All language subtitles for 18.Again.S01E15.V2.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Imagine_轨道4_[chi]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,130 --> 00:00:07,465 (实习播音员郑多贞 连日登上热搜第一位) 2 00:00:08,717 --> 00:00:11,761 {\an8}(郑多贞播音员 是一对高中生双胞胎的母亲?) 3 00:00:12,512 --> 00:00:14,097 (秘密老公洪某是洗衣机修理工) 4 00:00:14,180 --> 00:00:15,724 (18年前是高校篮球大赛 最有价值球员) 5 00:00:15,807 --> 00:00:16,725 (一流的服务) 6 00:00:17,308 --> 00:00:19,310 {\an8}(郑多贞播音员正在进行离婚调解) 7 00:00:20,020 --> 00:00:22,355 (郑多贞外遇对象的真实身份 是一名高中生?) 8 00:00:22,939 --> 00:00:25,900 (37岁的中年男人变成了18岁?) 9 00:00:26,651 --> 00:00:32,741 (变身18岁的丈夫与她的命运是?) 10 00:00:32,824 --> 00:00:35,744 {\an8}(根据电影《重返17岁》改编) 11 00:00:42,208 --> 00:00:43,501 你不是说后悔了吗 12 00:00:43,585 --> 00:00:46,337 你不是说和我在一起后你的人生毁了 所以后悔了吗? 13 00:00:48,840 --> 00:00:50,592 为了你好 我放走了你 14 00:00:51,092 --> 00:00:53,261 也没有挽留你 不是吗? 15 00:00:55,346 --> 00:00:56,556 结果 16 00:00:57,807 --> 00:00:59,142 结果… 17 00:01:01,519 --> 00:01:03,146 为什么又回到我身边? 18 00:01:06,274 --> 00:01:08,985 每次你以这种方式在我身边时 19 00:01:10,570 --> 00:01:12,405 你知道我都在想什么吗? 20 00:01:15,909 --> 00:01:16,910 好想你 21 00:01:20,997 --> 00:01:23,374 我好想你 洪大英 22 00:01:35,220 --> 00:01:36,346 我也好想你 23 00:02:48,084 --> 00:02:50,336 你和以前一模一样 24 00:02:52,589 --> 00:02:53,965 我怎么就没认出来呢? 25 00:02:56,926 --> 00:02:58,261 回想起来 26 00:02:59,387 --> 00:03:01,180 奇怪的地方不止一两个 27 00:03:03,558 --> 00:03:04,893 我是不是太傻了? 28 00:03:06,519 --> 00:03:07,520 不是的 29 00:03:08,813 --> 00:03:09,772 是我的错 30 00:03:12,942 --> 00:03:15,486 我应该把一切都告诉你 31 00:03:17,822 --> 00:03:18,656 对不起 32 00:03:42,013 --> 00:03:44,974 {\an8}什么?你以为我出轨了? 33 00:03:46,935 --> 00:03:48,019 {\an8}那是因为 34 00:03:49,187 --> 00:03:51,064 {\an8}我不知道你想离婚的理由 35 00:03:52,982 --> 00:03:56,361 {\an8}所以刚开始才会对我那么刻薄的吗? 36 00:03:58,988 --> 00:04:01,407 {\an8}嗯 对不起 37 00:04:03,493 --> 00:04:06,871 {\an8}没关系 那也情有可原 38 00:04:06,955 --> 00:04:11,167 {\an8}我现在也懂了 即使是一起生活的夫妻 39 00:04:11,251 --> 00:04:15,088 {\an8}如果互相不说 就不可能完全了解对方 40 00:04:16,965 --> 00:04:18,132 谢谢你理解我 41 00:04:20,385 --> 00:04:23,972 对了 还有一件事 42 00:04:24,472 --> 00:04:27,016 我怕你误会才告诉你 43 00:04:27,767 --> 00:04:29,978 我和礼志勋只是普通朋友 44 00:04:32,105 --> 00:04:33,481 那时候 45 00:04:33,564 --> 00:04:35,817 -我只是… -你当时一定很难受吧 46 00:04:35,900 --> 00:04:37,694 还得为了我而说谎 47 00:04:38,403 --> 00:04:39,279 对不起 48 00:04:40,989 --> 00:04:43,825 没关系 谢谢你 49 00:04:45,076 --> 00:04:47,620 一直以来默默照顾我们 50 00:04:53,710 --> 00:04:55,003 公交车来了 51 00:04:56,963 --> 00:04:58,589 -我先走了 -好的 52 00:05:00,258 --> 00:05:01,384 路上小心 53 00:05:29,120 --> 00:05:30,163 你怎么也上车了? 54 00:05:31,706 --> 00:05:32,790 我们今天 55 00:05:34,500 --> 00:05:35,793 不要回家了 56 00:05:37,086 --> 00:05:38,129 什么? 57 00:05:59,776 --> 00:06:01,402 你走得太快了 58 00:06:03,237 --> 00:06:04,405 真是的 59 00:06:38,147 --> 00:06:40,858 妈妈 现在才回来吗? 60 00:06:40,942 --> 00:06:43,277 什么?是啊 61 00:06:43,778 --> 00:06:47,115 我跟人有约来着 所以回来得有点晚了 62 00:06:47,198 --> 00:06:48,616 这不是有点晚吧? 63 00:06:52,745 --> 00:06:56,916 没事 你也得偶尔解解压啊 64 00:06:56,999 --> 00:06:58,000 什么? 65 00:06:59,794 --> 00:07:02,463 等一会儿 我马上给你准备早餐 66 00:07:02,547 --> 00:07:04,841 不用 你累了吧 快休息吧 67 00:07:05,842 --> 00:07:08,052 我没事 你等一会儿就好 68 00:07:18,604 --> 00:07:21,274 以前玩通宵都没什么问题 69 00:07:21,357 --> 00:07:23,734 现在上年纪了 真是不行了 70 00:07:30,658 --> 00:07:32,076 喂 怎么了? 71 00:07:33,703 --> 00:07:35,913 只是想听听你的声音 72 00:07:35,997 --> 00:07:37,331 什么? 73 00:07:39,250 --> 00:07:40,543 我们才分开没多久啊 74 00:07:45,506 --> 00:07:47,717 一大早和谁打电话呢? 75 00:07:52,847 --> 00:07:53,848 洪诗雅 76 00:07:57,518 --> 00:07:58,686 -你是去教室吗? -嗯 77 00:08:00,062 --> 00:08:00,980 一起去吧 78 00:08:02,607 --> 00:08:04,901 万一被人看到了怎么办? 79 00:08:04,984 --> 00:08:06,569 说好了在学校要保密啊 80 00:08:07,653 --> 00:08:09,238 我就算被发现也没关系 81 00:08:09,739 --> 00:08:11,240 你觉得有关系吗? 82 00:08:13,576 --> 00:08:16,037 不 那倒不是 83 00:08:23,336 --> 00:08:24,587 干什么? 84 00:08:25,296 --> 00:08:26,130 你怎么了? 85 00:08:27,632 --> 00:08:30,343 诗雅 今天来得挺早啊 86 00:08:31,511 --> 00:08:33,554 一大早就找茬吗? 87 00:08:34,347 --> 00:08:36,182 我这是在夸你 88 00:08:36,891 --> 00:08:39,185 最近都不迟到了 很乖哦 89 00:08:42,563 --> 00:08:44,649 诗宇 你做到了 90 00:08:44,732 --> 00:08:46,776 -真棒 诗雅 -真棒 91 00:08:46,859 --> 00:08:49,278 你真棒 92 00:08:49,362 --> 00:08:50,530 做得好 93 00:08:50,613 --> 00:08:52,198 这是随了谁啊?跑得真快 94 00:08:57,411 --> 00:08:58,746 说什么呢? 95 00:09:06,796 --> 00:09:10,049 唉唷 我在想什么呢? 96 00:09:23,813 --> 00:09:25,982 来看一看幸运手链吧 97 00:09:28,442 --> 00:09:29,485 请看一看吧 98 00:09:34,490 --> 00:09:35,491 真好看 99 00:09:36,617 --> 00:09:37,702 可以刷卡支付吗? 