All language subtitles for 18.Again.S01E14.V2.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Imagine_轨道4_[chi]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,130 --> 00:00:07,465 (实习播音员郑多贞 连日登上热搜第一位) 2 00:00:08,717 --> 00:00:11,761 {\an8}(郑多贞播音员 是一对高中生双胞胎的母亲?) 3 00:00:12,512 --> 00:00:14,097 {\an8}(秘密老公洪某是洗衣机修理工) 4 00:00:14,180 --> 00:00:15,724 {\an8}(18年前是高校篮球大赛 最有价值球员) 5 00:00:15,807 --> 00:00:16,725 (一流的服务) 6 00:00:17,308 --> 00:00:19,310 {\an8}(郑多贞播音员正在进行离婚调解) 7 00:00:20,020 --> 00:00:22,355 (郑多贞外遇对象的真实身份 是一名高中生?) 8 00:00:22,939 --> 00:00:25,900 (37岁的中年男人变成了18岁?) 9 00:00:26,651 --> 00:00:32,741 (变身18岁的丈夫与她的命运是?) 10 00:00:32,824 --> 00:00:35,744 {\an8}(根据电影《重返17岁》改编) 11 00:00:40,498 --> 00:00:44,961 (两年前) 12 00:00:47,046 --> 00:00:48,965 {\an8}今天想吃什么? 13 00:00:49,048 --> 00:00:50,633 {\an8}吃好吃的 14 00:00:59,350 --> 00:01:01,269 {\an8}选一个吧 15 00:01:01,770 --> 00:01:02,979 {\an8}我都可以 16 00:01:08,026 --> 00:01:09,611 {\an8}好想大英啊 17 00:01:12,030 --> 00:01:13,698 {\an8}(老公) 18 00:01:17,786 --> 00:01:18,620 老公 19 00:01:22,665 --> 00:01:25,418 抱歉 你这么累还叫你过来接我 20 00:01:26,169 --> 00:01:28,546 这次是去岛上拍摄 21 00:01:28,630 --> 00:01:31,382 结果我一直晕船 真的特别辛苦 22 00:01:31,466 --> 00:01:33,760 那一定很辛苦吧 老婆 23 00:01:34,427 --> 00:01:35,595 确实辛苦 24 00:01:36,930 --> 00:01:38,181 因为想你 25 00:01:39,974 --> 00:01:41,351 是吗? 26 00:01:42,101 --> 00:01:43,645 你呢? 27 00:01:44,604 --> 00:01:45,730 我吗?什么? 28 00:01:45,814 --> 00:01:47,232 你没什么话想说吗? 29 00:01:48,149 --> 00:01:50,401 对了 我要出差 30 00:01:50,944 --> 00:01:52,403 要去光州待一个星期左右 31 00:01:52,487 --> 00:01:54,155 帮我准备一下内裤和袜子吧 32 00:01:55,156 --> 00:01:56,199 还有呢? 33 00:01:56,783 --> 00:01:57,909 还有? 34 00:01:58,493 --> 00:02:00,286 还有牙刷和剃须刀 35 00:02:00,370 --> 00:02:01,955 -喂 洪大英 -唉唷 吓我一跳 36 00:02:02,038 --> 00:02:03,498 耳朵要聋了 怎么了? 37 00:02:03,581 --> 00:02:05,375 我是帮你打包行李的人吗? 38 00:02:05,458 --> 00:02:07,627 你又不是小孩子 不会自己准备内裤吗? 39 00:02:07,710 --> 00:02:10,505 你怎么还因为这种事情发火? 帮我一把又不会掉块肉 40 00:02:10,588 --> 00:02:12,298 我不是说这个 41 00:02:14,008 --> 00:02:17,428 我不是说我想你了吗? 42 00:02:18,346 --> 00:02:20,807 但是你为什么不说想我了? 43 00:02:20,890 --> 00:02:22,433 干吗突然这样? 44 00:02:23,476 --> 00:02:24,769 你变了 45 00:02:25,645 --> 00:02:26,896 以前不是说 46 00:02:27,772 --> 00:02:29,691 在旁边看着我都会想我吗? 47 00:02:30,650 --> 00:02:32,944 不是 都看十年了还想你 48 00:02:33,027 --> 00:02:34,654 才更奇怪吧 49 00:02:37,157 --> 00:02:39,242 是啊 是我奇怪 50 00:02:39,993 --> 00:02:42,370 和奇怪的女人过日子 真是苦了你了 51 00:02:44,164 --> 00:02:45,206 唉唷 52 00:02:46,166 --> 00:02:47,250 多贞 53 00:02:48,585 --> 00:02:49,919 多贞 你怎么了? 54 00:02:51,129 --> 00:02:53,506 我做错什么了吗?行李都不拿 真是 55 00:02:53,590 --> 00:02:54,716 唉唷 真是的 56 00:02:56,217 --> 00:02:57,302 真舒服 57 00:02:58,344 --> 00:02:59,846 振哲 你也去洗洗吧 58 00:02:59,929 --> 00:03:01,264 好的 59 00:03:03,808 --> 00:03:05,351 喂 亲爱的老婆 60 00:03:05,435 --> 00:03:09,147 我也是啊 想死你了 61 00:03:09,230 --> 00:03:11,524 不过还好明天就可以回家了 62 00:03:11,608 --> 00:03:13,943 回去的时候要不要给你带些好吃的? 63 00:03:14,027 --> 00:03:16,654 嗯 知道了 64 00:03:16,738 --> 00:03:19,657 真的想死你了 真是的 65 00:03:19,741 --> 00:03:23,870 旁边还有前辈在呢 一定要亲亲吗? 66 00:03:24,954 --> 00:03:26,664 唉唷 知道了 67 00:03:41,054 --> 00:03:43,514 多贞 我想你了 68 00:03:45,308 --> 00:03:46,476 明天几点回来啊? 69 00:03:54,651 --> 00:03:55,818 大概中午吧 70 00:03:59,781 --> 00:04:01,574 知道了 那明天见 71 00:04:03,284 --> 00:04:04,285 嗯 72 00:04:39,904 --> 00:04:41,406 志勋哥哥? 73 00:04:41,489 --> 00:04:42,448 诗雅 74 00:04:43,700 --> 00:04:45,326 你来这有什么事? 75 00:04:45,994 --> 00:04:47,745 那个… 76 00:04:49,205 --> 00:04:50,915 这里不是洪大英家吗? 77 00:04:52,041 --> 00:04:54,627 是 他是我爸爸 78 00:04:56,129 --> 00:04:57,130 什么? 79 00:05:07,265 --> 00:05:08,433 你在哪? 80 00:05:37,962 --> 00:05:39,255 多贞 81 00:05:40,965 --> 00:05:41,966 我是大英 82 00:05:45,845 --> 00:05:47,221 我不是高宇英 83 00:05:49,057 --> 00:05:50,391 我是洪大英 84 00:06:05,948 --> 00:06:07,200 你… 85 00:06:09,327 --> 00:06:11,162 从哪拿的这部手机? 86 00:06:12,872 --> 00:06:14,832 -多贞 -不要开玩笑 87 00:06:15,500 --> 00:06:17,335 我问你从哪拿的这部手机? 88 00:06:17,919 --> 00:06:19,087 你可能不会相信 89 00:06:20,671 --> 00:06:21,672 但我是大英 90 00:06:23,841 --> 00:06:25,927 离婚前被公司解雇 91 00:06:26,886 --> 00:06:28,638 回家找你的那天 92 00:06:29,972 --> 00:06:33,101 我许愿说想要回到过去 结果身体就突然变年轻了 93 00:06:34,227 --> 00:06:35,728 身体变年轻之后 94 00:06:37,772 --> 00:06:39,565 虽然内在还是洪大英 95 00:06:41,484 --> 00:06:43,236 可我却一直假装是高宇英 96 00:06:45,238 --> 00:06:46,864 对不起 多贞 97 00:06:48,032 --> 00:06:49,033 什么? 98 00:06:49,659 --> 00:06:50,910 身体变年轻了? 