All language subtitles for 18.Again.S01E13.V2.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Imagine_轨道4_[chi]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,130 --> 00:00:07,465 (实习播音员郑多贞 连日登上热搜第一位) 2 00:00:08,717 --> 00:00:11,761 {\an8}(郑多贞播音员 是一对高中生双胞胎的母亲?) 3 00:00:12,512 --> 00:00:14,097 {\an8}(秘密老公洪某是洗衣机修理工) 4 00:00:14,180 --> 00:00:15,724 {\an8}(18年前是高校篮球大赛 最有价值球员) 5 00:00:15,807 --> 00:00:16,725 (一流的服务) 6 00:00:17,308 --> 00:00:19,310 {\an8}(郑多贞播音员正在进行离婚调解) 7 00:00:20,020 --> 00:00:22,355 (郑多贞外遇对象的真实身份 是一名高中生?) 8 00:00:22,939 --> 00:00:25,900 (37岁的中年男人变成了18岁?) 9 00:00:26,651 --> 00:00:32,741 (变身18岁的丈夫与她的命运是?) 10 00:00:32,824 --> 00:00:35,744 {\an8}(根据电影《重返17岁》改编) 11 00:00:40,540 --> 00:00:44,419 (三年前) 12 00:00:45,545 --> 00:00:49,424 {\an8}多贞 我被求婚了 13 00:00:49,507 --> 00:00:52,719 {\an8}真的吗?恭喜你 14 00:00:53,595 --> 00:00:56,097 {\an8}但是我不打算结婚 15 00:00:56,931 --> 00:00:58,224 {\an8}为什么? 16 00:00:58,308 --> 00:00:59,893 {\an8}结婚不会让我心动 17 00:00:59,976 --> 00:01:03,521 {\an8}-什么? -我想一辈子保持心动 18 00:01:03,605 --> 00:01:05,065 {\an8}小鹿乱撞的那种 19 00:01:06,483 --> 00:01:09,736 {\an8}爱邻 人一直心动的话 20 00:01:09,819 --> 00:01:11,029 {\an8}会死的 21 00:01:11,613 --> 00:01:14,741 {\an8}而且心动的感觉 婚后都会消失 22 00:01:16,159 --> 00:01:18,703 {\an8}你真的对大英一点都不心动吗? 23 00:01:19,370 --> 00:01:21,289 哪有女人会对丈夫心动啊? 24 00:01:22,665 --> 00:01:26,211 我早就忘记心动的感觉了 25 00:01:43,019 --> 00:01:44,020 是弦月 26 00:01:51,694 --> 00:01:52,862 是弦月 27 00:01:53,530 --> 00:01:55,532 我更喜欢满月 28 00:01:56,407 --> 00:01:57,575 弦月看起来 29 00:01:58,576 --> 00:02:00,620 有点凄凉 30 00:02:00,703 --> 00:02:02,539 怎么会?有什么凄凉的? 31 00:02:02,622 --> 00:02:06,126 看不见的那一半紧紧挨在旁边呢 32 00:02:06,876 --> 00:02:09,129 就像坐在这里的你的另一半 33 00:02:12,757 --> 00:02:13,800 真好 34 00:02:20,807 --> 00:02:21,975 好像 35 00:02:23,434 --> 00:02:25,019 好久没见过弦月了 36 00:02:29,149 --> 00:02:30,150 我的另一半… 37 00:02:34,821 --> 00:02:36,072 应该过得还好吧? 38 00:02:42,412 --> 00:02:43,705 虽然看不见 39 00:02:47,917 --> 00:02:50,044 但也希望他能好好的 40 00:03:00,430 --> 00:03:01,389 诗雅妈妈? 41 00:03:30,335 --> 00:03:31,711 天啊 42 00:04:02,075 --> 00:04:03,159 多贞 43 00:04:05,370 --> 00:04:07,538 -多贞 你刚才… -拜托 44 00:04:09,290 --> 00:04:10,583 什么都别问 45 00:04:12,001 --> 00:04:12,961 不是… 46 00:04:13,670 --> 00:04:14,796 多贞 47 00:04:25,056 --> 00:04:26,182 多贞 48 00:04:26,808 --> 00:04:28,059 你要回去了吗? 49 00:04:29,143 --> 00:04:30,603 我送你回去 上车吧 50 00:04:36,150 --> 00:04:37,277 好的 51 00:04:51,040 --> 00:04:52,125 出租车 52 00:04:54,419 --> 00:04:57,088 -你追过去要干什么? -我要告诉她所有的事情 53 00:04:57,630 --> 00:04:58,548 告诉她我是洪大英 54 00:04:58,631 --> 00:05:01,009 什么?为什么这么突然? 55 00:05:01,092 --> 00:05:03,761 我没办法继续欺骗她了 56 00:05:03,845 --> 00:05:06,556 所以说啊 事到如今 你为什么要这么做? 57 00:05:07,473 --> 00:05:08,474 因为 58 00:05:10,059 --> 00:05:11,185 我爱多贞 59 00:05:23,072 --> 00:05:24,449 我也不管了 60 00:05:34,584 --> 00:05:36,669 都快到了 送你到家门口吧 61 00:05:38,379 --> 00:05:39,964 我想走走 62 00:05:43,051 --> 00:05:44,010 发生什么事了吗? 63 00:05:45,720 --> 00:05:47,055 什么? 64 00:05:48,598 --> 00:05:51,851 刚才我看到高宇英追过来了 65 00:05:53,978 --> 00:05:55,980 -是不是那家伙… -不是 66 00:05:56,064 --> 00:05:57,523 什么事都没有发生 67 00:06:00,276 --> 00:06:03,362 谢谢你 你慢走 68 00:06:31,015 --> 00:06:32,183 你… 69 00:06:32,266 --> 00:06:33,518 我知道你一定是吓到了 70 00:06:34,393 --> 00:06:35,478 我们谈谈吧 71 00:06:36,604 --> 00:06:37,647 我没话跟你说 72 00:06:39,398 --> 00:06:40,233 你先听我解释 73 00:06:40,983 --> 00:06:42,819 你这是在干什么?快放手 74 00:06:42,902 --> 00:06:45,196 你先听我解释 一会就好 75 00:06:47,865 --> 00:06:49,117 放手 76 00:06:50,493 --> 00:06:51,786 志勋 77 00:06:59,043 --> 00:07:01,129 这不关你的事 让开 78 00:07:02,130 --> 00:07:04,006 看你小让着你也是有限度的 79 00:07:05,049 --> 00:07:07,009 你总是越界 80 00:07:07,093 --> 00:07:09,387 特别是对多贞这么做 我可不能容忍 81 00:07:10,012 --> 00:07:11,431 不能容忍? 82 00:07:12,265 --> 00:07:13,307 你算什么? 83 00:07:16,644 --> 00:07:18,271 第三者不要管 84 00:07:22,692 --> 00:07:24,277 不要乱说话 85 00:07:25,486 --> 00:07:26,779 他是我的男朋友 86 00:07:32,326 --> 00:07:33,828 别说谎了 87 00:07:37,248 --> 00:07:38,499 她没有说谎 88 00:07:39,417 --> 00:07:41,169 我确实是她的男朋友 89 00:07:49,010 --> 00:07:50,011 走吧 多贞 90 00:08:16,078 --> 00:08:17,038 对不起 91 00:08:18,164 --> 00:08:20,458 让你配合我说谎 92 00:08:22,084 --> 00:08:22,960 说什么谎? 93 00:08:24,712 --> 00:08:28,007 我说你是我的男朋友 94 00:08:32,845 --> 00:08:33,679 没关系 95 00:08:35,097 --> 00:08:36,682 我做你真正的男朋友就好了 96 00:08:38,392 --> 00:08:39,519 什么? 97 00:08:41,896 --> 00:08:45,691 在那小子面前 我就继续假装是你的男朋友吧 98 00:08:47,985 --> 00:08:49,570 这么做 他才能放弃 99 00:08:50,655 --> 00:08:54,116 刚才我看你一个人很难应付他 100 00:08:56,202 --> 00:08:58,329 我真是没脸见人了 101 00:09:00,122 --> 00:09:03,626 今天真的很谢谢你 102 00:09:04,669 --> 00:09:05,920 那我先进去了 103 00:09:18,975 --> 00:09:20,851 到底发生了什么事? 104 00:09:29,485 --> 00:09:30,820 您拨打的用户无法接通… 105 00:09:30,903 --> 00:09:33,197 奇怪 为什么不接电话? 