1
00:01:38,120 --> 00:01:39,080
I'm coming.

2
00:01:45,320 --> 00:01:47,360
Who would come here at midnight?

3
00:01:53,400 --> 00:01:54,360
What are you doing?

4
00:01:55,240 --> 00:01:56,600
I'll get it.

5
00:01:56,960 --> 00:01:58,640
Then why are you bringing a knife?

6
00:01:58,880 --> 00:02:00,960
A girl shouldn't answer the door
at midnight.

7
00:02:15,920 --> 00:02:16,760
Who is it?

8
00:02:18,000 --> 00:02:18,880
I'm looking for Momo.

9
00:02:21,200 --> 00:02:22,120
Fu Pei.

10
00:02:26,320 --> 00:02:27,480
Are you okay?

11
00:02:29,280 --> 00:02:30,400
Can we talk?

12
00:02:31,240 --> 00:02:32,280
I have something to tell you.

13
00:02:33,080 --> 00:02:33,920
Okay.

14
00:02:36,560 --> 00:02:37,600
Let's go.

15
00:03:09,520 --> 00:03:10,560
-Momo.
-Fu Pei, let me go!

16
00:03:10,640 --> 00:03:12,440
-Momo, please give me another chance!
-Let go of me!

17
00:03:12,520 --> 00:03:13,640
-One more chance!
-Let go of me!

18
00:03:35,800 --> 00:03:36,880
What are you doing?

19
00:03:41,760 --> 00:03:43,000
Take your time.

20
00:03:43,120 --> 00:03:44,800
Carry on. I'll go first.

21
00:04:01,080 --> 00:04:01,920
Thank you.

22
00:04:08,000 --> 00:04:09,160
Why was Fu Pei looking for you?

23
00:04:13,640 --> 00:04:15,080
You're straight to the point, aren't you?

24
00:04:15,960 --> 00:04:16,800
So?

25
00:04:17,200 --> 00:04:18,240
Why was he looking for you?

26
00:04:20,000 --> 00:04:20,840
Gu Weiyi.

27
00:04:21,920 --> 00:04:24,080
You were never a busybody before.

28
00:04:26,040 --> 00:04:27,440
Your mother asked me to look after you.

29
00:04:27,720 --> 00:04:28,760
Did she pay you?

30
00:04:28,840 --> 00:04:30,080
-Yes.
-What?

31
00:04:30,240 --> 00:04:31,080
The rent.

32
00:04:36,400 --> 00:04:38,000
What were you guys doing out there?

33
00:04:56,120 --> 00:04:58,120
Didn't you want to talk to me?

34
00:04:59,880 --> 00:05:01,200
I want to be with you.

35
00:05:01,960 --> 00:05:02,800
What?

36
00:05:03,280 --> 00:05:04,600
Let's go out together.

37
00:05:09,480 --> 00:05:11,720
Forget it, we're not meant for each other.

38
00:05:12,000 --> 00:05:13,280
Why?

39
00:05:13,880 --> 00:05:15,120
Are you falling for Gu...

40
00:05:17,920 --> 00:05:18,760
...someone else?

41
00:05:19,040 --> 00:05:19,880
No.

42
00:05:24,280 --> 00:05:25,840
I just stopped loving you.

43
00:05:28,840 --> 00:05:31,120
Am I nothing in your heart?

44
00:05:31,560 --> 00:05:33,240
Can you just give up on me that easily?

45
00:05:34,600 --> 00:05:36,600
Why did you stick with me...

46
00:05:37,840 --> 00:05:39,680
and pretend that
you wouldn't leave me forever?

47
00:05:40,600 --> 00:05:41,640
Did I beg you?

48
00:05:42,160 --> 00:05:43,680
No, I didn't!

49
00:05:51,480 --> 00:05:55,320
I didn't mean to stop
loving you so suddenly.

50
00:05:58,960 --> 00:06:02,880
When you told Xu Jieer
that we weren't a couple,

51
00:06:03,160 --> 00:06:04,280
I told myself

52
00:06:04,680 --> 00:06:06,200
that you were protecting me.

53
00:06:07,440 --> 00:06:09,800
When you let go of my hand
on the bridge at the school,

54
00:06:10,040 --> 00:06:11,360
I told myself

55
00:06:12,480 --> 00:06:13,680
that you were afraid.

56
00:06:14,200 --> 00:06:16,000
Anyone can be afraid.

57
00:06:17,560 --> 00:06:20,680
Every time you promised me
but didn't turn up,

58
00:06:20,840 --> 00:06:22,240
I told myself

59
00:06:22,760 --> 00:06:24,040
that you were crazy about your games

60
00:06:24,400 --> 00:06:25,240
and forgot about it.

61
00:06:27,640 --> 00:06:29,960
When you smiled and asked me
to get you a girlfriend,

62
00:06:31,600 --> 00:06:33,640
I just couldn't convince myself.

63
00:06:37,720 --> 00:06:40,600
When I saw you running
out of Gu Weiyi's house,

64
00:06:42,040 --> 00:06:44,320
I was upset with myself.

65
00:06:47,440 --> 00:06:49,880
That day, when I saw you and Wang Shan...

66
00:06:54,360 --> 00:06:55,400
I suddenly found out that

67
00:06:56,040 --> 00:06:57,280
I wasn't sad anymore.

68
00:06:58,720 --> 00:07:01,360
Or should I say,

69
00:07:02,200 --> 00:07:05,400
I no longer felt sad because of you.

70
00:07:07,480 --> 00:07:11,360
I felt sad because I found out that

71
00:07:12,800 --> 00:07:14,640
I finally stopped loving you.

72
00:07:23,760 --> 00:07:25,880
I didn't mean to stop so suddenly.