100 00:09:37,785 --> 00:09:40,329 我们只收现金的 101 00:09:41,163 --> 00:09:42,248 -是吗? -对 102 00:09:43,624 --> 00:09:45,668 -那我下次再来吧 -好的 103 00:09:51,924 --> 00:09:53,301 你是礼志勋选手吧? 104 00:09:53,384 --> 00:09:55,720 我是你的粉丝 可以给我签名吗? 105 00:09:57,221 --> 00:09:58,222 可以啊 106 00:09:59,432 --> 00:10:02,184 不过你能帮我一个忙吗? 107 00:10:03,811 --> 00:10:05,646 郑多贞播音员 108 00:10:06,981 --> 00:10:08,858 嗯?你好 109 00:10:08,941 --> 00:10:11,360 我是你的粉丝 给你 110 00:10:17,366 --> 00:10:18,326 这是什么? 111 00:10:18,409 --> 00:10:21,495 这是给你的礼物 再见 112 00:10:21,579 --> 00:10:22,872 等等 113 00:10:27,335 --> 00:10:29,045 本来想送给诗雅的 114 00:10:30,880 --> 00:10:32,006 看来还是得我自己戴了 115 00:10:48,439 --> 00:10:51,776 你还记得圣诞节那天 116 00:10:53,110 --> 00:10:54,195 发生的车祸吗? 117 00:10:57,782 --> 00:10:59,283 你当时为什么那么做? 118 00:11:03,871 --> 00:11:04,997 对不起 119 00:11:17,301 --> 00:11:20,054 {\an8}(招聘公告: 播音员、记者、节目主持人) 120 00:11:25,935 --> 00:11:27,520 喂 大英 121 00:11:27,603 --> 00:11:28,687 在做什么呢? 122 00:11:28,771 --> 00:11:31,440 我在看招聘公告 123 00:11:31,524 --> 00:11:32,566 招聘? 124 00:11:32,650 --> 00:11:35,069 嗯 我想挨个都投投看 125 00:11:35,152 --> 00:11:39,657 天啊 这下各大电视台 都抢着要郑多贞了吧 126 00:11:41,909 --> 00:11:43,911 你呢?在做什么呢? 127 00:11:44,995 --> 00:11:47,832 我刚训练完 正要回家呢 128 00:11:47,915 --> 00:11:49,625 今天也训练了吗? 129 00:11:49,708 --> 00:11:51,460 昨天通宵了 你还吃得消吗? 130 00:11:51,544 --> 00:11:53,170 当然吃得消 131 00:11:54,755 --> 00:11:56,882 还是年轻好啊 132 00:11:56,966 --> 00:11:59,009 我是太阳下山后才起床的 133 00:11:59,093 --> 00:12:01,011 睡得好就行了 134 00:12:02,054 --> 00:12:03,264 多贞 135 00:12:04,974 --> 00:12:06,058 你明天有时间吗? 136 00:12:06,767 --> 00:12:07,726 明天? 137 00:12:09,311 --> 00:12:10,980 我有时间 怎么了? 138 00:12:14,108 --> 00:12:16,944 我们去约会吧 139 00:12:19,405 --> 00:12:20,698 约会吗? 140 00:12:20,781 --> 00:12:23,200 嗯 有没有什么想做的? 141 00:12:24,577 --> 00:12:26,120 嗯 我有 142 00:12:36,172 --> 00:12:39,383 你们有什么事吗? 为什么把我们叫出来? 143 00:12:40,509 --> 00:12:42,595 就是啊 你不是说有急事要说吗? 144 00:12:44,847 --> 00:12:45,931 德振 145 00:12:46,432 --> 00:12:50,227 你是我的朋友 宇英是你的儿子 146 00:12:50,936 --> 00:12:52,605 所以我试图忍下去 147 00:12:54,064 --> 00:12:55,191 但是 148 00:12:56,817 --> 00:12:58,027 我实在是忍不了了 149 00:12:59,028 --> 00:12:59,904 忍什么? 150 00:13:06,160 --> 00:13:08,287 我的心意已经很明确了 151 00:13:08,370 --> 00:13:11,207 我是真心 152 00:13:13,792 --> 00:13:14,919 喜欢宇英 153 00:13:15,836 --> 00:13:17,129 -什么? -什么? 154 00:13:18,005 --> 00:13:20,299 宇英快成年了啊 155 00:13:21,008 --> 00:13:23,802 听说在好莱坞相差18岁根本不算什么 156 00:13:23,886 --> 00:13:25,221 所以德振 157 00:13:25,971 --> 00:13:27,473 请你允许我们交往 158 00:13:30,726 --> 00:13:31,977 那个 159 00:13:32,853 --> 00:13:35,314 虽然我也没有理由反对吧 可是… 160 00:13:38,442 --> 00:13:40,319 我实在是看不下去了 161 00:13:40,402 --> 00:13:42,613 多贞 他其实是洪大英 162 00:13:42,696 --> 00:13:44,573 所以你不能这样 163 00:13:44,657 --> 00:13:46,867 你说什么呢? 164 00:13:46,951 --> 00:13:49,662 德振 那我就当你允许了 165 00:13:49,745 --> 00:13:53,332 从今天起我和宇英就在一起了 166 00:13:53,415 --> 00:13:55,000 爱邻 你也知道了吧? 167 00:13:57,670 --> 00:13:59,171 那我们先走了 168 00:13:59,880 --> 00:14:01,549 喂 169 00:14:02,383 --> 00:14:06,720 高代表的朋友里没有一个是正常人 170 00:14:06,804 --> 00:14:08,430 我还是辞职算了 171 00:14:09,974 --> 00:14:11,684 他们… 172 00:14:11,767 --> 00:14:12,810 怎么可以… 173 00:14:20,317 --> 00:14:22,069 你们竟敢欺骗我 真的很可恶 174 00:14:22,152 --> 00:14:24,613 但是谢谢你们一直以来帮助大英 175 00:14:24,697 --> 00:14:25,781 她这是什么意思? 176 00:14:26,574 --> 00:14:27,783 什么? 177 00:14:28,492 --> 00:14:31,912 他们俩刚刚是耍了我们吗? 178 00:14:34,373 --> 00:14:36,125 真是的 179 00:14:43,549 --> 00:14:46,051 我们真是交了很不错的朋友呢 180 00:14:46,135 --> 00:14:47,261 是啊 181 00:14:50,681 --> 00:14:52,016 这个是… 182 00:14:52,600 --> 00:14:55,686 嗯 没错 是你送给我的项链 183 00:15:00,649 --> 00:15:01,942 真漂亮 184 00:15:04,111 --> 00:15:05,112 我们接下来去哪里? 185 00:15:05,195 --> 00:15:06,488 对了 稍等 186 00:15:10,826 --> 00:15:13,329 天啊 哪儿来的车? 187 00:15:13,412 --> 00:15:15,122 我跟德振借的 188 00:15:15,205 --> 00:15:17,082 今天是久违的约会 我想带你去好地方 189 00:15:17,166 --> 00:15:19,835 不行 你现在是学生啊 190 00:15:19,919 --> 00:15:24,882 真是的 别看我现在这样 你也知道我是老司机洪大英啊 191 00:15:24,965 --> 00:15:26,091 那也不行 192 00:15:26,175 --> 00:15:28,886 你还没有驾照 万一发生事故就麻烦了 193 00:15:30,930 --> 00:15:33,807 是吗?那怎么办? 194 00:15:33,891 --> 00:15:35,601 我都计划好约会路线了 195 00:15:37,102 --> 00:15:39,313 那今天我来开车吧 196 00:15:40,272 --> 00:15:42,858 我好歹也是十年无事故的驾驶员 197 00:15:53,786 --> 00:15:56,497 多贞 车速是不是太快了? 198 00:15:56,580 --> 00:15:58,916 怎么了?我没超速啊 199 00:16:00,668 --> 00:16:01,961 你不会是 200 00:16:02,503 --> 00:16:03,796 信不过我吧? 