1
00:00:06,560 --> 00:00:08,750
<i>This has happened:</i>

2
00:00:08,800 --> 00:00:10,840
When do I stop?

3
00:00:11,880 --> 00:00:16,000
- After this week..
- They can't just take you away from us.

4
00:00:18,560 --> 00:00:22,230
Do you want me to take care of your son
so that he can live your life?

5
00:00:22,280 --> 00:00:26,350
- He needs a mother.
- I can't. Go to your father.

6
00:00:26,400 --> 00:00:30,750
In that corner he died.
And that's where I'm going to kill you.

7
00:00:30,800 --> 00:00:33,360
There is something you don't know about the photos.

8
00:00:33,880 --> 00:00:38,320
- Someone took pictures of them when they were shot.
- Look at the nails.

9
00:00:38,840 --> 00:00:42,870
That I pointed a gun at him
doesn't mean I shot him.

10
00:00:42,920 --> 00:00:44,920
Is he alive?!

11
00:00:46,440 --> 00:00:51,710
No, Emily! Stay with me!

12
00:00:51,760 --> 00:00:56,440
- She couldn't make it.
- I never got to say goodbye.

13
00:00:57,280 --> 00:01:03,030
Yes, sometimes I want to stop working and
hunt down the bastard who killed Emily.

14
00:01:03,080 --> 00:01:04,950
We are facing many changes.

15
00:01:05,000 --> 00:01:08,480
You will come in the coming weeks
to be asked if you want to stay here.

16
00:01:09,800 --> 00:01:12,160
Then you've thought about it
on what we talked about.

17
00:01:12,880 --> 00:01:15,120
I'll be back.

18
00:01:20,920 --> 00:01:25,070
- How long have you been back?
- Three and a half months.

19
00:01:25,120 --> 00:01:29,510
Much has happened: Sabbatical year,
transfers, relocations.

20
00:01:29,560 --> 00:01:30,950
Four of you remained in the ward.

21
00:01:31,000 --> 00:01:35,710
Rossi, Morgan, me and Garcia.

22
00:01:35,760 --> 00:01:40,310
- You had fourteen cases to investigate.
- Seventeen.

23
00:01:40,360 --> 00:01:42,430
In fourteen weeks.

24
00:01:42,480 --> 00:01:47,230
Impressive.
But even more impressive-

25
00:01:47,280 --> 00:01:52,830
- is the fact that you were reinstated,
promoted and suspended.

26
00:01:52,880 --> 00:01:55,880
That has to be a record, Agent Jareau.

27
00:01:57,280 --> 00:02:02,280
- Why aren't we in there?
- They just want to scare us.

28
00:02:02,520 --> 00:02:07,270
- This doesn't feel good.
- They might not even call you in.

29
00:02:07,320 --> 00:02:10,880
- Don't they have anything better to do?
- That's their job.

30
00:02:14,920 --> 00:02:16,760
It doesn't look good.

31
00:02:17,640 --> 00:02:21,550
How can an investigation take two days-

32
00:02:21,600 --> 00:02:25,720
- when it took months
to collect all the documents?

33
00:02:26,440 --> 00:02:28,680
Do you spend months on a case?

34
00:02:29,880 --> 00:02:34,110
- Was it personal?
- Different. We needed details.

35
00:02:34,160 --> 00:02:37,190
Why didn't you ask for help?

36
00:02:37,240 --> 00:02:41,120
We had to act quickly.

37
00:02:41,920 --> 00:02:47,720
TWO WEEKS EARLIER

38
00:03:51,280 --> 00:03:55,800
- I've taken aim.
- Don't shoot! I have him.

39
00:04:00,880 --> 00:04:03,600
Do you want to kill me yourself?

40
00:04:07,840 --> 00:04:13,150
- Do you realize what you have done?
- We caught an international criminal.

41
00:04:13,200 --> 00:04:16,150
You used government grants

42
00:04:16,200 --> 00:04:19,510
to a personal vendetta.

43
00:04:19,560 --> 00:04:23,520
Now six people,
including two of your agents, dead.

44
00:04:27,200 --> 00:04:29,028
THE BEHAVIOR ANALYSIS GROUP
QUANTICO - FBI

45
00:04:31,720 --> 00:04:34,440
MURDER

46
00:04:40,080 --> 00:04:42,230
FBI - BEHAVIORAL ANALYSIS GROUP

47
00:04:42,280 --> 00:04:44,440
murder - HILLSIDE

48
00:04:45,080 --> 00:04:46,480
UNKNOWN OFFENDER

49
00:04:58,040 --> 00:05:02,120
<i>Queen Elizabeth I said:
"We can't do anything about yesterday."</i>

50
00:05:04,400 --> 00:05:10,070
Interpol, Europol, CIA.
No one could find Doyle - only you.

