All language subtitles for Hope Harper - Daddys Monkey Business Part 1 - INCESTFLIX.TO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,800
Oh, Daddy!
2
00:00:25,820 --> 00:00:28,880
You know what?
3
00:00:29,160 --> 00:00:30,160
Mr. Ties.
4
00:00:30,320 --> 00:00:31,840
What is that, German? Viking?
5
00:00:32,460 --> 00:00:33,720
Family name.
6
00:00:34,120 --> 00:00:35,120
Thank you.
7
00:00:35,300 --> 00:00:37,220
This is quite a strong family name. Does
it stand for something?
8
00:00:38,100 --> 00:00:41,620
We'll just have to leave it. It was a
long -standing nickname.
9
00:00:42,040 --> 00:00:43,800
Oh, of man and tree. Hi.
10
00:00:45,160 --> 00:00:46,160
What is it, Hope?
11
00:00:46,580 --> 00:00:50,780
You know I'm in a meeting here, right? I
know, but I come to bring everybody
12
00:00:50,780 --> 00:00:53,000
water, and I see you already got coffee.
13
00:00:53,850 --> 00:00:55,990
I just wanted to see how you were doing
today.
14
00:00:56,310 --> 00:00:57,310
I'm sorry, guys.
15
00:00:59,470 --> 00:01:00,470
Don't worry.
16
00:01:00,610 --> 00:01:01,890
You have such a lovely daughter.
17
00:01:02,090 --> 00:01:03,090
Oh, yeah. Cute.
18
00:01:03,370 --> 00:01:05,290
Which brings us why we're here today.
19
00:01:05,710 --> 00:01:07,290
Yeah, why are you here?
20
00:01:08,690 --> 00:01:11,110
Damn, Camille. Put your claws away.
21
00:01:12,120 --> 00:01:15,080
She's just really looking out for your
best interest. I'm your secretary.
22
00:01:15,080 --> 00:01:16,080
what I'm supposed to do.
23
00:01:16,160 --> 00:01:19,680
We understand that. We understand. We
see that you're getting older in age.
24
00:01:19,960 --> 00:01:22,340
Oh! Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
25
00:01:22,800 --> 00:01:27,640
Daddy, you're not getting older. You're
almost, you know, what, like 21 by now?
26
00:01:28,300 --> 00:01:29,320
So, yeah.
27
00:01:30,080 --> 00:01:32,460
You better, like, check your sister.
28
00:01:32,920 --> 00:01:34,140
She's taking a whole year.
29
00:01:42,350 --> 00:01:45,170
But you just called him home. I didn't
call him home.
30
00:01:46,470 --> 00:01:49,010
Thank you, Helen. You're welcome.
31
00:01:49,430 --> 00:01:51,530
Thank you.
32
00:01:52,310 --> 00:01:57,930
You know, like your daughter, I know if
anything were to happen to you, you'd
33
00:01:57,930 --> 00:01:59,630
like to make sure she was taken care of,
right?
34
00:02:00,090 --> 00:02:01,090
Well, of course.
35
00:02:01,290 --> 00:02:05,230
I know she probably helps take care of
you a lot, you know, like all the time.
36
00:02:05,990 --> 00:02:09,210
She's even taking care of all of us
right now. We really appreciate that.
37
00:02:09,960 --> 00:02:15,140
And... Make the room a little bit
calmer. Yes, and... Can we get to the
38
00:02:15,700 --> 00:02:16,700
Okay.
39
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
Like, it's inevitable.
40
00:02:18,120 --> 00:02:19,800
We all die. I know it.
41
00:02:20,040 --> 00:02:24,800
I know it's hard to say. Like, we all
die, but many of us, we don't leave
42
00:02:24,800 --> 00:02:28,360
the proper means for our loved ones to
take care of themselves once they're
43
00:02:28,360 --> 00:02:29,360
gone. That's a will.
44
00:02:29,700 --> 00:02:33,400
But, you know, but sometimes you don't
have enough money saved up.
45
00:02:34,440 --> 00:02:36,080
And... Thank you. You're welcome.
46
00:02:42,500 --> 00:02:43,940
You seem nervous.
47
00:02:44,240 --> 00:02:48,980
Oh, I'm not nervous at all. I'm just
trying to make sure this family gets the
48
00:02:48,980 --> 00:02:53,320
proper care that they need if anything
were to happen. You never know what
49
00:02:53,320 --> 00:02:54,320
happen.