106 00:09:34,282 --> 00:09:38,661 惠仁老师 晚上有时间吗? 我们一起喝杯咖啡吧 107 00:09:40,621 --> 00:09:42,915 (郑多贞) 108 00:09:44,584 --> 00:09:45,710 找我什么事? 109 00:09:51,841 --> 00:09:53,759 -喂? -喂 你在哪? 110 00:09:53,843 --> 00:09:55,970 多贞现在要来公司见我 111 00:09:56,053 --> 00:09:58,431 什么?知道了 我这就过去 112 00:10:08,983 --> 00:10:10,901 一大早过来 是有什么事吗? 113 00:10:12,320 --> 00:10:13,404 那个… 114 00:10:14,905 --> 00:10:18,409 我觉得有必要跟你谈谈昨天的事情 115 00:10:20,494 --> 00:10:21,329 昨天的事情吗? 116 00:10:21,412 --> 00:10:24,415 昨天的事 我向你道歉 117 00:10:24,915 --> 00:10:27,877 作为长辈 我应该更加注意才对 118 00:10:28,669 --> 00:10:30,004 对不起 119 00:10:30,087 --> 00:10:32,632 我保证 以后绝对不会再次发生那种事情 120 00:10:33,591 --> 00:10:35,760 好的 那以后… 121 00:10:41,390 --> 00:10:43,434 宇英爸爸 我是玉惠仁 122 00:10:43,517 --> 00:10:47,188 昨天的事情 让我意识到了我跟你之间的距离 123 00:10:47,271 --> 00:10:49,690 以后我会跟你彻底划清界限 124 00:10:49,774 --> 00:10:50,858 你说以后 125 00:10:51,859 --> 00:10:53,444 怎么做? 126 00:10:53,527 --> 00:10:55,404 我说以后我会多加注意的 127 00:10:56,697 --> 00:10:59,283 宇英都跟爸爸的朋友接吻了 128 00:10:59,367 --> 00:11:01,577 我认为我们不应该继续私下见面 129 00:11:01,661 --> 00:11:04,163 我们以后还是多关心宇英吧 130 00:11:04,246 --> 00:11:07,375 出于以上考虑 以后我会拒绝 131 00:11:07,958 --> 00:11:08,793 与您私下联系 132 00:11:13,214 --> 00:11:14,673 这都怪那小子吻了你 133 00:11:18,052 --> 00:11:20,304 对不起 你一定很伤心吧? 134 00:11:20,388 --> 00:11:21,764 不像话 135 00:11:23,140 --> 00:11:24,642 这太不像话了 136 00:11:25,351 --> 00:11:27,770 我也知道 这的确不像话 137 00:11:29,313 --> 00:11:30,898 (咕咕游戏) 138 00:11:34,318 --> 00:11:36,195 真的很抱歉 139 00:11:37,113 --> 00:11:39,573 -以后我绝对不会和你儿子… -谁是我儿子? 140 00:11:40,491 --> 00:11:42,660 那小子不是我儿子 141 00:11:43,327 --> 00:11:45,079 我知道你很生气 142 00:11:45,162 --> 00:11:46,038 但是你不用担心 143 00:11:46,122 --> 00:11:48,916 我已经彻底跟他划清界限了 144 00:11:48,999 --> 00:11:50,793 -以后绝对不会和你儿子… -说了不是我儿子 145 00:11:52,420 --> 00:11:54,422 他真的不是我儿子 146 00:11:57,258 --> 00:12:00,094 德振非常生气 147 00:12:01,095 --> 00:12:02,096 他吗? 148 00:12:03,639 --> 00:12:04,849 不是 他有什么可生气的? 149 00:12:06,016 --> 00:12:07,726 当然会生气 150 00:12:08,811 --> 00:12:10,146 他也是父母啊 151 00:12:10,896 --> 00:12:12,022 你说什么? 152 00:12:12,106 --> 00:12:15,151 洪大英不是说都告诉她吗? 这是怎么回事? 153 00:12:16,026 --> 00:12:19,029 爱邻 你还记得 你之前提过的那个女人吗? 154 00:12:19,655 --> 00:12:23,033 一直对高中男生心动的那个疯女人 155 00:12:24,994 --> 00:12:28,581 不是 听说那个女人已经收心了 156 00:12:29,623 --> 00:12:31,709 你干吗突然提起她? 157 00:12:33,377 --> 00:12:34,545 突然觉得 158 00:12:36,380 --> 00:12:37,882 那个疯女人就是我 159 00:12:38,799 --> 00:12:40,259 这又是在说什么啊? 160 00:12:41,093 --> 00:12:44,054 其实我对宇英… 161 00:12:45,681 --> 00:12:46,557 也有点心动 162 00:12:48,058 --> 00:12:49,393 这个疯… 163 00:12:50,895 --> 00:12:52,897 抱歉 不是对你说的 164 00:12:52,980 --> 00:12:56,066 洪大英这个疯子 怎么把事情搞成这样? 165 00:12:57,067 --> 00:12:59,570 没事 你尽管骂我吧 166 00:12:59,653 --> 00:13:02,406 我自己都觉得我是一个疯女人 167 00:13:04,909 --> 00:13:07,995 多贞 其实… 168 00:13:08,078 --> 00:13:09,705 没错 都怪我 169 00:13:09,788 --> 00:13:12,833 从现在开始 我要彻底划清界限 170 00:13:12,917 --> 00:13:15,252 跟他说:“我是家长 而你是学生” 171 00:13:16,378 --> 00:13:18,005 我先走了 172 00:13:23,010 --> 00:13:24,011 多贞 173 00:13:27,389 --> 00:13:30,267 没错 下次见到他 174 00:13:30,935 --> 00:13:32,520 一定要跟他彻底划清界限 175 00:13:58,796 --> 00:13:59,630 你还好吗? 176 00:14:00,256 --> 00:14:01,298 当然好了 177 00:14:02,049 --> 00:14:03,384 正好 178 00:14:04,635 --> 00:14:06,345 我要跟你… 179 00:14:10,641 --> 00:14:11,475 你真的还好吗? 180 00:14:11,559 --> 00:14:13,561 不用你管 181 00:14:13,644 --> 00:14:15,354 现在重要的不是这个… 182 00:14:16,438 --> 00:14:17,773 烦死了 183 00:14:18,524 --> 00:14:20,317 这样还怎么能果断地跟他划清界限? 184 00:15:08,240 --> 00:15:09,241 我们谈谈吧 185 00:15:09,867 --> 00:15:11,744 好啊 我们谈谈 186 00:15:13,078 --> 00:15:16,332 你也知道你昨天的行为很过分吧? 187 00:15:18,042 --> 00:15:19,710 -我知道你在生气 但… -如果是我的行为 188 00:15:19,793 --> 00:15:22,713 让你产生误会了 作为长辈 我向你道歉 189 00:15:24,381 --> 00:15:27,927 但是希望以后我们不要再碰面了 190 00:15:28,886 --> 00:15:32,264 即便像今天一样偶然遇见 191 00:15:32,348 --> 00:15:34,224 也要互相回避 192 00:15:34,725 --> 00:15:36,268 等一下 193 00:15:36,852 --> 00:15:39,438 这不是在拜托你 而是警告 194 00:15:39,521 --> 00:15:42,399 如果你不遵守 我会告诉你爸爸或者学校 195 00:15:42,483 --> 00:15:43,984 采取别的措施 196 00:15:44,485 --> 00:15:45,653 你给我记清楚了 197 00:15:47,738 --> 00:15:48,906 那个… 198 00:15:57,373 --> 00:16:02,503 (元素周期表) 199 00:16:22,523 --> 00:16:23,816 你在干吗? 200 00:16:25,275 --> 00:16:26,735 做义工 201 00:16:26,819 --> 00:16:27,903 我比你高 202 00:16:29,238 --> 00:16:30,364 你取笑我个子矮吗? 203 00:16:32,533 --> 00:16:33,659 那交给你了 204 00:16:42,209 --> 00:16:46,255 大家把这个升学志愿表填好交给我 205 00:16:46,338 --> 00:16:47,297 -好的 -好的 206 00:16:49,049 --> 00:16:49,925 给你 207 00:16:55,764 --> 00:16:57,516 (升学志愿表) 208 00:17:09,528 --> 00:17:11,447 医生的白大褂看起来好帅 209 00:17:12,990 --> 00:17:14,241 你不觉得很帅吗? 