73
00:07:27,360 --> 00:07:28,880
It was because you always ran out

74
00:07:30,120 --> 00:07:31,840
and left me alone.

75
00:07:50,320 --> 00:07:51,160
Then?

76
00:07:59,240 --> 00:08:00,680
I'll buy some medicine for you.

77
00:08:02,880 --> 00:08:03,760
-Momo.
-Fu Pei, let me go!

78
00:08:03,880 --> 00:08:05,120
-Fu Pei! Let go of me!
-Momo!

79
00:08:05,200 --> 00:08:06,480
Momo, please give me another chance!

80
00:08:06,560 --> 00:08:08,400
-One more chance!
-Let go of me!

81
00:08:09,160 --> 00:08:10,280
One last chance.

82
00:08:11,440 --> 00:08:12,800
I'll never do that again.

83
00:08:14,880 --> 00:08:16,400
Calm down.

84
00:08:18,160 --> 00:08:19,280
Let go of me.

85
00:08:19,840 --> 00:08:20,920
Let me go.

86
00:08:31,400 --> 00:08:33,000
I really don't love you anymore.

87
00:08:46,240 --> 00:08:48,360
He confessed to me.

88
00:08:56,200 --> 00:08:57,040
Then?

89
00:08:58,280 --> 00:08:59,600
We had a fight.

90
00:09:00,400 --> 00:09:02,120
I'm tired. I'm going to bed.

91
00:09:03,120 --> 00:09:04,160
Did he hit you?

92
00:09:04,960 --> 00:09:06,680
No, I hit him.

93
00:09:07,120 --> 00:09:08,920
I was the one who hit him.

94
00:09:13,600 --> 00:09:14,440
Really?

95
00:09:14,880 --> 00:09:15,720
Really.

96
00:09:19,800 --> 00:09:20,640
Really?

97
00:09:21,240 --> 00:09:22,680
Really.

98
00:09:24,000 --> 00:09:25,280
Why did you hit him?

99
00:09:28,000 --> 00:09:29,120
I rejected him,

100
00:09:29,200 --> 00:09:30,720
but he was still mumbling.

101
00:09:36,360 --> 00:09:37,440
You rejected him?

102
00:09:43,880 --> 00:09:44,920
I'm going to bed.

103
00:10:15,880 --> 00:10:17,320
<i>I rejected him...</i>

104
00:10:53,200 --> 00:10:55,680
INCOMING CALL
WANG SHAN

105
00:11:12,920 --> 00:11:13,760
Fu Pei!

106
00:11:13,960 --> 00:11:16,240
Why weren't you picking up?
I've been calling you the whole night.

107
00:11:16,400 --> 00:11:18,040
Have you registered for CET4...

108
00:11:23,000 --> 00:11:24,040
What's wrong with you?

109
00:11:29,160 --> 00:11:30,080
Come with me.

110
00:11:36,720 --> 00:11:38,840
It seems I'm always applying
medicine on you lately.

111
00:11:46,440 --> 00:11:47,880
I confessed to Momo...

112
00:11:50,600 --> 00:11:51,600
and she rejected me.

113
00:11:54,560 --> 00:11:55,680
I'm not surprised.

114
00:11:57,200 --> 00:11:58,680
Did she hit you?

115
00:12:00,760 --> 00:12:01,600
No.

116
00:12:03,200 --> 00:12:04,240
My father hit me.

117
00:12:04,320 --> 00:12:05,280
Your father?

118
00:12:10,120 --> 00:12:11,080
It's all right.

119
00:12:12,480 --> 00:12:14,240
He used to hit me when I was little.

120
00:12:16,040 --> 00:12:17,240
This doesn't hurt much.

121
00:12:18,760 --> 00:12:20,920
Maybe I've always been annoying
ever since I was a kid.

122
00:12:22,960 --> 00:12:24,960
Now, Momo doesn't like me either.

123
00:12:27,960 --> 00:12:30,920
What if I say that I like you?

124
00:12:35,000 --> 00:12:37,080
Give me a chance to stay by your side.

125
00:12:44,880 --> 00:12:46,360
I know you still like Momo.

126
00:12:47,200 --> 00:12:48,320
I can wait.

127
00:12:50,000 --> 00:12:50,840
Don't.

128
00:12:50,920 --> 00:12:52,320
That's my decision.

129
00:12:56,320 --> 00:12:57,160
Wang Shan...

130
00:12:59,400 --> 00:13:01,080
I may be tall and strong,

131
00:13:03,400 --> 00:13:05,160
but I'm actually timid.

132
00:13:06,200 --> 00:13:07,840
When I face something awkward,

133
00:13:09,200 --> 00:13:10,920
I immediately run away.

134
00:13:14,000 --> 00:13:15,480
I don't know how to say no to girls.

135
00:13:17,600 --> 00:13:19,440
So, everyone thought I was fickle.

136
00:13:21,440 --> 00:13:24,480
Now, I don't even know what to do
with my relationship with Momo.

137
00:13:25,800 --> 00:13:26,640
I don't deserve you.

138
00:13:26,720 --> 00:13:28,280
That's for me to decide.

139
00:13:29,520 --> 00:13:30,360
Fu Pei,

140
00:13:30,640 --> 00:13:31,800
I didn't feel your timidity

141
00:13:32,720 --> 00:13:34,920
when you saved me
from that drunk that night.

142
00:13:35,800 --> 00:13:37,240
I didn't feel your fickleness

143
00:13:37,880 --> 00:13:42,320
as I knew that
you only loved Momo all this time.

144
00:13:43,200 --> 00:13:44,280
And if Momo

145
00:13:45,320 --> 00:13:46,960
doesn't like you anymore,

146
00:13:47,120 --> 00:13:48,240
I think...

