:52,417 --> 00:57:56,083
Fortunately, I'm not in them.

334
00:57:57,333 --> 00:57:59,917
Very simply...

335
00:58:00,458 --> 00:58:05,291
If you agree to cooperate
Zeno will kill you.

336
00:58:05,542 --> 00:58:11,291
Do you dare to take that responsibility?
-Grudgingly.

337
00:58:12,375 --> 00:58:16,709
Is there no alternative?

338
00:58:33,250 --> 00:58:37,583
how did it go
-Hecht is thinking about it.

339
00:58:40,500 --> 00:58:44,834
Share these weapons
for men.

340
00:58:56,875 --> 00:59:01,834
Thanks. Your spirit would have been
a huge loss.

341
00:59:09,625 --> 00:59:13,333
Otto is a good boy.

342
00:59:14,834 --> 00:59:17,834
Not that good.

343
00:59:19,083 --> 00:59:22,667
What do I need to do?

344
00:59:22,917 --> 00:59:28,875
The execution must be prevented and the Germans
rendered harmless.

345
00:59:29,333 --> 00:59:35,417
Just because of that? -The professor believes
also that it succeeds.

346
00:59:36,500 --> 00:59:41,292
And then we go to the monastery.
-You don't think about anything else.

347
00:59:41,542 --> 00:59:45,041
We conquer the village
and fuel storage -

348
00:59:45,125 --> 00:59:50,333
and we make submarines
disabled.

349
00:59:50,417 --> 00:59:55,292
Then you can do whatever you want.
But remember:

350
00:59:55,542 --> 01:00:00,041
Athena's art treasures belong
to the Greeks.

351
01:00:00,292 --> 01:00:04,542
Let's start with infiltration
to the brothel.

352
01:00:08,916 --> 01:00:13,208
The thought disgusts me, but you don't
I guess you want your soldiers to -

353
01:00:13,458 --> 01:00:18,125
die of priapism.
You get permission.

354
01:00:20,000 --> 01:00:23,292
So much for that.
Now everything is in your hands.

355
01:00:25,709 --> 01:00:31,667
The antique dealer who calls
to his club friend's brothel?

356
01:01:27,875 --> 01:01:31,667
Lieutenant, order the men
out of the car.

357
01:01:40,417 --> 01:01:43,916
Absteigen!
-Absteigen.

358
01:01:48,459 --> 01:01:51,125
Sir Major...

359
01:01:51,375 --> 01:01:57,083
Volkmann wants your men
to participate in the execution.

360
01:01:58,916 --> 01:02:04,250
Tell the major we're coming
with pleasure.

361
01:02:45,667 --> 01:02:49,208
Zeno, can we make it...?

362
01:02:49,292 --> 01:02:53,542
Listen to the Italian.
- Take the prisoners to the basement.

363
01:03:50,791 --> 01:03:56,584
Blake attacks the fuel depot.
Go ahead, Rotelli.

364
01:04:04,916 --> 01:04:11,417
Short sets then and not long ones
like in gangster movies.

365
01:04:47,250 --> 01:04:51,542
What did he say?
- How would I know that?

366
01:05:44,125 --> 01:05:49,417
Miekkala calls Kotka 4.
Our position is X 42 Y G.

367
01:05:51,791 --> 01:05:56,292
Eagle 4 here. The channels are open.
Use tanks 1 and 2.

368
01:06:03,125 --> 01:06:06,209
Show me the papers.

369
01:06:15,417 --> 01:06:19,459
Alert the divers to standby.
- It's okay.

370
01:07:48,334 --> 01:07:51,458
Is the route clear?

371
01:08:03,541 --> 01:08:07,957
There is no one at the pumps.
We have a great time.

372
01:09:17,749 --> 01:09:22,167
Hecht is too close to him.
- That's his problem.

373
01:09:35,667 --> 01:09:38,166
Elena, stay on guard. We're going down.

374
01:11:37,875 --> 01:11:41,042
Make radio contact!

375
01:12:48,250 --> 01:12:50,375
Catch him!

376
01:17:27,000 --> 01:17:29,875
I guess everything went well in the village?

377
01:17:30,166 --> 01:17:34,292
In terms of which country?
- Of course mine.

378
01:17:34,958 --> 01:17:39,833
There are no countries. Only rivers, mountains,
houses and people.