210 00:17:21,540 --> 00:17:25,502 (姓名:徐智浩 希望从事的职业:医生) 211 00:17:37,890 --> 00:17:39,099 房东? 212 00:17:39,183 --> 00:17:40,350 (希望从事的职业:房东) 213 00:17:42,436 --> 00:17:46,231 我以为你的梦想是成为篮球选手呢 214 00:17:46,940 --> 00:17:48,984 体育是年轻的时候干的 215 00:17:50,194 --> 00:17:51,528 人生路漫漫 要想得长远一些 216 00:17:54,073 --> 00:17:55,783 我的人生榜样是徐章勋 217 00:17:56,825 --> 00:17:58,368 所以大学也想去徐章勋的母校 218 00:17:59,161 --> 00:18:02,456 是吗?但是你的成绩… 219 00:18:07,002 --> 00:18:08,837 -我想读模特专业 -什么? 220 00:18:08,921 --> 00:18:09,963 我的梦想是当模特 221 00:18:10,047 --> 00:18:13,634 你的身高是多少来着? 222 00:18:13,717 --> 00:18:15,219 160厘米 223 00:18:15,844 --> 00:18:18,806 我一定要成为走上米兰时装周的模特 224 00:18:24,561 --> 00:18:28,398 我的目标是当公务员 所以学什么学科都无所谓 225 00:18:28,899 --> 00:18:32,820 麻烦老师推荐一个 校园环境比较漂亮的学校吧 226 00:18:37,783 --> 00:18:39,118 你不热吗? 227 00:18:39,618 --> 00:18:40,828 不热 228 00:18:42,204 --> 00:18:43,205 我… 229 00:18:45,332 --> 00:18:46,500 不打算上大学 230 00:18:47,501 --> 00:18:48,794 什么? 231 00:18:52,089 --> 00:18:54,133 你和父母商讨过了吗? 232 00:18:57,052 --> 00:18:58,095 还没有 233 00:18:58,846 --> 00:19:02,266 你有具体的计划和梦想固然是好的 234 00:19:02,349 --> 00:19:05,352 但升学也是非常重要的事情 235 00:19:05,435 --> 00:19:07,855 我希望你可以先跟父母谈一谈 236 00:19:09,565 --> 00:19:10,566 好的 237 00:19:30,210 --> 00:19:31,378 你真的不打算上大学吗? 238 00:19:33,547 --> 00:19:36,133 什么?你怎么会知道? 239 00:19:38,468 --> 00:19:40,262 我排在你后面啊 240 00:19:40,345 --> 00:19:41,221 我在外面听到了 241 00:19:46,101 --> 00:19:48,312 不上大学的话 打算干什么? 242 00:19:49,104 --> 00:19:50,355 有什么想做的吗? 243 00:19:51,565 --> 00:19:52,816 你为什么好奇这些? 244 00:19:53,942 --> 00:19:57,029 还能是为什么? 我们不是说好做好朋友的吗? 245 00:20:00,657 --> 00:20:03,076 好吧 反正也不是什么秘密 246 00:20:05,662 --> 00:20:07,331 我想成为化妆师 247 00:20:11,084 --> 00:20:13,587 就是那个给人化妆的工作 248 00:20:13,670 --> 00:20:16,506 可惜大家都这么认为 249 00:20:16,590 --> 00:20:18,675 其实那不只是简单的化妆 250 00:20:20,260 --> 00:20:21,637 是吗? 251 00:20:22,137 --> 00:20:24,097 化妆看着简单 252 00:20:24,181 --> 00:20:27,517 广告、婚礼、拍照、特效化妆 253 00:20:29,895 --> 00:20:31,438 涉及很多领域呢 254 00:20:34,775 --> 00:20:36,235 你… 255 00:20:38,487 --> 00:20:39,988 看来很热爱化妆啊 256 00:20:42,783 --> 00:20:43,659 喜欢 257 00:20:44,910 --> 00:20:45,786 非常喜欢 258 00:20:56,171 --> 00:20:57,130 姐姐 259 00:20:58,382 --> 00:20:59,591 姐姐? 260 00:21:00,175 --> 00:21:01,635 发生什么事了吗? 261 00:21:02,344 --> 00:21:03,428 没有 262 00:21:11,561 --> 00:21:13,021 宥美 263 00:21:13,105 --> 00:21:15,399 姐姐 去吃午饭吗? 264 00:21:15,482 --> 00:21:17,401 -嗯 你也是吗? -是的 265 00:21:20,070 --> 00:21:22,447 姐姐 她是故意装作没看见我们吧? 266 00:21:23,824 --> 00:21:25,284 可能是因为人多吧 267 00:21:28,036 --> 00:21:29,663 她总是跟那个前辈套近乎 268 00:21:31,873 --> 00:21:33,292 真讨厌 269 00:22:01,194 --> 00:22:02,738 天啊 270 00:22:02,821 --> 00:22:04,239 -唉唷 -姐姐 怎么了? 271 00:22:05,157 --> 00:22:07,200 -你被我逮个正着 -放开我 272 00:22:07,868 --> 00:22:08,744 喂 273 00:22:09,328 --> 00:22:11,121 -天啊 -这是怎么了? 274 00:22:12,205 --> 00:22:13,957 -她在干吗? -他是制作人 275 00:22:14,041 --> 00:22:15,417 快来阻止一下这个疯女人 276 00:22:15,500 --> 00:22:18,587 你说什么?你还在装糊涂吗? 277 00:22:18,670 --> 00:22:21,256 多贞姐姐在干吗啊?大家都在看着呢 278 00:22:21,340 --> 00:22:23,759 还能是干吗?刚才那个人偷拍你了 279 00:22:24,968 --> 00:22:26,261 你说什么? 280 00:22:28,555 --> 00:22:29,931 天啊 怎么办? 281 00:22:30,015 --> 00:22:31,016 怎么? 282 00:22:31,725 --> 00:22:33,268 你们都是新人播音员吧? 283 00:22:34,394 --> 00:22:35,729 这么做对你们没什么好处 284 00:22:35,812 --> 00:22:37,606 不是 你算什么? 285 00:22:37,689 --> 00:22:39,691 喂 你们够了 286 00:22:42,736 --> 00:22:44,362 他是给你们打分的制作人 287 00:22:45,155 --> 00:22:46,198 什么? 288 00:22:51,411 --> 00:22:53,872 梁导 对不起 289 00:22:53,955 --> 00:22:56,583 他们都是新人 所以没能认出你 290 00:22:56,666 --> 00:22:57,876 请你理解一下 291 00:22:57,959 --> 00:23:00,378 让我在大家面前这么丢脸 292 00:23:01,088 --> 00:23:02,422 还叫我理解吗? 293 00:23:05,008 --> 00:23:08,220 愣着干吗?还不快给制作人道歉 294 00:23:08,929 --> 00:23:10,639 -对不… -不要道歉 295 00:23:14,976 --> 00:23:17,562 你先确认一下手机 如果他真的什么都没做 296 00:23:17,646 --> 00:23:18,980 到时候再道歉 297 00:23:19,064 --> 00:23:19,981 你说什么? 298 00:23:22,442 --> 00:23:24,986 喂 快还给我 299 00:23:27,864 --> 00:23:30,283 -天啊 -天啊 这是怎么回事? 300 00:23:30,367 --> 00:23:31,827 你知道这是犯罪吧? 301 00:23:31,910 --> 00:23:34,287 -放开我 -是不是该阻止一下? 302 00:23:34,371 --> 00:23:35,747 -天啊 -天啊 303 00:23:35,831 --> 00:23:37,165 你这人真是 304 00:23:39,042 --> 00:23:40,460 这是什么? 305 00:23:40,544 --> 00:23:43,296 -好像是偷拍被抓 -胳膊被掰了 306 00:23:44,214 --> 00:23:46,049 -他看起来好痛苦啊 -真的是他干的吗? 307 00:23:46,133 --> 00:23:47,509 -喂 -他好像是制作人 308 00:23:47,592 --> 00:23:48,969 他是制作人? 309 00:23:52,180 --> 00:23:53,348 你刚才看到了吗? 310 00:23:53,431 --> 00:23:54,891 她超帅 311 00:23:55,851 --> 00:23:57,185 我们也回去吧 312 00:23:58,895 --> 00:24:02,190 唉唷 你怎么了?是不是受伤了? 313 00:24:03,817 --> 00:24:07,946 可能是刚才鞋跟坏了 314 00:24:08,488 --> 00:24:10,365 这可怎么办? 315 00:24:10,448 --> 00:24:11,950 这不是头号粉丝送给你的吗? 316 00:24:14,119 --> 00:24:16,163 没关系 等会拿去修就行 317 00:24:16,246 --> 00:24:18,081 那你有备用的鞋换吗? 