147
00:13:50,600 --> 00:13:52,080
The most important thing is,

148
00:13:52,360 --> 00:13:54,040
although I'm not as tall as you,

149
00:13:54,880 --> 00:13:56,240
I'm not tiny.

150
00:13:56,480 --> 00:13:58,800
We perfectly match.

151
00:14:05,480 --> 00:14:07,120
Are you here to comfort me?

152
00:14:10,160 --> 00:14:11,040
Well,

153
00:14:12,280 --> 00:14:14,880
don't keep my words in your heart.

154
00:14:15,680 --> 00:14:17,360
I'll keep bugging you after this.

155
00:14:17,640 --> 00:14:18,760
No one can stop me.

156
00:14:22,000 --> 00:14:22,840
Come on.

157
00:14:39,880 --> 00:14:41,640
Li Na, a brief introduction.

158
00:14:42,360 --> 00:14:43,880
There is an insurance company

159
00:14:43,960 --> 00:14:45,360
coming from their HQ in the US.

160
00:14:45,440 --> 00:14:46,880
They want to enter China's market

161
00:14:46,960 --> 00:14:48,720
and their main request is creativity.

162
00:14:50,600 --> 00:14:52,360
Let's hear your ideas on this.

163
00:14:52,440 --> 00:14:53,280
For the local marketing,

164
00:14:53,360 --> 00:14:54,520
WANG SHAN: DONE WITH YOUR THESIS?

165
00:14:54,600 --> 00:14:56,320
we should focus more on family.

166
00:14:56,400 --> 00:14:58,560
Most of the advertisements
are family-themed?

167
00:14:58,840 --> 00:15:00,200
It's not creative enough.

168
00:15:00,560 --> 00:15:03,080
I just saw several similar ads
on my way to the office.

169
00:15:04,400 --> 00:15:06,960
I agree. Throw out the outdated
and bring up the creative.

170
00:15:07,160 --> 00:15:08,920
They came from their US headquarters.

171
00:15:09,000 --> 00:15:10,400
They need to emphasize creativity.

172
00:15:10,480 --> 00:15:11,320
WHY?

173
00:15:11,400 --> 00:15:16,200
China's market is moving toward
a more family-centric campaign style.

174
00:15:16,600 --> 00:15:19,000
Don't you guys have any new ideas?

175
00:15:22,800 --> 00:15:23,640
Momo?

176
00:15:24,400 --> 00:15:25,240
Momo.

177
00:15:25,920 --> 00:15:26,840
What do you think?

178
00:15:27,720 --> 00:15:29,120
You don't have to stand up.

179
00:15:31,680 --> 00:15:32,760
I'm sorry about that.

180
00:15:33,440 --> 00:15:35,800
What if we "frighten" the consumers?

181
00:15:36,040 --> 00:15:38,800
Like, unexpected events
or accidents could just happen.

182
00:15:38,880 --> 00:15:40,840
So let's say, while you're enjoying
a fossil exhibition,

183
00:15:40,920 --> 00:15:43,600
you might get hurt when bones from
the fossil exhibits suddenly fall on you.

184
00:15:43,920 --> 00:15:45,960
In terms of parental love,

185
00:15:46,040 --> 00:15:47,160
should something happen to you,

186
00:15:47,240 --> 00:15:49,000
your children might be displaced
out in the world.

187
00:15:49,240 --> 00:15:51,760
In terms of insurance benefits,

188
00:15:51,840 --> 00:15:54,600
consumers are earning no matter
whether there's an accident or not.

189
00:15:55,000 --> 00:15:56,240
You have a lot of ideas.

190
00:15:57,880 --> 00:15:59,080
Okay, Li Na.

191
00:15:59,360 --> 00:16:02,080
Try to come up with three proposals
by next Monday.

192
00:16:02,200 --> 00:16:03,040
Okay.

193
00:16:03,480 --> 00:16:04,680
Let's wrap it up.

194
00:16:15,560 --> 00:16:16,480
Hello, Shanshan.

195
00:16:16,600 --> 00:16:18,440
Why are you calling me back
to the university?

196
00:16:18,800 --> 00:16:20,160
<i>The counselor got mad today.</i>

197
00:16:20,360 --> 00:16:22,920
<i>According to him, we had the least
number of thesis submissions.</i>

198
00:16:23,080 --> 00:16:24,360
<i>Submit yours quickly if you're free.</i>

199
00:16:24,440 --> 00:16:25,800
<i>It might affect our graduation.</i>

200
00:16:26,320 --> 00:16:28,440
<i>And I also have something to tell you.</i>

201
00:16:29,080 --> 00:16:30,880
Why do you sound so mysterious?

202
00:16:31,120 --> 00:16:32,320
<i>Let's talk when we meet.</i>

203
00:16:33,240 --> 00:16:35,040
Okay, I'll try to apply
for some time off later.

204
00:16:35,400 --> 00:16:36,400
Bye.

205
00:16:36,840 --> 00:16:38,160
Ms. Li Na, you forgot your notebook.

206
00:16:38,240 --> 00:16:39,080
Thank you.

207
00:16:40,480 --> 00:16:42,680
Come up with a proposal
together with Jieer.

208
00:16:43,480 --> 00:16:44,440
Ms. Li Na.

209
00:16:44,800 --> 00:16:47,280
I would like to leave in the afternoon
to submit my thesis.

210
00:16:48,800 --> 00:16:51,200
Okay, but don't take leaves too often.

211
00:16:51,600 --> 00:16:52,840
You and Jieer are both interns,

212
00:16:52,920 --> 00:16:54,080
but she seldom applies for one.

213
00:16:54,360 --> 00:16:56,040
Okay, thank you.