99 00:06:51,994 --> 00:06:53,621 你真是越来越过分了 100 00:06:54,205 --> 00:06:55,164 是真的 101 00:06:56,999 --> 00:06:58,543 我之所以去屋顶的楼梯 102 00:06:58,626 --> 00:07:01,587 也是因为知道你一难受就会去那里 才特地找去的 103 00:07:03,131 --> 00:07:05,675 那次接吻也是因为你提起弦月 所以才… 104 00:07:05,758 --> 00:07:06,592 够了 105 00:07:08,177 --> 00:07:10,012 我的忍耐也是有限度的 106 00:07:12,557 --> 00:07:14,058 相信我 多贞 107 00:07:17,395 --> 00:07:20,231 你说你真的是洪大英? 108 00:07:22,525 --> 00:07:24,902 嗯 没错 109 00:07:27,572 --> 00:07:28,531 那么 110 00:07:29,615 --> 00:07:31,951 这段时间为什么装成高宇英? 111 00:07:36,873 --> 00:07:37,999 其实 112 00:07:39,375 --> 00:07:42,295 身体变年轻以后 我本打算重新过自己的人生 113 00:07:44,046 --> 00:07:45,840 重新打篮球 114 00:07:47,467 --> 00:07:49,385 实现我未完成的梦想 115 00:07:50,970 --> 00:07:51,971 但是 116 00:07:54,474 --> 00:07:57,143 我在学校知道了 很多关于孩子们的事情 117 00:08:00,021 --> 00:08:02,857 才发现 之前对诗雅和诗宇根本不了解 118 00:08:05,401 --> 00:08:06,402 所以 119 00:08:07,945 --> 00:08:09,280 我决定不是以爸爸 120 00:08:11,199 --> 00:08:13,075 而是以朋友的身份去照顾他们 121 00:08:13,743 --> 00:08:14,702 什么?孩子们? 122 00:08:17,121 --> 00:08:19,624 疯了吧 真是的 胡说什么呢? 123 00:08:20,291 --> 00:08:22,293 我警告你 124 00:08:22,376 --> 00:08:26,339 今后不要出现在我和孩子们身边 125 00:08:28,424 --> 00:08:30,176 把这部手机还给主人 126 00:08:31,302 --> 00:08:32,762 不要跟过来 127 00:08:35,806 --> 00:08:37,016 多贞… 128 00:08:50,738 --> 00:08:54,408 妈妈 刚刚志勋哥哥来过咱们家 129 00:08:55,326 --> 00:08:56,327 什么? 130 00:08:57,119 --> 00:08:59,830 志勋来这干什么? 131 00:09:01,165 --> 00:09:02,500 我也不知道 132 00:09:03,209 --> 00:09:04,877 他找爸爸来着 133 00:09:04,961 --> 00:09:05,920 找你爸爸? 134 00:09:20,184 --> 00:09:22,979 难道是因为他吗? 135 00:09:24,313 --> 00:09:25,314 因为前夫? 136 00:09:29,527 --> 00:09:30,611 不会吧 137 00:09:38,035 --> 00:09:40,121 (JBC实习播音员考核分数表) 138 00:09:40,204 --> 00:09:42,832 已经用邮件 把考核表都发给制作人们了吧? 139 00:09:43,833 --> 00:09:44,709 是的 140 00:09:46,252 --> 00:09:47,420 这是最后一次考核了 141 00:09:49,171 --> 00:09:52,383 看目前的分数 142 00:09:52,466 --> 00:09:54,677 郑多贞和权宥美 143 00:09:55,886 --> 00:09:57,680 其中一人会被淘汰 144 00:09:58,556 --> 00:10:02,226 许组长 你会选谁? 145 00:10:04,812 --> 00:10:06,022 那你呢? 146 00:10:14,447 --> 00:10:16,866 许组长 147 00:10:18,075 --> 00:10:20,202 你还记得我以前说过的话吧? 148 00:10:24,165 --> 00:10:28,044 让这个大妈在实习期内主动离职 149 00:10:29,920 --> 00:10:31,047 那你的意思是… 150 00:10:32,465 --> 00:10:34,508 对 151 00:10:35,718 --> 00:10:38,179 在发布转正名单之前先不要走漏风声 152 00:10:39,430 --> 00:10:40,306 好的 153 00:10:45,603 --> 00:10:46,979 真紧张啊 154 00:10:47,980 --> 00:10:49,523 马上就要发布了 155 00:10:53,110 --> 00:10:56,238 是真的 我之所以去屋顶的楼梯 156 00:10:56,322 --> 00:10:59,158 也是因为知道你一难受就会去那里 才特地找去的 157 00:10:59,241 --> 00:11:00,910 那次接吻 158 00:11:01,786 --> 00:11:03,329 也是因为你提起弦月 所以才… 159 00:11:04,580 --> 00:11:06,666 但他是怎么知道那些事的? 160 00:11:07,792 --> 00:11:08,793 难道… 161 00:11:11,212 --> 00:11:13,631 {\an8}(变年轻的方法) 162 00:11:16,092 --> 00:11:20,721 {\an8}(变年轻的方法 抗衰老特效产品) 163 00:11:20,805 --> 00:11:23,599 真是的 我在干吗呢? 164 00:11:30,523 --> 00:11:32,691 姐姐好像很紧张 165 00:11:32,775 --> 00:11:35,069 马上要发布转正名单了 肯定很紧张 166 00:11:35,152 --> 00:11:37,947 我也是完全没在状态 都没心思做采访准备 167 00:11:40,116 --> 00:11:42,785 这个节骨眼上还被更换主持人 168 00:11:42,868 --> 00:11:44,245 姐姐肯定很烦躁 169 00:11:52,420 --> 00:11:54,713 (《绝望夫妻》重新开始 主持人由郑多贞更换为金光娜) 170 00:11:55,464 --> 00:11:57,299 我曾经想成为你的后盾 171 00:12:00,010 --> 00:12:01,887 结果反而让你更难受了 172 00:12:14,775 --> 00:12:15,901 哪来的存折? 173 00:12:16,485 --> 00:12:20,406 爸妈在这个存折里记录了 我从出生到现在的成长过程 174 00:12:20,489 --> 00:12:22,950 真棒啊 还有这种存折 175 00:12:23,033 --> 00:12:27,079 我好像一直误会我爸妈了 176 00:12:27,913 --> 00:12:30,791 尤其是我爸 177 00:12:33,627 --> 00:12:36,714 我不是说过了吗?叔叔是好人 178 00:12:52,521 --> 00:12:54,231 我真的很讨厌他 179 00:12:55,900 --> 00:12:56,901 高宇英吗? 180 00:12:57,526 --> 00:12:59,945 怎么了?我觉得他人还不错啊 181 00:13:00,488 --> 00:13:03,616 你到底觉得他哪里不错啊? 182 00:13:04,200 --> 00:13:06,952 就是觉得他很善良 183 00:13:08,245 --> 00:13:10,748 那你呢?你为什么讨厌高宇英? 184 00:13:14,335 --> 00:13:15,920 因为他喜欢你 185 00:13:17,421 --> 00:13:18,714 你也喜欢他 186 00:13:24,011 --> 00:13:26,931 喂 我不喜欢他 187 00:13:28,224 --> 00:13:30,601 -你不喜欢他吗? -是啊 188 00:13:32,853 --> 00:13:35,481 不过你为什么会不喜欢这一点? 