318 00:24:18,165 --> 00:24:20,375 有 不用担心 319 00:24:21,501 --> 00:24:24,796 就让我道歉了事就好了 320 00:24:26,006 --> 00:24:26,965 什么? 321 00:24:27,048 --> 00:24:30,260 听说他是给我们打分的制作人 322 00:24:31,219 --> 00:24:32,846 宥美 323 00:24:32,929 --> 00:24:36,308 就算那家伙不是制作人 而是局长或社长 324 00:24:36,391 --> 00:24:37,684 你是受害者 325 00:24:37,767 --> 00:24:39,853 受害者为什么要给那种家伙道歉? 326 00:24:40,645 --> 00:24:41,771 可是 327 00:24:42,564 --> 00:24:44,566 他今后再来报复我可怎么办? 328 00:24:45,275 --> 00:24:48,195 宥美 你不该对帮助你的人这么说话 329 00:24:49,487 --> 00:24:50,822 话虽那么说… 330 00:24:51,531 --> 00:24:53,074 因为我想到了我的女儿 331 00:24:54,409 --> 00:24:55,493 你女儿吗? 332 00:24:56,203 --> 00:25:00,248 如果我女儿在同样的情况下 333 00:25:01,082 --> 00:25:03,168 没有得到任何人的帮助 334 00:25:04,544 --> 00:25:07,839 那可能会成为 她一辈子都无法愈合的伤口 335 00:25:08,340 --> 00:25:10,133 我是想到这个才会那么做 336 00:25:10,717 --> 00:25:13,678 如果是我多管闲事 那对不起了 337 00:25:16,473 --> 00:25:17,974 宥美 338 00:25:22,729 --> 00:25:23,897 我先走了 339 00:25:30,362 --> 00:25:32,989 对帮助自己的人连句谢谢都不说 340 00:25:33,698 --> 00:25:34,699 没关系 341 00:25:35,450 --> 00:25:37,369 她肯定也吓得不轻 342 00:25:38,078 --> 00:25:39,496 我们就不要说她了 343 00:25:40,956 --> 00:25:41,831 知道了 344 00:25:58,056 --> 00:25:59,474 礼志勋 345 00:26:00,725 --> 00:26:02,102 前辈们 你们好 346 00:26:02,185 --> 00:26:04,354 你最近状态很好啊 我看了你的采访 347 00:26:05,230 --> 00:26:06,731 谢谢 348 00:26:06,815 --> 00:26:07,732 不过 349 00:26:08,650 --> 00:26:09,734 你是不是喜欢那个播音员? 350 00:26:10,360 --> 00:26:12,279 -什么? -就是那谁 351 00:26:12,362 --> 00:26:14,614 权宥美 对吧? 352 00:26:15,824 --> 00:26:18,243 -不是 -唉唷 别装了 353 00:26:18,326 --> 00:26:21,663 我看过关于你理想型的采访 一看就是权宥美 354 00:26:22,497 --> 00:26:25,834 你可要好好训练 光想着恋爱 沉迷于女人 355 00:26:25,917 --> 00:26:27,627 结果吃了我本垒打的可不止一两个哦 356 00:26:28,336 --> 00:26:31,256 棒球选手要打好棒球才行 357 00:26:35,385 --> 00:26:37,137 我就说是她 358 00:26:37,220 --> 00:26:38,722 绝对是她 359 00:26:45,478 --> 00:26:49,733 大韩四号击球手姜申厚走进了击球区 360 00:26:50,483 --> 00:26:53,945 难得啊 这是王牌击球手和王牌投手的对决 361 00:26:54,029 --> 00:26:59,409 最近姜申厚选手的状态非常好 即使是礼志勋选手也会有些负担吧 362 00:27:07,000 --> 00:27:08,376 好球 363 00:27:19,888 --> 00:27:21,639 好球 364 00:27:26,061 --> 00:27:28,521 三振出局! 365 00:27:31,733 --> 00:27:33,568 棒球选手要打好棒球才行 366 00:27:50,043 --> 00:27:51,419 -那个 -绝对不给 367 00:27:52,420 --> 00:27:53,755 -爸 -叫我爸爸也没用 368 00:27:53,838 --> 00:27:55,298 绝对不给 369 00:27:57,592 --> 00:27:58,635 叔叔 打扰了 370 00:28:05,725 --> 00:28:08,186 诗宇 你来了 要一起吃泡面吗? 371 00:28:08,937 --> 00:28:09,938 不了 372 00:28:11,147 --> 00:28:12,524 算了 真是的 373 00:28:13,149 --> 00:28:14,734 诗宇 我给你做饭 你稍等一下 374 00:28:14,818 --> 00:28:15,819 好的 375 00:28:23,910 --> 00:28:27,747 -世立 -世立 376 00:28:27,831 --> 00:28:29,165 (大韩 世立 2:8) 377 00:28:29,249 --> 00:28:30,166 三振出局! 378 00:28:31,209 --> 00:28:32,544 礼志勋真的好厉害 379 00:28:34,087 --> 00:28:35,880 虽然不是我们队的 但真的很帅 380 00:28:37,257 --> 00:28:40,051 他给球队带来了本赛季的第一场胜利 381 00:28:40,135 --> 00:28:44,055 礼志勋选手今天的投球比平时更精彩 382 00:28:45,014 --> 00:28:48,101 节目能够成功 真是太好了 383 00:28:49,269 --> 00:28:51,062 多亏了你 384 00:28:51,146 --> 00:28:53,732 哪儿的话?我没做什么 385 00:28:54,441 --> 00:28:56,067 都是你的功劳 386 00:28:56,985 --> 00:28:59,070 节目拿到正式编制了 你听说了吧? 387 00:29:00,196 --> 00:29:01,197 是的 388 00:29:02,615 --> 00:29:04,701 好了 大家准备下班吧 389 00:29:05,493 --> 00:29:06,786 -下班 -好的 390 00:29:08,788 --> 00:29:12,584 -这是一期全新的试播节目… -是《绝望夫妻》预告片 391 00:29:16,129 --> 00:29:17,046 (同时段收视率第一) 392 00:29:20,633 --> 00:29:22,469 (纷纷要求正式编制) 393 00:29:22,552 --> 00:29:24,095 (因此我们又回来了) 394 00:29:24,179 --> 00:29:25,764 是预告片 395 00:29:27,056 --> 00:29:30,894 (还有) 396 00:29:32,645 --> 00:29:38,067 (新主持人 演员金光娜) 397 00:29:39,402 --> 00:29:40,737 怎么可以这样? 398 00:29:41,529 --> 00:29:42,864 这是郑多贞做起来的节目 399 00:29:42,947 --> 00:29:45,992 就是啊 是她把这节目的话题性带起来的 400 00:29:46,075 --> 00:29:49,245 这明明是多贞姐的节目 太不像话了 401 00:29:52,415 --> 00:29:54,584 {\an8}(即将在正式节目中 公开她的全新挑战) 402 00:29:57,462 --> 00:29:59,255 我以为 403 00:29:59,339 --> 00:30:01,758 转为正式节目了 主持人肯定是我妈 404 00:30:12,393 --> 00:30:15,313 我真的极力推荐了你来主持 405 00:30:15,396 --> 00:30:18,817 可是领导要求我换人 406 00:30:18,900 --> 00:30:20,568 换成话题性高的人 407 00:30:21,194 --> 00:30:22,362 真的很抱歉 408 00:30:23,947 --> 00:30:24,781 我理解你 409 00:30:26,199 --> 00:30:27,200 真的吗? 410 00:30:28,743 --> 00:30:29,828 不过 411 00:30:30,912 --> 00:30:32,080 还是有些难过 412 00:30:33,414 --> 00:30:36,251 当然了 毕竟你付出了那么多努力 413 00:30:36,334 --> 00:30:37,877 并不是因为更换主持人 414 00:30:38,920 --> 00:30:40,213 那是因为什么? 415 00:30:40,296 --> 00:30:43,967 虽然在电视台 当天通知是家常便饭 416 00:30:44,509 --> 00:30:48,888 但我还是觉得你应该提前告诉我 更换主持人的事情 417 00:30:49,389 --> 00:30:53,518 对待一起共事过的同事 这是基本礼仪吧 418 00:30:55,228 --> 00:30:58,356 说这些话 我也会觉得心里不舒服 419 00:30:59,399 --> 00:31:01,359 但我觉得必须要说清楚这点 420 00:31:03,528 --> 00:31:05,822 那我先走了 421 00:31:16,249 --> 00:31:17,250 多贞 422 00:31:18,334 --> 00:31:20,461 是你 志勋 423 00:31:22,046 --> 00:31:23,548 你来这是有什么事吗? 424 00:31:23,631 --> 00:31:25,258 能有什么事? 