Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,790 --> 00:00:25,190
[музыка]
2
00:00:26,359 --> 00:00:30,359
Внимание внимание
3
00:00:30,599 --> 00:00:36,360
говорит
4
00:00:33,480 --> 00:00:41,920
Москва последний
5
00:00:36,360 --> 00:00:43,559
час провал немецкого плана окружения и
6
00:00:41,920 --> 00:00:45,760
взятия
7
00:00:43,559 --> 00:00:52,480
Москвы
8
00:00:45,760 --> 00:00:57,680
поражение немецких войск на подступах
9
00:00:52,480 --> 00:01:01,920
Москвы 16 ноября 1941 года германские
10
00:00:57,680 --> 00:01:01,920
войска развернул против за
11
00:01:18,920 --> 00:01:21,920
Sol
12
00:01:31,640 --> 00:01:34,640
Y
13
00:01:36,850 --> 00:01:40,220
[музыка]
14
00:01:46,890 --> 00:01:49,999
[музыка]
15
00:02:11,810 --> 00:02:18,879
[музыка]
16
00:02:14,879 --> 00:02:18,879
Оли BIA
17
00:02:39,040 --> 00:02:43,720
авани от РМ боле
18
00:03:00,100 --> 00:03:03,199
[аплодисменты]
19
00:03:16,360 --> 00:03:23,030
[музыка]
20
00:03:27,040 --> 00:03:33,879
что что
21
00:03:30,950 --> 00:03:37,799
[аплодисменты]
22
00:03:33,879 --> 00:03:37,799
ты ты
23
00:03:51,879 --> 00:03:58,720
сие
24
00:03:54,720 --> 00:03:58,720
что нельзя
25
00:04:04,280 --> 00:04:08,280
что что
26
00:04:42,770 --> 00:04:45,790
[музыка]
27
00:04:53,520 --> 00:04:57,520
ки о
28
00:05:11,120 --> 00:05:14,120
Ами
29
00:05:32,560 --> 00:05:35,560
od
30
00:06:03,160 --> 00:06:06,160
Q
31
00:06:18,490 --> 00:06:28,500
[смех]
32
00:06:39,000 --> 00:06:41,759
M
33
00:06:47,319 --> 00:06:51,120
fran Sen
34
00:06:49,560 --> 00:06:55,560
Front
35
00:06:51,120 --> 00:06:55,560
berib rq qi
36
00:07:10,440 --> 00:07:14,280
Ich L
37
00:07:35,639 --> 00:07:39,639
р фт
38
00:08:05,240 --> 00:08:09,240
Наре о
39
00:08:40,399 --> 00:08:43,399
R
40
00:09:19,440 --> 00:09:22,440
AG
41
00:09:29,839 --> 00:09:32,839
meng
42
00:10:21,240 --> 00:10:24,240
H
43
00:10:43,279 --> 00:10:46,279
J
44
00:11:16,839 --> 00:11:19,839
N
45
00:11:25,740 --> 00:11:29,930
[смех]
46
00:11:49,839 --> 00:11:52,839
FR
47
00:12:14,120 --> 00:12:17,120
р
48
00:12:32,360 --> 00:12:35,360
и
49
00:12:35,670 --> 00:12:38,900
[музыка]
50
00:12:56,740 --> 00:13:03,230
[музыка]
51
00:13:18,290 --> 00:13:23,620
[музыка]
52
00:13:20,680 --> 00:13:28,489
am
53
00:13:23,620 --> 00:13:28,489
[музыка]
54
00:13:30,440 --> 00:13:36,720
SII
55
00:13:32,720 --> 00:13:36,720
oq kdm
56
00:13:36,930 --> 00:13:40,080
[музыка]
57
00:13:57,760 --> 00:14:00,929
[музыка]
58
00:14:20,240 --> 00:14:24,240
urg irod
59
00:14:38,530 --> 00:14:44,390
[музыка]
60
00:14:58,040 --> 00:15:02,120
asq E
61
00:15:02,410 --> 00:15:05,600
[музыка]
62
00:15:08,530 --> 00:15:35,869
[музыка]
63
00:15:37,040 --> 00:15:40,040
с
64
00:15:58,010 --> 00:16:07,549
[музыка]
65
00:16:25,000 --> 00:16:30,000
надо дорога заблокированная вижу не
66
00:16:26,639 --> 00:16:32,199
слепой Что стоим чистить
67
00:16:30,000 --> 00:16:36,160
есть
68
00:16:32,199 --> 00:16:36,160
бойцы бойцы на
69
00:16:38,480 --> 00:16:45,480
завал
70
00:16:40,560 --> 00:16:45,480
Никона мотора не глушить
71
00:16:55,000 --> 00:16:59,000
вершина Тар
72
00:17:01,759 --> 00:17:07,559
ты кто Как тут
73
00:17:04,679 --> 00:17:10,559
оказалась
74
00:17:07,559 --> 00:17:10,559
шпионка
75
00:17:18,439 --> 00:17:21,439
выходи
76
00:17:25,000 --> 00:17:30,640
Спускайся Товарищ лейтенант Шпионка
77
00:17:29,640 --> 00:17:33,919
Что здесь
78
00:17:30,640 --> 00:17:38,320
происходит шпионку поймал в грузовике
79
00:17:33,919 --> 00:17:43,320
сидела установить личность допросить
80
00:17:38,320 --> 00:17:43,320
есть грузы ещё раз проверь
81
00:17:48,240 --> 00:17:55,200
есть Документы
82
00:17:51,200 --> 00:17:55,200
есть документы
83
00:18:00,360 --> 00:18:04,799
Что делали в грузовике куда
84
00:18:02,200 --> 00:18:09,679
направлялись я на фронт
85
00:18:04,799 --> 00:18:11,799
зачем мы уже искать фамилия
86
00:18:09,679 --> 00:18:15,640
мужа
87
00:18:11,799 --> 00:18:22,200
Алимов Рустам он тоже командир Как
88
00:18:15,640 --> 00:18:25,919
вы Алимов говоришь муж значит Да муж а
89
00:18:22,200 --> 00:18:28,919
документы-то настоящее или Вари выдали
90
00:18:25,919 --> 00:18:28,919
отвечай
91
00:18:31,460 --> 00:18:36,520
[музыка]
92
00:18:34,880 --> 00:18:39,720
воздух
93
00:18:36,520 --> 00:18:39,720
рассредоточиться по
94
00:18:41,640 --> 00:18:48,520
лесу жена возьми Её сидеть
95
00:19:01,590 --> 00:19:09,840
[музыка]
96
00:19:06,840 --> 00:19:09,840
ah
97
00:19:16,040 --> 00:19:21,599
[музыка]
98
00:19:57,679 --> 00:20:00,640
да
99
00:20:06,650 --> 00:20:11,000
[музыка]
100
00:20:08,000 --> 00:20:11,000
да
101
00:20:40,340 --> 00:20:43,780
[музыка]
102
00:20:45,890 --> 00:20:49,099
[музыка]
103
00:20:53,280 --> 00:20:57,200
[музыка]
104
00:20:55,760 --> 00:21:06,190
с
105
00:20:57,200 --> 00:21:11,479
[музыка]
106
00:21:06,190 --> 00:21:11,479
[аплодисменты]
107
00:21:21,410 --> 00:21:33,190
[музыка]
108
00:21:39,270 --> 00:21:46,200
[музыка]
109
00:21:51,560 --> 00:21:55,869
[музыка]
110
00:21:57,520 --> 00:22:01,559
ah а
111
00:22:02,270 --> 00:22:35,200
[музыка]
112
00:22:40,600 --> 00:22:43,200
направо
113
00:22:43,799 --> 00:22:48,240
этого Ой а ты как
114
00:22:49,320 --> 00:22:55,840
тут ну что доктор похоже ампутация руку
115
00:22:53,559 --> 00:22:57,440
надо спасти А если грена то уже
116
00:22:55,840 --> 00:23:00,880
ампутация
117
00:22:57,440 --> 00:23:03,320
несло ный Снайпер руку нужно спасти она
118
00:23:00,880 --> 00:23:07,279
только что сдела самолёт кричите чего вы
119
00:23:03,320 --> 00:23:11,240
кричите ей нужно спасти
120
00:23:07,279 --> 00:23:11,240
руку в операционную
121
00:23:22,440 --> 00:23:29,400
быстро нет пей милая пей Это тебе
122
00:23:26,400 --> 00:23:29,400
поможет
123
00:23:57,440 --> 00:24:00,440
зажим
124
00:24:07,360 --> 00:24:13,960
скальпель
125
00:24:09,880 --> 00:24:13,960
пинцет живей товарищ
126
00:24:22,200 --> 00:24:27,440
Глушко а ты смелая дочка
127
00:24:52,720 --> 00:24:56,600
куто самма
128
00:25:01,159 --> 00:25:04,159
V
129
00:25:09,360 --> 00:25:12,450
[музыка]
130
00:25:23,910 --> 00:25:27,189
[музыка]
131
00:25:30,420 --> 00:25:34,880
[музыка]
132
00:25:31,880 --> 00:25:34,880
ва
133
00:25:35,559 --> 00:25:38,559
турма
134
00:25:54,799 --> 00:25:58,799
Яло Салам
135
00:26:09,000 --> 00:26:13,640
assman oiz olan
136
00:26:31,039 --> 00:26:34,039
а
137
00:27:01,559 --> 00:27:04,559
Sir
138
00:27:51,080 --> 00:27:54,080
Sen
139
00:28:01,159 --> 00:28:07,720
ста что ещ здесь машина
140
00:28:05,240 --> 00:28:10,760
пришла Наталья Петровна Ну как я могу
141
00:28:07,720 --> 00:28:10,760
уехать не пода
142
00:28:20,399 --> 00:28:27,360
земляком
143