51
00:05:10,120 --> 00:05:12,550
It wasn't easy.

52
00:05:12,600 --> 00:05:16,510
Morgan was unable to track down Doyle

53
00:05:16,560 --> 00:05:19,030
via his contacts in the arms trade.

54
00:05:19,080 --> 00:05:24,070
- So how did he do?
- He put himself in Doyle's situation.

55
00:05:24,120 --> 00:05:26,600
Doyle was probably looking for his son.

56
00:05:28,880 --> 00:05:34,310
Emily had to arrange
a new identity for Declan.

57
00:05:34,360 --> 00:05:38,630
She had contacts all over the world.

58
00:05:38,680 --> 00:05:42,350
Two columns: domestic and foreign.

59
00:05:42,400 --> 00:05:47,320
- Hello! Have you seen Spence?
- He's on the shooting range.

60
00:05:48,000 --> 00:05:50,600
Ever since Prentiss died so…

61
00:05:53,240 --> 00:05:56,910
- Do you have a new case?
- Just an old one.

62
00:05:56,960 --> 00:05:59,630
- Do you want help?
- Not yet.

63
00:05:59,680 --> 00:06:02,480
Let me know if you need it.

64
00:06:05,320 --> 00:06:09,990
- Shouldn't we tell?
- Garcia, this is a gamble.

65
00:06:10,040 --> 00:06:13,160
- Hotch, then?
- He knows about it.

66
00:06:15,680 --> 00:06:19,550
He knows I don't
letting Doyle get away.

67
00:06:19,600 --> 00:06:24,840
- Does he know we're looking for Declan?
- I talk about it when I have something.

68
00:06:27,840 --> 00:06:30,590
It just feels so weird.

69
00:06:30,640 --> 00:06:34,040
Old man, you don't have to do this.

70
00:06:35,520 --> 00:06:36,920
I know.

71
00:06:41,600 --> 00:06:46,720
- Did you trust Agent Jareau?
- Yes, I did.

72
00:06:47,280 --> 00:06:52,670
You kept her out,
but involved Penelope Garcia.

73
00:06:52,720 --> 00:06:57,320
Her skills were helpful.
To deliver justice.

74
00:06:58,840 --> 00:07:02,680
- You don't believe in the system?
- Nobody prioritized Ian Doyle.

75
00:07:05,760 --> 00:07:11,350
I think it's a domestic contact.
She was here when they staged the murder.

76
00:07:11,400 --> 00:07:16,520
- Are her contacts in Boston?
- She wouldn't leave any traces.

77
00:07:17,400 --> 00:07:20,840
Why did Prentiss start working at BAG?

78
00:07:22,120 --> 00:07:27,880
- To be able to live a normal life.
- She could have gone anywhere.

79
00:07:28,240 --> 00:07:31,790
- To be close to his mother?
- No.

80
00:07:31,840 --> 00:07:37,110
- She wanted to protect the child.
- She came here to be close to him.

81
00:07:37,160 --> 00:07:39,630
So she must have trusted someone here.

82
00:07:39,680 --> 00:07:43,920
She has few contacts in the capital.

83
00:07:45,280 --> 00:07:50,350
- One of them is dead: Ben Corelli.
- He was a forger.

84
00:07:50,400 --> 00:07:56,280
- Doyle killed him.
- We took care of his belongings.

85
00:08:00,000 --> 00:08:05,070
Thanks.
- It would have been easier if he managed everything digitally.

86
00:08:05,120 --> 00:08:09,910
He was thorough. A control freak.

87
00:08:09,960 --> 00:08:11,670
He could not control his death.

88
00:08:11,720 --> 00:08:15,600
It cannot exist
so many ID documents for children.

89
00:08:17,000 --> 00:08:20,430
Didn't Prentiss live in Virginia?

90
00:08:20,480 --> 00:08:23,030
Well, before she got here.

91
00:08:23,080 --> 00:08:25,680
Why did she live there?

92
00:08:27,280 --> 00:08:32,430
To be close to Declan.
Who was blonde and blue-eyed.

93
00:08:32,480 --> 00:08:36,400
The blue eyes cannot be replaced.

94
00:08:37,160 --> 00:08:40,390
The nanny still lives in Virginia.