425 00:31:26,050 --> 00:31:27,677 我不是你男朋友嘛 426 00:31:28,803 --> 00:31:29,971 什么? 427 00:31:32,849 --> 00:31:35,226 (还有) 428 00:31:36,728 --> 00:31:38,521 (新主持人 演员金光娜) 429 00:31:40,148 --> 00:31:40,982 你不会… 430 00:31:41,983 --> 00:31:43,902 是来安慰我的吧? 431 00:31:46,821 --> 00:31:48,740 我难过的时候你不是也安慰我了吗? 432 00:31:50,950 --> 00:31:53,036 你也得给我机会还人情啊 433 00:31:53,703 --> 00:31:55,622 我想跟你去一个地方 434 00:31:57,540 --> 00:31:58,541 不过 435 00:31:59,042 --> 00:32:00,793 我也得去一个地方 436 00:32:00,877 --> 00:32:02,503 又有约吗? 437 00:32:03,421 --> 00:32:04,923 不是 438 00:32:05,757 --> 00:32:07,926 我得去修鞋 439 00:32:10,595 --> 00:32:11,804 那太好了 440 00:32:12,555 --> 00:32:13,556 那先一起去吧 441 00:32:50,551 --> 00:32:53,012 你在干吗? 442 00:32:54,722 --> 00:32:56,307 我把这个拿走了 443 00:33:00,103 --> 00:33:03,606 我说礼志勋 看来你很怕传绯闻啊 444 00:33:03,690 --> 00:33:04,941 绯闻吗? 445 00:33:09,112 --> 00:33:12,365 你以前写过的关于我的报道 大部分都是假新闻 446 00:33:13,199 --> 00:33:14,701 这一点你应该更清楚吧? 447 00:33:16,828 --> 00:33:18,454 如果我以诽谤起诉你 448 00:33:18,538 --> 00:33:20,832 那以后谁还看你写的报道? 449 00:33:22,709 --> 00:33:24,419 -你是在威胁我吗? -是啊 450 00:33:24,919 --> 00:33:27,839 我是在威胁你 敢招惹郑多贞 451 00:33:28,756 --> 00:33:31,926 不仅是你 我会连报社也一起起诉 452 00:33:32,427 --> 00:33:33,970 你给我记好了 453 00:33:35,847 --> 00:33:36,889 我这次决不会善罢甘休 454 00:33:52,113 --> 00:33:53,281 让你久等了 455 00:33:53,364 --> 00:33:56,325 没关系 我喜欢等人 456 00:33:58,369 --> 00:34:00,455 不过你好像更喜欢穿皮鞋啊 457 00:34:02,498 --> 00:34:05,460 早知道不给你买运动鞋 买皮鞋好了 458 00:34:06,961 --> 00:34:11,299 等等 刚才拿去修的皮鞋是 头号粉丝送给我的啊? 459 00:34:11,799 --> 00:34:12,967 不是你吗? 460 00:34:13,051 --> 00:34:14,552 是头号粉丝送给你的吗? 461 00:34:16,888 --> 00:34:18,097 我还有竞争者呢 462 00:34:19,348 --> 00:34:21,476 真的不是你送给我的吗? 463 00:34:22,518 --> 00:34:24,103 嗯 真的不是我 464 00:34:24,187 --> 00:34:25,188 是吗? 465 00:34:27,940 --> 00:34:29,442 那是谁呢? 466 00:34:30,902 --> 00:34:33,321 不过你要带我去哪里? 467 00:34:43,706 --> 00:34:47,293 这里是我们上次来过的地方啊 468 00:34:48,252 --> 00:34:49,462 是的 469 00:34:50,505 --> 00:34:51,881 当时还有点冷呢 470 00:34:52,673 --> 00:34:54,342 没想到时间过得这么快 471 00:34:55,510 --> 00:34:59,097 当时还有很多樱花呢 472 00:35:01,265 --> 00:35:03,518 记得我们在这里许过愿吗? 473 00:35:16,114 --> 00:35:17,782 看到了吧?一次就成功了 474 00:35:18,533 --> 00:35:19,951 你的愿望是什么? 475 00:35:20,451 --> 00:35:21,619 保密 476 00:35:23,579 --> 00:35:25,039 我记得 477 00:35:25,123 --> 00:35:27,416 当时许过的愿望后来实现了吗? 478 00:35:29,377 --> 00:35:30,586 把手给我 479 00:35:37,552 --> 00:35:40,179 我把那时候的愿望送给你吧 480 00:35:58,364 --> 00:35:59,407 那时候 481 00:36:00,867 --> 00:36:03,369 我希望你能一直开心 482 00:36:06,205 --> 00:36:08,040 我很喜欢你笑的样子 483 00:36:11,836 --> 00:36:13,379 我哥走了之后 484 00:36:14,297 --> 00:36:15,882 我身边一个人也没有 485 00:36:17,508 --> 00:36:19,302 没有人倾听我说的话 486 00:36:20,303 --> 00:36:21,721 也没有人和我一起苦恼 487 00:36:24,557 --> 00:36:26,559 你有没有难过时会想起的人? 488 00:36:28,394 --> 00:36:32,398 难过时会想起的人吗? 489 00:36:35,776 --> 00:36:36,944 没关系 490 00:36:38,362 --> 00:36:39,447 做得好 491 00:36:42,408 --> 00:36:43,492 没关系 492 00:36:46,037 --> 00:36:47,121 做得好 493 00:36:55,922 --> 00:36:57,673 最近不管发生什么事 494 00:36:58,716 --> 00:37:00,635 我总会第一个想起你 495 00:37:02,053 --> 00:37:04,472 我也想成为… 496 00:37:07,391 --> 00:37:11,646 你在难过时第一个想起的人 497 00:37:14,482 --> 00:37:16,692 我希望你能变得幸福 498 00:37:18,361 --> 00:37:19,362 那个幸福 499 00:37:21,322 --> 00:37:22,657 我来给你 500 00:37:29,080 --> 00:37:31,624 我喜欢你 多贞 501 00:37:42,510 --> 00:37:45,429 对不起 志勋 502 00:37:48,766 --> 00:37:52,019 你是一个很好的人 503 00:37:54,939 --> 00:37:56,148 不过 504 00:37:57,275 --> 00:37:59,485 这不是因为你… 505 00:38:02,363 --> 00:38:03,447 难道 506 00:38:04,448 --> 00:38:05,783 是因为他吗? 507 00:38:07,910 --> 00:38:08,953 对不起 508 00:38:11,289 --> 00:38:12,790 我先走了 509 00:38:54,290 --> 00:38:55,291 你还好吗? 510 00:38:56,250 --> 00:38:57,335 什么啊? 511 00:38:58,210 --> 00:39:01,547 我看到预告说更换主持人了 512 00:39:01,630 --> 00:39:03,132 所以呢? 513 00:39:03,841 --> 00:39:05,134 我有点担心你 514 00:39:06,802 --> 00:39:08,012 不要假装担心我了 515 00:39:10,514 --> 00:39:11,515 什么? 516 00:39:14,602 --> 00:39:16,103 我难过的时候 517 00:39:17,229 --> 00:39:18,689 你从来都没在我身边啊 518 00:39:21,192 --> 00:39:22,943 你没来法庭 519 00:39:23,611 --> 00:39:24,737 孩子生病的时候 520 00:39:25,279 --> 00:39:27,198 你只是说不会有什么大碍 521 00:39:27,865 --> 00:39:29,325 突然叫我出来要见面 522 00:39:29,408 --> 00:39:30,826 结果你也没来 523 00:39:32,286 --> 00:39:34,538 -那是因为… -我知道你不在釜山 524 00:39:34,622 --> 00:39:36,332 不要再骗我了 525 00:39:39,502 --> 00:39:41,045 虽然我们离婚了 526 00:39:41,921 --> 00:39:43,964 但你毕竟是和我共度了半辈子的人 527 00:39:45,633 --> 00:39:46,801 之前没有发现 528 00:39:48,010 --> 00:39:51,389 可那些时光对我的影响还是蛮大的 529 00:39:52,807 --> 00:39:56,560 不管发生好事还是坏事 530 00:39:58,354 --> 00:40:00,731 我总是会第一个想起你 531 00:40:02,400 --> 00:40:03,734 可是你呢? 532 00:40:09,949 --> 00:40:11,909 从来都没在我身边 533 00:40:13,119 --> 00:40:14,620 -多贞 -所以 534 00:40:14,703 --> 00:40:17,790 不要因为觉得有义务 就假装很担心的样子来联系我 535 00:40:18,457 --> 00:40:19,417 我先挂了 536 00:40:19,500 --> 00:40:20,751 我一直在你身边 537 00:40:23,254 --> 00:40:24,630 什么? 538 00:40:27,675 --> 00:40:30,428 我一直在你身边 539 00:40:31,929 --> 00:40:33,389 不要再骗我了 540 00:40:33,472 --> 00:40:35,891 不要再让我失望了 541 00:41:05,588 --> 00:41:07,006 我现在就过去 542 00:41:14,013 --> 00:41:15,598 真的不是我! 