00:28:23,200 --> 00:28:31,080
похи А сколько санитарок не вернуло из
144
00:28:27,360 --> 00:28:31,080
боя E
145
00:28:31,700 --> 00:28:52,640
[музыка]
146
00:29:01,070 --> 00:29:10,920
[музыка]
147
00:29:29,159 --> 00:29:32,600
позицию для стрельбы лёжа
148
00:29:32,840 --> 00:29:37,679
принять ноги ноги
149
00:29:38,510 --> 00:29:48,039
[музыка]
150
00:29:44,880 --> 00:29:51,519
колено хорошо натренированный Снайпер
151
00:29:48,039 --> 00:29:53,880
поражает цель с первого выстрела и на
152
00:29:51,519 --> 00:29:55,919
дистанции при которой положено учитывать
153
00:29:53,880 --> 00:30:00,760
боковой ветер и
154
00:29:55,919 --> 00:30:00,760
дерева снайперской работе мелочей
155
00:30:03,240 --> 00:30:10,440
нет особое внимание оружию любите его
156
00:30:07,480 --> 00:30:13,240
больше чем себя Берегите как можете и
157
00:30:10,440 --> 00:30:16,159
оно вас не подведёт а на переднем крае
158
00:30:13,240 --> 00:30:19,200
враг использует любую вашу ошибку в том
159
00:30:16,159 --> 00:30:19,200
числе и в уходе за
160
00:30:19,880 --> 00:30:26,000
оружием Аккуратнее Ася на губу захотела
161
00:30:23,840 --> 00:30:29,799
Кадырова снова
162
00:30:26,000 --> 00:30:32,799
нарушаете Никак нет наряд вне
163
00:30:29,799 --> 00:30:32,799
очереди
164
00:30:42,000 --> 00:30:48,880
есть не задерживаться вперёд быстро
165
00:30:46,399 --> 00:30:48,880
быстро
166
00:30:53,919 --> 00:31:02,880
быстро Что делается А что делается
167
00:30:58,720 --> 00:31:07,679
видала подруга как наша лютка капитаном
168
00:31:02,880 --> 00:31:09,320
вертит Эх театр сатира юмора Это в нашем
169
00:31:07,679 --> 00:31:13,840
училище
170
00:31:09,320 --> 00:31:16,919
комедия и всё-таки она не смогла его
171
00:31:13,840 --> 00:31:19,279
простить ты о чём ты что про Светку
172
00:31:16,919 --> 00:31:21,240
забыла что ли Это же лютка постаралась
173
00:31:19,279 --> 00:31:23,880
чтобы её отчислили из
174
00:31:21,240 --> 00:31:26,919
училища
175
00:31:23,880 --> 00:31:31,240
что не настолько
176
00:31:26,919 --> 00:31:31,240
жена миля простая ты у нас
177
00:31:33,480 --> 00:31:41,639
совсем севги
178
00:31:37,159 --> 00:31:43,930
Мухаббат А что такое севги
179
00:31:41,639 --> 00:31:45,600
Мухаббат
180
00:31:43,930 --> 00:31:48,670
[музыка]
181
00:31:45,600 --> 00:31:58,119
любовь любовь
182
00:31:48,670 --> 00:31:58,119
[музыка]
183
00:32:00,120 --> 00:32:04,919
быстрее
184
00:32:01,639 --> 00:32:08,760
быстрее быстрее курсант Кадырова
185
00:32:04,919 --> 00:32:13,559
пригнуться концентрации не терять Люда
186
00:32:08,760 --> 00:32:13,559
давай винтовку помогу Кадырова отставить
187
00:32:13,639 --> 00:32:19,360
быстрее
188
00:32:15,440 --> 00:32:19,360
быстрее совсем озверел
189
00:32:22,480 --> 00:32:28,200
Громов 10 м на позицию вперёд
190
00:32:30,480 --> 00:32:33,799
прижимаем к
191
00:32:32,150 --> 00:32:36,799
[музыка]
192
00:32:33,799 --> 00:32:40,840
земле
193
00:32:36,799 --> 00:32:40,840
заряжай по мишеням
194
00:32:56,840 --> 00:33:00,440
огонь Вал 5
195
00:33:11,519 --> 00:33:21,799
минут видала каков с него хоть стат
196
00:33:16,519 --> 00:33:21,799
лепи красавец гад совсем нас загонял
197
00:33:27,960 --> 00:33:31,440
отделение подъём
198
00:33:30,090 --> 00:33:35,919
[аплодисменты]
199
00:33:31,440 --> 00:33:35,919
подъём за мной в колонну под
200
00:33:37,080 --> 00:33:43,679
восстановить который раз говорю особенно
201
00:33:40,440 --> 00:33:46,240
касается курсантки АМБ Кадыровой и
202
00:33:43,679 --> 00:33:48,320
Михайловой двигаться пригнувшись чтобы
203
00:33:46,240 --> 00:33:54,760
не наступать на валежник так виднее куда
204
00:33:48,320 --> 00:33:54,760
ступать и помните в лесу после дождя зву
205
00:34:00,960 --> 00:34:07,079
вопросы есть как же товарищ капитан
206
00:34:03,600 --> 00:34:09,520
имеется слушаю такой вопрос товарищ
207
00:34:07,079 --> 00:34:11,320
капитан командование категорически
208
00:34:09,520 --> 00:34:14,440
запрещает гонять курсантов перед
209
00:34:11,320 --> 00:34:18,399
выпуском форсированные маршами А вы что
210
00:34:14,440 --> 00:34:18,399
делаете Это по какому такому
211
00:34:18,679 --> 00:34:23,079
уставу приготовиться к продолжению
212
00:34:23,399 --> 00:34:30,560
марша послушай михалова что за
213
00:34:26,720 --> 00:34:31,599
спе Спасибо скажешь пошёл ты своры
214
00:34:30,560 --> 00:34:35,679
выискался
215
00:34:31,599 --> 00:34:38,280
А вам Кадырова наряд вне очереди за что
216
00:34:35,679 --> 00:34:40,399
товарищ капитан за нарушение дисциплины
217
00:34:38,280 --> 00:34:42,879
во время марша
218
00:34:40,399 --> 00:34:44,480
ясно Так
219
00:34:42,879 --> 00:34:48,560
точно
220
00:34:44,480 --> 00:34:48,560
становись Шагом
221
00:34:48,919 --> 00:34:57,280
марш а солома Алейкум
222
00:34:53,679 --> 00:34:58,200
глим жамиля а кто-нибудь узбекский язык
223
00:34:57,280 --> 00:35:01,040
знает
224
00:34:58,200 --> 00:35:04,599
Ай интересно и От кого же такое длинное
225
00:35:01,040 --> 00:35:06,520
письмо А здесь написано Севгилим это
226
00:35:04,599 --> 00:35:11,520
слово означает что-то вроде Любови мне
227
00:35:06,520 --> 00:35:11,520
так жамиля говорила а зовут его
228
00:35:12,680 --> 00:35:20,960
Рустам Салим Рустам Эх жалко что не на
229
00:35:17,320 --> 00:35:24,599
русском Эх мне бы кто так
230
00:35:20,960 --> 00:35:29,000
написал жизни не пожалела бы а Джамиля
231
00:35:24,599 --> 00:35:29,000
её Ростам каждый месяц пишет
232
00:35:29,500 --> 00:35:34,839
[аплодисменты]
233
00:35:31,480 --> 00:35:38,560
Ой а чужие письма читать Нехорошо Ты
234
00:35:34,839 --> 00:35:41,200
знаешь об этом Ася Джан Ну мы всё равно
235
00:35:38,560 --> 00:35:45,040
на узбекском ничего не понимаем
236
00:35:41,200 --> 00:35:45,040
меня меня вот фиро
237
00:35:46,880 --> 00:35:55,680
попросила покурим
238
00:35:49,599 --> 00:35:55,680
подруга Ну я же не курю Ты знаешь знаю
239
00:36:04,130 --> 00:36:10,720
[смех]
240
00:36:07,640 --> 00:36:14,880
о горек табачок
241
00:36:10,720 --> 00:36:19,160
Да уж непривычно ты
242
00:36:14,880 --> 00:36:25,200
привыкай ещё пару деньков и всё на
243
00:36:19,160 --> 00:36:25,200
фронт правда точно сразу после зачёт
244
00:36:25,560 --> 00:36:33,160
стрельб А что это
245
00:36:28,160 --> 00:36:33,160
там часто пишет только
246
00:36:38,119 --> 00:36:43,640
честно Если
247
00:36:41,440 --> 00:36:50,200
честно
248
00:36:43,640 --> 00:36:50,200
нет совсем нет А что то письмо что Аська
249
00:36:52,800 --> 00:36:57,240
читала это не руста
250
00:36:58,040 --> 00:37:00,400
Это я
251
00:37:00,720 --> 00:37:07,359
написала Ты с ума сошла
252
00:37:03,200 --> 00:37:11,560
Джам сама себе письма пишешь с
253