95
00:08:40,440 --> 00:08:45,550
<i>Declan goes to boarding school.
The nanny lives right nearby.</i>

96
00:08:45,600 --> 00:08:51,560
<i>He is a model student.
He plays lacrosse, wins awards.</i>

97
00:08:51,920 --> 00:08:54,920
<i>He seems to be living that life
Emily wished for him.</i>

98
00:08:57,560 --> 00:09:02,590
- You guarded Declan for two months.
- Doyle would find him.

99
00:09:02,640 --> 00:09:07,080
- Surveillance requires presence.
- I was there when I could.

100
00:09:07,400 --> 00:09:11,830
- And when you were working on a case?
- I had surveillance cameras.

101
00:09:11,880 --> 00:09:16,280
I had to protect the child,
for Doyle would have found him.

102
00:09:21,840 --> 00:09:27,000
- What was your plan?
- To protect the son and arrest Doyle.

103
00:09:49,720 --> 00:09:52,430
Oh, God!

104
00:09:52,480 --> 00:09:56,950
That's him. I'm pretty sure.
It's blurry, but…

105
00:09:57,000 --> 00:10:01,480
- You said he would come...
- Garcia, calm down.

106
00:10:02,640 --> 00:10:05,750
Then Morgan began the attack.

107
00:10:05,800 --> 00:10:08,750
Huh? No, it doesn't work that way.

108
00:10:08,800 --> 00:10:12,550
Morgan called Hotch.
Excuse me, our boss.

109
00:10:12,600 --> 00:10:16,720
Who was on a business trip...
He must have been hard to get hold of.

110
00:10:17,160 --> 00:10:21,000
He led a military investigation.

111
00:10:27,240 --> 00:10:31,440
- Hotchner.
- It's me. How are you?

112
00:10:32,160 --> 00:10:36,440
Long days. How are you?

113
00:10:36,720 --> 00:10:39,670
We have found Declan Doyle.

114
00:10:39,720 --> 00:10:43,310
It was the only way to find Doyle.

115
00:10:43,360 --> 00:10:46,430
- I know what you're thinking.
- Is Declan safe?

116
00:10:46,480 --> 00:10:49,830
Yes, I have been watching him.

117
00:10:49,880 --> 00:10:52,910
I have not given you permission.

118
00:10:52,960 --> 00:10:57,310
<i>- I think Doyle has found Declan.
- Okay, I'll come.</i>

119
00:10:57,360 --> 00:11:00,830
It could be a trap.
Keep an eye on Doyle.

120
00:11:00,880 --> 00:11:04,320
- If it is him, then?
- Then you shoot.

121
00:11:04,640 --> 00:11:08,960
<i>- Do you see something?
- Nothing.</i>

122
00:11:14,440 --> 00:11:20,080
- Did Hotch just say that? "Then you shoot."
- Yes, but he's pissed off.

123
00:11:23,680 --> 00:11:28,040
<i>- Spence.
- I can't find him.</i>

124
00:11:28,720 --> 00:11:33,830
- The principal said that Declan got sick.
- Okay, go to the house.

125
00:11:33,880 --> 00:11:38,720
We are already there.
The agents' cars are outside.

126
00:11:40,640 --> 00:11:42,800
Huh? Reid!

127
00:13:14,640 --> 00:13:18,000
I check the back. You take the hall.

128
00:13:41,760 --> 00:13:47,560
- It must be the nanny.
- No child. Doyle has him.

129
00:13:57,160 --> 00:13:59,400
The police car woke up
his attention.

130
00:14:00,600 --> 00:14:03,520
- Do you see?
- He's there.

131
00:14:04,960 --> 00:14:10,680
<i>We had to act fast.
Hotchner said we should shoot.</i>

132
00:14:11,720 --> 00:14:17,470
He's on his way to the roof.
Take the stairs, JJ.

133
00:14:17,520 --> 00:14:22,320
<i>- I have taken aim.
- Don't shoot! I have him.</i>

134
00:14:26,120 --> 00:14:31,830
- Do you want to kill me yourself?
- Why didn't you let them shoot?

135
00:14:31,880 --> 00:14:37,880
Would it have been too easy?
You wanted him to suffer.

136
00:14:39,040 --> 00:14:43,600
He deserved to be smashed
and together, but I didn't.

137
00:14:44,960 --> 00:14:47,920
You risked the life of an innocent child.

138
00:15:09,320 --> 00:15:14,590
- Have you worked in our area?
- Yes, but I'm not the one being tested.

139
00:15:14,640 --> 00:15:16,350
Then you can imagine

140
00:15:16,400 --> 00:15:21,000
how it was for Morgan
to find Prentiss dying-

141
00:15:21,880 --> 00:15:24,520
-because of Ian Doyle.