543 00:41:15,681 --> 00:41:17,641 难道钱会凭空消失吗? 544 00:41:31,071 --> 00:41:34,074 我是诗雅的妈妈 发生什么事了? 545 00:41:34,158 --> 00:41:37,077 她偷了店里的钱 546 00:41:37,161 --> 00:41:38,204 都说不是我了! 547 00:41:38,287 --> 00:41:40,706 洪诗雅 你给我安静点 548 00:41:43,626 --> 00:41:46,754 可以确认一下店里的监控吗? 549 00:41:47,671 --> 00:41:49,298 监控坏了 550 00:41:50,216 --> 00:41:52,760 今天来兼职的只有她一个人 551 00:41:52,843 --> 00:41:54,887 还能是谁偷的?这不是很明显吗? 552 00:41:57,056 --> 00:42:00,309 老板 我知道你很震惊 553 00:42:00,392 --> 00:42:04,813 但是我不觉得诗雅会偷钱 554 00:42:05,981 --> 00:42:09,401 不要一口咬定是孩子偷的 555 00:42:10,653 --> 00:42:13,906 请你再找找 然后联系我 556 00:42:19,119 --> 00:42:20,663 如果还是找不到 557 00:42:20,746 --> 00:42:23,791 到时候我会负责 做相应的赔偿 558 00:42:24,792 --> 00:42:27,044 好吧 我知道了 559 00:42:28,170 --> 00:42:29,547 真的很抱歉 560 00:42:40,140 --> 00:42:43,352 洪诗雅 你到底为什么这样? 561 00:42:44,562 --> 00:42:45,938 妈妈 对不起 562 00:42:46,855 --> 00:42:48,857 但是我真的没偷 563 00:42:48,941 --> 00:42:51,485 我知道你没偷 564 00:42:51,569 --> 00:42:54,113 可是你为什么瞒着我偷偷兼职? 565 00:42:58,367 --> 00:43:00,494 其实我做兼职是为了赚学费 566 00:43:01,453 --> 00:43:02,580 去化妆学院 567 00:43:04,582 --> 00:43:05,874 化妆学院? 568 00:43:06,667 --> 00:43:09,461 你对化妆感兴趣吗? 569 00:43:11,338 --> 00:43:12,965 嗯 570 00:43:13,048 --> 00:43:17,136 你该不会是怕妈妈连学费都供不起 571 00:43:18,679 --> 00:43:19,972 所以偷偷兼职吧? 572 00:43:21,223 --> 00:43:22,766 不是 573 00:43:22,850 --> 00:43:26,270 我只是想自己看着办 574 00:43:26,353 --> 00:43:27,688 自己看着办? 575 00:43:28,314 --> 00:43:30,524 你才18岁 怎么自己看着办? 576 00:43:30,608 --> 00:43:32,276 我会帮你交学费 577 00:43:32,359 --> 00:43:35,404 你立刻辞掉兼职 578 00:43:35,904 --> 00:43:39,366 做兼职哪有时间准备入学考试啊? 579 00:43:41,118 --> 00:43:42,244 我不想上大学 580 00:43:45,122 --> 00:43:46,332 洪诗雅 581 00:43:46,415 --> 00:43:49,960 出了社会 不管你实力多强 582 00:43:50,044 --> 00:43:52,463 别人只会用简历上的大学名来评价你 583 00:43:52,546 --> 00:43:55,341 连机会都不会给你 可是你为什么不想上大学? 584 00:43:55,424 --> 00:43:58,385 你为什么不听我说完 上来就发火? 585 00:43:59,178 --> 00:44:03,724 我也是从一年前开始到处打听 深思熟虑之后决定的 586 00:44:03,807 --> 00:44:06,435 你并不了解这个领域啊 587 00:44:07,394 --> 00:44:09,104 我会自己看着办 588 00:44:10,314 --> 00:44:11,857 你不懂就不要插手 589 00:44:12,524 --> 00:44:14,276 “不要插手”? 590 00:44:14,360 --> 00:44:17,613 你有想学的、想吃的、想做的 我都努力满足你 591 00:44:19,073 --> 00:44:20,324 结果你还这么跟我说话? 592 00:44:23,952 --> 00:44:26,246 又想说你活成这样都是因为我吗? 593 00:44:28,248 --> 00:44:29,667 我也知道 594 00:44:30,376 --> 00:44:32,461 我是因为爸妈的失误才出生的 595 00:44:33,504 --> 00:44:35,422 所以我也在努力不成为你们的包袱啊 596 00:44:36,507 --> 00:44:39,760 -什么? -我就是你们人生的包袱 没错啊 597 00:44:45,808 --> 00:44:47,685 明明平时都不怎么关心我 598 00:44:49,311 --> 00:44:51,146 不要现在才来假装关心我 599 00:44:54,483 --> 00:44:55,651 诗雅 600 00:45:21,969 --> 00:45:25,764 唉唷 诗雅这丫头 竟然对妈妈这么说话 601 00:45:29,726 --> 00:45:31,061 吓到你了吧? 602 00:45:31,145 --> 00:45:33,230 诗雅好像是有什么误会 603 00:45:33,313 --> 00:45:35,190 我会找她聊一聊 604 00:45:35,274 --> 00:45:37,484 不要太担心了 先回家吧 605 00:45:45,701 --> 00:45:47,995 没关系 606 00:45:50,080 --> 00:45:52,082 妈妈是怎么把她养大的 607 00:45:53,041 --> 00:45:55,377 唉唷 臭丫头 608 00:46:22,237 --> 00:46:24,907 {\an8}(《绝望夫妻》 主持人更换为金光娜) 609 00:47:09,993 --> 00:47:11,078 很难过吧? 610 00:47:12,663 --> 00:47:13,872 什么? 611 00:47:14,498 --> 00:47:16,458 对不起 我都没听你解释 612 00:47:17,501 --> 00:47:18,585 就开始发火 613 00:47:24,341 --> 00:47:26,093 可是诗雅 614 00:47:26,176 --> 00:47:29,930 妈妈并不认为生下你是一个失误 615 00:47:32,391 --> 00:47:34,226 在妈妈的人生里 616 00:47:35,269 --> 00:47:37,104 你是独一无二的祝福 617 00:47:38,564 --> 00:47:39,731 希望你能明白这点 618 00:47:43,443 --> 00:47:44,528 对不起 妈妈 619 00:47:48,949 --> 00:47:50,033 不是 620 00:47:51,034 --> 00:47:52,578 是妈妈对不起你 621 00:47:53,245 --> 00:47:56,665 妈妈以后一定会听你把话说完 622 00:47:57,791 --> 00:48:00,752 所以不管什么事 尽管放心跟我说吧 623 00:48:02,004 --> 00:48:04,590 妈妈很想知道 624 00:48:04,673 --> 00:48:06,425 你有什么想法 625 00:48:07,426 --> 00:48:09,136 有什么样的梦想 626 00:48:10,053 --> 00:48:11,972 绝对不是不关心你 627 00:48:15,142 --> 00:48:16,059 对了 628 00:48:17,311 --> 00:48:18,562 还有大学的事 629 00:48:19,605 --> 00:48:21,815 是妈妈想错了 630 00:48:21,898 --> 00:48:24,860 妈妈曾经因为学历 631 00:48:25,694 --> 00:48:27,404 没能做自己想做的事 632 00:48:28,447 --> 00:48:32,200 所以听到你说不想上大学 633 00:48:33,452 --> 00:48:34,911 我就害怕了 634 00:48:38,206 --> 00:48:39,916 不过我也查了一下 635 00:48:40,000 --> 00:48:43,170 听说对化妆师来说经验更重要 636 00:48:44,588 --> 00:48:49,468 嗯 我打算利用入学考试备考时间 提前考取资格证 637 00:48:49,551 --> 00:48:51,720 积累一些现场经验之后 再进行专业化的学习 638 00:48:52,471 --> 00:48:55,807 明年开始要更加努力 争取参加比赛 639 00:48:56,683 --> 00:48:58,894 如果能够在比赛中得奖 还有利于找工作呢 640 00:49:00,103 --> 00:49:01,104 嗯 641 00:49:02,481 --> 00:49:04,775 知道了 就这么做吧 642 00:49:05,692 --> 00:49:06,693 真的吗? 643 00:49:07,444 --> 00:49:08,320 但是 644 00:49:09,613 --> 00:49:10,864 不要再做兼职了 645 00:49:11,823 --> 00:49:14,076 妈妈负担得起学费 646 00:49:18,372 --> 00:49:19,373 知道了 647 00:49:24,670 --> 00:49:27,881 怎么?