201 00:16:03,879 --> 00:16:05,714 怎么会呢? 202 00:16:05,798 --> 00:16:07,299 我只不过是第一次看你开车 203 00:16:07,383 --> 00:16:10,219 我去外地拍摄的时候开过几次 204 00:16:10,302 --> 00:16:11,261 是吗? 205 00:16:13,973 --> 00:16:15,140 怎么了? 206 00:16:16,767 --> 00:16:17,893 没什么 207 00:16:17,977 --> 00:16:19,937 只是觉得你开车的样子很神奇 208 00:16:20,437 --> 00:16:21,271 有点陌生 209 00:16:22,231 --> 00:16:23,524 彼此彼此 210 00:16:26,402 --> 00:16:28,153 好久没开车了 还挺有意思 211 00:16:29,530 --> 00:16:31,615 真没想到我有生之年还能开跑车 212 00:16:33,742 --> 00:16:36,662 但是多贞 要不要减点速啊? 213 00:16:36,745 --> 00:16:38,330 多贞! 214 00:16:44,128 --> 00:16:45,671 这里真好 215 00:16:46,672 --> 00:16:48,298 你是怎么知道这种地方的? 216 00:16:48,841 --> 00:16:50,676 -喜欢吗? -嗯 217 00:16:51,427 --> 00:16:54,930 风景优美 空气新鲜 218 00:16:56,056 --> 00:16:56,932 我很喜欢 219 00:16:57,641 --> 00:17:00,769 那太好了 我搜索了一晚上呢 220 00:17:00,853 --> 00:17:02,438 -真的吗? -嗯 221 00:17:11,864 --> 00:17:15,325 期待吧 我今天制定了一整套路线 222 00:17:24,626 --> 00:17:26,462 等等 站在这边 223 00:17:32,426 --> 00:17:34,136 一 二 三 224 00:17:38,974 --> 00:17:40,225 真漂亮 225 00:17:40,309 --> 00:17:41,977 这里有好多花啊 226 00:17:42,561 --> 00:17:43,562 看看那个 227 00:17:44,104 --> 00:17:45,147 站那边 228 00:17:45,814 --> 00:17:47,149 要拍得像天使一样哦 229 00:17:48,484 --> 00:17:50,986 拍了哦 一 二 三 230 00:17:55,074 --> 00:17:56,867 多贞 站在那边 231 00:17:58,452 --> 00:18:01,205 给我吧 这次换我给你拍 232 00:18:01,288 --> 00:18:03,290 -我没事 -什么没事啊? 233 00:18:03,373 --> 00:18:05,918 来都来了 你也得留张照片啊 234 00:18:06,001 --> 00:18:07,169 给我 235 00:18:07,252 --> 00:18:09,671 那我们拍合影吧 236 00:18:10,506 --> 00:18:11,965 -合影? -嗯 237 00:18:14,384 --> 00:18:16,220 来 我要拍了哦 238 00:18:16,303 --> 00:18:18,597 一 二 三 239 00:18:35,447 --> 00:18:38,033 好久没有出来拍照了 真有意思 240 00:18:39,034 --> 00:18:41,078 我们第一次约会时也是这样啊 241 00:18:42,037 --> 00:18:43,956 当时是在景福宫 真的很开心 242 00:18:44,832 --> 00:18:45,707 你还记得那些啊? 243 00:18:45,791 --> 00:18:47,584 当然了 244 00:18:47,668 --> 00:18:50,587 和初恋的第一次约会 怎么可能忘? 245 00:18:52,756 --> 00:18:56,385 不过听说你的初恋男友并不是我 246 00:18:58,470 --> 00:19:01,098 什么?你听谁说的? 247 00:19:01,181 --> 00:19:03,809 我在学校听到了诗雅说的话 248 00:19:10,482 --> 00:19:13,902 为什么我一直以为我是你的初恋呢? 249 00:19:17,030 --> 00:19:18,365 到底是谁? 250 00:19:19,491 --> 00:19:22,161 真是的 都是过去的事了 251 00:19:22,244 --> 00:19:24,246 现在才提初恋 这有什么重要的? 252 00:19:24,329 --> 00:19:25,789 对我来说很重要 253 00:19:28,083 --> 00:19:29,626 你为什么不肯告诉我? 254 00:19:30,460 --> 00:19:33,755 不会是我认识的人吧? 255 00:19:34,381 --> 00:19:38,051 怎么了?你不会是吃醋了吧? 256 00:19:38,135 --> 00:19:39,928 当然了 257 00:19:40,012 --> 00:19:41,346 什么? 258 00:19:43,640 --> 00:19:44,808 好啦 259 00:19:46,185 --> 00:19:47,895 我的初恋是… 260 00:19:58,030 --> 00:20:00,324 太阳要下山了 261 00:20:00,407 --> 00:20:02,534 我还没玩够呢 262 00:20:02,618 --> 00:20:03,785 什么啊?为什么不告诉我? 263 00:20:05,078 --> 00:20:06,413 告诉我! 264 00:20:07,039 --> 00:20:08,540 到底是谁? 265 00:20:09,249 --> 00:20:11,376 (若熄火观看 为防汽车放电 请隔半小时启动一次引擎) 266 00:20:22,346 --> 00:20:23,347 给你 267 00:20:33,190 --> 00:20:34,358 你笑什么? 268 00:20:35,609 --> 00:20:38,654 没什么 来到剧场 269 00:20:39,321 --> 00:20:41,114 就想起来以前你还冲我发过火 270 00:20:41,823 --> 00:20:44,034 我吗?为什么? 271 00:20:45,577 --> 00:20:49,915 以前因为我和崔日权看过电影 272 00:20:49,998 --> 00:20:51,708 你非常生气 273 00:20:54,503 --> 00:20:56,630 为了哄你消气 当时我说… 274 00:21:00,092 --> 00:21:01,385 你说什么了? 275 00:21:01,969 --> 00:21:03,262 什么? 276 00:21:03,345 --> 00:21:04,471 你对我说什么了? 277 00:21:06,682 --> 00:21:10,018 那个 我说… 278 00:21:10,102 --> 00:21:11,061 “我爱你” 279 00:21:13,313 --> 00:21:15,691 -什么? -当时你是这么说的 280 00:21:18,443 --> 00:21:19,778 没错 281 00:21:26,535 --> 00:21:28,787 -怎么了? -没什么 282 00:21:38,088 --> 00:21:41,425 因为那一直让我耿耿于怀 283 00:21:43,093 --> 00:21:44,052 你指什么? 284 00:21:44,886 --> 00:21:46,346 就算没有我 285 00:21:46,930 --> 00:21:50,183 幸福也会找上门来 286 00:21:56,064 --> 00:21:59,401 你是为了说这个才来的吗? 287 00:22:04,573 --> 00:22:08,535 正因如此 我才会讨厌善良的人 288 00:22:35,187 --> 00:22:37,022 这是诗雅爱吃的 你尝尝看 289 00:22:37,105 --> 00:22:38,523 是吗? 290 00:22:45,197 --> 00:22:46,740 很好吃 291 00:22:46,823 --> 00:22:48,658 -好吃吗? -嗯 292 00:22:57,959 --> 00:22:59,544 我们这是多少年没有约会了? 293 00:23:01,963 --> 00:23:03,090 这个嘛 294 00:23:03,965 --> 00:23:06,510 过去太久了 都记不起来了 295 00:23:09,221 --> 00:23:11,515 可能是彼此活得太忙了 296 00:23:13,016 --> 00:23:16,394 是啊 不过这也不是坏事 297 00:23:16,478 --> 00:23:19,689 有很多没做过的事 那意味着 以后会发生更多令人心动的事 298 00:23:22,150 --> 00:23:25,320 那我们以后多做些 年轻时没有做过的事吧 299 00:23:26,196 --> 00:23:27,489 好 300 00:23:40,377 --> 00:23:41,336 那不是郑多贞吗? 301 00:23:42,462 --> 00:23:44,131 好像是 302 00:23:45,215 --> 00:23:47,175 -她旁边的男生是谁啊? -就是说啊 303 00:23:55,225 --> 00:23:58,937 请问你是郑多贞播音员吧? 304 00:24:01,231 --> 00:24:02,607 是的 305 00:24:04,067 --> 00:24:05,277 我是你的粉丝 306 00:24:06,611 --> 00:24:08,530 听说你有个念高中的儿子 307 00:24:10,073 --> 00:24:13,243 看来你和儿子的关系很好啊 308 00:24:13,869 --> 00:24:15,495 原来是儿子啊 309 00:24:15,579 --> 00:24:17,289 怪不得 310 00:24:18,540 --> 00:24:19,749 是 311 00:24:20,542 --> 00:24:22,002 谢谢 312 00:24:22,085 --> 00:24:22,919 请慢用 313 00:24:49,863 --> 00:24:50,989 你累了吧? 314 00:24:51,531 --> 00:24:52,949 一点都不累 315 00:24:53,033 --> 00:24:55,160 我今天很开心 316 00:25:05,253 --> 00:25:06,713 被别人看到了怎么办? 