00:37:07,359 --> 00:37:13,319
фронта тише тише пожалуйста Людочка
254
00:37:11,560 --> 00:37:16,319
никому никому не
255
00:37:13,319 --> 00:37:16,319
говори
256
00:37:19,160 --> 00:37:23,079
просто мне так
257
00:37:24,720 --> 00:37:28,720
легче правда
258
00:37:29,240 --> 00:37:32,830
будто он
259
00:37:31,200 --> 00:37:35,869
рядом
260
00:37:32,830 --> 00:37:35,869
[музыка]
261
00:37:37,240 --> 00:37:45,400
отбой Ладно нени слов обещаю
262
00:37:42,210 --> 00:37:45,400
[музыка]
263
00:38:02,800 --> 00:38:10,200
чего хотела там не связывать это с ней
264
00:38:06,800 --> 00:38:15,680
злая она наша лютка Ты ещё
265
00:38:10,200 --> 00:38:18,079
чего Слушай так она тебя ревнует точно
266
00:38:15,680 --> 00:38:20,520
ревнует Вон как Капитан к тебе
267
00:38:18,079 --> 00:38:23,599
придирается значит глаз положил а я это
268
00:38:20,520 --> 00:38:25,560
не в мату столько нарядов зря не дают
269
00:38:23,599 --> 00:38:28,880
подруга
270
00:38:25,560 --> 00:38:33,440
замолчи дела спи
271
00:38:28,880 --> 00:38:33,440
вай глупости говоришь
272
00:38:49,360 --> 00:39:14,020
[музыка]
273
00:39:17,359 --> 00:39:22,359
приказ есть приказ Громов сказано не
274
00:39:20,680 --> 00:39:24,079
утомлять личный состав школы
275
00:39:22,359 --> 00:39:27,720
форсированный
276
00:39:24,079 --> 00:39:29,720
маршами значит не утомлять
277
00:39:27,720 --> 00:39:33,079
девчонкам через 2 дня на фронт А ты их
278
00:39:29,720 --> 00:39:35,960
гоняешь ведь Боевая подготовка требует
279
00:39:33,079 --> 00:39:38,839
на фронте ещё не такие нагрузки будут
280
00:39:35,960 --> 00:39:40,160
Как там Суворов говорил Тяжело в учении
281
00:39:38,839 --> 00:39:42,640
легко в
282
00:39:40,160 --> 00:39:46,760
бою Опять
283
00:39:42,640 --> 00:39:49,280
25 я тебе про одно а ты про своё Ну что
284
00:39:46,760 --> 00:39:49,280
мне с тобой
285
00:39:51,200 --> 00:39:54,920
делать Дада
286
00:39:55,760 --> 00:40:00,480
заходите Тори начальник училища курсан
287
00:39:58,839 --> 00:40:04,240
Кадырова по вашему приказанию прибыла
288
00:40:00,480 --> 00:40:04,240
Ладно ладно проходите Садитесь
289
00:40:09,319 --> 00:40:16,800
ваша бдительность товарищ Кадырова
290
00:40:13,200 --> 00:40:19,240
Дада заслуживает благодарности
291
00:40:16,800 --> 00:40:22,079
командования Спасибо вам что вы указали
292
00:40:19,240 --> 00:40:24,040
на факт безответственного невыполнение
293
00:40:22,079 --> 00:40:25,920
приказа со стороны вашего
294
00:40:24,040 --> 00:40:28,359
непосредственного начальника капитана
295
00:40:25,920 --> 00:40:29,079
Громова
296
00:40:28,359 --> 00:40:33,000
и
297
00:40:29,079 --> 00:40:36,839
потом очень правильно изложили в вашем
298
00:40:33,000 --> 00:40:36,839
рапорте изматывающий
299
00:40:57,280 --> 00:40:59,720
Джамиля
300
00:41:07,040 --> 00:41:12,280
Кадырова это не мой почерк Как это не
301
00:41:11,200 --> 00:41:14,920
ваш
302
00:41:12,280 --> 00:41:17,839
почерк Это что получается что
303
00:41:14,920 --> 00:41:20,640
невыполнение приказа не было
304
00:41:17,839 --> 00:41:23,839
было я сознательно пошёл на это Потому
305
00:41:20,640 --> 00:41:23,839
что им уже завтра на
306
00:41:24,640 --> 00:41:31,440
фронт Капитан Громов завтра
307
00:41:28,240 --> 00:41:33,720
вы выбывает в распоряжении части по
308
00:41:31,440 --> 00:41:35,400
предписанию для выполнения боевой задачи
309
00:41:33,720 --> 00:41:38,319
по
310
00:41:35,400 --> 00:41:40,839
требованию все документы здесь идите
311
00:41:38,319 --> 00:41:44,119
есть отбыть для выполнения боевой задачи
312
00:41:40,839 --> 00:41:44,119
А вы останетесь
313
00:41:50,800 --> 00:41:57,680
сядьте жаловаться на своего командира
314
00:41:53,520 --> 00:41:57,680
последнее дело я не жаловалась
315
00:41:57,839 --> 00:42:03,520
и рапорт не писали Это я уже слышал Так
316
00:42:00,800 --> 00:42:03,520
точно товарищ
317
00:42:13,240 --> 00:42:18,680
полковник
318
00:42:15,680 --> 00:42:18,680
пиши
319
00:42:19,559 --> 00:42:22,559
что
320
00:42:23,720 --> 00:42:30,200
рапорт мол по состояни здоровя про чить
321
00:42:27,599 --> 00:42:33,960
меня от дальнейшего прохождения воинской
322
00:42:30,200 --> 00:42:33,960
службы Пишите а я
323
00:42:35,640 --> 00:42:39,920
подпишу Я добровольно пошла на фронт
324
00:42:38,079 --> 00:42:42,400
товарищ
325
00:42:39,920 --> 00:42:46,520
полковник Мой муж на
326
00:42:42,400 --> 00:42:49,119
фронте Я тоже хочу воевать как смогу
327
00:42:46,520 --> 00:42:49,119
буду бить
328
00:42:49,359 --> 00:42:55,240
врага немного у вас Таких
329
00:42:52,880 --> 00:42:58,400
решительных женщин в
330
00:42:55,240 --> 00:43:02,000
Узбекистане товарищ Кадыров желающих
331
00:42:58,400 --> 00:43:04,200
бить врага много но если все уйдут
332
00:43:02,000 --> 00:43:06,000
воевать кто будет поставлять на фронт
333
00:43:04,200 --> 00:43:09,880
фрукты хлопок
334
00:43:06,000 --> 00:43:12,240
хлеб там тоже тяжело там тоже фронт
335
00:43:09,880 --> 00:43:12,240
товарищ
336
00:43:14,920 --> 00:43:22,520
полковник но я хочу бить врага рядом с
337
00:43:18,359 --> 00:43:22,520
моим мужем если вы отчислить
338
00:43:23,680 --> 00:43:29,800
меня я ВС
339
00:43:26,119 --> 00:43:29,800
равно но буду
340
00:43:32,800 --> 00:43:38,319
сражаться
341
00:43:35,000 --> 00:43:42,359
хорошо Я поддержу ваше решение о
342
00:43:38,319 --> 00:43:42,359
переводе вас на
343
00:43:43,920 --> 00:43:52,880
фронт так совсем
344
00:43:47,280 --> 00:43:52,880
забыл у меня же к вам письмо
345
00:44:16,960 --> 00:44:19,960
Q
346
00:44:27,319 --> 00:44:30,319
ри
347
00:44:43,640 --> 00:44:46,750
[музыка]
348
00:44:49,870 --> 00:45:06,440
[музыка]
349
00:45:22,570 --> 00:45:29,269
[музыка]
350
00:45:31,740 --> 00:45:40,710
[музыка]
351
00:45:43,990 --> 00:45:51,600
[музыка]
352
00:45:53,319 --> 00:45:57,839
это что
353
00:45:54,960 --> 00:46:01,359
подкрепление мне же мужики нужны у меня
354
00:45:57,839 --> 00:46:04,800
убитыми и ранеными до 40% Это какой-то
355
00:46:01,359 --> 00:46:06,520
детский сад как мне воевать Капитан Я
356
00:46:04,800 --> 00:46:09,079
спрашиваю как мне воевать как держать
357
00:46:06,520 --> 00:46:10,800
линию обороны товарищ полковник
358
00:46:09,079 --> 00:46:14,200
поставьте боевую задачу А там посмотрим
359
00:46:10,800 --> 00:46:17,160
кто чего стоит вы нас в деле не
360
00:46:14,200 --> 00:46:21,640
видели Вот именно не
361
00:46:17,160 --> 00:46:23,359
видел значит так красавицы в окопах дить
362
00:46:21,640 --> 00:46:27,079
согнувшись
363
00:46:23,359 --> 00:46:29,880
разговаривать вло
364
00:46:27,079 --> 00:46:31,520
интерес из зако не выглядывать старшим
365
00:46:29,880 --> 00:46:34,079
по званию и честь не