189 00:13:37,900 --> 00:13:39,443 因为我喜欢你 190 00:13:43,030 --> 00:13:45,658 我喜欢你 191 00:13:51,914 --> 00:13:55,584 喂 不要跟我开这种玩笑 不好笑 192 00:13:57,795 --> 00:13:58,796 我先走了 193 00:14:30,786 --> 00:14:32,162 给我吧 我帮你拿 194 00:14:33,038 --> 00:14:35,291 没关系 我快到了 195 00:14:36,125 --> 00:14:38,085 给我吧 你的手腕也不好 196 00:14:38,961 --> 00:14:40,337 什么? 197 00:14:41,005 --> 00:14:42,256 我帮你拿 198 00:14:57,771 --> 00:14:59,023 到了 199 00:14:59,106 --> 00:15:00,190 谢谢你 200 00:15:00,274 --> 00:15:01,275 好 201 00:15:04,153 --> 00:15:05,279 请照顾好身体 202 00:15:05,362 --> 00:15:07,072 好的 谢谢你 203 00:15:11,243 --> 00:15:12,828 你饿了吧? 204 00:15:12,912 --> 00:15:13,954 是不是没吃饭? 205 00:15:14,788 --> 00:15:17,207 不是 我吃了 206 00:15:17,291 --> 00:15:19,293 还没吃的话 去我家吃个饭再走吧 207 00:15:19,376 --> 00:15:22,087 没事 没关系 我真的不饿… 208 00:15:28,594 --> 00:15:30,930 看来你不擅长说谎啊 209 00:15:44,860 --> 00:15:46,737 也不知道合不合你胃口 210 00:15:46,820 --> 00:15:49,615 我们家人都很喜欢吃炖排骨 211 00:15:49,698 --> 00:15:52,409 他们今天都回来得晚 你先吃吧 212 00:15:52,993 --> 00:15:53,911 好 213 00:15:58,582 --> 00:16:00,584 干吗呢?快点吃 214 00:16:06,799 --> 00:16:07,967 谢谢 215 00:16:09,593 --> 00:16:10,886 那个 216 00:16:11,470 --> 00:16:14,056 我一定会偿还你替我们交的房租 217 00:16:14,139 --> 00:16:15,516 没关系 218 00:16:16,392 --> 00:16:17,559 肯定饿了吧?快点吃 219 00:16:17,643 --> 00:16:19,520 你不是喜欢吃炖排骨吗? 220 00:16:20,187 --> 00:16:21,522 谢谢 221 00:16:32,074 --> 00:16:34,243 怎么样?合你的胃口吗? 222 00:16:35,744 --> 00:16:38,455 嗯 特别好吃 223 00:16:39,957 --> 00:16:42,042 像我妈做的 224 00:16:44,920 --> 00:16:47,047 想吃了你就随时跟我说 225 00:16:47,131 --> 00:16:48,757 我给你做 226 00:16:50,050 --> 00:16:51,343 谢谢 227 00:16:52,386 --> 00:16:53,637 谢什么? 228 00:16:54,930 --> 00:16:58,976 从现在开始你就把我当作你妈 229 00:16:59,059 --> 00:17:02,396 我也会把你当作我儿子 230 00:17:06,275 --> 00:17:07,276 好 231 00:17:23,375 --> 00:17:24,376 怎么了? 232 00:17:31,800 --> 00:17:33,552 想到我妈了 233 00:17:35,429 --> 00:17:36,555 是吗? 234 00:17:43,812 --> 00:17:46,148 吃饭的样子也好像 235 00:17:49,818 --> 00:17:51,111 什么? 236 00:17:52,404 --> 00:17:54,782 没事 237 00:17:54,865 --> 00:17:55,866 就是 238 00:17:56,909 --> 00:17:58,994 想到我儿子了 239 00:18:23,435 --> 00:18:25,771 (我的老师) 240 00:18:26,647 --> 00:18:27,815 我想你了 241 00:18:49,837 --> 00:18:51,421 是因为惠仁老师吗? 242 00:18:52,422 --> 00:18:54,133 这次是真的结束了 243 00:18:54,758 --> 00:18:55,759 所以 244 00:18:57,302 --> 00:18:58,637 你要放弃吗? 245 00:19:00,556 --> 00:19:01,849 只能放弃了 246 00:19:01,932 --> 00:19:03,892 也没有能做的了 247 00:19:05,477 --> 00:19:08,105 怎么就没有能做的了? 248 00:19:09,356 --> 00:19:11,692 你打算就这么轻易放弃惠仁老师吗? 249 00:19:11,775 --> 00:19:13,861 你不是说对她是一见钟情吗? 250 00:19:16,363 --> 00:19:17,781 可别像我一样 251 00:19:19,616 --> 00:19:21,285 错过了才知道后悔啊 252 00:19:26,915 --> 00:19:28,292 德振 253 00:19:29,084 --> 00:19:31,003 千万不要因为我而放弃 254 00:19:50,480 --> 00:19:51,815 怎么了? 255 00:19:51,899 --> 00:19:55,652 一想到再也见不到钢铁侠就很伤心 256 00:19:57,029 --> 00:19:59,323 看了《复仇者联盟4:终局之战》后 我真的是嚎啕大哭 257 00:19:59,406 --> 00:20:02,576 失去自己最爱的角色 我很理解那种心情 258 00:20:02,659 --> 00:20:03,952 就是 259 00:20:25,974 --> 00:20:27,309 -干杯 -干杯 260 00:20:27,392 --> 00:20:28,977 好饱啊 261 00:20:29,061 --> 00:20:31,230 -大家好啊 -爱邻 262 00:20:31,313 --> 00:20:32,814 -大家好 -你来了 263 00:20:33,607 --> 00:20:35,776 喂 你来得也太晚了吧? 264 00:20:35,859 --> 00:20:37,110 显摆你很忙吗? 265 00:20:38,111 --> 00:20:40,906 这不是周末吗? 法语培训班结束得晚 266 00:20:40,989 --> 00:20:43,867 你在学法语吗?好羡慕 267 00:20:43,951 --> 00:20:45,619 你感兴趣的话 要不要一起学? 268 00:20:45,702 --> 00:20:48,580 算了 我得照顾孩子 都没时间休息 269 00:20:49,915 --> 00:20:51,208 爱邻 270 00:20:51,291 --> 00:20:52,709 你不打算结婚吗? 271 00:20:52,793 --> 00:20:55,003 不打算 我是不婚主义 272 00:20:55,087 --> 00:20:56,964 什么?不婚主义? 273 00:20:57,047 --> 00:20:59,883 因为错过了结婚的年纪才这么说吗? 274 00:20:59,967 --> 00:21:01,593 别这样 275 00:21:01,677 --> 00:21:04,471 都是同学 不用觉得丢脸啊 276 00:21:04,554 --> 00:21:06,473 没关系 爱邻 277 00:21:06,556 --> 00:21:08,433 不过多贞今天不来吗? 278 00:21:08,517 --> 00:21:10,644 她可能来吗?都离婚了 279 00:21:13,313 --> 00:21:14,439 为什么? 280 00:21:15,023 --> 00:21:17,401 谁规定离婚了就不能参加同学会? 281 00:21:17,484 --> 00:21:20,153 喂 会觉得丢脸啊 282 00:21:20,237 --> 00:21:21,905 -什么? -其实 283 00:21:21,989 --> 00:21:25,284 她每次来参加同学会 我都会觉得丢脸 284 00:21:25,367 --> 00:21:28,495 这里没人不知道 她小小年纪就怀孕的事情吧? 285 00:21:28,996 --> 00:21:32,165 何止这些啊 大学也没好好读 286 00:21:32,249 --> 00:21:34,751 嫁了没能力的老公 结果还离婚了 287 00:21:35,544 --> 00:21:39,006 多贞真是太不幸了 288 00:21:40,048 --> 00:21:41,300 喂 289 00:21:42,259 --> 00:21:45,470 你们凭什么随便评价别人的人生? 290 00:21:45,554 --> 00:21:47,431 多贞说自己不幸了吗? 