50
00:02:54,600 --> 00:02:56,920
You know how heart disease is a very
common thing.
51
00:02:57,120 --> 00:03:03,520
As you are starting to near some of your
later years, I know some physical
52
00:03:03,520 --> 00:03:07,040
activity, especially around the house,
53
00:03:08,000 --> 00:03:11,220
Little things, you know, it could start
bringing you closer to that. Would
54
00:03:11,220 --> 00:03:13,240
anybody like some cookies? I'm sorry.
55
00:03:13,980 --> 00:03:16,860
Oh, I want one. And can I please get
your guys' names?
56
00:03:17,420 --> 00:03:19,440
Oh, yes, yes. I'm Mr. Grand.
57
00:03:19,760 --> 00:03:20,760
Mr.
58
00:03:21,180 --> 00:03:26,740
Grand, yes. Do you have a first name or
is that Mr. Grand? Oh, it's just Mr.,
59
00:03:26,740 --> 00:03:30,980
like, it's a family name. I don't want
to go into it. Is that M -R or M -I -R?
60
00:03:32,180 --> 00:03:35,360
Is it M -R with a period after it? Yes.
61
00:03:36,680 --> 00:03:39,100
I went to college. Oh, wow, wow.
62
00:03:39,440 --> 00:03:41,980
I couldn't really tell. I'm a gay man,
actually.
63
00:03:43,040 --> 00:03:44,240
Me too.
64
00:03:46,720 --> 00:03:47,720
Man,
65
00:03:48,480 --> 00:03:49,920
we miss, nice to meet you. Nice to meet
you.
66
00:03:50,660 --> 00:03:52,120
Oh, I should be quiet.
67
00:03:53,980 --> 00:03:59,360
Okay, by the way, your daughter's
cookies are amazing.
68
00:03:59,940 --> 00:04:05,520
I wouldn't mind eating her cookies any
day. You are so amazing.
69
00:04:06,650 --> 00:04:11,110
But, and thinking of that, you would not
want her to not have her sweet cookies
70
00:04:11,110 --> 00:04:14,990
available once you were gone, right? You
would still want others to enjoy her
71
00:04:14,990 --> 00:04:18,130
sweet cookies after she was gone. Cookie
or cookies?
72
00:04:18,730 --> 00:04:19,730
Oh, cookies, yes.
73
00:04:20,070 --> 00:04:21,070
Plural,
74
00:04:21,230 --> 00:04:23,230
yes. Daddy, I missed you.
75
00:04:24,170 --> 00:04:28,490
I just love seeing, like, don't you just
love seeing happy families? I do.
76
00:04:31,130 --> 00:04:35,450
You did ask her a question. I'll give
her that. Okay.
77
00:04:36,430 --> 00:04:37,349
Well, anyways.
78
00:04:37,350 --> 00:04:38,189
Thank you.
79
00:04:38,190 --> 00:04:39,650
You know, a lot of people.
80
00:04:40,490 --> 00:04:43,970
Daddy, remember when we used to sing
Humpty Dumpty?
81
00:04:44,550 --> 00:04:48,490
We used to sing Humpty Dumpty. Yeah. We
had a great fall. Yeah, and I used to
82
00:04:48,490 --> 00:04:49,770
fall. Yeah.
83
00:04:50,490 --> 00:04:52,190
She's just a bundle of joys.
84
00:04:53,090 --> 00:04:58,130
Like, I can just feel her warming me up
right now. Is she warming you up? Like,
85
00:04:58,170 --> 00:04:59,570
I can feel a little bit.
86
00:05:00,650 --> 00:05:02,030
She warms up the whole room.
87
00:05:02,810 --> 00:05:04,530
Yeah, I know. Like.
88
00:05:05,260 --> 00:05:06,340
Is there a fan or anything?
89
00:05:07,000 --> 00:05:10,980
Sorry, no, they just put in a
chandelier. I'll take out the fan. Yeah,
90
00:05:10,980 --> 00:05:12,180
apologize for my hair.
91
00:05:12,580 --> 00:05:14,020
Like, when the humidity comes.
92
00:05:14,820 --> 00:05:17,180
You can't have that Paul Revere look
going on there.
93
00:05:17,560 --> 00:05:18,560
Well, thank you.
94
00:05:18,980 --> 00:05:21,480
That's not a good thing. Has anybody
ever told you you look like Russell?