366
00:46:31,520 --> 00:46:35,680
отдавать слышали товарищ капитан Теперь
367
00:46:34,079 --> 00:46:38,680
будем игнорировать вас на законных
368
00:46:35,680 --> 00:46:38,680
основаниях
369
00:46:39,280 --> 00:46:45,359
Михайлова с утра все
370
00:46:41,880 --> 00:46:48,599
облегчили ну и вопросики у вас товарищ
371
00:46:45,359 --> 00:46:53,200
Комбат я знаю о чём я спрашиваю товарищ
372
00:46:48,599 --> 00:46:56,400
бовец Про копну болезнь бос не слышали
373
00:46:53,200 --> 00:46:59,720
так вот во время первого боя даже самое
374
00:46:56,400 --> 00:46:59,720
здоро мужики от страха
375
00:47:00,000 --> 00:47:04,079
обсираются под ноги
376
00:47:10,200 --> 00:47:21,789
смотрите всё выдвигаемся головы нагнули
377
00:47:16,120 --> 00:47:21,789
[аплодисменты]
378
00:47:28,160 --> 00:47:34,440
что это за крики контратаку ходили
379
00:47:31,760 --> 00:47:35,760
раненые кричат на нейтральной полосе А
380
00:47:34,440 --> 00:47:40,200
почему Вы мне
381
00:47:35,760 --> 00:47:43,840
поможете Вот сама поди забери Снайпер
382
00:47:40,200 --> 00:47:46,929
падла голову не даёт поднять
383
00:47:43,840 --> 00:47:46,929
[музыка]
384
00:48:03,040 --> 00:48:07,960
Снайпер здесь у меня ещё с утра прямо в
385
00:48:05,440 --> 00:48:11,079
окопе Два бойца полегло пули откуда
386
00:48:07,960 --> 00:48:13,640
пришли А я откуда знаю Ладно разберёмся
387
00:48:11,079 --> 00:48:16,559
Ага разберёмся А как мне взвод в атаку
388
00:48:13,640 --> 00:48:20,040
поднимать погоди ты на захра мы этого
389
00:48:16,559 --> 00:48:23,920
снайпера лучше посмотри какой Я тебе
390
00:48:20,040 --> 00:48:23,920
подкрепление прил
391
00:48:27,400 --> 00:48:31,800
бабы издеваетесь
392
00:48:30,020 --> 00:48:38,079
[аплодисменты]
393
00:48:31,800 --> 00:48:39,240
бабы нервный парень но командир боевой
394
00:48:38,079 --> 00:48:42,280
ваша
395
00:48:39,240 --> 00:48:43,640
задача не пропустить немцев на первую
396
00:48:42,280 --> 00:48:45,319
линию нашей
397
00:48:43,640 --> 00:48:48,319
обороны
398
00:48:45,319 --> 00:48:48,319
ещё
399
00:48:48,680 --> 00:48:54,920
запомните немцы в плен снайперов не
400
00:48:52,880 --> 00:48:57,280
берут
401
00:48:54,920 --> 00:49:00,000
Командуй отделение
402
00:48:57,280 --> 00:49:00,000
Слушай боевой
403
00:49:05,839 --> 00:49:16,119
приказ дочки Эх доченьки Да откуда вас
404
00:49:11,200 --> 00:49:20,160
пригнали таких Это мама с папой проходи
405
00:49:16,119 --> 00:49:23,119
старшина А ты меня не торопи Может я
406
00:49:20,160 --> 00:49:25,559
поговорить перед боем Да перед смертью с
407
00:49:23,119 --> 00:49:25,559
девушки
408
00:49:25,720 --> 00:49:32,640
хочу а что вы тут
409
00:49:30,760 --> 00:49:34,440
делаете
410
00:49:32,640 --> 00:49:38,920
ждём
411
00:49:34,440 --> 00:49:41,839
А чего ждёте боевого крещения Валь
412
00:49:38,920 --> 00:49:44,520
старшина Во как
413
00:49:41,839 --> 00:49:49,880
Да Вам бы
414
00:49:44,520 --> 00:49:54,599
рожать а вы убивать Эх война Проклятая
415
00:49:49,880 --> 00:49:54,599
всё перепутала ой
416
00:50:01,100 --> 00:50:04,270
[музыка]
417
00:50:05,000 --> 00:50:08,079
санитарка ранино вы
418
00:50:09,000 --> 00:50:13,200
несёт Так это же наша
419
00:50:14,559 --> 00:50:20,400
санитарка Ну ты
420
00:50:17,400 --> 00:50:20,400
даёшь
421
00:50:20,720 --> 00:50:26,760
жива она за сутки больше двадцати наших
422
00:50:23,400 --> 00:50:26,760
солдат спасла
423
00:50:32,000 --> 00:50:35,000
Рахима
424
00:50:41,760 --> 00:50:46,119
Рахима ребят
425
00:50:51,319 --> 00:50:54,319
принимайте
426
00:50:55,079 --> 00:51:01,000
Рахима Рахима
427
00:50:58,000 --> 00:51:01,000
го
428
00:51:10,190 --> 00:51:13,239
[музыка]
429
00:51:47,359 --> 00:51:53,400
Снайпер
430
00:51:49,040 --> 00:51:56,880
рота приготовиться к бою без команды Не
431
00:51:53,400 --> 00:52:00,119
стрелять огонь только по моей команде
432
00:51:56,880 --> 00:52:00,790
передач по цепи приготовится к бою без
433
00:52:00,119 --> 00:52:02,240
команды Не
434
00:52:00,790 --> 00:52:06,240
[музыка]
435
00:52:02,240 --> 00:52:11,119
стрелять бить только выборочно офицеры
436
00:52:06,240 --> 00:52:16,880
унтер офицеры огонь по смотровым щелям
437
00:52:11,119 --> 00:52:16,880
бронетехники ясно да точно
438
00:52:30,000 --> 00:52:32,880
nicht stehen
439
00:52:53,920 --> 00:52:57,920
bleiben ah
440
00:53:02,200 --> 00:53:09,280
ра ра рочка Не бойся я рядом огонь
441
00:53:25,420 --> 00:53:28,739
[музыка]
442
00:53:49,119 --> 00:53:52,119
а
443
00:54:09,280 --> 00:54:12,280
по
444
00:54:56,359 --> 00:54:59,359
а
445
00:55:43,160 --> 00:55:46,520
[музыка]
446
00:55:46,559 --> 00:55:49,559
а
447
00:55:55,650 --> 00:55:58,699
[музыка]
448
00:56:01,970 --> 00:56:07,319
[музыка]
449
00:56:04,319 --> 00:56:07,319
а
450
00:56:09,350 --> 00:56:15,179
[музыка]
451
00:56:20,770 --> 00:56:28,840
[музыка]
452
00:56:31,359 --> 00:56:37,760
Молодцы вот так держать Держать оборону
453
00:56:47,900 --> 00:56:51,110
[музыка]
454
00:57:00,520 --> 00:57:06,119
вот Романенко зря паниковать своё дело
455
00:57:03,640 --> 00:57:08,640
давач полковник Ну Дайте хотя бы пару
456
00:57:06,119 --> 00:57:11,200
залпов по лесу Они же там резервы
457
00:57:08,640 --> 00:57:15,920
накапливают снарядами мы не богаты
458
00:57:11,200 --> 00:57:15,920
Комбат Так что Держись пока
459
00:57:18,039 --> 00:57:23,559
можешь товарищ полковник А если вки
460
00:57:21,319 --> 00:57:27,559
пойдут танки
461
00:57:23,559 --> 00:57:27,559
Пой По
462
00:57:38,599 --> 00:57:44,440
вот он
463
00:57:41,160 --> 00:57:52,360
Снайпер пробыл Никонов
464
00:57:44,440 --> 00:57:52,360
[музыка]
465
00:58:06,520 --> 00:58:11,849
[музыка]
466
00:58:12,319 --> 00:58:19,520
держи рада едешь стой
467
00:58:16,559 --> 00:58:23,760
ра ра
468
00:58:19,520 --> 00:58:23,760
ра не сй
469
00:58:25,000 --> 00:58:32,520
[музыка]
470
00:58:29,039 --> 00:58:35,520
что ты смотришь по предательница Родины
471
00:58:32,520 --> 00:58:35,520
огонь
472
00:58:57,850 --> 00:59:06,010
[музыка]
473
00:59:25,039 --> 00:59:29,680
а
474
00:59:26,680 --> 00:59:29,680
ah
475
00:59:36,060 --> 00:59:40,720
[музыка]
476
00:59:37,730 --> 00:59:57,609
[смех]
477
00:59:40,720 --> 00:59:57,609
[музыка]
478
01:00:02,890 --> 01:00:07,179
[музыка]
479
01:00:08,680 --> 01:00:15,280
работал стрелок высокого
480
01:00:11,400 --> 01:00:19,640
класса как его вычислить вопрос как ты
481
01:00:15,280 --> 01:00:22,000
его возьмёшь Комбат не моё дело Но вы
482
01:00:19,640 --> 01:00:27,000
понимаете что гибель начальник
483
01:00:22,000 --> 01:00:31,039
артиллерии Дивизии это на вашей совести
484
01:00:27,000 --> 01:00:31,039
и я не уверен что это была
485