291 00:21:47,514 --> 00:21:49,725 她亲口告诉你了? 292 00:21:49,808 --> 00:21:50,934 那还用说吗? 293 00:21:51,018 --> 00:21:51,935 那当然 294 00:21:52,019 --> 00:21:55,689 你之前说过要不是你老公有能力 你才不会和他结婚 295 00:21:55,772 --> 00:21:58,442 说他长得像一坨屎 是吧? 296 00:21:58,525 --> 00:22:03,113 从当事者嘴里说出来的才叫事实 297 00:22:03,196 --> 00:22:06,116 喂 秋爱邻! 同学之间还不能关心一下吗? 298 00:22:06,199 --> 00:22:07,576 是吗? 299 00:22:07,659 --> 00:22:09,077 同学? 300 00:22:19,629 --> 00:22:21,381 这是我的新名片 301 00:22:21,465 --> 00:22:23,467 有需要随时联系 302 00:22:23,550 --> 00:22:25,343 给你们打同学折扣 303 00:22:26,386 --> 00:22:28,930 因为关心你们 304 00:22:31,058 --> 00:22:33,143 (世林高中第20届同学会) 305 00:22:33,226 --> 00:22:35,187 -喂… -她说什么? 306 00:22:35,270 --> 00:22:37,022 -干吗呢? -怎么了? 307 00:22:37,606 --> 00:22:39,024 她闹什么?真是的 308 00:22:43,070 --> 00:22:44,821 再也不来同学会了 309 00:22:48,366 --> 00:22:49,785 她还好吧? 310 00:23:00,796 --> 00:23:03,715 多贞 现在有空吗? 311 00:23:05,467 --> 00:23:06,760 喝杯啤酒吧 312 00:23:10,764 --> 00:23:11,973 好爽 313 00:23:13,433 --> 00:23:17,020 好久没有大白天喝啤酒了 真好 314 00:23:17,813 --> 00:23:19,022 服务员 再来一杯 315 00:23:20,565 --> 00:23:23,443 是不是在同学会上发生了什么事? 316 00:23:24,611 --> 00:23:27,322 什么?能有什么事? 317 00:23:27,405 --> 00:23:29,866 就是觉得无聊 所以先撤了 318 00:23:29,950 --> 00:23:32,869 我最喜欢和郑多贞一起玩 319 00:23:32,953 --> 00:23:34,704 我也一样 320 00:23:35,497 --> 00:23:38,458 多贞 那我们下周末 一起出去玩 怎么样? 321 00:23:38,959 --> 00:23:43,004 开车去附近兜兜风、喝喝咖啡 322 00:23:43,088 --> 00:23:45,006 拍一大堆照片 好不好? 323 00:23:45,090 --> 00:23:47,968 全世界最忙的秋爱邻 突然这是怎么了? 324 00:23:49,344 --> 00:23:51,096 以前是因为我忙才没时间玩的吗? 325 00:23:51,179 --> 00:23:52,889 每次都是你说不行 326 00:23:54,224 --> 00:23:55,225 是啊 327 00:23:56,017 --> 00:23:57,769 每次都是我说不行 328 00:23:59,521 --> 00:24:01,231 开玩笑的 329 00:24:01,314 --> 00:24:03,275 你这么说 我会过意不去 330 00:24:04,776 --> 00:24:06,987 我只是羡慕 331 00:24:07,571 --> 00:24:08,405 羡慕什么? 332 00:24:09,406 --> 00:24:13,118 自由、有热情 又会享受人生 333 00:24:13,201 --> 00:24:14,786 我特别羡慕你 334 00:24:15,370 --> 00:24:16,204 是吗? 335 00:24:16,746 --> 00:24:20,876 我最近还要去玩滑翔伞 要不要一起去? 336 00:24:20,959 --> 00:24:24,504 真的吗?每次你去的时候 337 00:24:24,588 --> 00:24:26,173 我都真的好想跟着去 338 00:24:26,256 --> 00:24:27,632 那一起去吧 339 00:24:29,593 --> 00:24:30,802 但是想到孩子们 340 00:24:32,095 --> 00:24:34,890 我还是不敢挑战危险的事 341 00:24:36,308 --> 00:24:38,768 要是我出点什么事 孩子们怎么办? 342 00:24:39,686 --> 00:24:41,271 他们还只是高中生啊 343 00:24:43,190 --> 00:24:45,525 生怕别人不知道你是妈妈 344 00:24:45,609 --> 00:24:48,028 算了 今天还是喝酒吧 345 00:24:48,653 --> 00:24:49,654 好啊 346 00:25:03,210 --> 00:25:05,337 (徐智浩) 347 00:25:08,548 --> 00:25:09,549 不管了 348 00:25:09,633 --> 00:25:11,426 就是她 洪诗雅 349 00:25:12,427 --> 00:25:15,805 什么?具子成居然对那种女生告白? 350 00:25:15,889 --> 00:25:18,934 谁知道?听说她用那张脸甩了具子成 351 00:25:19,017 --> 00:25:21,186 天啊 也太看得起自己了 352 00:25:21,269 --> 00:25:22,896 她以为自己很漂亮 353 00:25:22,979 --> 00:25:25,106 -就是啊 -真是可笑 354 00:25:25,190 --> 00:25:27,817 -忍忍吧 -对了 你知道吗? 355 00:25:27,901 --> 00:25:30,904 郑多贞是她妈妈 356 00:25:30,987 --> 00:25:32,864 就是被泼水那个? 357 00:25:33,657 --> 00:25:36,785 我就说嘛 那么开放是遗传了她妈吧 358 00:25:37,327 --> 00:25:40,956 不过那个大妈也是 小小年纪生孩子有什么可炫耀的? 359 00:25:41,039 --> 00:25:43,041 还在电视里露脸 360 00:25:43,124 --> 00:25:44,542 真丢人 361 00:25:44,626 --> 00:25:46,044 喂 她该听到了 362 00:25:46,544 --> 00:25:47,379 真是的 363 00:25:50,548 --> 00:25:51,383 干什么? 364 00:25:51,466 --> 00:25:53,635 你骂我 我可以忍 365 00:25:53,718 --> 00:25:55,178 但是骂我妈 我绝不能忍 366 00:25:55,262 --> 00:25:57,514 -放开我 -快道歉 367 00:25:57,597 --> 00:25:58,974 你疯了吧 368 00:26:00,642 --> 00:26:01,643 对不起 369 00:26:01,726 --> 00:26:02,852 对不起什么? 370 00:26:04,354 --> 00:26:07,691 对不起 骂了你妈妈 371 00:26:12,696 --> 00:26:14,239 你还好吗? 372 00:26:18,493 --> 00:26:19,619 你是谁? 373 00:26:21,121 --> 00:26:22,122 洪诗雅? 374 00:26:22,831 --> 00:26:24,582 你吃了豹子胆吧 375 00:26:28,753 --> 00:26:31,298 你可不能就这样走 去哪儿呢? 376 00:26:32,132 --> 00:26:33,842 想走就跪下来道歉 377 00:26:33,925 --> 00:26:36,386 那我就会考虑放不放你走 378 00:26:39,931 --> 00:26:41,516 -放手 -不要 379 00:26:44,144 --> 00:26:45,937 你真是疯了吧 380 00:26:47,105 --> 00:26:48,982 -喂 -你没事吧? 381 00:26:51,568 --> 00:26:53,903 抓住他们 快点 382 00:26:54,988 --> 00:26:56,156 喂 383 00:26:56,656 --> 00:26:57,574 可恶 384 00:26:58,325 --> 00:26:59,326 喂 385 00:27:01,911 --> 00:27:03,204 抓住他们 386 00:27:03,955 --> 00:27:04,956 站住 387 00:27:06,124 --> 00:27:07,584 快点 388 00:27:09,836 --> 00:27:11,254 真的不去网吧吗? 