214
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
It's so crowded in here.

215
00:17:15,079 --> 00:17:18,239
So, what did you want to tell me?

216
00:17:19,119 --> 00:17:20,199
I'll tell you later.

217
00:17:20,800 --> 00:17:21,760
All right.

218
00:17:22,480 --> 00:17:24,680
I think there shouldn't be
any problems with my thesis format.

219
00:17:24,839 --> 00:17:26,759
You should worry more about the content.

220
00:17:27,480 --> 00:17:29,400
Can you stop picking on me?

221
00:17:29,840 --> 00:17:30,960
Are you off today?

222
00:17:31,440 --> 00:17:32,600
I'm here to print my thesis.

223
00:17:33,280 --> 00:17:34,120
What about you?

224
00:17:34,200 --> 00:17:36,000
I thought you had your experiment
at the old campus.

225
00:17:38,080 --> 00:17:39,400
I have something here.

226
00:17:39,480 --> 00:17:41,320
By the way, she's my senior, Xie Yuyin.

227
00:17:41,400 --> 00:17:43,680
I know her, we've met before. Right?

228
00:17:44,440 --> 00:17:45,760
Your girlfriend?

229
00:17:45,880 --> 00:17:46,760
Girlfriend?

230
00:17:47,240 --> 00:17:48,160
How did you know?

231
00:17:48,240 --> 00:17:49,760
That's a bunch of crap!

232
00:17:50,000 --> 00:17:51,040
Your words are confusing.

233
00:17:51,120 --> 00:17:52,360
It'll cause a misunderstanding.

234
00:17:52,640 --> 00:17:53,600
A misunderstanding?

235
00:17:53,920 --> 00:17:55,480
How should I explain it?

236
00:17:55,920 --> 00:17:58,920
After you took me to the counselor,
I bluffed him as I wanted to help

237
00:17:59,160 --> 00:18:01,600
Gu Weiyi to join
Professor Jiang's project.

238
00:18:02,560 --> 00:18:05,480
So, you are not a couple?

239
00:18:05,560 --> 00:18:06,520
No, we're not.

240
00:18:08,480 --> 00:18:10,280
-It's your turn.
-What?

241
00:18:10,480 --> 00:18:11,640
Print your thesis.

242
00:18:11,880 --> 00:18:13,240
Oh, okay. Shanshan.

243
00:18:21,640 --> 00:18:22,480
Thank you.

244
00:18:24,080 --> 00:18:25,040
How much?

245
00:18:25,400 --> 00:18:27,400
Scan and pay there.
It's 50 cents per page.

246
00:18:27,920 --> 00:18:29,320
I'll pay for you.

247
00:18:29,880 --> 00:18:31,000
Thank you.

248
00:18:35,960 --> 00:18:37,600
-It's paid.
-Okay.

249
00:18:38,280 --> 00:18:40,920
-Gu...
-Did you see any error here?

250
00:18:41,480 --> 00:18:42,480
Here.

251
00:18:44,880 --> 00:18:45,840
I've calculated it.

252
00:18:46,040 --> 00:18:47,040
There should be no problems.

253
00:18:47,920 --> 00:18:49,240
All right.

254
00:18:54,320 --> 00:18:57,560
It's... not working.

255
00:18:58,000 --> 00:19:00,320
Slowly. Let me do it.

256
00:19:10,600 --> 00:19:11,640
We'll leave first.

257
00:19:12,480 --> 00:19:13,360
See you.

258
00:19:14,480 --> 00:19:15,360
Bye.

259
00:19:16,680 --> 00:19:18,720
-Let's go.
-Okay.

260
00:19:20,240 --> 00:19:23,400
I thought Zhou Lei was finalizing
the experiment at the old campus.

261
00:19:25,480 --> 00:19:26,320
What's wrong?

262
00:19:27,680 --> 00:19:28,840
It's okay.

263
00:19:35,440 --> 00:19:37,360
What made you so dull?

264
00:19:37,840 --> 00:19:38,840
Nothing.

265
00:19:40,120 --> 00:19:41,360
All right, forget it.

266
00:19:42,560 --> 00:19:45,520
You said you have something to tell me.

267
00:19:45,600 --> 00:19:47,440
So why are you humming and hawing?

268
00:19:51,960 --> 00:19:53,360
I confessed to Fu Pei.

269
00:19:55,160 --> 00:19:56,960
What did he say?

270
00:19:57,800 --> 00:19:59,440
He said he didn't know how to say no

271
00:19:59,560 --> 00:20:00,760
and he rejected me.

272
00:20:01,480 --> 00:20:02,800
But I won't give up.

273
00:20:07,280 --> 00:20:08,160
Are you angry?

274
00:20:09,320 --> 00:20:10,560
No.

275
00:20:11,360 --> 00:20:13,440
That look you're giving me
is creeping me out.

276
00:20:14,800 --> 00:20:16,840
To be honest,

277
00:20:17,560 --> 00:20:19,960
he confessed to me the other day.

278
00:20:21,040 --> 00:20:22,480
It's okay. I know.

279
00:20:22,880 --> 00:20:24,240
Really?

280
00:20:25,720 --> 00:20:26,680
All right.

281
00:20:27,240 --> 00:20:28,560
I'm innocent!

282
00:20:29,040 --> 00:20:30,560
Bullshit!

283
00:20:31,800 --> 00:20:34,720
I don't know why,
but I feel sympathetic to you now.

284
00:20:35,080 --> 00:20:37,800
Fu Pei is such a scum.
You'll find out someday.

285
00:20:38,080 --> 00:20:39,320
Same goes for you.

286
00:20:39,800 --> 00:20:42,040
It just ended and
you're already setting it up.