01:00:31,520 --> 01:00:38,119
Случайность что скажешь Снайпер Да что
486
01:00:34,240 --> 01:00:41,480
он те может сказать прил на фронт чёрт
487
01:00:38,119 --> 01:00:45,440
знает кого и у него зафиксирован факт
488
01:00:41,480 --> 01:00:49,319
измены Родине переход на сторону
489
01:00:45,440 --> 01:00:51,520
врага попытка была пресечена ч Спасибо
490
01:00:49,319 --> 01:00:51,520
за
491
01:00:54,920 --> 01:00:59,000
подаро ложите нач
492
01:00:57,119 --> 01:01:03,319
Диву
493
01:00:59,000 --> 01:01:05,280
Громов слово коммуниста Так
494
01:01:03,319 --> 01:01:08,280
точно
495
01:01:05,280 --> 01:01:08,280
ну-ну
496
01:01:15,760 --> 01:01:19,760
посмотрим будешь
497
01:01:28,960 --> 01:01:36,160
это Сосо Бист на рьяны ты уж постарайся
498
01:01:34,119 --> 01:01:39,240
капитана иначе он жизни Нам с тобой не
499
01:01:36,160 --> 01:01:40,240
даст и девчонок из своих возьми
500
01:01:39,240 --> 01:01:44,119
понадёжнее
501
01:01:40,240 --> 01:01:44,119
и нервами покрепче
502
01:02:09,030 --> 01:02:12,269
[аплодисменты]
503
01:02:13,480 --> 01:02:20,079
а вдруг она Всё ещё
504
01:02:16,279 --> 01:02:23,359
жива она там ты
505
01:02:20,079 --> 01:02:27,839
видела поешь
506
01:02:23,359 --> 01:02:27,839
лучше Фира уже не вернёшь
507
01:02:28,039 --> 01:02:31,640
Как он
508
01:02:29,480 --> 01:02:38,640
мог Зачем
509
01:02:31,640 --> 01:02:38,640
стрелял подло спину кода ты
510
01:02:49,119 --> 01:02:56,599
ешь да не могу Я не могу она там А мы
511
01:02:53,559 --> 01:02:59,599
тут ну как так я ебе сказала
512
01:02:56,599 --> 01:03:03,240
Прекрати вы понимаете куда попали это
513
01:02:59,599 --> 01:03:05,599
фронт А на фронте всё понятно сегодня
514
01:03:03,240 --> 01:03:05,599
жив
515
01:03:06,440 --> 01:03:13,680
завтра Капитан не мог иначе фера враг а
516
01:03:12,520 --> 01:03:16,720
врага
517
01:03:13,680 --> 01:03:19,720
уничтожают так учит
518
01:03:16,720 --> 01:03:19,720
партия
519
01:03:21,720 --> 01:03:28,039
Ясно стой ты
520
01:03:24,359 --> 01:03:30,559
куда если на её есте Была бы ты я также
521
01:03:28,039 --> 01:03:30,559
пошла бы за
522
01:03:36,520 --> 01:03:39,520
тобой
523
01:03:40,760 --> 01:03:44,760
й прикрывай
524
01:04:09,079 --> 01:04:17,000
Что за шумо драки
525
01:04:10,839 --> 01:04:17,000
нет у вас тут узбечка была А где она
526
01:04:18,799 --> 01:04:22,799
Фира там
527
01:04:26,039 --> 01:04:31,520
бабы прислали помощниц на тот свет
528
01:04:31,640 --> 01:04:34,640
захотели
529
01:04:42,520 --> 01:04:48,640
держи где она не знаю тут где-то
530
01:04:50,880 --> 01:04:54,880
была тихо
531
01:05:01,420 --> 01:05:04,630
[аплодисменты]
532
01:05:25,160 --> 01:05:28,799
Jo
533
01:05:26,240 --> 01:05:28,799
лда
534
01:05:53,920 --> 01:05:57,640
куда ау
535
01:06:10,480 --> 01:06:13,400
люта ты
536
01:06:15,039 --> 01:06:18,640
цела ты его
537
01:06:20,279 --> 01:06:24,520
видела не успела
538
01:06:28,160 --> 01:06:31,119
сейчас уйдешь
539
01:06:31,920 --> 01:06:34,920
рах
540
01:06:36,130 --> 01:06:41,329
[музыка]
541
01:06:46,400 --> 01:06:51,279
[музыка]
542
01:06:49,039 --> 01:06:55,279
Люда
543
01:06:51,279 --> 01:06:55,279
Люда Люда
544
01:06:57,880 --> 01:07:02,799
Люда
545
01:06:59,799 --> 01:07:02,799
Люда
546
01:07:03,839 --> 01:07:08,680
лю оставила тебя
547
01:07:09,680 --> 01:07:16,400
час Потер Потер
548
01:07:13,279 --> 01:07:21,839
лю о не
549
01:07:16,400 --> 01:07:21,839
можешь тащи её отсюда тащ
550
01:07:37,319 --> 01:07:41,750
Потерпи
551
01:07:38,880 --> 01:07:44,829
Люда я успею
552
01:07:41,750 --> 01:07:44,829
[музыка]
553
01:08:01,960 --> 01:08:07,000
Кто стрелял кто приказал Открыть
554
01:08:07,640 --> 01:08:14,480
огонь санитары где санитары быстрее
555
01:08:12,960 --> 01:08:16,040
люто
556
01:08:14,480 --> 01:08:21,000
люто
557
01:08:16,040 --> 01:08:21,000
Людочка люто Да как же
558
01:08:22,880 --> 01:08:28,600
так кто
559
01:08:25,799 --> 01:08:28,600
кто я
560
01:08:29,719 --> 01:08:36,480
спрашиваю ты это
561
01:08:33,159 --> 01:08:38,000
ты Будь
562
01:08:36,480 --> 01:08:43,600
проклята
563
01:08:38,000 --> 01:08:43,600
Капитан капитан ставить отставить
564
01:08:43,840 --> 01:08:46,930
[музыка]
565
01:08:48,679 --> 01:08:54,279
[ __ ] ненавижу как я вас всех ненавижу
566
01:09:09,540 --> 01:09:12,640
[музыка]
567
01:09:15,880 --> 01:09:18,880
нро
568
01:09:36,380 --> 01:09:39,609
[музыка]
569
01:09:43,719 --> 01:09:46,719
Tom
570
01:10:09,440 --> 01:10:12,440
Bar
571
01:10:25,920 --> 01:10:30,360
хамари
572
01:10:27,360 --> 01:10:30,360
усос
573
01:10:44,120 --> 01:10:48,880
о давайте я сам
574
01:10:56,720 --> 01:10:59,930
[музыка]
575
01:11:19,159 --> 01:11:25,440
нала Ты что [ __ ] ты что убью тебя
576
01:11:26,560 --> 01:11:29,600
Давай в будет
577
01:11:49,760 --> 01:11:54,320
Гуд Ты что сдурела
578
01:11:56,880 --> 01:11:59,520
Опусти
579
01:12:01,400 --> 01:12:07,800
винтовку сюда пистолет
580
01:12:04,800 --> 01:12:07,800
Хайван
581
01:12:22,400 --> 01:12:28,239
быстро Пошёл вон отсюда гнида
582
01:12:26,920 --> 01:12:31,239
Да
583
01:12:28,239 --> 01:12:31,239
ладно
584
01:12:36,639 --> 01:12:39,639
вон
585
01:12:48,960 --> 01:12:54,840
лейтенант Дан ещ Спасибо
586
01:12:56,000 --> 01:12:59,000
Спасибо
587
01:13:02,520 --> 01:13:09,480
иди
588
01:13:05,000 --> 01:13:13,199
Кадырова А что такое хайвон
589
01:13:09,480 --> 01:13:13,199
скотина Ну
590
01:13:15,440 --> 01:13:20,840
да по данным разведки в тылу у немцев
591
01:13:19,719 --> 01:13:24,120
большая
592
01:13:20,840 --> 01:13:27,280
суета наверняка ждут высокое
593
01:13:24,120 --> 01:13:30,120
начальство не уж самого Гитлера тебе бы
594
01:13:27,280 --> 01:13:33,120
всё шуточки Никонов здесь дело серьёзное
595
01:13:30,120 --> 01:13:34,520
Ну так и мы люди серьёзные он сержант
596
01:13:33,120 --> 01:13:37,520
Кадырова уже больше восьмидесяти
597
01:13:34,520 --> 01:13:37,520
фашистов на тот свет
598
01:13:38,600 --> 01:13:46,600
отправила где-то здесь у них штаб
599
01:13:43,760 --> 01:13:48,920
зафиксирован подъезд лёгких
600
01:13:46,600 --> 01:13:53,400
бронемашин позицию снайперов лучше
601
01:13:48,920 --> 01:13:57,520
занять вот здесь Разрешите товарищ
602
01:13:53,400 --> 01:13:57,520
полковник пожалуйста Товарищ
603
01:14:00,000 --> 01:14:05,760
сержант деревня озера хорошо
604
01:14:03,080 --> 01:14:09,159
просматривается с этой точки можно
605
01:14:05,760 --> 01:14:11,239
занять позицию тут и блокировать проход
606
01:14:09,159 --> 01:14:11,239
в
607
01:14:13,199 --> 01:14:19,840
деревню Видал как Ну я с самого начала
608
01:14:16,600 --> 01:14:22,880
знал что у неё особый
609
01:14:19,840 --> 01:14:24,320