317 00:25:09,841 --> 00:25:11,301 抱歉 318 00:25:11,384 --> 00:25:12,260 我先进去了 319 00:25:13,678 --> 00:25:14,512 嗯 320 00:26:25,208 --> 00:26:26,918 我真的很讨厌他 321 00:26:30,755 --> 00:26:33,174 因为他喜欢你 322 00:26:33,883 --> 00:26:35,010 你也喜欢他 323 00:26:39,180 --> 00:26:41,182 你们俩这是… 324 00:26:42,726 --> 00:26:43,852 没错 325 00:26:44,394 --> 00:26:46,521 我和徐智浩在交往 326 00:26:47,397 --> 00:26:48,857 什么? 327 00:26:52,777 --> 00:26:56,698 你不要把我们交往的事告诉别人 知道了吗? 328 00:26:58,325 --> 00:27:00,994 你们俩真的在交往吗? 329 00:27:01,703 --> 00:27:02,579 嗯 330 00:27:03,580 --> 00:27:05,290 我只告诉了你一个人 331 00:27:05,790 --> 00:27:06,624 因为我们是朋友 332 00:27:09,419 --> 00:27:12,672 是啊 我是你的朋友 333 00:27:13,173 --> 00:27:14,507 你会帮我保守秘密吧? 334 00:27:17,135 --> 00:27:19,596 那我们先走了 335 00:27:39,699 --> 00:27:40,658 喂? 336 00:27:40,742 --> 00:27:42,535 这里是世林高中 337 00:27:42,619 --> 00:27:45,830 请问你是洪诗雅的父亲 洪大英吗? 338 00:27:45,914 --> 00:27:47,582 是的 没错 339 00:27:48,249 --> 00:27:49,167 有什么事吗? 340 00:27:51,628 --> 00:27:52,629 喂? 341 00:27:53,797 --> 00:27:54,964 请说话 342 00:27:58,093 --> 00:27:59,094 怎么回事? 343 00:28:03,765 --> 00:28:07,143 这是高宇英的手机 344 00:28:45,265 --> 00:28:46,266 这件事 345 00:28:47,308 --> 00:28:49,477 简直难以置信 346 00:28:55,108 --> 00:28:56,901 连你都发现了 347 00:28:58,278 --> 00:28:59,237 我真是没脸见人 348 00:29:00,905 --> 00:29:03,992 请不要这么说 应该是我抱歉才对 349 00:29:04,492 --> 00:29:06,286 什么都不知道 还对你那么无礼 350 00:29:06,369 --> 00:29:09,622 没有 你没有对我无礼 351 00:29:13,001 --> 00:29:14,711 我很抱歉 352 00:29:14,794 --> 00:29:16,880 都说了没有 快坐吧 353 00:29:24,804 --> 00:29:26,139 话说智浩 354 00:29:26,639 --> 00:29:27,891 你是怎么发现的? 355 00:29:31,186 --> 00:29:34,731 我家有小学运动会的录像带 356 00:29:34,814 --> 00:29:36,441 久违地想起来就看了一下 357 00:29:37,525 --> 00:29:38,610 结果看到了你的脸 358 00:29:42,572 --> 00:29:44,115 我本来还半信半疑来着 359 00:29:44,199 --> 00:29:46,743 但是刚才看到了二位在拥抱 360 00:29:49,329 --> 00:29:51,915 我挡住了诗雅 所以她没有看见 361 00:29:52,415 --> 00:29:54,793 但是你差点就被她发现了 362 00:29:59,172 --> 00:30:00,340 不过智浩 363 00:30:01,174 --> 00:30:04,302 也就是说你们一直约会到现在 是吗? 364 00:30:08,223 --> 00:30:10,809 因为今天是我们的第一次约会 365 00:30:10,892 --> 00:30:12,644 是吗? 366 00:30:16,064 --> 00:30:17,649 零花钱不够就跟我说 367 00:30:18,858 --> 00:30:21,820 作为保守秘密的报答 叔叔请客 368 00:30:23,613 --> 00:30:24,823 谢谢叔叔 369 00:30:31,579 --> 00:30:33,873 不过叔叔 370 00:30:33,957 --> 00:30:35,083 怎么了? 371 00:30:38,795 --> 00:30:43,174 你很难回到原来的样子了吧? 372 00:30:53,935 --> 00:30:55,353 刚才那个是不是很好吃? 373 00:30:55,436 --> 00:30:56,813 我看你吃得很香 374 00:30:59,524 --> 00:31:02,944 诗雅 我们转一圈再回家吧 375 00:31:03,027 --> 00:31:04,362 怎么了? 376 00:31:04,445 --> 00:31:06,114 我舍不得和你分开 377 00:31:07,991 --> 00:31:09,534 知道了 378 00:31:11,536 --> 00:31:12,704 非常好吃 379 00:31:14,163 --> 00:31:16,624 爸累了吧?我回家给你按摩 380 00:31:16,708 --> 00:31:18,376 好啊 谢谢闺女 381 00:31:19,168 --> 00:31:20,253 回家告诉妈妈吧 382 00:31:20,336 --> 00:31:21,546 怎么了? 383 00:31:22,338 --> 00:31:23,464 真羡慕 384 00:31:24,173 --> 00:31:26,050 因为我一直对我爸不好 385 00:31:30,430 --> 00:31:33,266 爸爸来电话也不接 嫌麻烦 386 00:31:33,349 --> 00:31:35,184 在一起时只会冲他发脾气 387 00:31:36,185 --> 00:31:37,770 上次他请我吃饭的时候 388 00:31:37,854 --> 00:31:40,732 为了不想被唠叨 还叫了朋友一起去 389 00:31:43,067 --> 00:31:45,403 早知道这么难见到爸爸 390 00:31:45,486 --> 00:31:47,155 我应该对我爸好一点 391 00:31:59,626 --> 00:32:00,835 诗雅她 392 00:32:03,046 --> 00:32:04,672 在等你 393 00:32:32,951 --> 00:32:34,744 她干吗给我打电话? 394 00:32:38,498 --> 00:32:40,208 喂 什么事? 395 00:32:42,752 --> 00:32:45,630 什么?警察局? 396 00:32:46,464 --> 00:32:49,217 除了这些真的没有别的吗? 397 00:32:49,884 --> 00:32:52,095 -没有吗? -没有 398 00:32:52,178 --> 00:32:53,805 快点坦白吧 399 00:32:55,932 --> 00:32:57,475 都说了没有 400 00:32:59,268 --> 00:33:01,145 我是太白律师事务所的律师 秋爱邻 401 00:33:01,229 --> 00:33:02,105 是怎么一回事? 402 00:33:02,188 --> 00:33:04,941 爱邻 我好委屈 403 00:33:05,775 --> 00:33:10,405 这位女士给做个人直播的主播们 定期留恶评 404 00:33:10,488 --> 00:33:12,532 那些主播们联名起诉了她 405 00:33:13,992 --> 00:33:15,284 恶评吗? 406 00:33:15,368 --> 00:33:17,328 我留言不是真的出于恶意 407 00:33:17,412 --> 00:33:19,580 是他们做贼心虚 408 00:33:20,206 --> 00:33:21,958 求你帮帮我 409 00:33:23,251 --> 00:33:25,420 可以看看起诉状和证明资料吗? 