389 00:27:12,005 --> 00:27:14,049 -去吧 -都说了不去 390 00:27:14,132 --> 00:27:15,300 一起去吧 391 00:27:26,686 --> 00:27:27,520 喂 拦住他们 392 00:27:33,485 --> 00:27:34,527 这是怎么了? 393 00:27:37,864 --> 00:27:41,117 不是你该管的事 让开 394 00:27:41,201 --> 00:27:42,369 我管定了 395 00:27:46,456 --> 00:27:47,707 不要动洪诗雅 396 00:27:49,376 --> 00:27:51,211 敢动洪诗雅 我不会放过你 397 00:27:56,299 --> 00:27:57,342 还有 398 00:27:58,635 --> 00:28:00,095 也不许动那个男生 399 00:28:03,932 --> 00:28:05,433 可恶 400 00:28:06,893 --> 00:28:07,977 走吧 401 00:28:12,232 --> 00:28:13,316 为什么? 402 00:28:34,796 --> 00:28:37,257 有没有受伤? 403 00:28:40,260 --> 00:28:41,302 我没事 404 00:28:41,886 --> 00:28:44,347 我让你不自在了吗? 405 00:28:48,810 --> 00:28:50,103 不是 406 00:28:50,186 --> 00:28:51,896 你真不会说谎 407 00:28:53,148 --> 00:28:54,274 洪诗雅 408 00:28:59,195 --> 00:29:01,781 -抱歉 -为什么要道歉? 409 00:29:01,865 --> 00:29:03,700 我们的关系变成这样 410 00:29:05,034 --> 00:29:06,161 都是因为我 411 00:29:07,287 --> 00:29:08,997 你可以无视掉我的表白 412 00:29:10,832 --> 00:29:13,042 我不希望我们的关系 413 00:29:15,211 --> 00:29:16,296 因为我而变得尴尬 414 00:29:22,135 --> 00:29:23,136 走吧 415 00:29:27,599 --> 00:29:28,641 喂 徐智浩 416 00:29:32,687 --> 00:29:33,855 一起走吧 417 00:29:43,281 --> 00:29:44,282 干吗呢? 418 00:29:45,074 --> 00:29:46,242 不走吗? 419 00:29:49,120 --> 00:29:50,079 走吧 420 00:30:03,593 --> 00:30:05,178 今天喝多了 421 00:30:05,929 --> 00:30:08,723 我给你叫出租车了 等车来了你先走 422 00:30:12,018 --> 00:30:13,144 但是 423 00:30:13,895 --> 00:30:17,232 你和宇英划清楚界限了吗? 424 00:30:18,191 --> 00:30:19,484 别说了 425 00:30:20,193 --> 00:30:22,737 我以为彻底划清界限了 426 00:30:23,780 --> 00:30:25,907 结果他尽说些越界的话 427 00:30:26,783 --> 00:30:28,159 说什么了? 428 00:30:29,244 --> 00:30:30,495 他说自己是洪大英 429 00:30:31,788 --> 00:30:32,789 什么? 430 00:30:34,916 --> 00:30:38,628 那你是怎么想的? 431 00:30:38,711 --> 00:30:41,047 能怎么想? 432 00:30:41,130 --> 00:30:43,299 觉得德振好可怜啊 433 00:30:51,516 --> 00:30:52,600 多贞 434 00:30:53,977 --> 00:30:57,689 你不是说过高宇英和洪大英太像 所以都对他心动了吗? 435 00:30:58,565 --> 00:31:00,608 姑且不说脸 436 00:31:00,692 --> 00:31:04,529 连声音和行为举止都能那么像 连我都觉得很奇怪 437 00:31:04,612 --> 00:31:07,115 难道你就没有怀疑过吗? 438 00:31:07,198 --> 00:31:10,451 没有 人是不可能变年轻的 439 00:31:11,286 --> 00:31:12,537 为什么? 440 00:31:13,204 --> 00:31:15,623 我说 这世上 441 00:31:15,707 --> 00:31:18,042 有可能存在神灵和外星人 442 00:31:18,126 --> 00:31:21,045 洪大英也有可能变年轻啊 443 00:31:21,129 --> 00:31:23,923 谁能说得准世间事? 444 00:31:24,799 --> 00:31:25,967 也是 445 00:31:27,427 --> 00:31:28,511 你确实是喝多了 446 00:31:32,015 --> 00:31:34,767 出租车来了 快走 447 00:31:34,851 --> 00:31:37,395 -喂 我真的没喝多 -走吧 448 00:31:37,478 --> 00:31:39,647 喂 我真的没喝多 449 00:31:39,731 --> 00:31:41,441 这是事实啊 事实! 450 00:31:47,864 --> 00:31:49,073 抱歉 让你久等了 451 00:31:49,657 --> 00:31:52,452 我外婆明天要走了 刚刚帮她整理行李来着 452 00:31:53,494 --> 00:31:55,371 -她明天要走了? -嗯 453 00:31:56,331 --> 00:31:57,707 妈妈 454 00:32:03,671 --> 00:32:05,298 这么晚了 你们要去哪? 455 00:32:05,381 --> 00:32:08,134 我们打算去公园练球 456 00:32:09,260 --> 00:32:11,429 太晚了 457 00:32:11,512 --> 00:32:13,097 是你叫他出来的吗? 458 00:32:14,098 --> 00:32:16,267 -不是 那个… -今后 459 00:32:17,185 --> 00:32:19,437 不要大晚上叫诗宇出门 460 00:32:20,104 --> 00:32:22,231 今天太晚了 明天再练吧 461 00:32:23,650 --> 00:32:24,984 走吧 诗宇 462 00:32:28,321 --> 00:32:29,906 抱歉 宇英 463 00:32:30,573 --> 00:32:31,991 我回头再联系你 464 00:32:47,298 --> 00:32:49,050 妈 你为什么那么对宇英? 465 00:32:51,386 --> 00:32:53,763 你对他那么冷淡 我都觉得对不起他了 466 00:32:55,098 --> 00:32:58,017 诗宇 跟你直说吧 467 00:32:58,601 --> 00:33:02,939 我希望你可以跟宇英保持距离 468 00:33:03,523 --> 00:33:04,399 什么? 469 00:33:05,733 --> 00:33:07,986 -为什么? -因为… 470 00:33:13,491 --> 00:33:16,327 可能是因为他在国外待的时间有些长 471 00:33:16,828 --> 00:33:18,204 有点太开放了 472 00:33:18,871 --> 00:33:21,916 那是什么意思? 你竟然还有那种偏见? 473 00:33:22,875 --> 00:33:25,503 反正我是因为担心你 474 00:33:25,586 --> 00:33:29,215 你最近只跟宇英见面 都不跟其他同学玩啊 475 00:33:32,677 --> 00:33:34,595 因为我没有可以一起玩的朋友 476 00:33:37,515 --> 00:33:38,975 那是什么意思? 477 00:33:41,519 --> 00:33:42,770 其实… 478 00:33:46,774 --> 00:33:48,860 我在学校被人欺负过 479 00:33:51,362 --> 00:33:52,447 什么? 480 00:33:54,157 --> 00:33:57,618 为什么现在才告诉我? 481 00:33:58,703 --> 00:34:00,163 我怎么和你说? 482 00:34:08,296 --> 00:34:11,049 不过现在没事了 所以不用担心 483 00:34:15,219 --> 00:34:18,181 以前我没有朋友 484 00:34:19,140 --> 00:34:21,267 也没有勇气打篮球 485 00:34:22,268 --> 00:34:26,105 但是遇到宇英后 我真的改变了很多 486 00:34:29,108 --> 00:34:30,526 宇英 487 00:34:31,944 --> 00:34:34,030 对我来说是非常好的朋友 488 00:34:35,114 --> 00:34:36,282 现在呢? 489 00:34:37,200 --> 00:34:38,910 你真的没事了吗? 