95
00:05:22,380 --> 00:05:24,040
Katy Perry's ex -husband?
96
00:05:25,540 --> 00:05:29,360
She's incredible. You know what? I don't
really watch too much TV.
97
00:05:30,320 --> 00:05:31,320
Her kids.
98
00:05:31,400 --> 00:05:32,400
Oh, yeah.
99
00:05:47,320 --> 00:05:54,300
I know you probably have some people in
here trying to sell
100
00:05:54,300 --> 00:05:56,220
you term life insurance.
101
00:05:56,780 --> 00:05:57,860
That's just not for you.
102
00:05:58,420 --> 00:06:02,560
You're going to be around for a while.
You need him around for a while, right?
103
00:06:02,620 --> 00:06:04,340
Yes, I need him around for a while.
104
00:06:05,200 --> 00:06:09,460
He helps satisfy a lot of your needs
that a good father does.
105
00:06:10,000 --> 00:06:14,160
And when do you want to keep those same
needs going on should something happen
106
00:06:14,160 --> 00:06:15,160
to you?
107
00:06:16,500 --> 00:06:17,680
Most of the time, yeah.
108
00:06:18,600 --> 00:06:22,560
Your daughter still needs to be taken
care of even when you can't.
109
00:06:23,520 --> 00:06:25,320
And that's what we're here for.
110
00:06:26,440 --> 00:06:29,660
Well, I just hope he's around for a
long, long time.
111
00:06:30,280 --> 00:06:33,180
I'm sure your dad will be. And we're not
here saying that.
112
00:06:33,550 --> 00:06:37,210
You're going to die any day soon. I hope
not. Literally, we're not.
113
00:06:37,550 --> 00:06:42,770
In case of anything were to happen, you
would want this company to be in your
114
00:06:42,770 --> 00:06:44,390
family's hands still. Yes.
115
00:06:46,570 --> 00:06:47,870
That's not a script.
116
00:06:49,030 --> 00:06:50,030
There's a script?
117
00:06:50,190 --> 00:06:53,470
No, there's no script. You heard that,
correct? There's a script.
118
00:06:53,710 --> 00:06:55,350
Wait a minute.
119
00:06:55,770 --> 00:06:58,910
It seems kind of like some weird scheme.
120
00:06:59,290 --> 00:07:00,290
Oh, no, never.
121
00:07:01,600 --> 00:07:05,520
Here is the spectacle of you two now.
No. What would happen if I Googled your
122
00:07:05,520 --> 00:07:06,700
names or your company?
123
00:07:07,140 --> 00:07:08,700
Oh, oh. Is this legitimate?
124
00:07:09,200 --> 00:07:12,260
No, of course. You said your name was
Mandy Muse and you're Mr.
125
00:07:12,580 --> 00:07:14,160
Grand? Yeah, Mr. Grand.
126
00:07:15,380 --> 00:07:17,840
I'll be doing my research later. Yeah,
so will I.
127
00:07:18,540 --> 00:07:21,240
Well, that's what I pay you for. Yeah,
but don't worry.
128
00:07:22,000 --> 00:07:24,300
Just don't type it in Pornhub or
anything.
129
00:07:26,140 --> 00:07:28,880
I told you to put the blockers on the
computer, okay?
130
00:07:32,240 --> 00:07:38,900
But anyways, for a little low price,
only $500, I know it might sound like,
131
00:07:39,140 --> 00:07:42,760
that's a lot of money. But it's really
not when you think about the coverage
132
00:07:42,760 --> 00:07:45,260
get. That's a $2 million policy.
133
00:07:46,820 --> 00:07:53,660
Should anything happen, like you're
driving down the road one day and
134
00:07:53,660 --> 00:07:54,960
you become distracted.
135
00:07:55,240 --> 00:07:57,580
Do you become distracted at times from
activities?
136
00:07:58,270 --> 00:08:01,310
I think we all do, like, yeah. That's
what he asked me for. There's
137
00:08:01,310 --> 00:08:04,810
everywhere. And you can try to find
them.
138
00:08:05,070 --> 00:08:06,950
There are distractions I run into
sometimes.
139
00:08:07,410 --> 00:08:08,410
Really, Daddy?
140
00:08:08,650 --> 00:08:12,690
Mm -hmm. I missed you so much. I missed
you, too. Thank you.
141
00:08:13,190 --> 00:08:17,650
Now, would you want that smile to ever
stop should you stop being here?