379
01:17:40,083 --> 01:17:45,041
Land is an abstract concept.
-You are not serious.

380
01:17:46,625 --> 01:17:48,625
I don't.

381
01:17:50,667 --> 01:17:54,167
It seems to be here
everything is fine.

382
01:17:54,417 --> 01:17:57,500
What does this code mean?

383
01:17:58,792 --> 01:18:03,417
That it's coming here
submarine to refuel.

384
01:18:33,083 --> 01:18:37,208
What's in it?
-The key to the monastery.

385
01:18:44,333 --> 01:18:47,459
What message is coming from there?

386
01:18:53,041 --> 01:18:58,417
"Pallas Athena, of war, of wisdom
and the goddess of music.

387
01:18:59,208 --> 01:19:04,250
Sounds confusing.
-What does that mean?

388
01:19:14,916 --> 01:19:18,750
Looks like everything is fine here.

389
01:19:19,667 --> 01:19:23,750
I'm not complaining.
I love surprises.

390
01:19:26,333 --> 01:19:31,833
When to rob a monastery?
-Volkmann may have called for help.

391
01:19:32,167 --> 01:19:37,791
Where would he get it?
-Zeno tries to find out.

392
01:19:38,750 --> 01:19:42,083
The occupation starts in 30 days
earlier.

393
01:19:42,333 --> 01:19:46,333
It's in a week.

394
01:19:49,958 --> 01:19:54,042
Charlie and Rotelli, come on!
-What does he want now?

395
01:20:00,500 --> 01:20:06,500
Good news. Volkmann is not
asked for help on the radio.

396
01:20:08,750 --> 01:20:11,667
How do you know?

397
01:20:14,000 --> 01:20:19,833
Allied Intelligence Service
The Turkish section oversees this area.

398
01:20:20,083 --> 01:20:23,833
So we'll stay here
to await occupation.

399
01:20:24,083 --> 01:20:29,083
We easily managed to visit the monastery.

400
01:20:29,334 --> 01:20:33,375
You change your mind quickly, Zeno.

401
01:20:33,417 --> 01:20:36,750
"The treasures belong to the Greeks!"

402
01:20:38,292 --> 01:20:43,916
The first troops would steal
however, immediately everything.

403
01:20:44,167 --> 01:20:48,916
Let's take advantage of the opportunity.
-Do you agree?

404
01:20:49,208 --> 01:20:55,250
Yes, why not?
-I agree with Nati.

405
01:20:57,042 --> 01:21:03,417
Clear. Let's climb up there with guns
and explosives included.

406
01:21:03,666 --> 01:21:07,292
Is it necessary?

407
01:21:07,708 --> 01:21:12,584
The monks may have buried and
sealed treasure.

408
01:21:12,833 --> 01:21:18,833
Are guns necessary?
- The war isn't over yet, Charlie.

409
01:21:20,375 --> 01:21:24,584
I don't trust you, but I'm greedy.

410
01:21:24,666 --> 01:21:28,083
When do we start?

411
01:21:29,500 --> 01:21:32,916
We can start right now.

412
01:23:08,958 --> 01:23:13,666
The submarine rises to the surface
in sector 3, 20.

413
01:23:13,750 --> 01:23:18,625
Swordfish calls Kotka 4.
Expected arrival at 13:30.

414
01:23:18,875 --> 01:23:23,833
Say the tank has started leaking.
Say!

415
01:23:31,541 --> 01:23:34,708
Eagle 4,
Swordfish here.

416
01:23:37,875 --> 01:23:41,250
I don't realize that people do
this for fun.

417
01:23:42,417 --> 01:23:46,334
We continue to the point
Eagle 6. The end.

418
01:23:47,000 --> 01:23:52,500
How do I mobilize this place?
- You decide that yourself.

419
01:23:55,250 --> 01:23:58,875
We have
mines...

420
01:23:59,125 --> 01:24:04,458
Dotty, can you dive five meters
to depth without an oxygen bottle?

421
01:24:06,125 --> 01:24:10,209
I don't.
Yes, I do because of the war.

422
01:24:10,541 --> 01:24:15,792
Once you have opened the valves,
you put mines there.

423
01:24:20,625 --> 01:24:25,000
What is that?
- Looks like a radio transmitter.