490 00:34:39,535 --> 00:34:41,704 嗯 没事 491 00:34:42,497 --> 00:34:43,748 多亏了宇英 492 00:35:16,197 --> 00:35:18,324 唉唷 怎么一个人拿这么重的东西? 493 00:35:19,534 --> 00:35:20,368 宇英 494 00:35:20,952 --> 00:35:21,994 你没上学吗? 495 00:35:22,662 --> 00:35:25,289 对 因为有事 所以早退了 496 00:35:25,998 --> 00:35:29,085 是吗?不过你来这里有什么事? 497 00:35:30,044 --> 00:35:32,296 我听说你今天要走 498 00:35:33,089 --> 00:35:34,674 正好我也得去客运站 499 00:35:34,757 --> 00:35:35,758 客运站吗? 500 00:35:35,842 --> 00:35:37,135 对 501 00:35:37,969 --> 00:35:39,387 去客运站干吗? 502 00:35:42,140 --> 00:35:44,433 去见我妈妈 503 00:35:57,905 --> 00:36:00,116 (售票处) 504 00:36:00,825 --> 00:36:03,161 麻烦开一张去江陵的票 505 00:36:04,245 --> 00:36:05,621 谢谢 506 00:36:08,749 --> 00:36:15,339 (售票处) 507 00:36:16,132 --> 00:36:18,134 这孩子是走了吗? 508 00:36:28,311 --> 00:36:30,479 (局长办公室) 509 00:36:30,563 --> 00:36:31,564 请进 510 00:36:37,278 --> 00:36:40,781 实习员工的最终分数表出来了 511 00:36:56,756 --> 00:36:57,757 这是什么? 512 00:36:59,217 --> 00:37:00,509 这是真的吗? 513 00:37:01,385 --> 00:37:02,511 是 514 00:37:07,016 --> 00:37:08,226 太不像话了! 515 00:37:32,166 --> 00:37:33,376 新人们 516 00:37:33,960 --> 00:37:35,211 过来一下 517 00:37:44,053 --> 00:37:45,221 转正结果… 518 00:37:48,474 --> 00:37:50,685 刚刚出来了 519 00:38:11,455 --> 00:38:12,456 那个 520 00:38:13,916 --> 00:38:16,252 天啊 你还没走啊? 521 00:38:17,211 --> 00:38:18,212 对 522 00:38:19,839 --> 00:38:21,257 路上吃点这个吧 523 00:38:23,968 --> 00:38:27,346 行李很重 到站了一定要打车回家 524 00:38:29,849 --> 00:38:32,810 嗯 好的 谢谢你 525 00:38:34,353 --> 00:38:35,354 那你 526 00:38:36,897 --> 00:38:37,982 路上小心 527 00:38:38,733 --> 00:38:39,817 好 528 00:39:22,109 --> 00:39:23,110 怎么样? 529 00:39:24,070 --> 00:39:27,031 -好吃吗? -当然好吃 530 00:39:27,573 --> 00:39:30,159 唉唷 你每次都记得给我买这个 531 00:39:30,242 --> 00:39:32,745 这是你最喜欢吃的啊 532 00:39:37,750 --> 00:39:38,584 给你 533 00:39:40,628 --> 00:39:43,130 到站了一定要打车回去哦 534 00:39:43,214 --> 00:39:45,591 唉唷 没关系 我坐公交车就好了 535 00:39:45,674 --> 00:39:48,427 不行 这次一定要打车回去 536 00:39:48,511 --> 00:39:52,890 还有不要跟多贞说我给你钱了 知道了吧? 537 00:39:52,973 --> 00:39:54,683 唉唷 真是的 538 00:39:55,601 --> 00:39:56,936 谢谢你 539 00:39:57,019 --> 00:39:57,853 好 540 00:41:07,173 --> 00:41:10,843 转正结果刚刚出来了 541 00:41:19,852 --> 00:41:21,145 辛苦了 542 00:41:27,318 --> 00:41:28,569 多贞 543 00:41:44,210 --> 00:41:45,461 没关系 544 00:41:47,671 --> 00:41:49,006 这周内 545 00:41:50,716 --> 00:41:52,051 做好收尾工作吧 546 00:41:53,636 --> 00:41:54,637 好的 547 00:42:06,106 --> 00:42:07,274 可恶 548 00:42:08,400 --> 00:42:09,693 局长 你要去哪? 549 00:42:22,081 --> 00:42:23,415 崔局长 550 00:42:23,499 --> 00:42:26,252 文局长 这么突然 是有什么事吗? 551 00:42:26,335 --> 00:42:29,046 听说你让综艺局的制作人们 给多贞打零分? 552 00:42:29,129 --> 00:42:32,633 都是因为你!郑多贞被淘汰了 553 00:42:32,716 --> 00:42:33,926 什么?是吗? 554 00:42:34,885 --> 00:42:36,428 那太好了 555 00:42:36,512 --> 00:42:37,972 什么? 556 00:42:38,055 --> 00:42:41,058 上次的节目也是 利用完就更换主持人! 557 00:42:41,141 --> 00:42:43,227 耍人也要有个限度吧? 558 00:42:43,310 --> 00:42:47,273 就是啊 这是综艺局在藐视我们播音局啊! 559 00:42:47,356 --> 00:42:48,941 这是干吗啊? 560 00:42:49,024 --> 00:42:52,444 她可是带着俩孩子的离婚女人 你们局不是也觉得是大麻烦吗? 561 00:42:52,528 --> 00:42:55,281 我帮你们顺利解决掉了 你们应该感谢我才是啊 562 00:42:55,364 --> 00:42:56,448 怎么还发火? 563 00:42:56,532 --> 00:42:57,950 她才不是大麻烦! 564 00:42:58,033 --> 00:43:00,369 郑多贞的实力很强 连我都认可了! 565 00:43:01,787 --> 00:43:05,874 以后我们局的播音员们 不会再出演综艺局的节目! 566 00:43:06,667 --> 00:43:07,543 可恶 567 00:43:08,544 --> 00:43:10,337 等等 文局长 568 00:43:10,421 --> 00:43:11,422 放开! 569 00:43:12,548 --> 00:43:13,966 -该死 -唉唷 570 00:43:22,391 --> 00:43:24,560 文局长 你太帅了 571 00:43:28,063 --> 00:43:29,940 帅什么帅? 572 00:43:32,401 --> 00:43:35,529 之前就是我说郑多贞是大麻烦 让你赶走她的 573 00:43:38,240 --> 00:43:39,575 郑多贞 574 00:43:40,909 --> 00:43:43,078 在她努力证明自己的时候 575 00:43:43,162 --> 00:43:46,165 我没有对她说过一次“辛苦了” 576 00:43:47,958 --> 00:43:52,087 等到被淘汰了 才对她说“辛苦了” 577 00:43:56,175 --> 00:43:57,760 -许组长 -是 578 00:43:58,594 --> 00:44:00,554 你说你还记得我之前说过的话吧? 579 00:44:00,638 --> 00:44:01,972 是的 580 00:44:02,598 --> 00:44:06,060 这个社会只看实力 581 00:44:06,143 --> 00:44:08,187 不需要其他的 582 00:44:09,938 --> 00:44:10,898 可是 583 00:44:12,566 --> 00:44:15,653 我总是忘记这一点 584 00:44:19,031 --> 00:44:21,575 本想着纠正以前的误判 585 00:44:21,659 --> 00:44:25,329 现在还为时不晚 586 00:44:31,126 --> 00:44:35,005 结果这里怎么会有这么多 像我一样的老迂腐? 