142
00:15:27,160 --> 00:15:29,480
Ask yourself:

143
00:15:30,520 --> 00:15:33,630
Was it wrong for him to want…

144
00:15:33,680 --> 00:15:36,080
...finish that man?

145
00:15:42,160 --> 00:15:47,480
Have you forgotten where I've been?
In much worse places.

146
00:15:49,560 --> 00:15:53,670
- Where's Declan?
- Don't play dumb.

147
00:15:53,720 --> 00:15:59,720
You found him before me.
He lives in the house our friend arranged.

148
00:16:00,560 --> 00:16:05,800
Finally I remembered
that she likes dead ends.

149
00:16:07,080 --> 00:16:12,830
Where is Declan? Should I believe that
you are not behind the disappearance?

150
00:16:12,880 --> 00:16:17,760
Should I believe that this does not
is part of your strategy?

151
00:16:18,200 --> 00:16:22,470
I know he was safe.
Be a little more creative.

152
00:16:22,520 --> 00:16:27,070
listen to me you bastard
this is not a game.

153
00:16:27,120 --> 00:16:30,910
If you care about someone else you must
you tell me who could have done it.

154
00:16:30,960 --> 00:16:34,150
- Why would anyone take Declan?
- Say it.

155
00:16:34,200 --> 00:16:37,230
- Nobody knows he exists.
- Yes, apparently.

156
00:16:37,280 --> 00:16:41,270
Someone took him from his home.

157
00:16:41,320 --> 00:16:43,470
Someone else was watching you. Who?

158
00:16:43,520 --> 00:16:49,040
- I don't know!
- Your son is missing.

159
00:16:49,640 --> 00:16:51,640
Think about it.

160
00:16:56,760 --> 00:16:58,520
I don't know.

161
00:16:58,960 --> 00:17:01,430
When did Morgan start looking for Doyle?

162
00:17:01,480 --> 00:17:05,430
When Prentiss was killed.

163
00:17:05,480 --> 00:17:08,880
Has he tried to find Doyle
for seven months?

164
00:17:10,320 --> 00:17:12,160
Does that surprise you?

165
00:17:16,160 --> 00:17:20,150
- He seems sincere.
- He is good at manipulating.

166
00:17:20,200 --> 00:17:22,070
Do you see the carotid artery?

167
00:17:22,120 --> 00:17:26,670
The heart began to beat faster
when he heard about Declan.

168
00:17:26,720 --> 00:17:29,280
He looks genuinely worried.

169
00:17:33,520 --> 00:17:36,280
Who took the boy in such cases?

170
00:17:41,240 --> 00:17:42,960
Hell too.

171
00:17:46,280 --> 00:17:51,670
Rossi, a ninja-like guy
turned off the camera.

172
00:17:51,720 --> 00:17:56,920
You were busy looking for Doyle.
- She didn't see a team.

173
00:17:57,120 --> 00:18:00,510
They were well organized.

174
00:18:00,560 --> 00:18:06,070
They don't seem to have broken in.
How do you overstaff two agents?

175
00:18:06,120 --> 00:18:11,670
- Maybe they pretended to be substitutes...
- It is possible.

176
00:18:11,720 --> 00:18:15,840
- They threw her into the closet.
- It is partly personal.

177
00:18:19,800 --> 00:18:23,360
Just Declan and the nanny
lived here. Whose is this?

178
00:18:25,280 --> 00:18:26,680
Men's size.

179
00:18:27,600 --> 00:18:33,600
- Do you think Doyle is behind it?
- He can hardly share himself.

180
00:18:40,840 --> 00:18:45,360
I ask you one last time:
Who hates you so much?

181
00:18:47,920 --> 00:18:50,880
- How much time has passed?
- Six hours.

182
00:18:51,800 --> 00:18:56,280
You have had time to look for him.
Let me try now.

183
00:19:03,920 --> 00:19:09,280
He didn't do it.
What the hell is going on?

184
00:19:12,840 --> 00:19:14,440
What is it?

185
00:19:15,920 --> 00:19:17,920
Nothing.

186
00:19:19,000 --> 00:19:23,120
- Has Aaron landed?
- He's on his way.

187
00:19:24,280 --> 00:19:26,040
Good.

188
00:19:33,720 --> 00:19:38,950
Welcome back. I have a list
over Doyle's ten worst enemies.

189
00:19:39,000 --> 00:19:43,390
Richard Gerace
has been in conflict with Doyle.