дар Да удивило ты нас тогда товарищ
610
01:14:22,880 --> 01:14:26,320
полковник Ещё раз спасибо за то что
611
01:14:24,320 --> 01:14:29,600
спасли мне жи
612
01:14:26,320 --> 01:14:32,440
ещ кто кого спас Значит так за последние
613
01:14:29,600 --> 01:14:36,199
месяцы У вас большой боевой Опыт
614
01:14:32,440 --> 01:14:38,679
действуйте есть есть по обстановке нинов
615
01:14:36,199 --> 01:14:42,239
Так точно
616
01:14:38,679 --> 01:14:42,239
Джамиля на пару
617
01:14:43,040 --> 01:14:51,280
слов ты просила узнать о своём
618
01:14:47,360 --> 01:14:54,000
муже Я получил
619
01:14:51,280 --> 01:14:56,880
информацию на том участке фронта где он
620
01:14:54,000 --> 01:15:01,199
воевал рвал
621
01:14:56,880 --> 01:15:04,550
оборону из этого боя не вышел
622
01:15:01,199 --> 01:15:07,659
никто А значит погиб
623
01:15:04,550 --> 01:15:07,659
[музыка]
624
01:15:14,159 --> 01:15:17,920
он Разрешите
625
01:15:19,239 --> 01:15:34,729
идти Береги себя
626
01:15:23,520 --> 01:15:34,729
[музыка]
627
01:15:37,320 --> 01:15:44,560
[музыка]
628
01:15:41,000 --> 01:15:44,560
миля задание
629
01:15:46,480 --> 01:15:50,719
опасное прошу Будьте предельно
630
01:15:51,480 --> 01:15:59,489
Осторожно Так точно товарищ капитан
631
01:15:56,250 --> 01:15:59,489
[музыка]
632
01:16:11,239 --> 01:16:17,280
Кадырова у вас тоже есть болото нет
633
01:16:14,280 --> 01:16:19,639
товарищ капитан товарищ капитан А что
634
01:16:17,280 --> 01:16:23,679
географию не изучали Центральная Азия
635
01:16:19,639 --> 01:16:27,000
состоит из степей не совсем так У нас
636
01:16:23,679 --> 01:16:31,040
тоже есть кра места климат тоже
637
01:16:27,000 --> 01:16:33,360
умеренный Поэтому наши фрукты такие
638
01:16:31,040 --> 01:16:37,239
сладкие особенно
639
01:16:33,360 --> 01:16:40,239
дыня А как будет дыня
640
01:16:37,239 --> 01:16:40,239
по-узбекски
641
01:16:43,199 --> 01:16:53,719
как А любовь
642
01:16:47,159 --> 01:16:53,719
севги Ты откуда знаешь Джамиля сказала
643
01:16:56,480 --> 01:17:00,960
а свадьба как будет товарищ капитан А
644
01:16:59,280 --> 01:17:04,080
говорите вы уже все предложения сразу
645
01:17:00,960 --> 01:17:06,239
так отставить разговорчики есть Я может
646
01:17:04,080 --> 01:17:09,000
узбекский хочу выучить мало ли
647
01:17:06,239 --> 01:17:11,760
пригодится Так точно товарищ капитан
648
01:17:09,000 --> 01:17:15,100
теперь видимо вам точно пригодится
649
01:17:11,760 --> 01:17:18,279
отставить Кулик есть
650
01:17:15,100 --> 01:17:18,279
[аплодисменты]
651
01:17:32,239 --> 01:17:37,120
слушаю товарищ капитан Значит так
652
01:17:35,239 --> 01:17:39,719
найдёте удобное место для наблюдения за
653
01:17:37,120 --> 01:17:42,960
деревней наблюдайте по очереди Не
654
01:17:39,719 --> 01:17:46,480
стрелять ждём Генерала первая пуля
655
01:17:42,960 --> 01:17:49,120
должна быть его Всё ясно есть как
656
01:17:46,480 --> 01:17:52,120
стемнеет Мы за блокируем
657
01:17:49,120 --> 01:17:52,120
коридор
658
01:17:53,840 --> 01:17:56,840
мной
659
01:18:23,760 --> 01:18:26,760
а
660
01:18:53,719 --> 01:18:57,760
Da а
661
01:19:37,110 --> 01:19:43,460
[музыка]
662
01:20:03,639 --> 01:20:09,679
офицер одной пуле его
663
01:20:06,960 --> 01:20:13,960
нет не тот кого мы
664
01:20:09,679 --> 01:20:13,960
ждём жди рано
665
01:20:29,760 --> 01:20:34,360
гады кофе с булочками кушают
666
01:20:35,239 --> 01:20:41,320
фу А если они вообще не
667
01:20:38,320 --> 01:20:41,320
придут
668
01:20:41,679 --> 01:20:45,840
придут забыла что нам полковник нав
669
01:20:44,159 --> 01:20:48,880
городов
670
01:20:45,840 --> 01:20:51,520
говорил Снайпер не только тот кто меткий
671
01:20:48,880 --> 01:20:54,920
но и тот кто
672
01:20:51,520 --> 01:20:57,480
терпеливый есть два оружия
673
01:20:54,920 --> 01:20:57,480
винтовка и
674
01:21:06,920 --> 01:21:10,679
выдержка соскучилась по
675
01:21:22,400 --> 01:21:26,560
дому не знаю
676
01:21:28,120 --> 01:21:36,440
да А я вот после войны домой
677
01:21:32,159 --> 01:21:40,400
приеду сапожки новые Шанель С иголочки
678
01:21:36,440 --> 01:21:44,679
медаль на груди сверкает все парни
679
01:21:40,400 --> 01:21:47,440
мои замуж выйду наши ярославские парни
680
01:21:44,679 --> 01:21:47,440
боевых девчонок
681
01:21:48,000 --> 01:21:52,159
любят
682
01:21:49,520 --> 01:21:54,719
аже недели узбекские
683
01:21:52,159 --> 01:21:56,800
ут то
684
01:21:54,719 --> 01:21:59,320
слова
685
01:21:56,800 --> 01:22:02,159
записывает нравишься ты
686
01:21:59,320 --> 01:22:07,679
ему я бы на твоём
687
01:22:02,159 --> 01:22:12,880
месте всё поняла молчу но жизнь же
688
01:22:07,679 --> 01:22:12,880
продолжается Надо же как-то тихо
689
01:22:30,810 --> 01:22:33,909
[музыка]
690
01:22:39,920 --> 01:22:44,320
R Die gefangenen her
691
01:22:46,180 --> 01:22:49,379
[музыка]
692
01:23:08,920 --> 01:23:12,050
[музыка]
693
01:23:19,480 --> 01:23:22,480
L
694
01:23:26,920 --> 01:23:29,800
Чер
695
01:23:40,199 --> 01:23:43,760
рама к бою
696
01:23:44,280 --> 01:23:49,920
Готовься твои передние
697
01:23:48,320 --> 01:23:52,120
Солдаты
698
01:23:49,920 --> 01:23:56,120
огонь насчёт
699
01:23:52,120 --> 01:23:56,120
два раз
700
01:24:00,920 --> 01:24:03,989
[музыка]
701
01:24:07,679 --> 01:24:11,679
два уходим
702
01:24:30,300 --> 01:24:37,790
[музыка]
703
01:24:42,560 --> 01:24:45,560
уходим
704
01:24:51,550 --> 01:25:02,779
[музыка]
705
01:25:10,320 --> 01:25:13,320
eh
706
01:25:14,650 --> 01:25:26,560
[музыка]
707
01:25:51,840 --> 01:25:57,360
сюда
708
01:25:54,840 --> 01:25:59,320
Кадырова Кулик двигайтесь дальше мы
709
01:25:57,360 --> 01:26:01,360
Сорокину вас прикроем товарищ капитан Я
710
01:25:59,320 --> 01:26:02,560
тоже с вами отставить выполнять приказ
711
01:26:01,360 --> 01:26:05,560
товарищ капитан
712
01:26:02,560 --> 01:26:05,560
заменя
713
01:26:07,840 --> 01:26:11,239
бегом Так
714
01:26:22,320 --> 01:26:26,920
точно Ася ты беги я их
715
01:26:32,980 --> 01:26:36,200
[музыка]
716
01:26:40,320 --> 01:26:45,280
прикрою Сорокин Сорокин
717
01:27:07,440 --> 01:27:10,960
так вот как ты приказы понимаешь
718
01:27:11,600 --> 01:27:16,600
как
719
01:27:13,600 --> 01:27:16,600
тараканы
720
01:27:17,719 --> 01:27:24,119
[ __ ] товарищ капитан они ВС ближе и
721
01:27:21,119 --> 01:27:24,119
ближе
722
01:27:30,320 --> 01:27:33,679
Может ты действительно мой
723
01:27:31,280 --> 01:27:33,679
ангел-хранитель
724
01:27:39,440 --> 01:27:42,440
отходим
725
01:27:48,159 --> 01:27:53,520
отходит нет нет
726
01:27:56,800 --> 01:28:01,520
нет товарищ
727
01:27:58,960 --> 01:28:03,840
капитан Юра
728
01:28:01,520 --> 01:28:09,400
Юра уходим
729
01:28:03,840 --> 01:28:13,820
Юра Юра уходим уходим