410 00:33:25,503 --> 00:33:26,462 可以 411 00:33:27,880 --> 00:33:29,298 给您 412 00:33:29,382 --> 00:33:32,093 {\an8}(黑指甲的恶评列表) 413 00:33:34,262 --> 00:33:36,848 -这么多吗? -可见他们有多生气 414 00:33:36,931 --> 00:33:39,267 他们把昵称和IP地址全都翻了出来 415 00:33:39,350 --> 00:33:40,852 整理后发给了我们 416 00:33:47,316 --> 00:33:49,193 {\an8}(黑指甲:我是…) 417 00:33:49,277 --> 00:33:51,863 {\an8}我是郑多贞的高中同学 418 00:33:51,946 --> 00:33:55,658 {\an8}她高中的时候就怀孕了 419 00:33:59,412 --> 00:34:00,955 -这是什么? -什么? 420 00:34:04,083 --> 00:34:05,418 这是… 421 00:34:05,501 --> 00:34:09,213 你从以前开始唯独对多贞使坏 422 00:34:09,297 --> 00:34:10,631 到底为什么这样? 423 00:34:12,050 --> 00:34:14,427 因为我从以前就讨厌郑多贞 424 00:34:14,510 --> 00:34:19,140 而且郑多贞出现之前 你和我关系最好啊 425 00:34:19,849 --> 00:34:22,560 要不是她 我们也不至于变得这么生疏 426 00:34:24,562 --> 00:34:26,814 从那以后 看到她辛苦生活的样子 427 00:34:26,898 --> 00:34:30,401 我觉得她好像受到惩罚了 所以想要原谅她 428 00:34:30,485 --> 00:34:32,820 结果她当上了播音员 还在节目上装善良、装了不起 429 00:34:32,904 --> 00:34:36,407 看到她那个虚伪的样子 我就忍不住了 430 00:34:36,491 --> 00:34:40,411 我想告诉人们 她是多么贪心且自私的人 431 00:34:43,414 --> 00:34:46,959 -那个“自私”一词好像更适合你 -什么? 432 00:34:47,043 --> 00:34:49,879 我在为人辩护的时候始终有一个信念 433 00:34:49,962 --> 00:34:52,381 那就是“即使是人渣也要用心包容” 434 00:34:52,465 --> 00:34:55,968 但是我包容不了骂我朋友的人 435 00:34:57,261 --> 00:34:59,430 你要么找别的律师 436 00:35:00,306 --> 00:35:01,349 要么自己看着协商吧 437 00:35:03,142 --> 00:35:05,436 喂!你怎么只照顾她啊? 438 00:35:05,520 --> 00:35:06,938 我也是你的朋友啊! 439 00:35:12,443 --> 00:35:15,696 你还记得吗? 隔壁学校的姐姐们找我茬的那次? 440 00:35:15,780 --> 00:35:17,532 -你最好给我好好做 -姐姐 不是这样啦 441 00:35:17,615 --> 00:35:19,283 -给我放手 -等一下 442 00:35:19,367 --> 00:35:20,701 -喂 -尚熙 443 00:35:20,785 --> 00:35:22,203 -喂 -看什么看? 444 00:35:22,286 --> 00:35:23,788 -该死 -我们还没聊完呢 445 00:35:23,871 --> 00:35:25,581 -你们放手 -我正在跟你说话呢 446 00:35:26,874 --> 00:35:28,167 当时是… 447 00:35:28,251 --> 00:35:29,710 陷入困境时装作不认识的人 448 00:35:29,794 --> 00:35:32,505 我绝不会当她是朋友 449 00:35:33,297 --> 00:35:35,675 反正都是过去的事了 450 00:35:36,175 --> 00:35:38,761 是啊 都是过去的事了 451 00:35:38,845 --> 00:35:39,679 包括那件事 452 00:35:40,721 --> 00:35:42,348 还有这件事 453 00:35:42,431 --> 00:35:46,102 你可别到处说你是我的朋友 454 00:35:46,185 --> 00:35:48,813 我会以散布谣言为由起诉你 455 00:36:03,828 --> 00:36:05,204 走着瞧 456 00:36:11,169 --> 00:36:12,545 大家安静 457 00:36:14,338 --> 00:36:17,341 恭喜大家赢了半决赛 458 00:36:21,888 --> 00:36:22,930 大家今天好好休息 459 00:36:23,014 --> 00:36:24,765 -明天训练时再见 -好的 460 00:36:24,849 --> 00:36:27,059 -辛苦了 -谢谢教练 461 00:36:28,269 --> 00:36:30,313 高宇英和洪诗宇留下来 462 00:36:30,396 --> 00:36:31,731 好 463 00:36:34,025 --> 00:36:39,447 今天韩国大学的球探说 对你们俩印象深刻 464 00:36:42,325 --> 00:36:46,162 如果能够在这次的决赛中获胜 韩国大学会挖走你们俩 465 00:36:46,245 --> 00:36:47,830 -所以要加油哦 -好 466 00:36:48,664 --> 00:36:50,708 -好 -辛苦了 467 00:36:50,791 --> 00:36:52,210 -辛苦了 -辛苦了 468 00:36:54,462 --> 00:36:58,174 太棒了 辛苦了 469 00:36:58,257 --> 00:37:00,843 韩国大学不是你最想去的大学吗? 470 00:37:00,927 --> 00:37:01,886 太好了 诗宇 471 00:37:02,929 --> 00:37:04,513 我们一定要一起上韩国大学 472 00:37:12,438 --> 00:37:15,608 宇英 你先走吧 我去打个电话 473 00:37:15,691 --> 00:37:17,485 -嗯 知道了 -好 474 00:37:31,332 --> 00:37:33,167 (我的儿子) 475 00:37:48,683 --> 00:37:49,642 喂 诗宇 476 00:37:50,518 --> 00:37:53,896 爸 我下周六要参加决赛 你能过来吗? 477 00:37:56,691 --> 00:37:58,693 爸也想去 但是… 478 00:37:58,776 --> 00:38:01,696 对了 爸最近很忙吧 479 00:38:03,906 --> 00:38:05,950 那就没办法了 480 00:38:07,076 --> 00:38:08,452 我挂了 481 00:38:21,590 --> 00:38:23,884 你还没走啊? 482 00:38:23,968 --> 00:38:26,053 嗯 我想跟你一起走 483 00:38:26,137 --> 00:38:27,555 好 484 00:38:31,225 --> 00:38:33,602 你看起来不太高兴啊 485 00:38:35,855 --> 00:38:37,356 其实 486 00:38:40,484 --> 00:38:43,321 我对篮球感兴趣是因为我爸 487 00:38:47,450 --> 00:38:48,451 是吗? 488 00:38:49,577 --> 00:38:50,453 嗯 489 00:38:51,871 --> 00:38:55,708 我爸以前是世林高中篮球队的王牌 490 00:38:56,584 --> 00:38:59,795 但自从我出生之后就放弃了篮球 491 00:39:01,047 --> 00:39:03,883 所以我想替我爸实现梦想来着 492 00:39:04,717 --> 00:39:07,553 但是我怕我打不好 我爸会失望 493 00:39:08,888 --> 00:39:11,223 所以才故意装作对篮球不感兴趣 494 00:39:14,560 --> 00:39:16,937 没想到你还有这种想法 495 00:39:19,982 --> 00:39:21,942 我想打得好之后再告诉他 496 00:39:25,112 --> 00:39:27,198 所以这次进篮球队的时候 497 00:39:27,281 --> 00:39:28,991 也是最先联系了我爸 498 00:39:30,993 --> 00:39:33,412 想让他看到我在决赛奔跑的样子 499 00:39:34,121 --> 00:39:35,915 所以真的非常努力 500 00:39:40,544 --> 00:39:42,338 可是我爸说这次来不了 501 00:39:53,474 --> 00:39:55,893 我爸也来不了 他很忙 502 00:39:55,976 --> 00:39:57,645 比赛都赢了 怎么还这么沮丧? 503 00:39:59,063 --> 00:40:01,148 你们也一起去网吧缓解压力吧 504 00:40:02,191 --> 00:40:04,235 -我也去吗? -嗯 你也一起吧 505 00:40:05,736 --> 00:40:07,655 -不想去吗? -不 我想去 506 00:40:10,741 --> 00:40:11,909 宇英 你也会去吧? 