424
01:24:27,375 --> 01:24:30,375
Donuts?

425
01:24:30,666 --> 01:24:36,375
Maybe they have their own agenda.
"Hello, Orthodox radio here!"

426
01:24:36,625 --> 01:24:42,833
It was built by the Germans.
- You would try to sound surprised.

427
01:24:42,917 --> 01:24:49,666
Have you led us here
for different reasons than you implied?

428
01:24:50,334 --> 01:24:52,541
Yes.

429
01:24:52,917 --> 01:24:57,084
When the Germans find out
that we have captured the camp -

430
01:24:57,167 --> 01:25:01,541
they call for help from here.
The station must be destroyed.

431
01:25:02,125 --> 01:25:06,708
How many men are there?
-Not very many.

432
01:25:07,250 --> 01:25:11,750
Do you have a plan?
-There is.

433
01:25:12,334 --> 01:25:17,000
You should be thrown into a ravine.
-You wouldn't get gold plates.

434
01:25:17,375 --> 01:25:22,375
If something happens to me

435
01:25:22,416 --> 01:25:25,042
I get very angry.

436
01:25:50,500 --> 01:25:54,875
It's not for us.
-Maybe it's your agent.

437
01:26:03,667 --> 01:26:07,042
Yes. Everything is fine.

438
01:31:33,291 --> 01:31:35,291
Jump, jump!

439
01:31:51,333 --> 01:31:54,750
It's fun that the descent is done
to make it easy.

440
01:32:01,417 --> 01:32:05,667
Don't touch it with anything else
like boots.

441
01:36:11,250 --> 01:36:15,625
The muffler does not fit.
-Quietly.

442
01:36:32,667 --> 01:36:38,083
Or not many?
There's a whole army here.

443
01:36:39,833 --> 01:36:44,625
Hexaklydi 2. A stain remover?
-A little towards that.

444
01:36:45,833 --> 01:36:50,500
They get a surprise
upon waking up.

445
01:37:03,375 --> 01:37:05,833
Hold your breath.

446
01:37:35,417 --> 01:37:38,042
The radio is muted.

447
01:37:56,083 --> 01:38:00,791
Athena summons the warehouse. -Get in touch
to Crete Air Base.

448
01:38:19,250 --> 01:38:21,584
What do we do now?

449
01:38:22,417 --> 01:38:26,042
Now there aren't as many of them.

450
01:38:30,167 --> 01:38:32,917
Crete doesn't respond either.

451
01:38:39,750 --> 01:38:43,791
Let's go.
-Are you going to pick up the treasure?

452
01:38:57,167 --> 01:38:59,583
Go check the antenna.

453
01:39:07,375 --> 01:39:09,625
Stop!

454
01:39:23,625 --> 01:39:26,666
Please.
-Thanks!

455
01:39:29,000 --> 01:39:34,666
Garrison on alert and men
to all stations.

456
01:40:15,292 --> 01:40:18,500
DANGER TO LIFE
HIGH VOLTAGE

457
01:40:42,958 --> 01:40:46,708
Is the treasure already near?

458
01:40:55,209 --> 01:40:57,833
Schroeder.
-Implement step 1.

459
01:41:43,375 --> 01:41:47,334
Is that where the treasure is?
-Quietly.

460
01:41:48,042 --> 01:41:50,917
You lied to us.

461
01:41:59,125 --> 01:42:01,958
What's going on here?

462
01:42:10,625 --> 01:42:15,375
They would get to the dance performance.
- Shut up, Charlie.

463
01:42:22,833 --> 01:42:25,500
You lied to us!

464
01:43:04,125 --> 01:43:06,375
That's a pig!

465
01:43:06,625 --> 01:43:12,458
Now you know what's going on.
You're going to be a hero, Charlie.

466
01:43:13,333 --> 01:43:18,833
We stop them from blowing up
occupation force into the air.

467
01:43:21,833 --> 01:43:28,708
The occupation will begin soon. -Why them
take out the rocket already?

468
01:43:29,541 --> 01:43:34,042
You will get your share of the loot.
You can count on Zeno for that.

469
01:43:34,291 --> 01:43:40,667
I'm more worried about what
he is involved in the rest.