142
00:08:18,650 --> 00:08:23,550
No. And that's what we're here for.
We're here to give you that peace of
143
00:08:23,670 --> 00:08:25,690
that comfort, that...
144
00:08:26,320 --> 00:08:32,480
This pretty smile right here. Thank you
for feeling me. Thank you. Thank you.
145
00:08:32,500 --> 00:08:33,459
Another one.
146
00:08:33,460 --> 00:08:34,559
Thank you.
147
00:08:34,900 --> 00:08:37,940
I mean, I guess I understand the warm
feeling. Thank you.
148
00:08:38,480 --> 00:08:39,480
Thank you.
149
00:08:39,659 --> 00:08:40,659
Yeah.
150
00:08:41,039 --> 00:08:44,640
I can understand that warm feeling. You
can get a really warm feeling sometimes.
151
00:08:45,560 --> 00:08:47,420
See, look, it seems like you're already
distracted.
152
00:08:47,880 --> 00:08:53,350
Right. I had a thought about it. Mr.
Ties, are you feeling well? You need a
153
00:08:53,350 --> 00:08:59,970
little water. You look a little flushed
right now. I know. It is hot in here.
154
00:09:00,910 --> 00:09:01,910
It's a little hot.
155
00:09:02,090 --> 00:09:07,090
I mean, it does get kind of, you know,
hot when you're talking about, like, you
156
00:09:07,090 --> 00:09:08,090
know, like the drinks.
157
00:09:08,550 --> 00:09:10,570
What, you got a death fetish or
something?
158
00:09:11,930 --> 00:09:15,950
It doesn't know us.
159
00:09:18,140 --> 00:09:20,000
Something smells around here.
160
00:09:21,520 --> 00:09:22,520
I don't know.
161
00:09:22,920 --> 00:09:23,920
Never mind.
162
00:09:24,180 --> 00:09:27,480
That's highly unprofessional of me
today.
163
00:09:27,840 --> 00:09:28,840
Okay,
164
00:09:31,780 --> 00:09:32,780
wait a minute here.
165
00:09:33,020 --> 00:09:39,700
But also, while we're here, we do have
health insurance available as well. If
166
00:09:39,700 --> 00:09:45,620
you do need to maybe see about this
redness in your skin, it could be a
167
00:09:46,460 --> 00:09:51,760
My lawyer mom just died last month
from... You don't have to tell
168
00:09:52,360 --> 00:09:55,020
Well, she had our life insurance, so
it's fabulous.
169
00:09:55,800 --> 00:09:57,820
And let me guess, you were the
beneficiary.
170
00:09:58,740 --> 00:10:03,740
You know how bad we need to sell right
now. Like, we're going under.
171
00:10:04,080 --> 00:10:08,320
Okay, I think y 'all need to figure some
things out.
172
00:10:08,680 --> 00:10:10,400
And I'm going to leave you be.
173
00:10:13,480 --> 00:10:15,240
So you have a wonderful day today.
174
00:10:15,500 --> 00:10:20,160
Yeah, I think that we can discuss more
better this way. You know, like, so that
175
00:10:20,160 --> 00:10:24,860
way you're not distracted by your
daughter. She's quite the distraction.
176
00:10:25,300 --> 00:10:27,220
You know what?
177
00:10:28,120 --> 00:10:33,660
I'm thinking that I'm going to just let
my assistant do her homework after some
178
00:10:33,660 --> 00:10:36,380
of the things that... Oh, I think I've
done enough homework.
179
00:10:38,740 --> 00:10:40,440
Oh, my God.
180
00:10:41,020 --> 00:10:42,340
Can I have your autograph?
181
00:10:43,400 --> 00:10:44,440
I'm sure, yeah.
182
00:10:45,060 --> 00:10:46,760
What did I tell you?
183
00:10:49,740 --> 00:10:50,740
There you go, yeah.
184
00:10:50,980 --> 00:10:51,980
Thank you.
185
00:10:52,000 --> 00:10:55,240
He says you don't want to keep sucking
dicks or trying to sell life insurance.
186
00:10:55,440 --> 00:10:57,740
I said, wait, you just got a shit dick.
Maybe he'll sell.
187
00:10:59,480 --> 00:11:03,100
We do need to make rent this month.
188
00:11:05,500 --> 00:11:08,560
So, Mr. Tiles, we have another
intriguing business offer for you.
14470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.