507 00:40:14,203 --> 00:40:16,497 那个 我还有点事 508 00:40:17,706 --> 00:40:18,666 你们玩得开心 509 00:40:18,749 --> 00:40:21,377 就你最忙 喂 我们走 洪诗宇 510 00:40:36,308 --> 00:40:38,144 今天的节目非常好 511 00:40:38,644 --> 00:40:40,938 急忙叫你过来替班 真的太感谢了 512 00:40:41,021 --> 00:40:42,273 别客气了 513 00:40:42,356 --> 00:40:44,692 以后有急事可以随时找我 514 00:40:44,775 --> 00:40:47,027 我最近很悠闲 515 00:40:47,736 --> 00:40:49,864 好的 那有需要我会联系你 516 00:40:49,947 --> 00:40:52,491 -好 请一定联系我哦 -好 517 00:40:52,575 --> 00:40:54,368 -辛苦了 导演 -好的 518 00:41:04,170 --> 00:41:07,756 南泰熙选手打出了 本赛季第四个本垒打 519 00:41:07,840 --> 00:41:11,510 礼志勋选手这次完全可以避开本垒打 不是吗? 520 00:41:11,594 --> 00:41:14,722 不仅是这次的本垒打 整场比赛下来 他的控球一直不稳 521 00:41:14,805 --> 00:41:16,891 从刚才开始就经常看到安打 522 00:41:17,391 --> 00:41:18,350 {\an8}真的很可惜 523 00:41:18,434 --> 00:41:21,937 {\an8}我有点担心 礼志勋选手是不是发生了什么事 524 00:41:22,021 --> 00:41:24,273 {\an8}这种程度的话 是不是可以怀疑他陷入低谷了? 525 00:41:24,356 --> 00:41:28,986 礼志勋选手一般不会陷入低谷 526 00:41:29,069 --> 00:41:31,572 -我怀疑是负伤 -负伤吗? 527 00:41:31,655 --> 00:41:34,116 -你还好吗? -他们队并没有提到负伤 528 00:41:34,200 --> 00:41:36,660 -一些队员… -没事 529 00:41:36,744 --> 00:41:40,581 -会为了上场而隐瞒 -那要不要和我去喝杯咖啡? 530 00:41:46,545 --> 00:41:48,172 在棒球场见到你 真的很开心 531 00:41:49,673 --> 00:41:51,133 今天是来采访的吗? 532 00:41:52,176 --> 00:41:54,929 不是 我是来找工作的 533 00:41:56,263 --> 00:41:58,307 我被解雇了 534 00:41:59,558 --> 00:42:01,018 被解雇? 535 00:42:01,101 --> 00:42:02,228 是的 536 00:42:02,811 --> 00:42:05,940 可能我的能力不足以当正式员工吧 537 00:42:06,023 --> 00:42:07,358 哪里不足? 538 00:42:08,609 --> 00:42:11,570 因为你而人气飙升的节目那么多 539 00:42:11,654 --> 00:42:13,113 真是的 540 00:42:13,197 --> 00:42:15,157 等电视台因为没有你而垮了 他们才能认清现实吧 541 00:42:16,283 --> 00:42:18,452 电视台的人真是愚蠢! 542 00:42:19,161 --> 00:42:20,204 志勋 543 00:42:20,955 --> 00:42:22,498 要是被别人听见可怎么办? 544 00:42:22,581 --> 00:42:23,916 就让他们听吧 545 00:42:24,667 --> 00:42:26,835 我会祈祷他们完蛋 走着瞧吧 546 00:42:33,384 --> 00:42:36,136 志勋 你没事吗? 547 00:42:37,263 --> 00:42:38,639 听说你受伤了 548 00:42:43,018 --> 00:42:43,936 我没有受伤 549 00:42:45,229 --> 00:42:46,564 那是? 550 00:42:48,732 --> 00:42:50,859 我想成为书妍的好爸爸 551 00:42:54,113 --> 00:42:55,406 但是我好像 552 00:42:56,657 --> 00:42:58,367 总是让她伤心 553 00:42:59,243 --> 00:43:01,412 -是吗? -那要不要去游泳馆? 554 00:43:01,495 --> 00:43:02,705 -好 -你想去吗? 555 00:43:02,788 --> 00:43:04,248 想 556 00:43:04,957 --> 00:43:06,333 书妍 557 00:43:07,626 --> 00:43:08,752 你想见妈妈吗? 558 00:43:13,173 --> 00:43:15,217 还没开始营业哦 559 00:43:23,183 --> 00:43:25,894 就去见一次书妍吧 560 00:43:27,605 --> 00:43:30,608 不要 反正她也不知道我 561 00:43:30,691 --> 00:43:32,026 她知道 562 00:43:33,360 --> 00:43:34,445 她为了见自己的妈妈 563 00:43:35,362 --> 00:43:37,698 还去了你以前工作过的医院 564 00:43:38,866 --> 00:43:40,909 -什么? -书妍很想见你 565 00:43:41,910 --> 00:43:44,830 你就去见她一次吧 566 00:43:44,913 --> 00:43:48,000 我们书妍要见到妈妈了 开心吗? 567 00:43:48,083 --> 00:43:49,209 嗯 开心 568 00:44:02,014 --> 00:44:04,058 -妈妈? -嗯 没错 569 00:44:04,141 --> 00:44:05,768 我是你的妈妈 570 00:44:06,727 --> 00:44:09,897 但是我早就忘记你了 571 00:44:10,397 --> 00:44:13,233 我从来没想过我有女儿 572 00:44:13,901 --> 00:44:15,152 为什么? 573 00:44:15,235 --> 00:44:16,779 你这是在做什么? 574 00:44:16,862 --> 00:44:18,197 看不出来吗? 575 00:44:21,283 --> 00:44:23,327 书妍 不要哭 576 00:44:23,827 --> 00:44:26,372 你妈妈本来就是这种人 577 00:44:26,455 --> 00:44:28,874 所以以后不要想我 也不要来找我 578 00:44:28,957 --> 00:44:30,751 以后你来找我 我也不会见你的 579 00:44:31,794 --> 00:44:32,836 知道了吧? 580 00:44:34,380 --> 00:44:35,339 妈妈 581 00:44:39,843 --> 00:44:41,428 你为什么这么对孩子? 582 00:44:41,512 --> 00:44:42,638 为了让她死心 583 00:44:42,721 --> 00:44:44,306 为什么要让她死心? 584 00:44:44,390 --> 00:44:45,683 她是你的女儿啊 585 00:44:45,766 --> 00:44:48,602 我的女儿? 我是年轻时不小心生下了她 586 00:44:48,686 --> 00:44:50,479 那时候我什么都不懂 587 00:44:50,562 --> 00:44:53,148 她不需要由我来负责 588 00:45:14,753 --> 00:45:16,130 对不起 书妍 589 00:45:16,213 --> 00:45:18,048 对不起 书妍 590 00:45:18,132 --> 00:45:19,383 没事的 591 00:45:42,030 --> 00:45:43,449 感觉越努力 592 00:45:44,450 --> 00:45:45,742 我就越把事情搞砸 593 00:45:46,952 --> 00:45:48,829 你并没有搞砸 594 00:45:50,247 --> 00:45:53,542 但是你觉得 595 00:45:54,251 --> 00:45:57,754 作为叔叔陪伴在书妍身边怎么样? 596 00:45:59,214 --> 00:46:00,340 叔叔吗? 597 00:46:01,592 --> 00:46:05,179 就像别人不能成为你哥一样 598 00:46:06,221 --> 00:46:09,892 对书妍来说 爸爸也只能是一个人 599 00:46:11,018 --> 00:46:15,105 我觉得你应该尊重她的意愿 600 00:46:19,568 --> 00:46:20,402 书妍 601 00:46:20,903 --> 00:46:22,446 来爸爸怀里 602 00:46:28,911 --> 00:46:29,912 也是 603 00:46:30,454 --> 00:46:34,208 原来我想让书妍忘记最珍贵的人 604 00:46:38,253 --> 00:46:40,255 你听诗雅说了吧? 605 00:46:40,964 --> 00:46:42,925 我在找你老公的事情 606 00:46:45,594 --> 00:46:46,470 是的 607 00:46:48,180 --> 00:46:50,390 我知道你至今仍忘不了你的老公 608 00:46:50,974 --> 00:46:53,268 我怕提起那个人会让你难过 609 00:46:54,686 --> 00:46:56,063 所以一直犹豫要不要说 610 00:46:57,356 --> 00:46:58,982 但是现在我必须要跟你说了 611 00:47:00,609 --> 00:47:03,570 还记得我说过 我哥是因为车祸去世的吗? 612 00:47:05,364 --> 00:47:06,657 记得 613 00:47:07,449 --> 00:47:08,450 那天 614 00:47:10,285 --> 00:47:12,079 书妍也在那辆车里 615 00:47:18,919 --> 00:47:23,298 书妍 今年的圣诞节 咱们不能和叔叔一起过了 616 00:47:23,382 --> 00:47:27,052 真的吗?