190
00:19:43,440 --> 00:19:48,070
He can be seen on the surveillance footage.
He has a scar on his neck.

191
00:19:48,120 --> 00:19:51,840
- Find out everything you can about him.
- That was all.

192
00:20:01,840 --> 00:20:06,750
- Stylish look. How was the desert?
- Hot.

193
00:20:06,800 --> 00:20:11,550
- Have you met Jack?
- He is with Jessica over the weekend.

194
00:20:11,600 --> 00:20:16,360
- He would love the beard.
- We skyped. He wasn't thrilled.

195
00:20:22,360 --> 00:20:25,200
RICHARD GERACE IS A SUSPECT

196
00:20:27,040 --> 00:20:29,110
Do you see Richard Gerace as an enemy?

197
00:20:29,160 --> 00:20:31,880
I don't see him as anything.

198
00:20:34,120 --> 00:20:36,630
Tell about him.

199
00:20:36,680 --> 00:20:42,360
I gave him a scar 20 years ago.
After that he was no problem.

200
00:20:43,320 --> 00:20:45,400
To whom was he a problem?

201
00:20:47,120 --> 00:20:50,350
- She won't help you.
- Why not?

202
00:20:50,400 --> 00:20:52,670
Because I killed her.

203
00:20:52,720 --> 00:20:55,510
<i>- Did he mean Agent Prentiss?
- Yes

204
00:20:55,560 --> 00:20:58,990
The state has contributed $17,400
at her funeral.

205
00:20:59,040 --> 00:21:04,960
As well as 642,000 for medical expenses.
But that was no surprise, was it?

206
00:21:10,080 --> 00:21:14,350
- I got your message.
- The time has come.

207
00:21:14,400 --> 00:21:17,470
Declan tried to call. She is on her way.

208
00:21:17,520 --> 00:21:20,760
- I'll pick up Morgan.
- I tell the others.

209
00:21:25,400 --> 00:21:30,760
- Are you going anywhere?
- Doyle doesn't think it's Gerace.

210
00:21:31,640 --> 00:21:34,720
- Welcome back.
- Thank you. Sit down.

211
00:21:35,920 --> 00:21:41,840
- Why? Is everything as it should be?
- I made a decision that affected everyone.

212
00:21:42,880 --> 00:21:48,840
Emily lost a lot of blood.
But the doctors managed to save her.

213
00:21:49,400 --> 00:21:53,400
She was flown to Bethesda
to a hiding place.

214
00:21:53,760 --> 00:21:56,160
Her identity was withheld.

215
00:21:57,840 --> 00:22:00,920
She stayed there
until she had recovered.

216
00:22:02,160 --> 00:22:07,520
She was transferred to Paris and got
several different identity documents.

217
00:22:11,240 --> 00:22:13,160
Is she alive?

218
00:22:17,000 --> 00:22:21,320
- But we buried her.
- I bear responsibility for the decision.

219
00:22:21,960 --> 00:22:26,080
- You can raise questions with me.
- Questions?

220
00:22:26,520 --> 00:22:28,800
I have questions.

221
00:22:36,120 --> 00:22:38,120
Oh, God.

222
00:23:19,120 --> 00:23:23,400
- At least you got her back.
- Did we get?

223
00:23:28,480 --> 00:23:33,360
I'm terribly sorry. It didn't work
one day without wanting to...

224
00:23:35,240 --> 00:23:41,240
You didn't deserve it.
I'm terribly sorry.

225
00:23:46,920 --> 00:23:52,670
There is so much I want to tell you,
but now you must tell me about Declan.

226
00:23:52,720 --> 00:23:58,070
- Did a man live in the house?
- My friend Tom Koehler.

227
00:23:58,120 --> 00:24:00,510
where is he

228
00:24:00,560 --> 00:24:04,870
He worked abroad,
but he is on his way.

229
00:24:04,920 --> 00:24:06,910
Declan called him, he called me.

230
00:24:06,960 --> 00:24:11,950
Hotch said you had Doyle arrested.

231
00:24:12,000 --> 00:24:16,310
Just Tom, Louise and me
had to take Declan from the school grounds.

232
00:24:16,360 --> 00:24:20,510
- Declan got sick yesterday.
- Food poisoning.

233
00:24:20,560 --> 00:24:25,590
- Someone entered the school grounds.
- We suspect Richard Gerace.

234
00:24:25,640 --> 00:24:30,870
He recently arrived in the country,
but we find nothing about him.

235
00:24:30,920 --> 00:24:36,470
- We have seen the scar.
- That can't be right.