470
01:44:32,375 --> 01:44:35,833
Let's stop that and disappear.

471
01:44:37,458 --> 01:44:43,583
If you hit liquid oxygen,
we will explode into pieces.

472
01:44:51,959 --> 01:44:56,375
The control room is in the wall
behind the crucifix.

473
01:44:56,625 --> 01:44:59,750
Throw these in there.

474
01:45:27,458 --> 01:45:30,000
Well then, follow me.

475
01:46:11,959 --> 01:46:14,125
Holy shit!

476
01:47:22,875 --> 01:47:26,959
Where are the gold plates?
-Stop it!

477
01:47:27,875 --> 01:47:33,166
Let's free the monks first.
Nat, go find them.

478
01:47:40,166 --> 01:47:45,834
Go get the donuts. You get one
much like Otto and the professor.

479
01:47:53,542 --> 01:47:56,709
Zeno, where is that gold?

480
01:48:00,208 --> 01:48:03,458
At the end of the corridor on the right.

481
01:48:13,542 --> 01:48:16,625
Quickly. Movement!

482
01:49:08,208 --> 01:49:12,875
I feel like someone is
been here before us.

483
01:49:56,458 --> 01:50:00,958
This place is about to explode.
The clock is working.

484
01:50:03,292 --> 01:50:09,958
Charlie, we have to go now. A place
to explode. -Let me be!

485
01:51:36,000 --> 01:51:38,584
Well timed.

486
01:51:46,333 --> 01:51:49,208
Hi Hitler.

487
01:51:56,542 --> 01:52:01,417
Now the brothel jobs are over.
- I don't know...

488
01:52:01,750 --> 01:52:05,958
There is no choice. The Greeks
don't pay for sex.

489
01:52:09,125 --> 01:52:12,417
You don't have to.

490
01:52:13,292 --> 01:52:18,791
I hope your treasures don't
destroyed in the explosion.

491
01:52:19,791 --> 01:52:25,250
They are safe. We hid them
to the brothel.

492
01:52:26,667 --> 01:52:31,083
No need to say where the plates are
are. Just point your finger.

493
01:52:32,083 --> 01:52:35,208
We just want to copy the treasure.

494
01:53:25,875 --> 01:53:31,250
And when I'm near you just say
that Charlie, now smoking.

495
01:53:44,666 --> 01:53:49,542
I would just like to look at the treasure.
- That's fine.

496
01:53:54,916 --> 01:53:59,833
I would represent you in New York.
-And me in Rome.

497
01:54:00,083 --> 01:54:03,542
I complain, gentlemen.

498
01:54:49,334 --> 01:54:55,000
Otto, let's go inside. I'm not
never been to a brothel.

499
01:54:55,625 --> 01:54:59,167
A typical kind girl.

500
01:55:02,334 --> 01:55:05,042
Charlie?

501
01:55:06,208 --> 01:55:10,208
Now we have to celebrate. There is a war
almost finished.

502
01:55:10,500 --> 01:55:16,000
Partying? No treasure has been found
and I guess I'll lose my partner too.

503
01:55:16,833 --> 01:55:22,334
Wrong. You have a new partner.
- Will you join my party?

504
01:55:22,750 --> 01:55:28,292
I don't. I hope you will be mine
to my party. It's like this:

505
01:55:28,750 --> 01:55:32,791
Switzerland is more than chocolate
and cuckoo clocks.

506
01:55:33,042 --> 01:55:37,708
I have stolen...collected dearly
art treasure from Europe.

507
01:55:37,791 --> 01:55:42,375
We start copying them and you
you sell them in America.

508
01:55:42,625 --> 01:55:47,958
I'm starting a mail order shop and
I sell them to museums.

509
01:55:48,209 --> 01:55:53,000
Dotty can sell door to door.
- That would be fun.

510
01:55:53,500 --> 01:55:58,666
Museums are my specialty.
I know a lot about antiquity.

511
01:55:58,750 --> 01:56:04,958
The company must be given a name.
-How about Golden finds?

512
01:56:31,708 --> 01:56:36,833
This was before Greece
resistance headquarters -

513
01:56:37,083 --> 01:56:40,083
and it is now a museum.

514
01:56:40,292 --> 01:56:46,417
There are Byzantine treasures here
and the famous plates of Athena.