我好想叔叔 617 00:47:27,135 --> 00:47:29,930 书妍 我们现在给叔叔打电话吧? 618 00:47:30,013 --> 00:47:31,014 嗯 619 00:47:31,098 --> 00:47:32,558 好 等一会儿 620 00:47:33,183 --> 00:47:34,851 他们俩坐的车 621 00:47:36,103 --> 00:47:38,188 不巧被疲劳驾驶的车撞到 622 00:47:43,277 --> 00:47:44,444 手机关机了呢 623 00:47:44,945 --> 00:47:48,031 志勋 在美国也要按时吃饭 624 00:47:48,115 --> 00:47:50,617 训练时不要太勉强自己 625 00:47:52,119 --> 00:47:53,287 圣诞快乐 626 00:48:08,635 --> 00:48:10,053 什么情况? 627 00:48:16,685 --> 00:48:18,437 -你还好吗? -没事 628 00:48:22,399 --> 00:48:23,817 (车内有孩子) 629 00:48:29,948 --> 00:48:31,491 书妍 630 00:48:42,085 --> 00:48:43,211 喂! 631 00:48:44,963 --> 00:48:47,674 不好意思 请过来帮个忙! 632 00:48:53,930 --> 00:48:57,309 被困在车里的哥哥和书妍 都处于危险之中 633 00:49:01,271 --> 00:49:02,189 但是… 634 00:49:13,075 --> 00:49:14,576 谢谢 635 00:49:15,577 --> 00:49:16,912 请你稍等一下 636 00:49:19,665 --> 00:49:21,166 请来帮个忙! 637 00:49:27,798 --> 00:49:28,924 书妍 638 00:50:23,979 --> 00:50:25,147 你还好吗? 639 00:50:26,732 --> 00:50:28,316 -醒醒! -请叫一下救护车 640 00:50:38,493 --> 00:50:41,913 不过你是怎么出事的? 641 00:50:45,292 --> 00:50:46,293 这个… 642 00:50:48,003 --> 00:50:51,506 这么说 那次的事故就是你哥… 643 00:50:53,133 --> 00:50:54,301 是的 没错 644 00:50:57,929 --> 00:51:00,140 那之后我一直想拜见洪大英 645 00:51:14,654 --> 00:51:15,614 请问 646 00:51:16,281 --> 00:51:17,657 孩子还好吗? 647 00:51:17,741 --> 00:51:19,367 是的 孩子没有事 648 00:51:21,828 --> 00:51:22,913 真是万幸 649 00:51:23,622 --> 00:51:26,458 请问是你救出了车里的女孩吗? 650 00:51:27,876 --> 00:51:28,710 是的 651 00:51:29,294 --> 00:51:30,212 原来如此 652 00:51:30,879 --> 00:51:33,381 她的家人正从国外赶来 653 00:51:33,465 --> 00:51:35,634 说想见你并表谢礼 654 00:51:35,717 --> 00:51:37,803 -麻烦留个联系方式 -不用了 655 00:51:39,221 --> 00:51:40,889 我不是为了得到谢礼 656 00:51:41,723 --> 00:51:43,850 而是因为想起我的女儿才那么做的 657 00:51:44,434 --> 00:51:45,685 这样啊 658 00:51:46,812 --> 00:51:47,896 那我先走了 659 00:52:37,696 --> 00:52:38,822 书妍 660 00:52:50,876 --> 00:52:53,295 他不希望警方公开他的身份 661 00:52:53,795 --> 00:52:56,673 也不想得到谢礼 662 00:52:58,800 --> 00:53:02,637 但我觉得理应向他道谢并赠予谢礼 663 00:53:03,305 --> 00:53:05,265 所以好不容易才联系到他 664 00:53:06,516 --> 00:53:07,726 对不起 665 00:53:09,019 --> 00:53:11,271 当时应该把你哥也救出来的 666 00:53:11,980 --> 00:53:13,440 这不是你的错 667 00:53:14,274 --> 00:53:16,651 你冒着生命危险救出了书妍 668 00:53:17,944 --> 00:53:22,157 所以我很想送上谢礼 669 00:53:22,699 --> 00:53:26,453 不用 我不是为了得到谢礼 670 00:53:27,037 --> 00:53:27,954 我只是… 671 00:53:30,707 --> 00:53:32,500 因为想起我女儿才那么做 672 00:53:35,253 --> 00:53:37,756 当年他说是因为想起女儿才那么做 673 00:53:38,965 --> 00:53:40,634 前不久我打电话给他 674 00:53:41,134 --> 00:53:42,594 他也说了同样的话 675 00:53:45,555 --> 00:53:46,723 你的老公 676 00:53:48,058 --> 00:53:49,643 真是一位好人 677 00:53:50,226 --> 00:53:51,061 没错 678 00:53:51,728 --> 00:53:53,605 他确实是好人 679 00:53:56,691 --> 00:53:57,859 说实话 680 00:53:58,985 --> 00:54:00,904 如果你说忘不了别人 681 00:54:01,905 --> 00:54:03,698 我是不会放弃你的 682 00:54:04,699 --> 00:54:06,159 但如果那个人是你的老公 683 00:54:08,286 --> 00:54:09,496 那我是比不了的 684 00:54:14,501 --> 00:54:15,585 我希望 685 00:54:16,920 --> 00:54:18,588 你们能过得幸福 686 00:54:26,346 --> 00:54:31,434 我们很难像朋友一样自在相处了吧? 687 00:54:32,102 --> 00:54:35,063 我们不是朋友吗? 688 00:54:35,146 --> 00:54:38,858 我一直以为你是我的好朋友呢 689 00:54:57,752 --> 00:55:02,340 (播音员群 郑多贞令人震惊的…) 690 00:55:02,424 --> 00:55:04,509 (郑多贞令人震惊的视频) 691 00:55:06,553 --> 00:55:08,722 (郑多贞令人震惊的视频) 692 00:55:08,805 --> 00:55:09,889 (发布) 693 00:55:12,851 --> 00:55:15,478 大韩民国为之疯狂的十佳瞬间 694 00:55:15,562 --> 00:55:17,313 即将公布第一位 695 00:55:17,397 --> 00:55:19,274 -妈 回来啦 -嗯 诗宇 696 00:55:19,357 --> 00:55:20,900 今天的比赛顺利吗? 697 00:55:20,984 --> 00:55:23,069 当然了!我们赢了 698 00:55:23,153 --> 00:55:25,405 真的吗?太棒了 诗宇 699 00:55:25,488 --> 00:55:28,533 妈 我还收到韩国大学的挖角提议了 700 00:55:28,616 --> 00:55:31,786 如果在决赛获胜就确定被挖走了 701 00:55:31,870 --> 00:55:32,912 天啊 702 00:55:34,289 --> 00:55:35,999 太棒了 我的儿子 703 00:55:36,583 --> 00:55:40,211 还有妈 宇英也收到了韩国大学的挖角提议 704 00:55:42,797 --> 00:55:43,631 是吗? 705 00:55:44,174 --> 00:55:45,383 嗯 706 00:55:45,467 --> 00:55:47,886 但是宇英说他去不了 707 00:55:49,929 --> 00:55:50,764 为什么? 708 00:55:51,931 --> 00:55:52,849 他说他可能会离开 709 00:55:54,768 --> 00:55:58,396 但是他没告诉我 他会在什么时候去哪里 710 00:56:01,024 --> 00:56:03,818 所有人都为之疯狂的2002年世界杯 711 00:56:03,902 --> 00:56:06,321 当时你在做什么? 712 00:56:07,906 --> 00:56:09,783 -大韩民国! -大韩民国! 713 00:56:11,326 --> 00:56:13,661 -大韩民国! -大韩民国! 714 00:56:14,913 --> 00:56:17,082 -大韩民国! -大韩民国! 715 00:56:23,713 --> 00:56:27,801 (我们是大韩民国) 716 00:56:27,884 --> 00:56:30,595 (德山岭) 717 00:56:38,812 --> 00:56:40,730 你到底想怎样? 718 00:56:40,814 --> 00:56:42,899 社长 就这一次 拜托了 719 00:56:42,982 --> 00:56:44,526 你以为我是傻子吗? 