你们这么快就和好了? 648 00:49:28,965 --> 00:49:30,592 妈 你去哪了? 649 00:49:32,552 --> 00:49:36,306 为了帮我的女儿缓解心情 你看 650 00:49:36,390 --> 00:49:38,725 今天我们母女三代一起喝一杯吧 651 00:49:39,851 --> 00:49:41,061 我也有份吗? 652 00:49:41,144 --> 00:49:43,563 妈妈和外婆都在 有什么不可以的? 653 00:49:43,647 --> 00:49:45,107 就喝一杯吧 654 00:49:46,400 --> 00:49:48,110 妈 我可以喝吗? 655 00:49:53,115 --> 00:49:55,200 那今天就母女三代一起喝一杯吧 656 00:49:56,410 --> 00:49:57,703 真是难得啊 妈 657 00:50:02,582 --> 00:50:03,834 多贞 658 00:50:04,459 --> 00:50:05,460 怎么了? 659 00:50:06,795 --> 00:50:08,255 对不起 660 00:50:08,755 --> 00:50:09,923 这是什么话? 661 00:50:11,007 --> 00:50:12,592 只是觉得 662 00:50:12,676 --> 00:50:16,471 一直以来都没能让你做你想做的事 663 00:50:16,555 --> 00:50:19,725 像今天也是 妈也只能为你做这点事 664 00:50:21,810 --> 00:50:25,439 我用一辈子报答你都还不够呢 你这是什么话? 665 00:50:29,484 --> 00:50:31,445 来 两位 666 00:50:31,528 --> 00:50:34,281 下辈子一定要投胎做我女儿哦 667 00:50:34,865 --> 00:50:38,577 下辈子我会满足两位的所有愿望 668 00:50:38,660 --> 00:50:39,911 说什么呢? 669 00:50:39,995 --> 00:50:43,165 我要在这辈子完成所有愿望 670 00:50:43,248 --> 00:50:46,168 而且还要满足你的所有心愿 671 00:50:46,835 --> 00:50:50,464 就是啊 诗雅 外婆也要完成所有愿望 672 00:50:50,547 --> 00:50:51,798 你可别那么说 673 00:50:53,091 --> 00:50:57,637 我们母女三代这辈子要完成所有愿望 674 00:50:57,721 --> 00:50:58,930 -来 -来 675 00:50:59,765 --> 00:51:01,308 -干杯 -干杯 676 00:51:15,113 --> 00:51:19,284 -喂? -我找到你上次要找的那个人了 677 00:51:19,367 --> 00:51:21,036 名字叫洪大英 678 00:51:22,370 --> 00:51:23,830 洪大英吗? 679 00:51:24,998 --> 00:51:26,333 联系方式和地址呢? 680 00:51:26,416 --> 00:51:28,001 我用短信发给你 681 00:51:28,835 --> 00:51:29,836 好的 682 00:51:43,475 --> 00:51:45,185 (普通存折) 683 00:51:47,813 --> 00:51:49,564 (洪诗雅) 684 00:51:49,648 --> 00:51:51,399 (洪诗宇 洪诗雅) 685 00:51:53,151 --> 00:51:55,821 我就是你们人生的包袱 没错啊 686 00:51:56,404 --> 00:51:58,281 明明平时都不怎么关心我 687 00:51:59,491 --> 00:52:01,535 不要现在才来假装关心我 688 00:52:10,085 --> 00:52:11,044 诗雅 689 00:52:14,256 --> 00:52:15,257 给你 690 00:52:16,091 --> 00:52:18,385 {\an8}(普通存折) 691 00:52:19,010 --> 00:52:20,095 这是什么? 692 00:52:21,596 --> 00:52:23,306 你爸让我转交给你 693 00:52:24,599 --> 00:52:25,433 我爸? 694 00:52:26,142 --> 00:52:27,143 嗯 695 00:52:36,111 --> 00:52:38,738 (洪诗雅) 696 00:52:43,285 --> 00:52:45,745 你打算丢弃已经注销的存折吗? 697 00:52:45,829 --> 00:52:47,163 对 698 00:52:50,709 --> 00:52:53,336 我觉得你应该留着这个 699 00:52:54,754 --> 00:52:55,964 什么? 700 00:53:09,978 --> 00:53:12,814 (洪诗雅) 701 00:53:17,861 --> 00:53:21,281 2002年4月11日 诗雅出生日 702 00:53:24,492 --> 00:53:28,246 {\an8}2002年9月30日 诗雅成功翻身的日子 703 00:53:35,420 --> 00:53:36,838 天啊 都长这么大了 704 00:53:36,922 --> 00:53:40,300 是啊 咱们家诗雅真的长大了 705 00:53:40,800 --> 00:53:43,053 -2002年10月26日 -喜欢吗? 706 00:53:45,013 --> 00:53:47,515 {\an8}诗雅成功坐上超市推车的日子 707 00:53:49,184 --> 00:53:51,895 诗雅 到爸爸这里来 诗雅 708 00:53:52,479 --> 00:53:54,564 真棒 709 00:53:55,857 --> 00:53:58,485 多贞 这是诗雅第一次走路啊 710 00:53:58,568 --> 00:53:59,569 看到了吗? 711 00:54:00,612 --> 00:54:03,239 2003年5月22日 712 00:54:03,865 --> 00:54:05,951 诗雅第一次走路的日子 713 00:54:06,034 --> 00:54:07,118 {\an8}(诗雅第二次体检日…) 714 00:54:19,130 --> 00:54:20,423 喂 多贞 715 00:54:21,091 --> 00:54:22,926 大英 你快听 716 00:54:23,510 --> 00:54:25,595 爸爸 717 00:54:26,805 --> 00:54:28,056 什么? 718 00:54:28,640 --> 00:54:29,891 诗雅 你刚刚说什么? 719 00:54:30,475 --> 00:54:33,228 爸爸 720 00:54:34,396 --> 00:54:36,272 -听到了吗? -诗雅刚刚 721 00:54:37,440 --> 00:54:39,067 喊了爸爸 对吧? 722 00:54:40,902 --> 00:54:41,861 诗雅 723 00:54:41,945 --> 00:54:45,115 诗雅 爸爸抓紧干完活 就马上回家 好吗? 724 00:54:45,699 --> 00:54:46,658 好 725 00:54:49,828 --> 00:54:52,122 2003年8月16日 726 00:54:53,081 --> 00:54:55,709 诗雅第一次喊我爸爸的日子 727 00:54:56,835 --> 00:55:00,171 (普通存折) 728 00:55:05,093 --> 00:55:06,761 不要放手哦 729 00:55:06,845 --> 00:55:08,179 不会的 730 00:55:09,764 --> 00:55:11,474 不能放手哦 731 00:55:11,975 --> 00:55:14,644 当然 我不会放手的 732 00:55:15,395 --> 00:55:17,522 2013年9月27日 733 00:55:18,189 --> 00:55:20,150 诗雅成功学会骑自行车的日子 734 00:55:25,530 --> 00:55:27,532 (诗雅的16岁生日) 735 00:55:31,327 --> 00:55:32,787 爸爸这么早就去上班吗? 736 00:55:34,664 --> 00:55:36,499 这是我上课的时候织的 737 00:55:36,583 --> 00:55:38,126 外面很冷 戴上它吧 738 00:55:38,209 --> 00:55:40,253 不然感冒了又要遭罪 739 00:55:46,384 --> 00:55:48,553 2019年1月15日 740 00:55:49,512 --> 00:55:51,431 诗雅为我织围巾的日子 741 00:55:56,686 --> 00:55:58,980 2019年6月7日 742 00:55:59,064 --> 00:56:01,232 爸妈永远支持你 743 00:56:01,733 --> 00:56:03,651 我们爱你 744 00:56:28,843 --> 00:56:31,346 是因为我之前误会你 所以要辞职吗? 