236
00:24:36,520 --> 00:24:41,760
- Doyle said you know Gerace.
- He would never dare something like this.

237
00:24:42,200 --> 00:24:46,310
- Didn't they break into the house?
- Two agents kept watch.

238
00:24:46,360 --> 00:24:51,350
Gerace and a woman
pretended to be the next shift.

239
00:24:51,400 --> 00:24:55,550
- She is the leader.
- So we are looking for a woman.

240
00:24:55,600 --> 00:24:58,440
Now the list of suspects became long.

241
00:24:59,480 --> 00:25:02,400
Did Doyle have an affair with all of these?

242
00:25:05,480 --> 00:25:09,960
- Can I get them to the conference room?
- Anything you wish, "Visitor Prentiss".

243
00:25:12,640 --> 00:25:18,560
- So you're back?
- They needed to replace you.

244
00:25:18,800 --> 00:25:22,670
- What does Will say about the long days?
- Long story.

245
00:25:22,720 --> 00:25:27,550
- I haven't seen Ashley.
- She was moved to Andy Swan's group.

246
00:25:27,600 --> 00:25:33,240
- How angry are the others?
- They are shocked.

247
00:25:35,040 --> 00:25:39,040
- Thank you.
- It's so lovely to have you here.

248
00:25:43,040 --> 00:25:46,950
These women
may have met Gerace.

249
00:25:47,000 --> 00:25:51,510
- Does anyone have a deeper connection to Doyle?
- They showed anger towards the nanny.

250
00:25:51,560 --> 00:25:56,910
- She was there before Declan was born.
- She is a mother figure.

251
00:25:56,960 --> 00:26:00,560
- Who is Declan's mother?
- Doyle said she was dead.

252
00:26:16,120 --> 00:26:17,960
Of course.

253
00:26:27,000 --> 00:26:29,960
Which one is Declan's mother?

254
00:26:34,600 --> 00:26:38,470
Chloe Donaghy. She is not involved.

255
00:26:38,520 --> 00:26:42,120
How do you know that? Did you kill her?

256
00:26:43,640 --> 00:26:47,680
<i>She tried to kill Declan
before he was born.</i>

257
00:27:17,240 --> 00:27:20,520
- Do you know who I am?
- No.

258
00:27:23,600 --> 00:27:26,080
I am your mother.

259
00:27:29,560 --> 00:27:33,080
She brought muffins to school
and no one asked anything.

260
00:27:34,840 --> 00:27:36,470
Doyle is nothing compared to her.

261
00:27:36,520 --> 00:27:40,590
First prostitution, then drugs.

262
00:27:40,640 --> 00:27:44,640
She dealt with distribution,
trade, manufacturing and weapons.

263
00:27:46,880 --> 00:27:51,950
She's not the motherly type.
Why would she take Declan?

264
00:27:52,000 --> 00:27:53,760
Not out of love.

265
00:27:54,640 --> 00:27:58,670
- What contacts does she have in the US?
- They are almost dead.

266
00:27:58,720 --> 00:28:02,670
She takes advantage of people
for their own purposes.

267
00:28:02,720 --> 00:28:07,390
- She never wanted Declan.
- It's about you, Ian.

268
00:28:07,440 --> 00:28:11,960
- You held her captive for nine months.
- Seven.

269
00:28:13,240 --> 00:28:15,960
- Was Louise present at the birth?
- Yes.

270
00:28:20,000 --> 00:28:24,790
It's called revenge. Chloe didn't forget
what you put her through.

271
00:28:24,840 --> 00:28:29,190
She would rather die
than give birth to my child.

272
00:28:29,240 --> 00:28:33,840
- But you chained her up.
- She got money for the trouble.

273
00:28:36,920 --> 00:28:39,160
That was torture, Ian.

274
00:28:39,640 --> 00:28:45,160
Don't you think she's thought about it
how would she get revenge on you?

275
00:28:46,080 --> 00:28:48,920
She took the only thing you love.

276
00:28:49,760 --> 00:28:52,640
What else
can she profit by taking Declan?

277
00:28:53,760 --> 00:28:57,960
Money. That's all she cares about.

278
00:28:59,640 --> 00:29:04,030
I need a list of all of them
who have such resources.

279
00:29:04,080 --> 00:29:07,360
And anyone who might want to hurt you.

280
00:29:09,080 --> 00:29:11,910
What do kidnappers usually do?

281
00:29:11,960 --> 00:29:15,590
When a child is kidnapped by its mother...

282
00:29:15,640 --> 00:29:18,080
...that usually means
little danger to the child.