287
00:20:42,120 --> 00:20:43,480
What do you mean?

288
00:20:43,560 --> 00:20:45,000
-I'm not telling you.
-What do you mean?

289
00:20:45,080 --> 00:20:46,800
Make it clear!

290
00:20:59,120 --> 00:21:00,280
What's wrong with you?

291
00:21:01,280 --> 00:21:02,760
I'm doing my thesis.

292
00:21:03,720 --> 00:21:04,640
My god!

293
00:21:07,720 --> 00:21:08,560
Gosh!

294
00:21:09,160 --> 00:21:11,000
How long has it been
since you last washed your hair?

295
00:21:11,080 --> 00:21:12,880
Since we came back from the beach.

296
00:21:16,840 --> 00:21:17,840
Momo...

297
00:21:19,400 --> 00:21:21,600
can you buy me lunch?

298
00:21:23,920 --> 00:21:26,320
Cut it out!
I haven't gotten my salary yet.

299
00:21:26,400 --> 00:21:28,000
My mom even paid for my rent.

300
00:21:28,560 --> 00:21:30,640
Gu Weiyi asked for rent?

301
00:21:31,320 --> 00:21:32,360
What a stingy guy!

302
00:21:32,560 --> 00:21:33,720
I'll have to lecture him.

303
00:21:34,600 --> 00:21:38,360
How about you bring me
to your house for dinner?

304
00:21:38,560 --> 00:21:39,880
I'll teach him a lesson.

305
00:21:40,960 --> 00:21:42,960
Why do you always want to go to my house?

306
00:21:43,320 --> 00:21:44,560
I want to get out of here.

307
00:21:44,760 --> 00:21:46,440
No way. You're not welcome.

308
00:21:48,400 --> 00:21:50,160
I must go there one day.

309
00:21:59,040 --> 00:21:59,880
Hello?

310
00:22:00,640 --> 00:22:02,680
Are you going home? I'm going home.

311
00:22:02,760 --> 00:22:04,040
So early?

312
00:22:04,480 --> 00:22:05,400
My mother is coming.

313
00:22:06,440 --> 00:22:08,160
-Who?
-<i>My mother.</i>

314
00:22:08,600 --> 00:22:10,040
<i>She wants to treat you to dinner.</i>

315
00:22:10,120 --> 00:22:10,960
I'm not hungry.

316
00:22:11,480 --> 00:22:12,560
I'll tell her then.

317
00:22:12,840 --> 00:22:13,800
Don't!

318
00:22:14,600 --> 00:22:16,960
Why does she want to treat me?

319
00:22:17,040 --> 00:22:18,120
I have no idea.

320
00:22:18,880 --> 00:22:19,760
I'll ask her.

321
00:22:19,840 --> 00:22:22,320
Don't! I'll go with you.

322
00:22:23,000 --> 00:22:25,280
-I'll wait for you downstairs.
-<i>Okay.</i>

323
00:22:31,040 --> 00:22:32,760
What's wrong?

324
00:22:34,040 --> 00:22:35,320
Gu Weiyi's mother is coming over.

325
00:22:35,400 --> 00:22:36,840
She wants to treat me to dinner.

326
00:22:37,200 --> 00:22:38,360
Go ahead.

327
00:22:38,800 --> 00:22:41,760
Why do you look so sad
as if you're meeting your mother-in-law?

328
00:22:42,680 --> 00:22:45,680
Maybe I have a fear of
meeting elderly people.

329
00:22:54,560 --> 00:22:56,320
WHO CREATED THE PRINTER?

330
00:23:12,960 --> 00:23:14,480
Why are you searching that?

331
00:23:16,120 --> 00:23:16,960
Let's go.

332
00:23:17,520 --> 00:23:18,440
Are you sure?

333
00:23:18,680 --> 00:23:19,520
Why not?

334
00:23:29,000 --> 00:23:30,320
When will your mother get here?

335
00:23:30,640 --> 00:23:31,480
Very soon.

336
00:23:31,960 --> 00:23:33,160
Is she fierce?

337
00:23:33,800 --> 00:23:34,920
Like your mother.

338
00:23:37,720 --> 00:23:39,960
Do we need to wait for her outside?

339
00:23:41,320 --> 00:23:42,800
How about a red carpet?

340
00:23:43,640 --> 00:23:45,480
Forget it, I just need to calm down.

341
00:23:50,560 --> 00:23:51,440
Here she comes.

342
00:23:56,280 --> 00:23:58,360
Hi, ma'am. I'm Situ Mo.

343
00:23:59,880 --> 00:24:01,280
You're Wen Jun's daughter?

344
00:24:01,560 --> 00:24:03,280
You're so pretty, just like your mom.

345
00:24:03,480 --> 00:24:04,320
Thank you.

346
00:24:04,880 --> 00:24:05,720
Mom.

347
00:24:08,320 --> 00:24:09,680
Why are you standing here?

348
00:24:09,760 --> 00:24:11,080
Let's sit down.

349
00:24:11,320 --> 00:24:12,160
Hurry up.

350
00:24:12,760 --> 00:24:13,880
This way, please.

351
00:24:17,680 --> 00:24:18,640
Have you ordered food?

352
00:24:18,960 --> 00:24:19,800
Not yet.

353
00:24:20,920 --> 00:24:21,880
Waiter.

354
00:24:26,560 --> 00:24:28,800
Give me a braised meat platter.

355
00:24:29,240 --> 00:24:30,480
-Do you eat seafood?
-Yes.

356
00:24:30,800 --> 00:24:33,760
Okay. Mantis prawns.

357
00:24:34,040 --> 00:24:35,560
Your favorite.

358
00:24:36,720 --> 00:24:38,400
I thought you were allergic to them.