745 00:56:31,429 --> 00:56:33,264 我跟你道过歉了啊 746 00:56:34,891 --> 00:56:36,643 不是因为那件事 747 00:56:37,352 --> 00:56:38,686 非常抱歉 748 00:56:39,312 --> 00:56:40,563 那你回去吧 749 00:56:54,077 --> 00:56:55,870 (宝贝女儿) 750 00:56:59,290 --> 00:57:00,250 喂 诗雅 751 00:57:02,961 --> 00:57:04,129 爸爸 你在哪? 752 00:57:04,879 --> 00:57:06,047 爸爸 753 00:57:07,590 --> 00:57:08,550 在釜山 754 00:57:09,634 --> 00:57:10,677 平时 755 00:57:11,803 --> 00:57:13,138 按时吃饭吗? 756 00:57:16,224 --> 00:57:17,517 当然了 757 00:57:17,600 --> 00:57:21,062 唉唷 我家诗雅都会关心爸爸了啊 758 00:57:26,776 --> 00:57:28,486 你怎么了?诗雅 759 00:57:30,989 --> 00:57:32,073 爸爸 760 00:57:34,200 --> 00:57:35,743 我想你 761 00:57:37,704 --> 00:57:39,164 我好想你 762 00:57:44,711 --> 00:57:47,046 我好想你 爸爸 763 00:57:59,142 --> 00:58:00,268 对不起 764 00:58:02,187 --> 00:58:03,688 爸爸对不起你 诗雅 765 00:58:06,608 --> 00:58:09,986 爸爸 你会来看我的吧? 766 00:58:39,766 --> 00:58:40,850 诗雅 767 00:58:42,519 --> 00:58:43,728 爸爸 768 00:58:48,816 --> 00:58:50,109 一定会去看你的 769 00:59:37,115 --> 00:59:40,535 (洪大英) 770 00:59:46,874 --> 00:59:48,042 干吗又打给我? 771 00:59:50,044 --> 00:59:51,379 我有话对你说 772 00:59:51,462 --> 00:59:53,798 我没什么话要说 773 00:59:53,881 --> 00:59:55,675 我现在就在家附近 774 00:59:57,260 --> 00:59:59,387 我想要当面跟你说 775 01:00:03,933 --> 01:00:05,351 知道了 776 01:00:59,656 --> 01:01:01,032 你在哪? 777 01:01:35,817 --> 01:01:37,151 多贞 778 01:01:38,945 --> 01:01:40,071 我是大英 779 01:01:43,574 --> 01:01:45,159 我不是高宇英 780 01:01:46,744 --> 01:01:48,079 我是洪大英 781 01:02:23,114 --> 01:02:27,034 -好漂亮 -要拍了 看一下这里 一 二 782 01:02:27,869 --> 01:02:28,870 -也看一下这里 -很好 783 01:02:28,953 --> 01:02:30,371 -好漂亮 -我要坐这里 784 01:02:32,039 --> 01:02:33,666 -今天最漂亮 -好漂亮 785 01:02:33,750 --> 01:02:34,834 -好漂亮 -看这里 786 01:02:34,917 --> 01:02:35,877 一 二 787 01:02:36,461 --> 01:02:38,880 好的 很好 真美 788 01:02:41,174 --> 01:02:42,383 姐姐 789 01:02:43,176 --> 01:02:44,343 天啊 你惊艳到我了 790 01:02:44,427 --> 01:02:46,095 天啊 好漂亮 791 01:02:46,179 --> 01:02:48,598 -你好漂亮 -你也很漂亮啊 792 01:02:48,681 --> 01:02:50,349 好的 看这里 793 01:02:50,433 --> 01:02:52,185 好 一 二 794 01:02:53,144 --> 01:02:54,854 好漂亮 795 01:03:11,788 --> 01:03:14,749 刚才的新娘真的好漂亮啊 796 01:03:17,418 --> 01:03:20,588 我们也补办婚礼吧 797 01:03:22,048 --> 01:03:23,508 算了 798 01:03:23,591 --> 01:03:26,219 要准备婚礼的话需要很多钱 799 01:03:26,844 --> 01:03:30,348 我们留着那笔钱 带诗雅和诗宇一起去旅游吧 800 01:03:30,431 --> 01:03:35,812 我想给孩子们创造很多美好的回忆 801 01:03:37,313 --> 01:03:38,272 那就足够了 802 01:03:41,776 --> 01:03:45,696 -给你 -我没关系 803 01:03:45,780 --> 01:03:46,906 我有关系 804 01:03:47,532 --> 01:03:50,117 你穿好 我去买把雨伞 805 01:04:04,882 --> 01:04:06,759 在看什么呢? 806 01:04:06,843 --> 01:04:08,010 就是看看 807 01:04:08,094 --> 01:04:11,848 我以前也没想到自己会变成这样 808 01:04:13,474 --> 01:04:16,185 没变 在我眼里还是跟以前一模一样 809 01:04:20,857 --> 01:04:22,316 冷吧? 810 01:04:22,400 --> 01:04:23,818 没关系 811 01:04:23,901 --> 01:04:27,530 能帮我拿一下这个吗? 812 01:04:30,116 --> 01:04:31,200 这是干吗啊? 813 01:04:31,284 --> 01:04:32,618 谢谢 814 01:04:38,875 --> 01:04:40,251 为什么盯着我看? 815 01:04:43,212 --> 01:04:44,380 因为很漂亮 816 01:04:58,769 --> 01:04:59,854 对不起 817 01:05:00,771 --> 01:05:02,899 还有谢谢你 818 01:05:03,524 --> 01:05:05,192 对我来说 819 01:05:06,527 --> 01:05:08,487 你依旧是世界上最漂亮的 820 01:05:22,084 --> 01:05:23,002 赶紧走吧 821 01:05:31,385 --> 01:05:35,014 其实我对宇英… 822 01:05:36,432 --> 01:05:38,142 也有点心动 823 01:05:38,225 --> 01:05:40,478 但是我… 824 01:05:43,147 --> 01:05:45,107 不确定是对宇英本人心动 825 01:05:46,567 --> 01:05:48,861 还是因为他长得像大英而心动 826 01:05:49,445 --> 01:05:50,738 我搞不清楚 827 01:05:51,489 --> 01:05:52,323 宇英他 828 01:05:53,783 --> 01:05:56,786 不只是脸、声音 829 01:05:58,329 --> 01:06:00,581 连行为举止都很像大英 830 01:06:02,583 --> 01:06:04,126 看着宇英 831 01:06:07,171 --> 01:06:09,131 我就会想起 832 01:06:10,257 --> 01:06:12,259 以前让我心动过的洪大英 833 01:06:14,887 --> 01:06:17,014 他长得那么像洪大英 834 01:06:17,515 --> 01:06:20,434 为什么还要做出 和洪大英一样的举动? 835 01:06:21,769 --> 01:06:24,563 多贞 其实… 836 01:06:24,647 --> 01:06:27,108 没错 都怪我 837 01:06:28,025 --> 01:06:31,237 从现在开始 我要彻底划清界限 838 01:06:32,113 --> 01:06:34,115 跟他说:“我是家长 而你是学生” 839 01:06:34,198 --> 01:06:35,032 我先走了 840 01:06:40,413 --> 01:06:41,455 多贞 841 01:06:43,124 --> 01:06:45,418 唉唷 我也不管了 842 01:06:46,836 --> 01:06:51,007 不对 她不是说对老公不心动吗? 843 01:07:16,949 --> 01:07:19,326 {\an8}-听说她用那张脸甩了具子成 -我就说嘛 844 01:07:19,410 --> 01:07:21,829 {\an8}那么开放是遗传了她妈吧 845 01:07:21,912 --> 01:07:23,330 {\an8}你可不能就这样走 846 01:07:23,414 --> 01:07:25,416 {\an8}我找到你哥的事故现场视频了 847 01:07:25,499 --> 01:07:27,835 {\an8}你确定视频里的人就是洪大英吗? 848 01:07:28,335 --> 01:07:30,755 {\an8}骗了我很开心吗? 849 01:07:31,255 --> 01:07:33,632 {\an8}既然选择隐瞒 就好好过你的日子 850 01:07:33,716 --> 01:07:35,092 {\an8}为什么又回到我身边? 851 01:07:35,593 --> 01:07:38,345 {\an8}每次你以这种方式在我身边时 852 01:07:38,429 --> 01:07:40,431 {\an8}你知道我都在想什么吗? 853 01:07:40,514 --> 01:07:42,433 好想你 854 01:07:42,516 --> 01:07:43,434 洪大英 855 01:07:44,268 --> 01:07:49,273 字幕翻译:李娜 55969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.