720 00:56:44,609 --> 00:56:48,321 我凭什么相信 连大学都没上过的家伙 不行 721 00:56:49,155 --> 00:56:50,031 社长… 722 00:56:52,242 --> 00:56:54,410 进球了! 723 00:56:54,494 --> 00:56:58,331 大韩民国进入四强 724 00:56:58,414 --> 00:57:00,291 进四强了! 725 00:57:10,510 --> 00:57:12,053 -大韩民国! -大韩民国! 726 00:57:12,137 --> 00:57:13,847 我们可以做到! 727 00:57:17,517 --> 00:57:19,894 -获胜! -大韩民国! 728 00:57:31,573 --> 00:57:33,366 -大韩民国! -大韩民国! 729 00:57:34,284 --> 00:57:36,744 -大韩民国! -大韩民国! 730 00:57:36,828 --> 00:57:39,164 -我们会赢的! -我们可以做到! 731 00:57:41,541 --> 00:57:43,877 -大韩民国! -大韩民国! 732 00:59:02,288 --> 00:59:04,624 喂 你在哪里? 733 00:59:34,237 --> 00:59:35,238 你来啦 734 00:59:38,408 --> 00:59:39,534 恭喜你 735 00:59:41,035 --> 00:59:42,996 重新回到了那段闪耀的时光 736 00:59:44,747 --> 00:59:45,623 什么? 737 00:59:46,249 --> 00:59:47,667 我听诗宇说了 738 00:59:48,376 --> 00:59:50,962 听说你收到了韩国大学的挖角提议 739 00:59:54,757 --> 00:59:56,634 只要这次决赛获胜 740 00:59:57,635 --> 00:59:59,137 便能实现 741 01:00:00,263 --> 01:00:01,723 你未能实现的梦想了 742 01:00:02,932 --> 01:00:04,267 多贞 743 01:00:05,268 --> 01:00:06,519 我… 744 01:00:07,312 --> 01:00:10,690 无论如何都会找到变回去的方法 745 01:00:13,568 --> 01:00:14,569 那你的梦想呢? 746 01:00:16,070 --> 01:00:19,449 对我来说你和孩子们比梦想更重要 747 01:00:20,950 --> 01:00:22,035 所以呢? 748 01:00:22,910 --> 01:00:24,537 又要像以前一样放弃你的梦想吗? 749 01:00:26,122 --> 01:00:28,082 -我不是要放弃梦想… -不然呢? 750 01:00:29,542 --> 01:00:32,920 就怕你会这样 你知道我有多不安吗? 751 01:00:35,423 --> 01:00:36,674 多贞 752 01:00:38,343 --> 01:00:39,302 我做不到 753 01:00:39,385 --> 01:00:42,722 我们彻底结束吧 754 01:00:49,228 --> 01:00:50,730 不要故意说那种话 755 01:00:51,439 --> 01:00:52,857 不 756 01:00:54,734 --> 01:00:56,194 我是为了说这句话 757 01:00:57,278 --> 01:00:58,738 才约你出来的 758 01:01:01,866 --> 01:01:04,160 现在孩子们都长大了 759 01:01:05,912 --> 01:01:07,914 我自己也能养好他们 760 01:01:07,997 --> 01:01:11,793 所以你就过好自己的人生吧 761 01:01:13,586 --> 01:01:15,129 你是个好人 762 01:01:15,213 --> 01:01:17,382 你有足够的资格那么做 763 01:01:19,384 --> 01:01:20,635 多贞 764 01:01:22,887 --> 01:01:24,180 对孩子们 765 01:01:25,807 --> 01:01:27,016 你就像现在一样 766 01:01:29,185 --> 01:01:30,311 当他们的朋友吧 767 01:01:32,355 --> 01:01:33,314 然后我们… 768 01:01:37,735 --> 01:01:39,237 过各自的人生吧 769 01:01:42,824 --> 01:01:44,158 等等 多贞 770 01:01:49,747 --> 01:01:50,748 我… 771 01:01:53,793 --> 01:01:55,586 我想留在你的身边 772 01:01:56,421 --> 01:01:59,340 留在我身边之后 你的人生变成什么样了? 773 01:02:02,844 --> 01:02:03,970 说实话 774 01:02:06,472 --> 01:02:07,682 看到 775 01:02:09,100 --> 01:02:10,893 你打篮球的样子 776 01:02:13,187 --> 01:02:14,647 我非常痛苦 777 01:02:15,648 --> 01:02:19,777 看着你一脸幸福地打篮球的样子 778 01:02:21,738 --> 01:02:23,364 心想着 如果18年前的那天 779 01:02:24,532 --> 01:02:25,700 我没跟你说 780 01:02:26,576 --> 01:02:28,536 我怀孕的事情 那会怎么样? 781 01:02:33,583 --> 01:02:35,460 想着想着 782 01:02:37,295 --> 01:02:38,504 我就后悔起来 783 01:02:41,424 --> 01:02:43,050 你不是也后悔了吗? 784 01:02:44,135 --> 01:02:45,136 不是吗? 785 01:02:54,771 --> 01:02:56,814 后悔跟我交往 786 01:02:57,815 --> 01:02:58,816 经历过一次就足够了 787 01:03:00,777 --> 01:03:02,820 你也经历过 所以很清楚啊 788 01:03:04,197 --> 01:03:05,031 不能有第二次 789 01:03:11,871 --> 01:03:13,372 再给我一次机会 790 01:03:15,833 --> 01:03:17,001 不 791 01:03:21,714 --> 01:03:23,549 你现在拥有了机会 792 01:03:24,550 --> 01:03:25,760 不要错过 793 01:03:27,220 --> 01:03:28,221 这次机会了 794 01:03:31,140 --> 01:03:32,099 宇英 795 01:04:28,030 --> 01:04:29,198 回到过去吧 796 01:04:30,283 --> 01:04:31,409 洪大英 797 01:04:55,516 --> 01:04:56,767 拜托 798 01:04:58,311 --> 01:05:00,479 拜托回到原来的样子 799 01:05:21,375 --> 01:05:23,210 我想回去! 800 01:05:30,760 --> 01:05:34,221 为什么回不去?为什么? 801 01:05:37,516 --> 01:05:39,268 拜托 802 01:06:25,481 --> 01:06:26,691 喂 妈妈 803 01:06:27,650 --> 01:06:30,319 你的声音怎么了?有什么事吗? 804 01:06:32,989 --> 01:06:34,991 没事 能有什么事啊? 805 01:06:36,826 --> 01:06:37,660 多贞 806 01:06:38,327 --> 01:06:40,621 如果累了 就带孩子们回来吧 807 01:06:44,792 --> 01:06:48,045 不用 大英对我很好 808 01:06:48,921 --> 01:06:50,172 我过得挺好的 809 01:07:00,349 --> 01:07:03,394 所有人都为之疯狂的那年夏天 810 01:07:04,228 --> 01:07:08,024 20岁的你伤心地哭了 811 01:07:09,859 --> 01:07:13,738 寒酸的自己 冷漠的人们 812 01:07:14,530 --> 01:07:15,781 弄哭了你 813 01:07:17,366 --> 01:07:22,371 虽然想安慰哭泣的你 让你不要那么辛苦… 814 01:07:23,372 --> 01:07:24,665 多贞 815 01:07:31,672 --> 01:07:34,050 可是你却在强颜欢笑 816 01:07:36,218 --> 01:07:37,928 怎么出来等我呢?多累啊 817 01:07:38,929 --> 01:07:42,141 而我不想让你哭泣 818 01:07:51,525 --> 01:07:53,235 没事吗? 819 01:07:53,319 --> 01:07:55,613 这个吗?没事 820 01:07:56,322 --> 01:07:57,573 只是擦伤 821 01:07:58,908 --> 01:08:00,993 即使世人对我们不理不睬 822 01:08:03,204 --> 01:08:06,040 我还是相信了你 823 01:08:07,541 --> 01:08:09,460 虽然我们满身伤痕 824 01:08:11,045 --> 01:08:11,962 但对于彼此 825 01:08:13,881 --> 01:08:16,133 却是最闪耀的存在 826 01:08:49,416 --> 01:08:52,878 字幕翻译:方秀艳 53987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.