359
00:24:39,160 --> 00:24:40,080
She got it wrong.

360
00:24:41,080 --> 00:24:42,680
-What's wrong?
-I'm allergic to mantis prawns.

361
00:24:44,000 --> 00:24:45,760
-No...
-Yes.

362
00:24:47,040 --> 00:24:48,800
When you were little,
I brought you to Grandma's...

363
00:24:48,880 --> 00:24:50,080
You were busy when I was little.

364
00:24:55,960 --> 00:24:58,480
I might have gotten it wrong.

365
00:24:59,200 --> 00:25:00,160
My memory is getting worse.

366
00:25:01,000 --> 00:25:03,160
Do you eat fish?

367
00:25:03,720 --> 00:25:04,560
Yes.

368
00:25:04,800 --> 00:25:06,200
Okay. Let's get some fish.

369
00:25:13,920 --> 00:25:14,760
Thank you for the meal.

370
00:25:15,080 --> 00:25:16,720
-How was the food?
-It was so good.

371
00:25:17,240 --> 00:25:19,400
-That's good.
-Thank you. Please come again.

372
00:25:20,760 --> 00:25:23,480
I'm so sorry to ask you out
for dinner rather suddenly.

373
00:25:23,960 --> 00:25:27,200
In fact, I feel a bit scared
of eating with him alone.

374
00:25:28,440 --> 00:25:29,280
Xiao Yi,

375
00:25:29,800 --> 00:25:31,840
we had our dinner quite early.

376
00:25:31,920 --> 00:25:33,600
Let's have some tea at home.

377
00:25:33,840 --> 00:25:35,120
I already booked a cab for you.

378
00:25:37,440 --> 00:25:39,320
Can't you just cancel it?

379
00:25:39,560 --> 00:25:41,600
You said you can't sleep
after drinking tea.

380
00:25:43,280 --> 00:25:45,280
Actually, it's all right.

381
00:25:45,360 --> 00:25:46,520
I think...

382
00:25:46,920 --> 00:25:47,880
The cab is here.

383
00:25:48,280 --> 00:25:49,400
I've sent you the plate number.

384
00:25:49,760 --> 00:25:50,720
Call me when you get home.

385
00:25:51,160 --> 00:25:52,160
Let's go.

386
00:25:53,040 --> 00:25:55,440
-See you, ma'am. Take care.
-Bye.

387
00:26:02,840 --> 00:26:04,400
You have something to say?

388
00:26:05,960 --> 00:26:08,800
I don't mean to pry
into your family affairs,

389
00:26:09,120 --> 00:26:12,480
but the way you and
your mother communicate...

390
00:26:14,440 --> 00:26:16,000
When I was little, she was very busy

391
00:26:16,080 --> 00:26:17,640
-and had no time for me...
-Can you teach me?

392
00:26:17,720 --> 00:26:19,880
How did you make your mother

393
00:26:19,960 --> 00:26:21,040
so docile?

394
00:26:21,120 --> 00:26:22,440
I want to make my mother...

395
00:26:23,080 --> 00:26:25,040
You know, my mother is talkative

396
00:26:25,120 --> 00:26:26,080
and...

397
00:26:26,480 --> 00:26:28,520
excited in front of you.

398
00:26:28,600 --> 00:26:30,280
Don't you feel annoyed? Am I right?

399
00:26:30,360 --> 00:26:31,840
I saw the way you treated your mother...

400
00:26:39,760 --> 00:26:40,800
Hello? Jieer?

401
00:26:41,120 --> 00:26:44,040
Do you have any ideas about the proposal?

402
00:26:44,760 --> 00:26:48,040
<i>Are you asking me to figure it out
on a Friday night?</i>

403
00:26:48,840 --> 00:26:50,440
But we need to submit it on Monday.

404
00:26:51,320 --> 00:26:53,720
<i>You do it first. Let's discuss after that.</i>

405
00:26:53,800 --> 00:26:54,720
But...

406
00:26:54,800 --> 00:26:56,240
<i>All right, bye.</i>

407
00:26:56,560 --> 00:26:57,440
Well...

408
00:27:59,920 --> 00:28:01,880
Ready? Add in cart?

409
00:28:02,160 --> 00:28:03,480
<i>Yes.</i>

410
00:28:03,640 --> 00:28:05,560
Grab it at 12 a.m.

411
00:28:05,920 --> 00:28:06,760
All right.

412
00:28:08,080 --> 00:28:09,600
Many people are trying to get it.

413
00:28:09,680 --> 00:28:10,800
The Internet will be slow.

414
00:28:10,880 --> 00:28:12,600
Let's find a hotel outside.

415
00:28:12,920 --> 00:28:15,120
Find a hotel? Do we need to do that?

416
00:28:15,480 --> 00:28:16,640
<i>It's only a sale...</i>

417
00:28:16,720 --> 00:28:19,040
That's a load of crap!

418
00:28:19,240 --> 00:28:20,920
Do you know how long it took me

419
00:28:21,000 --> 00:28:23,360
to choose, compare the prices,
and grab the coupons?

420
00:28:23,640 --> 00:28:26,480
So cut the crap if you don't know
how hard I worked for it!

421
00:28:27,560 --> 00:28:28,400
All right.

422
00:28:28,480 --> 00:28:29,880
Don't worry, I promise I'll get it.

423
00:28:30,040 --> 00:28:31,040
I'll go to a cybercafé.

424
00:28:36,240 --> 00:28:37,080
By the way,

425
00:28:37,240 --> 00:28:38,520
the Double 11 Carnival?

426
00:28:38,680 --> 00:28:39,880
I forgot about it.

427
00:28:40,400 --> 00:28:42,120
How can you forget it?

428
00:28:42,320 --> 00:28:44,520
Don't wait! Just go shop!