730
01:28:09,400 --> 01:28:21,680
Юра я вон я вон
731
01:28:13,820 --> 01:28:21,680
[музыка]
732
01:28:37,400 --> 01:28:40,920
Ася
733
01:28:39,280 --> 01:28:43,239
Ася
734
01:28:40,920 --> 01:28:45,440
Ася
735
01:28:43,239 --> 01:28:48,440
Ася
736
01:28:45,440 --> 01:28:52,440
Ася
737
01:28:48,440 --> 01:28:52,440
Ася Ася
738
01:29:04,250 --> 01:29:07,359
[музыка]
739
01:29:23,040 --> 01:29:27,080
ah а
740
01:29:28,610 --> 01:29:36,350
[музыка]
741
01:30:30,000 --> 01:30:40,580
[музыка]
742
01:30:44,239 --> 01:30:49,239
тихо тихо Терпи родная тихо
743
01:30:52,190 --> 01:30:58,189
[музыка]
744
01:30:55,020 --> 01:30:58,189
[аплодисменты]
745
01:31:22,239 --> 01:31:25,239
живой
746
01:31:25,520 --> 01:31:34,800
Так точно товарищ полковник не
747
01:31:29,679 --> 01:31:34,800
ждал как же школа кто будет снайперов
748
01:31:35,840 --> 01:31:40,760
готовить героев не хуже вас подготовит
749
01:31:38,760 --> 01:31:44,320
мо место сейчас здесь мы должны с тыла
750
01:31:40,760 --> 01:31:49,280
помочь наступлению немец уже
751
01:31:44,320 --> 01:31:49,280
встревожился перебросил сюда дополни сил
752
01:31:54,040 --> 01:32:00,199
все свои танки готов за серьёзное
753
01:31:57,239 --> 01:32:05,400
наступление я должна вернуться и забрать
754
01:32:00,199 --> 01:32:09,159
Там я должна отомстить за асю за
755
01:32:05,400 --> 01:32:13,159
отомсти за всех отомсти А пока Твоя
756
01:32:09,159 --> 01:32:13,159
задача дочка выжить
757
01:32:17,080 --> 01:32:20,080
держи
758
01:32:20,760 --> 01:32:27,320
уходим быстрее быстрее быстрее шевели
759
01:32:23,960 --> 01:32:27,320
Помоги помоги
760
01:33:08,080 --> 01:33:11,239
с удачной охотой
761
01:33:13,679 --> 01:33:16,679
красавиц
762
01:33:16,800 --> 01:33:22,480
полегчало А как жива Михалыч прибавится
763
01:33:20,320 --> 01:33:22,480
вам
764
01:33:22,760 --> 01:33:25,760
работа
765
01:33:44,880 --> 01:33:51,520
меля жамиля командиров иду
766
01:33:59,960 --> 01:34:07,360
Ванге в штабе читал рапопорт из соседних
767
01:34:03,040 --> 01:34:12,000
отрядах о его зверствах он
768
01:34:07,360 --> 01:34:15,280
садист У него три отряда преступников и
769
01:34:12,000 --> 01:34:19,080
уголовников он там собрал всякую [ __ ]
770
01:34:15,280 --> 01:34:20,880
они заходят мирно в деревню потом забит
771
01:34:19,080 --> 01:34:23,880
продовольствие
772
01:34:20,880 --> 01:34:27,960
с кот
773
01:34:23,880 --> 01:34:32,159
головешки изуродованные тела
774
01:34:27,960 --> 01:34:35,080
жителей на его совести сотни деревень и
775
01:34:32,159 --> 01:34:38,119
десятки тысяч
776
01:34:35,080 --> 01:34:42,199
людей Оскар дервал
777
01:34:38,119 --> 01:34:45,000
особый батальон СС его нельзя
778
01:34:42,199 --> 01:34:46,760
упустить по возможности взять в плен Или
779
01:34:45,000 --> 01:34:49,280
в крайнем случае
780
01:34:46,760 --> 01:34:51,080
уничтожить Я лично буду докладывать штаб
781
01:34:49,280 --> 01:34:54,360
о начале
782
01:34:51,080 --> 01:34:57,679
операции это что
783
01:34:54,360 --> 01:35:01,159
вот так вот без подготовки А что ж вы
784
01:34:57,679 --> 01:35:03,719
хотели чтоб враг ушёл опять от нас Я не
785
01:35:01,159 --> 01:35:07,239
для этого послан партизанским движением
786
01:35:03,719 --> 01:35:07,239
чтобы прохлаждаться у вас в
787
01:35:08,600 --> 01:35:14,880
лесу план такой налаживаем связь с под
788
01:35:12,320 --> 01:35:17,880
полем через нашего человека и при первой
789
01:35:14,880 --> 01:35:19,600
же возможности атакуем комендатуру и
790
01:35:17,880 --> 01:35:24,960
уничтожаем
791
01:35:19,600 --> 01:35:28,800
врага моему человеку нужен хороший боец
792
01:35:24,960 --> 01:35:28,800
лучше всего из Добровольцев задание
793
01:35:29,960 --> 01:35:33,760
опасное все слышали
794
01:35:34,239 --> 01:35:37,480
товарищи Кто
795
01:35:38,199 --> 01:35:43,480
пойдёт Кто пойдёт Разрешите мне товарищ
796
01:35:49,040 --> 01:35:56,000
полковник снапер
797
01:35:52,639 --> 01:35:58,840
карова очень хорошо Кадырова Вот и
798
01:35:56,000 --> 01:36:03,920
пойдёте с нашим товарищем в лого врага
799
01:35:58,840 --> 01:36:03,920
он в случае чего и прикроет да товарищ
800
01:36:08,520 --> 01:36:14,000
[музыка]
801
01:36:10,760 --> 01:36:17,040
капитан или у вас есть какие-то сомнения
802
01:36:14,000 --> 01:36:20,679
товарищ Громов Никак
803
01:36:17,040 --> 01:36:22,520
нет готов выполнить боевое задание а вы
804
01:36:20,679 --> 01:36:24,880
товарищ Кадырова готовы выполнить
805
01:36:22,520 --> 01:36:28,000
задание Так
806
01:36:24,880 --> 01:36:30,600
точно очень
807
01:36:28,000 --> 01:36:34,440
хорошо наладить связь с
808
01:36:30,600 --> 01:36:36,600
подпольщика и их человеком в
809
01:36:34,440 --> 01:36:40,600
охране на
810
01:36:36,600 --> 01:36:44,679
подполье выйти через
811
01:36:40,600 --> 01:36:51,679
старосту наш Связной Спросите про
812
01:36:44,679 --> 01:36:51,679
комнату он всё поймёт Ну дальше Да дест
813
01:36:52,520 --> 01:36:58,280
постанов штаб отряд вас поддержит всё
814
01:37:04,030 --> 01:37:07,180
[музыка]
815
01:37:08,679 --> 01:37:12,239
готовьтесь кажется это
816
01:37:12,639 --> 01:37:16,639
здесь идём
817
01:37:32,880 --> 01:37:36,199
день добры у
818
01:37:34,360 --> 01:37:38,760
хату
819
01:37:36,199 --> 01:37:41,480
добрый Чем могу
820
01:37:38,760 --> 01:37:45,320
допомог каже что у вас тут можно
821
01:37:41,480 --> 01:37:45,320
спы покои тан на
822
01:37:47,080 --> 01:37:54,360
знять один
823
01:37:49,440 --> 01:37:54,360
покой проход Коли ласка
824
01:38:17,800 --> 01:38:20,880
еж на
825
01:38:21,760 --> 01:38:28,029
здоровье Я
826
01:38:24,890 --> 01:38:28,029
[аплодисменты]
827
01:38:37,080 --> 01:38:43,560
зараз
828
01:38:39,480 --> 01:38:43,560
будешь нет И вам не
829
01:38:44,239 --> 01:38:50,360
советую староста Странно себя ведёт руки
830
01:38:48,080 --> 01:38:53,840
дрожат и ушёл куда-то в
831
01:38:50,360 --> 01:38:55,560
спешки может уйдём пока не поздно из-за
832
01:38:53,840 --> 01:38:59,800
меня такая
833
01:38:55,560 --> 01:39:03,480
нервная не доверяю своему бывшему
834
01:38:59,800 --> 01:39:03,480
командиру всю дорогу
835
01:39:12,960 --> 01:39:16,960
молчала немцы
836
01:39:22,160 --> 01:39:32,370
[музыка]
837
01:39:41,280 --> 01:39:45,280
ль а
838
01:39:52,700 --> 01:39:55,819
[музыка]
839
01:40:22,320 --> 01:40:28,800
о а староста Связной точно Связной А эти
840
01:40:26,800 --> 01:40:31,760
двое не местные
841
01:40:28,800 --> 01:40:33,239
Партизаны Я был прав не просто так они к
842
01:40:31,760 --> 01:40:36,119
нему в гости Закажи
843
01:40:33,239 --> 01:40:40,119
воли
844
01:40:36,119 --> 01:40:40,119
гу хорошо
845
01:40:55,800 --> 01:40:59,010
[музыка]