283
00:29:20,240 --> 00:29:25,030
- Do they have any history in the US?
- No, on the other hand in Europe.

284
00:29:25,080 --> 00:29:28,490
Doyle gave me a list of contacts
to Chloe with great assets.

285
00:29:31,040 --> 00:29:35,200
- Check if anyone has contacts in the country.
- What else?

286
00:29:36,240 --> 00:29:39,320
Business operations that need
international bank accounts.

287
00:29:41,360 --> 00:29:45,040
Start with Irish companies.
It could be some family feud.

288
00:29:46,400 --> 00:29:49,600
The Doyles and the McDermotts
certainly had something.

289
00:29:50,560 --> 00:29:54,150
Ian murdered Jimmy McDermott.

290
00:29:54,200 --> 00:29:58,040
His younger brother Lachlan
owns an import company.

291
00:29:58,880 --> 00:30:04,800
He has three warehouses.
One of them will be demolished.

292
00:30:05,320 --> 00:30:08,790
- Inner Harbor, Baltimore.
- We're leaving.

293
00:30:08,840 --> 00:30:14,470
You called the police in Baltimore, right?
Or at least the police in Harbor?

294
00:30:14,520 --> 00:30:19,320
Why not? It takes an hour
to drive to Baltimore.

295
00:30:20,080 --> 00:30:22,240
Your phones worked.

296
00:30:53,440 --> 00:30:55,320
He is gone.

297
00:30:57,720 --> 00:30:58,926
Over here!

298
00:31:05,320 --> 00:31:09,000
Doyle said that Chloe
would clean house.

299
00:31:10,960 --> 00:31:14,960
She thinks she
get more for the kid without Gerace.

300
00:31:20,200 --> 00:31:21,800
Yes?

301
00:31:24,680 --> 00:31:28,440
Declan is missing.
He was in the warehouse.

302
00:31:30,960 --> 00:31:35,990
Your ex works with Lachlan McDermott.
How would he get out of the country?

303
00:31:36,040 --> 00:31:40,870
I don't know.
He has infinite resources.

304
00:31:40,920 --> 00:31:43,430
- He hates you.
- More than you.

305
00:31:43,480 --> 00:31:47,280
Then we give him what he wants: you.

306
00:31:53,200 --> 00:31:55,840
You suggested
that Ian Doyle would be released.

307
00:31:57,480 --> 00:31:59,390
You are the only agent

308
00:31:59,440 --> 00:32:03,670
who don't want to
reset at the device.

309
00:32:03,720 --> 00:32:07,830
It wasn't likely
that the boy would survive.

310
00:32:07,880 --> 00:32:10,790
Punish me if you want,

311
00:32:10,840 --> 00:32:13,830
but do not punish the others
for something I suggested.

312
00:32:13,880 --> 00:32:16,200
- Calm down.
- I'm calm.

313
00:32:16,640 --> 00:32:21,750
No, we're not letting him out.
He finds a way to escape.

314
00:32:21,800 --> 00:32:26,440
If we find McDermott
maybe we can save Declan.

315
00:32:29,400 --> 00:32:32,110
The state does not deal with prisoner exchanges.

316
00:32:32,160 --> 00:32:35,750
New York, July 2010, spy exchange...

317
00:32:35,800 --> 00:32:37,550
That's enough.

318
00:32:37,600 --> 00:32:41,240
- You cannot change the rules.
- You cannot violate them.

319
00:32:43,840 --> 00:32:46,670
Is Strauss left? We need support.

320
00:32:46,720 --> 00:32:50,960
McDermott's family imported guns
to a private airfield in Maryland.

321
00:32:52,600 --> 00:32:54,470
Send the information.

322
00:32:54,520 --> 00:32:59,670
It's a matter of minutes
before they leave the country with him.

323
00:32:59,720 --> 00:33:04,950
What makes you think they won't go
with both Doyle and his son?

324
00:33:05,000 --> 00:33:10,440
I know that if we don't
then the boy will die.

325
00:33:13,320 --> 00:33:16,960
- They're already on their way, aren't they?
- Yes.

326
00:33:27,240 --> 00:33:31,680
He looks like his father.
It makes me sick.

327
00:33:32,880 --> 00:33:36,910
- What are you going to do with him?
- I thought you screwed up.

328
00:33:36,960 --> 00:33:41,160
- You were going to give me Doyle.
- The FBI got there before me.

329
00:33:43,680 --> 00:33:47,950
He will do. As long as he lives
teach Doyle to look him up.

330
00:33:48,000 --> 00:33:50,480
Unless he is killed in custody.