587 00:45:09,039 --> 00:45:11,417 (郑多贞) 588 00:45:17,256 --> 00:45:19,258 干吗挡着路啊? 589 00:46:15,606 --> 00:46:16,940 发生什么事了吗? 590 00:46:17,524 --> 00:46:18,609 能有什么事? 591 00:46:20,944 --> 00:46:22,362 你来这干吗? 592 00:46:24,990 --> 00:46:26,200 因为我想你了 593 00:46:29,620 --> 00:46:31,580 你果然不是洪大英 594 00:46:34,166 --> 00:46:36,793 洪大英可不会说这种话 595 00:46:42,216 --> 00:46:43,300 你该不会… 596 00:46:44,801 --> 00:46:48,514 对孩子们说了你就是洪大英吧? 597 00:46:52,184 --> 00:46:53,185 没有 598 00:46:57,439 --> 00:46:58,440 那就好 599 00:47:00,067 --> 00:47:01,235 这段时间 600 00:47:02,486 --> 00:47:05,572 你照顾我和我的孩子 我很感激 601 00:47:06,657 --> 00:47:07,658 但是 602 00:47:08,659 --> 00:47:10,744 如果你继续以这种方式出现在我面前 603 00:47:11,703 --> 00:47:16,166 就不是感激了 我会开始担心你围着我孩子转的事 604 00:47:18,293 --> 00:47:19,670 所以拜托你 605 00:47:21,088 --> 00:47:22,339 就当作什么事都没有发生过 606 00:47:24,216 --> 00:47:26,468 派对时发生的事情 607 00:47:26,552 --> 00:47:28,637 还有那之后你对我说过的话 608 00:47:29,137 --> 00:47:31,348 我会全部忘记的 609 00:47:31,932 --> 00:47:33,267 所以也请你忘掉 610 00:47:33,934 --> 00:47:35,686 这对我和我孩子都好 611 00:47:40,232 --> 00:47:41,233 知道了 612 00:47:48,991 --> 00:47:51,034 感觉这雨一时半会儿不会停 你用这把伞吧 613 00:47:51,118 --> 00:47:53,161 -不用了 没关系 -拿着吧 614 00:47:58,834 --> 00:47:59,835 还有 615 00:48:01,461 --> 00:48:02,921 虽然不知道发生了什么事 616 00:48:04,298 --> 00:48:06,049 但你今天一定很累 617 00:48:06,133 --> 00:48:07,884 不要想太多 好好休息吧 618 00:48:10,762 --> 00:48:12,097 什么? 619 00:48:12,806 --> 00:48:13,974 没关系 620 00:48:14,975 --> 00:48:16,685 你一直都做得很好 621 00:48:31,617 --> 00:48:32,743 没关系 622 00:48:35,120 --> 00:48:36,830 你一直都做得很好 623 00:48:58,393 --> 00:48:59,394 喂? 624 00:49:00,896 --> 00:49:02,981 我马上去取 625 00:49:15,452 --> 00:49:18,955 你确定视频里的人就是洪大英吗? 626 00:49:19,039 --> 00:49:21,750 对 我们找到了 你哥事故现场附近的车辆 627 00:49:21,833 --> 00:49:23,335 并查看了行车记录仪 628 00:49:23,418 --> 00:49:25,962 然后根据视频里的衣着相貌 进行了一系列搜索 629 00:49:26,046 --> 00:49:29,675 同时我们也向洪大英的公司核实过 当天的事故记录 所以肯定是他 630 00:49:32,844 --> 00:49:34,304 给我看一下行车记录仪的视频 631 00:49:34,388 --> 00:49:35,472 好的 632 00:49:37,265 --> 00:49:38,141 给你 633 00:49:53,240 --> 00:49:54,282 这个人 634 00:49:55,784 --> 00:49:57,744 真的是多贞的前夫吗? 635 00:50:13,719 --> 00:50:15,095 喂? 636 00:50:15,178 --> 00:50:16,388 请问是洪大英吗? 637 00:50:19,683 --> 00:50:21,601 对 我就是 请问你是哪位? 638 00:50:23,854 --> 00:50:26,189 我想和你当面谈一谈 639 00:50:28,150 --> 00:50:29,526 具体是什么事情? 640 00:50:33,947 --> 00:50:34,948 请问 641 00:50:36,533 --> 00:50:38,326 你还记得圣诞节那天 642 00:50:39,619 --> 00:50:40,996 发生的车祸吗? 643 00:50:45,083 --> 00:50:46,585 你当时为什么那么做? 644 00:50:51,214 --> 00:50:52,340 对不起 645 00:51:10,025 --> 00:51:11,943 妈 抱歉 646 00:51:12,027 --> 00:51:14,488 实在是太忙了 没能联系你 647 00:51:14,571 --> 00:51:15,947 外面在下雨 你安全到家了吗? 648 00:51:16,615 --> 00:51:19,576 没事 这边没下雨 649 00:51:20,285 --> 00:51:23,622 而且宇英帮了忙 所以我很顺利地到达了客运站 650 00:51:24,915 --> 00:51:27,083 -宇英吗? -是啊 651 00:51:28,543 --> 00:51:29,544 不过 652 00:51:30,504 --> 00:51:33,006 刚才感觉还挺奇妙的 653 00:51:33,757 --> 00:51:37,260 宇英给我买了客运站的豆沙面包 654 00:51:37,344 --> 00:51:39,638 我就突然想起了大英 655 00:51:41,723 --> 00:51:43,099 郑多贞女士 656 00:51:45,435 --> 00:51:47,562 妈 我一会儿再打给你 657 00:51:50,774 --> 00:51:52,317 请在这里签字 658 00:51:54,152 --> 00:51:58,114 我是你的粉丝 可以给我签个名吗? 659 00:51:58,198 --> 00:52:00,659 -好的 -谢谢 660 00:52:07,916 --> 00:52:12,087 其实我也是因为上次为你买鞋的那位 才成为了你的粉丝 661 00:52:13,296 --> 00:52:14,881 买鞋的那位吗? 662 00:52:14,965 --> 00:52:17,759 是的 他好像特别喜欢你 663 00:52:17,843 --> 00:52:21,263 一直夸赞你 所以印象很深刻 664 00:52:26,935 --> 00:52:28,019 要寄到电视台吗? 665 00:52:29,396 --> 00:52:31,481 “郑多贞播音员”? 666 00:52:32,440 --> 00:52:33,942 她是主持哪个节目的? 667 00:52:34,025 --> 00:52:36,403 你不认识郑多贞播音员吗? 668 00:52:37,153 --> 00:52:39,406 是啊 669 00:52:40,866 --> 00:52:43,118 我特别喜欢她 670 00:52:45,537 --> 00:52:47,414 她很晚才开始备考播音员 671 00:52:48,248 --> 00:52:50,417 所以每次面试都很艰难 672 00:52:51,084 --> 00:52:53,587 但她始终没有放弃 坚持挑战 673 00:52:54,212 --> 00:52:56,089 最后终于通过了第24次面试 674 00:52:58,133 --> 00:53:00,051 她在做劳务派遣记者时 675 00:53:00,969 --> 00:53:02,846 真的吃了很多苦 676 00:53:07,183 --> 00:53:08,476 你真的很了解她啊 677 00:53:11,688 --> 00:53:13,189 我看过她的采访 678 00:53:15,233 --> 00:53:16,651 我也会去找来看的 679 00:53:16,735 --> 00:53:18,486 郑多贞播音员 680 00:53:19,529 --> 00:53:22,198 是啊 一定要去找来看 681 00:53:23,033 --> 00:53:24,743 她是非常了不起的人 682 00:53:27,454 --> 00:53:28,997 从那以后 我就开始关注你 683 00:53:29,706 --> 00:53:32,250 也变得想为你加油打气 684 00:53:32,334 --> 00:53:34,961 有那么可靠的粉丝 你一定很开心吧? 