429
00:28:44,600 --> 00:28:46,160
We don't have to buy so much.

430
00:28:46,240 --> 00:28:48,080
It will be troublesome
moving it after graduation.

431
00:28:48,600 --> 00:28:49,720
I just remembered that

432
00:28:50,000 --> 00:28:52,120
Momo's birthday is coming soon.

433
00:28:53,040 --> 00:28:54,920
I almost forgot about it.

434
00:28:55,000 --> 00:28:56,800
It's all right, I'll pick a gift for her.

435
00:28:57,720 --> 00:28:59,440
Me too.

436
00:29:13,880 --> 00:29:14,720
Today is Saturday.

437
00:29:15,480 --> 00:29:16,800
I'm surprised you got up before noon.

438
00:29:17,200 --> 00:29:19,240
Don't even talk about it.
Meng Lu called me in the morning.

439
00:29:19,320 --> 00:29:20,400
They wanted to come here.

440
00:29:21,720 --> 00:29:23,800
Don't worry. I told them not to.

441
00:29:25,000 --> 00:29:26,840
Eat. I bought you some too.

442
00:29:34,760 --> 00:29:37,000
I know you hate crowds.

443
00:29:49,480 --> 00:29:50,600
Who would come here so early?

444
00:29:50,960 --> 00:29:52,040
I'll open it.

445
00:30:01,280 --> 00:30:02,800
-Happy birthday!
-Happy birthday!

446
00:30:02,880 --> 00:30:03,720
Where's Momo?

447
00:30:04,640 --> 00:30:06,240
We decided to celebrate
outside, didn't we?

448
00:30:06,320 --> 00:30:07,320
Let's go!

449
00:30:07,400 --> 00:30:08,440
Why should we go out?

450
00:30:08,640 --> 00:30:11,680
Ke said they always have hot pot
and watch soccer games here.

451
00:30:12,120 --> 00:30:13,200
Your roommates are here too.

452
00:30:13,600 --> 00:30:14,560
No way.

453
00:30:14,960 --> 00:30:16,400
Gu Weiyi hates messy stuff.

454
00:30:16,600 --> 00:30:17,840
Let's go.

455
00:30:18,280 --> 00:30:19,200
Come in.

456
00:30:24,280 --> 00:30:25,720
You don't know their destructive power.

457
00:30:25,800 --> 00:30:26,880
You'll regret it.

458
00:30:28,600 --> 00:30:30,320
Think of it as a birthday gift.

459
00:30:41,840 --> 00:30:42,960
Fatty, hurry up!

460
00:30:43,280 --> 00:30:44,760
Don't rush me!

461
00:30:45,000 --> 00:30:46,480
I'm in the toilet.

462
00:30:46,760 --> 00:30:47,600
Fu Pei,

463
00:30:48,160 --> 00:30:49,280
don't you want to go?

464
00:30:49,680 --> 00:30:51,280
It's Situ Mo's birthday.

465
00:30:52,480 --> 00:30:53,400
I'll pass.

466
00:30:54,040 --> 00:30:55,120
Enjoy yourselves.

467
00:30:58,880 --> 00:30:59,760
Fatty!

468
00:31:03,360 --> 00:31:05,320
Stop rushing me!

469
00:31:05,400 --> 00:31:07,200
Hurry up! Let's go.

470
00:31:18,160 --> 00:31:21,320
HAPPY BIRTHDAY. I'M SORRY...

471
00:31:34,840 --> 00:31:35,680
I don't care.

472
00:31:36,720 --> 00:31:39,880
It will leave marks on the wall.
It's hard to remove it.

473
00:31:40,080 --> 00:31:42,400
-I have bought it, so don't waste it.
-No way!

474
00:31:42,480 --> 00:31:44,240
Who's going to clean it up then?

475
00:31:44,480 --> 00:31:46,400
It's nice for taking photos.

476
00:31:46,600 --> 00:31:48,240
It's nicer on the floor.

477
00:31:48,440 --> 00:31:51,560
You're studying advertising.
Can you be more artistic?

478
00:31:53,480 --> 00:31:55,480
-Don't...
-I'll go help Niuniu and Shanshan.

479
00:31:55,880 --> 00:31:58,120
I don't care, I want to stick
balloons on the wall.

480
00:32:02,320 --> 00:32:03,280
Don't worry.

481
00:32:03,440 --> 00:32:06,600
I'll protect our wall no matter what.

482
00:32:10,160 --> 00:32:11,120
Let me help you.

483
00:32:39,400 --> 00:32:40,800
Hurry up!

484
00:32:41,120 --> 00:32:42,640
I'll massage your scalp then.

485
00:33:30,240 --> 00:33:31,320
You're one year older now.

486
00:33:31,400 --> 00:33:32,320
Make a wish!

487
00:33:32,680 --> 00:33:34,600
It's time to make a wish!
I'll make a wish now.

488
00:33:38,440 --> 00:33:41,720
I wish for world peace
and to get slim without any exercise...

489
00:33:43,920 --> 00:33:45,040
Dream on.

490
00:33:45,760 --> 00:33:47,040
I wish for world peace,

491
00:33:47,120 --> 00:33:49,160
to have money, and a slim body!

492
00:33:49,240 --> 00:33:50,600
Impossible!

493
00:33:52,160 --> 00:33:53,320
Wait!

494
00:33:53,560 --> 00:33:54,400
Let's take a photo.

495
00:33:55,000 --> 00:33:56,120
-Hurry up!
-Take a photo.

496
00:33:56,200 --> 00:33:57,360
Make my face smaller.

497
00:33:57,560 --> 00:33:58,400
Come on.

498
00:33:59,760 --> 00:34:01,040
One, two, three...