331
00:34:23,920 --> 00:34:28,600
- You can fool Gerace, but not me.
- I don't know what's going on.

332
00:34:34,040 --> 00:34:38,590
Lachlan McDermott
and Chloe Donaghy, it's the FBI.

333
00:34:38,640 --> 00:34:42,390
<i>We know you have Declan.
We suggest an exchange.</i>

334
00:34:42,440 --> 00:34:46,320
<i>We give you Ian Doyle
if you give us the boy.</i>

335
00:34:47,160 --> 00:34:51,150
- That's not how we decided.
- No, but it sounds interesting.

336
00:34:51,200 --> 00:34:53,200
You're not going anywhere.

337
00:35:05,200 --> 00:35:08,200
- Go there. Come again.
- Bring Doyle here.

338
00:35:10,840 --> 00:35:13,360
I want him here - on his knees.

339
00:35:16,480 --> 00:35:19,960
- Hotch, shall we?
- Nobody comes from here.

340
00:35:22,120 --> 00:35:25,560
You bastard. How does it feel?

341
00:35:27,880 --> 00:35:30,320
Now it's your turn.

342
00:35:32,440 --> 00:35:34,600
Give him to me.

343
00:35:36,080 --> 00:35:37,880
Gun!

344
00:36:08,600 --> 00:36:13,400
- I remember you.
- Forgive me, my son.

345
00:36:43,480 --> 00:36:48,240
Your team took many risks.
Completely without permission.

346
00:36:49,280 --> 00:36:53,630
DIOG has rules,
but you all ignored them.

347
00:36:53,680 --> 00:36:57,200
It is disrespectful to the agency
and against law and justice.

348
00:36:58,120 --> 00:37:03,470
You are experts in behavior,
but see nothing wrong with your own.

349
00:37:03,520 --> 00:37:07,590
The development of events
was not traditional.

350
00:37:07,640 --> 00:37:13,070
The team neutralized four
international criminals.

351
00:37:13,120 --> 00:37:18,080
You started a war with Ian Doyle
which our government had to finish for you.

352
00:37:19,720 --> 00:37:24,000
The rest can go.
Agent Prentiss remains.

353
00:37:44,840 --> 00:37:46,750
Hello.

354
00:37:46,800 --> 00:37:50,240
I believed
that they would remain forever.

355
00:37:50,840 --> 00:37:55,870
- It is screwed on.
- Look here.

356
00:37:55,920 --> 00:37:59,680
And I have Sergio.
I have to get visitation rights.

357
00:38:00,240 --> 00:38:02,760
- Surely he is beautiful?
- Just like his mother.

358
00:38:11,280 --> 00:38:12,680
Morgan.

359
00:38:17,360 --> 00:38:23,190
I understand that you are angry, but that
is neither about you nor about me.

360
00:38:23,240 --> 00:38:28,160
- It was about saving Emily.
- We need to talk.

361
00:38:33,520 --> 00:38:37,280
The committee made it clear that they did not
supports a team of rebels.

362
00:38:38,680 --> 00:38:42,480
Agent Prentiss convinced them
that you are not.

363
00:38:43,440 --> 00:38:48,680
They will be watching you,
so you should play by their rules.

364
00:38:50,080 --> 00:38:53,120
- So we'll make it?
- No one gets suspended.

365
00:38:54,320 --> 00:38:58,920
Some paperwork may be required
considering your situation…

366
00:38:59,440 --> 00:39:04,040
...but the team is lucky to have you.
If you are interested...

367
00:39:06,280 --> 00:39:09,880
- May I think it over?
- Of course.

368
00:39:13,160 --> 00:39:15,000
I'm in.

369
00:39:18,560 --> 00:39:23,240
I have a stack of new cases
which I am happy to hand over to you.

370
00:39:26,640 --> 00:39:30,630
Emily... What did you tell them?

371
00:39:30,680 --> 00:39:34,960
The only ones I know who could
having made it just left the room.

372
00:39:35,880 --> 00:39:41,640
They do their job with integrity
and they honor the oath they took.

373
00:39:42,360 --> 00:39:46,510
“I will defend
United States Constitution"-

374
00:39:46,560 --> 00:39:50,950
- "against all enemies,
foreign as domestic."

375
00:39:51,000 --> 00:39:54,920
"I shall be loyal to the same."

376
00:39:55,280 --> 00:40:01,280
"It is a voluntary undertaking,
absolutely without reservation."

377
00:40:01,920 --> 00:40:07,750
“I will fulfill those duties
I hereby undertake."

378
00:40:07,800 --> 00:40:10,520
"God help me."