685 00:53:36,254 --> 00:53:38,590 请问你说的那位粉丝 686 00:53:39,299 --> 00:53:41,051 是三十多岁的男人吗? 687 00:53:41,134 --> 00:53:43,595 不是 看起来像个学生 688 00:53:44,763 --> 00:53:45,931 学生吗? 689 00:53:51,645 --> 00:53:52,646 是啊 690 00:53:57,692 --> 00:54:00,028 稍等 我去给你拿鞋 691 00:54:24,636 --> 00:54:26,221 我没关系 692 00:54:27,222 --> 00:54:28,515 我有关系 693 00:54:29,599 --> 00:54:30,892 我有关系 694 00:54:32,185 --> 00:54:34,813 怎么能让人就这样回来? 真是让人心疼 695 00:54:37,107 --> 00:54:40,777 加油 你不要 担心诗雅跟诗宇 专心工作吧 696 00:54:41,361 --> 00:54:43,363 我会在身边好好照顾他们的 697 00:54:45,657 --> 00:54:48,785 我来了 洪大英 698 00:54:48,868 --> 00:54:50,537 我应该对你再好一点的 699 00:54:51,705 --> 00:54:53,289 对不起 我没有好好待你 700 00:54:56,459 --> 00:54:58,128 我没事 701 00:54:58,920 --> 00:55:00,380 只要你没事就好 702 00:55:00,463 --> 00:55:02,173 我真的没事 703 00:55:02,966 --> 00:55:04,426 只要阿姨你没事就好 704 00:55:09,472 --> 00:55:11,725 你怎么知道我消化不良? 705 00:55:11,808 --> 00:55:13,935 我压力大的时候也会这样 706 00:55:17,188 --> 00:55:18,398 我来吧 707 00:55:18,481 --> 00:55:20,817 你别动 这是我该做的 708 00:55:33,580 --> 00:55:34,831 为什么盯着我看? 709 00:55:37,709 --> 00:55:38,918 因为很漂亮 710 00:55:41,004 --> 00:55:42,088 因为很漂亮 711 00:55:45,258 --> 00:55:46,509 我之所以去屋顶的楼梯 712 00:55:47,010 --> 00:55:49,512 也是因为知道你一难受就会去那里 才特地找去的 713 00:55:49,596 --> 00:55:51,097 那次接吻 714 00:55:51,181 --> 00:55:52,474 也是因为你提起弦月 所以才… 715 00:55:56,936 --> 00:56:00,356 (洪大英) 716 00:56:04,402 --> 00:56:05,278 洪大英 717 00:56:08,698 --> 00:56:09,949 你现在在哪里? 718 00:56:14,454 --> 00:56:15,705 我现在… 719 00:56:17,373 --> 00:56:20,085 你在那里等我 我过去找你 720 00:56:55,829 --> 00:56:56,746 洪大英 721 00:57:16,766 --> 00:57:18,017 骗了我 722 00:57:19,519 --> 00:57:20,603 很开心吗? 723 00:57:24,482 --> 00:57:26,276 既然一切都是谎话 724 00:57:28,027 --> 00:57:29,529 就好好过你的日子 725 00:57:31,030 --> 00:57:33,533 为什么徘徊在我身边? 还对我那么好? 726 00:57:34,451 --> 00:57:35,702 既然选择隐瞒 727 00:57:36,202 --> 00:57:38,079 就应该隐瞒到底 728 00:57:39,038 --> 00:57:40,498 为什么现在又来坦白? 729 00:57:42,584 --> 00:57:43,960 你不是说后悔了吗? 730 00:57:46,254 --> 00:57:48,715 你不是说和我在一起后你的人生毁了 所以后悔了吗? 731 00:57:51,050 --> 00:57:52,969 为了你好 我放走了你 732 00:57:53,470 --> 00:57:55,513 也没有挽留你 不是吗? 733 00:57:57,724 --> 00:57:58,808 结果 734 00:58:00,185 --> 00:58:01,394 结果… 735 00:58:03,771 --> 00:58:05,523 为什么又回到我身边? 736 00:58:08,651 --> 00:58:11,279 每次你以这种方式在我身边时 737 00:58:12,864 --> 00:58:14,782 你知道我都在想什么吗? 738 00:58:18,119 --> 00:58:19,287 好想你 739 00:58:23,333 --> 00:58:25,752 我好想你 洪大英 740 00:58:47,148 --> 00:58:48,358 我也好想你 741 01:00:12,525 --> 01:00:15,486 我不是说过了吗?叔叔是好人 742 01:00:17,280 --> 01:00:19,282 你真的好喜欢我爸爸啊 743 01:00:19,365 --> 01:00:21,242 你为什么那么喜欢我爸爸? 744 01:00:25,079 --> 01:00:27,373 (2009年风林小学团结运动会) 745 01:00:29,167 --> 01:00:31,961 智浩 妈妈对不起你 746 01:00:35,089 --> 01:00:37,508 智浩 要和叔叔一起跑吗? 747 01:00:37,592 --> 01:00:39,302 诗雅爸爸 你要再跑一次吗? 748 01:00:39,385 --> 01:00:41,638 唉唷 当然了 我还剩好多体力呢 749 01:00:42,805 --> 01:00:45,141 -智浩 能拿到第一吧? -能 750 01:00:45,224 --> 01:00:47,477 -走吧 -智浩 加油 751 01:00:48,186 --> 01:00:49,437 -开始 -白队 加油 752 01:00:49,520 --> 01:00:51,773 -蓝队 加油 -白队 加油 753 01:01:02,575 --> 01:01:04,744 智浩! 754 01:01:04,827 --> 01:01:05,995 你真棒 755 01:01:07,747 --> 01:01:09,415 看来你是真的很喜欢他 756 01:01:20,468 --> 01:01:22,970 (智浩参加艺术节 雪橇公园…) 757 01:01:25,098 --> 01:01:28,226 (智浩一年级运动会) 758 01:01:34,023 --> 01:01:37,443 -白队 加油 -蓝队 加油 759 01:01:37,527 --> 01:01:40,571 -快跑 -加油 760 01:01:44,992 --> 01:01:48,162 -诗宇 你做到了 -真棒 诗雅 761 01:01:48,246 --> 01:01:49,664 真棒 762 01:01:49,747 --> 01:01:52,458 你真棒 763 01:01:53,209 --> 01:01:54,836 做得好 764 01:01:54,919 --> 01:01:56,129 真棒 765 01:01:56,212 --> 01:01:57,213 太棒了 766 01:01:59,298 --> 01:02:01,050 你是第一哦 767 01:02:01,134 --> 01:02:02,510 你太棒了 768 01:02:27,118 --> 01:02:28,703 {\an8}你怎么了? 769 01:02:28,786 --> 01:02:30,413 {\an8}我在想什么呢? 770 01:02:30,496 --> 01:02:31,581 {\an8}你明天有时间吗? 771 01:02:31,664 --> 01:02:33,958 {\an8}我们去约会吧 772 01:02:34,041 --> 01:02:36,419 {\an8}我们这是多少年没有约会了? 773 01:02:36,502 --> 01:02:38,671 {\an8}不过这也不是坏事 774 01:02:38,755 --> 01:02:40,715 {\an8}有很多没做过的事 那意味着 775 01:02:40,798 --> 01:02:42,008 {\an8}以后会发生更多令人心动的事 776 01:02:44,093 --> 01:02:47,597 {\an8}那我们以后多做些 年轻时没有做过的事吧 777 01:02:49,891 --> 01:02:52,393 我们今天不要回家了 778 01:02:53,311 --> 01:02:56,230 字幕翻译:李娜 50493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.