846
01:41:00,360 --> 01:41:03,880
а ну давай
847
01:41:10,440 --> 01:41:16,480
Сва м повело
848
01:41:13,840 --> 01:41:21,679
ярмич Было бы очень
849
01:41:16,480 --> 01:41:25,480
печально если бы мои Парни не захватить
850
01:41:21,679 --> 01:41:27,840
бандите поэтому вку снят только
851
01:41:25,480 --> 01:41:32,920
вы чтобы все
852
01:41:27,840 --> 01:41:32,920
видель что будет с каждый Кто помогал
853
01:41:33,159 --> 01:41:36,159
бандиты
854
01:41:36,639 --> 01:41:41,890
Давай
855
01:41:38,920 --> 01:41:45,319
Потай
856
01:41:41,890 --> 01:41:45,319
[музыка]
857
01:41:45,560 --> 01:41:49,199
шлей
858
01:41:47,159 --> 01:41:53,880
Бывайте Люди
859
01:41:49,199 --> 01:41:57,050
добрые Хай бежи вас бо
860
01:41:53,880 --> 01:41:57,050
[музыка]
861
01:42:00,210 --> 01:42:14,360
[музыка]
862
01:42:10,040 --> 01:42:18,830
kur diese Da ins
863
01:42:14,360 --> 01:42:21,899
lager Da klaren alles AB
864
01:42:18,830 --> 01:42:21,899
[музыка]
865
01:42:24,280 --> 01:42:26,719
да
866
01:42:27,660 --> 01:42:30,810
[музыка]
867
01:42:31,599 --> 01:42:57,270
поможите де
868
01:42:33,960 --> 01:42:57,270
[музыка]
869
01:43:03,320 --> 01:43:08,449
[музыка]
870
01:43:19,880 --> 01:43:27,800
сху всё это конечно не Ваш
871
01:43:24,159 --> 01:43:27,800
вы просто подобрали их по
872
01:43:28,080 --> 01:43:33,000
дорога откуда и зачем к нам
873
01:43:36,560 --> 01:43:39,560
пожаловать
874
01:43:40,199 --> 01:43:45,960
молчать
875
01:43:42,960 --> 01:43:45,960
молчат
876
01:43:46,199 --> 01:43:52,320
хорошо но мы умеет заставить говорить
877
01:43:49,320 --> 01:43:52,320
любой
878
01:43:55,080 --> 01:43:58,480
ф мне расскажет
879
01:44:00,440 --> 01:44:07,040
всё Где ваш арий Сколько в нём бандиты
880
01:44:05,440 --> 01:44:11,040
явки
881
01:44:07,040 --> 01:44:11,040
пароли руши
882
01:44:29,040 --> 01:44:33,400
Ну
883
01:44:30,080 --> 01:44:33,400
что будешь
884
01:44:35,520 --> 01:44:38,520
говорить
885
01:44:41,639 --> 01:44:44,639
буд
886
01:44:47,110 --> 01:44:50,920
[музыка]
887
01:44:52,040 --> 01:44:59,939
good
888
01:44:54,610 --> 01:44:59,939
[аплодисменты]
889
01:45:01,639 --> 01:45:04,639
а
890
01:45:05,280 --> 01:45:10,800
Роша ты сдохнешь как собака
891
01:45:16,220 --> 01:45:22,770
[музыка]
892
01:45:35,960 --> 01:45:43,920
Эльза Какой у вас задание
893
01:45:40,710 --> 01:45:43,920
[аплодисменты]
894
01:45:47,270 --> 01:45:50,419
[музыка]
895
01:45:54,360 --> 01:45:58,080
говори Какое у вас
896
01:46:05,280 --> 01:46:12,990
задание теперь будешь говорить или
897
01:46:10,280 --> 01:46:16,189
продолжим дальше будет
898
01:46:12,990 --> 01:46:16,189
[музыка]
899
01:46:20,320 --> 01:46:24,320
весело начнём
900
01:46:33,639 --> 01:46:36,159
и будеш
901
01:46:43,360 --> 01:46:47,360
жить что
902
01:46:58,719 --> 01:47:01,719
ш
903
01:47:14,780 --> 01:47:26,010
[музыка]
904
01:47:34,120 --> 01:47:38,750
[музыка]
905
01:47:41,590 --> 01:47:44,829
[музыка]
906
01:47:45,119 --> 01:47:48,119
спрашивай
907
01:48:09,040 --> 01:48:15,920
н на какой язык она
908
01:48:12,800 --> 01:48:18,440
говорит на
909
01:48:15,920 --> 01:48:23,000
узбекском что она
910
01:48:18,440 --> 01:48:23,000
говорит она не в себе
911
01:48:23,280 --> 01:48:32,199
обясните е понятно что они с
912
01:48:27,880 --> 01:48:32,199
Насть говори поки
913
01:49:07,480 --> 01:49:10,119
она
914
01:49:10,560 --> 01:49:17,679
отказывается Говорит что ничего не знает
915
01:49:14,679 --> 01:49:17,679
бредит
916
01:49:24,800 --> 01:49:28,000
Я знаю что с тобой
917
01:49:28,960 --> 01:49:36,199
сделат думаешь ты
918
01:49:32,560 --> 01:49:37,800
сильный привязал мне руки и строишь из
919
01:49:36,199 --> 01:49:42,119
себя
920
01:49:37,800 --> 01:49:46,920
Бога на самом деле ты никто
921
01:49:42,119 --> 01:49:51,280
трус ты и тя твоя гнилая свора А
922
01:49:46,920 --> 01:49:51,280
подохнешь ты [ __ ] захлёбывается
923
01:49:55,440 --> 01:49:58,800
Мы поступим по-другому
924
01:49:59,719 --> 01:50:03,760
я стам тебя МАИ
925
01:50:08,760 --> 01:50:14,880
солдатом а не слома твой гордость
926
01:50:23,159 --> 01:50:25,840
wir MS
927
01:50:32,040 --> 01:50:43,080
llen frei lass Die frei Ja nicht nicht
928
01:50:39,080 --> 01:50:43,080
nicht nicht
929
01:50:48,690 --> 01:50:52,000
[музыка]
930
01:51:06,120 --> 01:51:12,460
[музыка]
931
01:51:20,560 --> 01:51:24,400
Ja Ja Ja
932
01:51:33,719 --> 01:51:38,679
cia Ja so Ist Die lage was sollen wir
933
01:51:36,520 --> 01:51:38,679
jetzt
934
01:51:39,940 --> 01:51:45,840
[музыка]
935
01:51:41,040 --> 01:51:45,840
tun Ja ZU befehl
936
01:51:47,800 --> 01:51:51,869
[музыка]
937
01:51:53,079 --> 01:51:56,079
form
938
01:52:26,360 --> 01:52:29,360
FR
939
01:52:54,440 --> 01:52:57,440
Sen
940
01:53:08,050 --> 01:53:11,149
[музыка]
941
01:53:15,220 --> 01:53:18,329
[музыка]
942
01:53:24,000 --> 01:53:31,960
Los feuer wir mss sie kriegen UM jeden
943
01:53:28,960 --> 01:53:31,960
preis
944
01:53:34,800 --> 01:53:38,520
feuer Los
945
01:53:39,280 --> 01:53:42,350
[музыка]
946
01:53:43,679 --> 01:53:49,079
weiter F schneller F schneller
947
01:53:51,430 --> 01:53:54,759
[музыка]
948
01:54:21,000 --> 01:54:24,000
с
949
01:54:28,159 --> 01:54:32,440
готовились к
950
01:54:29,440 --> 01:54:32,440
бою
951
01:54:41,480 --> 01:54:50,199
приготовились Вот они машину
952
01:54:45,599 --> 01:54:50,199
отсекаем остальных расход
953
01:55:02,560 --> 01:55:07,040
я свой она ранена Ей нужно
954
01:55:07,440 --> 01:55:18,960
помочь опустить оружие что
955
01:55:11,800 --> 01:55:18,960
с задание выпол товари полковник дежи
956
01:55:34,340 --> 01:55:49,169
[музыка]
957
01:55:51,239 --> 01:55:55,280
Ile а
958
01:55:55,310 --> 01:56:07,840
[музыка]
959
01:56:11,900 --> 01:56:20,680
[музыка]
960
01:56:23,970 --> 01:56:42,970
[музыка]
961
01:56:40,639 --> 01:56:46,079
N
962
01:56:42,970 --> 01:56:46,079
[музыка]
963
01:56:52,580 --> 01:56:57,700
[музыка]
964
01:56:53,840 --> 01:57:09,180
UM а
965
01:56:57,700 --> 01:57:09,180
[музыка]
966
01:57:12,460 --> 01:57:55,320
[музыка]
967
01:57:52,320 --> 01:57:55,320
E
968
01:57:55,740 --> 01:58:20,760
[музыка]
969
01:58:22,239 --> 01:58:25,239
K
970
01:58:27,320 --> 01:59:11,260
[музыка]
971
01:59:13,260 --> 01:59:23,710
[музыка]
972
01:59:22,280 --> 01:59:46,090
а
973
01:59:23,710 --> 01:59:46,090
[музыка]
974
01:59:56,780 --> 01:59:59,910
[музыка]
975
02:00:00,079 --> 02:00:03,079
с
976
02:00:04,010 --> 02:00:11,119
[музыка]
977
02:00:14,130 --> 02:00:35,440
[музыка]
978
02:00:28,980 --> 02:00:48,410
[аплодисменты]
979
02:00:35,440 --> 02:00:48,410
[музыка]
980
02:00:50,920 --> 02:00:54,960
у а68932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.