499
00:34:01,120 --> 00:34:02,800
-Cheese! Happy birthday!
-Cheese! Happy birthday!

500
00:34:11,440 --> 00:34:13,080
I'm one year younger!

501
00:34:13,159 --> 00:34:14,119
Happy birthday!

502
00:34:14,199 --> 00:34:15,599
Cut the cake.

503
00:34:15,920 --> 00:34:16,840
All right.

504
00:34:16,920 --> 00:34:19,200
-For you, Fatty.
-Thank you, Momo.

505
00:34:19,480 --> 00:34:21,000
What are you doing? This is mine.

506
00:34:21,159 --> 00:34:22,079
I want to be first.

507
00:34:22,520 --> 00:34:23,640
Thank you.

508
00:34:26,440 --> 00:34:27,280
Serve yourselves.

509
00:34:27,360 --> 00:34:28,400
Let's toast!

510
00:34:28,880 --> 00:34:30,040
-Come on!
-Cheers!

511
00:34:30,320 --> 00:34:31,480
Happy birthday, Momo!

512
00:34:31,679 --> 00:34:33,559
-Happy birthday!
-Happy birthday!

513
00:34:35,040 --> 00:34:37,200
Where is my birthday gift? Birthday gift!

514
00:34:37,400 --> 00:34:38,280
Come on!

515
00:34:38,560 --> 00:34:39,440
Give it to me now.

516
00:34:39,679 --> 00:34:41,199
-There's a cold wave...
-Cut the crap!

517
00:34:41,280 --> 00:34:42,120
I want gifts.

518
00:34:52,040 --> 00:34:52,880
It's shaking.

519
00:34:53,880 --> 00:34:54,840
Shaking!

520
00:34:55,920 --> 00:34:57,120
Third row, center.

521
00:34:57,600 --> 00:34:58,960
You helped her again.

522
00:34:59,120 --> 00:35:00,640
Yes, you did it again.

523
00:35:07,160 --> 00:35:09,840
"Let her draw on your face
with a lipstick."

524
00:35:11,120 --> 00:35:12,120
I'll open my eyes.

525
00:35:13,680 --> 00:35:14,680
Closer.

526
00:35:15,480 --> 00:35:16,880
-Closer.
-Who did it?

527
00:35:16,960 --> 00:35:17,800
Him!

528
00:35:18,960 --> 00:35:20,120
Gu Weiyi did it.

529
00:35:25,000 --> 00:35:26,160
Which one?

530
00:35:26,720 --> 00:35:27,920
-Third row...
-No way!

531
00:35:28,240 --> 00:35:29,240
Don't help her again.

532
00:35:29,920 --> 00:35:31,440
That's right.

533
00:35:46,880 --> 00:35:47,720
It's falling.

534
00:35:47,840 --> 00:35:48,880
It's falling!

535
00:35:50,800 --> 00:35:51,640
Let me see.

536
00:35:52,920 --> 00:35:55,400
"Please find a person
who wears the same color

537
00:35:55,480 --> 00:35:56,920
and look at each other for 20 seconds."

538
00:35:57,800 --> 00:36:00,600
Nobody's wearing the same color as I am.

539
00:36:00,840 --> 00:36:03,120
Gu Weiyi is wearing a yellow top.

540
00:36:03,400 --> 00:36:05,160
Yellowish-brown.

541
00:36:05,240 --> 00:36:06,360
-It's the same!
-It's yellow too!

542
00:36:06,440 --> 00:36:09,640
-Look at each other!
-Look at each other!

543
00:36:09,880 --> 00:36:12,120
-Look at each other!
-Look at each other!

544
00:36:12,200 --> 00:36:14,400
Momo, you bet, you pay.

545
00:36:14,640 --> 00:36:16,120
-Hurry up!
-That's right.

546
00:36:16,440 --> 00:36:17,960
The timer is ready.

547
00:36:18,720 --> 00:36:19,600
Momo,

548
00:36:19,840 --> 00:36:22,040
are you feeling shy?

549
00:36:22,720 --> 00:36:23,960
What for?

550
00:36:24,040 --> 00:36:25,440
Gu Weiyi, don't be shy.

551
00:36:25,520 --> 00:36:27,120
I'm not scared of it at all!

552
00:36:27,520 --> 00:36:28,400
Come on.

553
00:36:31,040 --> 00:36:32,000
Start!

554
00:36:37,080 --> 00:36:39,600
Seventeen, sixteen,

555
00:36:39,880 --> 00:36:44,160
fifteen, fourteen, thirteen,

556
00:36:44,480 --> 00:36:47,040
twelve, eleven,

557
00:36:47,480 --> 00:36:49,680
<i>ten, nine...</i>

558
00:37:22,920 --> 00:37:24,200
-Momo!
-Momo!

559
00:37:24,920 --> 00:37:26,800
You're falling into his eyes.

560
00:37:36,440 --> 00:37:37,360
All right, let's continue!

561
00:37:37,440 --> 00:37:39,000
Carry on...

562
00:37:49,440 --> 00:37:51,320
-Your turn.
-Hurry up!

563
00:37:51,400 --> 00:37:52,240
Hurry up!

564
00:37:57,360 --> 00:37:58,320
-It fell!
-Let me see.

565
00:37:59,760 --> 00:38:03,200
"Take a selfie with someone you like

566
00:38:03,760 --> 00:38:07,280
using your mobile phone."

567
00:38:08,480 --> 00:38:09,800
Who?

568
00:38:16,800 --> 00:38:19,520
HERE COMES THE EASTER EGG

569
00:38:34,000 --> 00:38:35,200
I'm going out for a while.

570
00:38:35,280 --> 00:38:36,120
Let's go.


