All language subtitles for 18.Again.S01E08.V2.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Imagine_轨道4_[chi]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,130 --> 00:00:07,465
(实习播音员郑多贞
连日登上热搜第一位)
2
00:00:08,842 --> 00:00:11,761
{\an8}(郑多贞播音员
是一对高中生双胞胎的母亲?)
3
00:00:12,512 --> 00:00:14,055
{\an8}(秘密老公洪某是洗衣机修理工)
4
00:00:14,139 --> 00:00:15,682
{\an8}(18年前是高校篮球大赛
最有价值球员)
5
00:00:15,765 --> 00:00:16,725
(一流的服务)
6
00:00:17,308 --> 00:00:19,310
{\an8}(郑多贞播音员正在进行离婚调解)
7
00:00:20,020 --> 00:00:22,355
(郑多贞外遇对象的真实身份
是一名高中生?)
8
00:00:22,939 --> 00:00:25,900
(37岁的中年男人变成了18岁?)
9
00:00:26,651 --> 00:00:32,741
(变身18岁的丈夫与她的命运是?)
10
00:00:32,824 --> 00:00:35,744
{\an8}(根据电影《重返17岁》改编)
11
00:00:43,418 --> 00:00:45,378
(洪大英)
12
00:00:51,259 --> 00:00:52,802
我告诉你一件有趣的事吧
13
00:00:52,886 --> 00:00:55,055
(洪大英)
14
00:00:55,138 --> 00:00:56,097
是关于洪大英的
15
00:00:57,682 --> 00:00:59,017
(洪大英)
16
00:01:01,978 --> 00:01:03,521
您拨打的用户…
17
00:01:10,278 --> 00:01:11,696
(体育室)
18
00:01:24,959 --> 00:01:26,419
高宇英 你有什么事情吗?
19
00:01:27,962 --> 00:01:29,255
那你们两位又有什么事情?
20
00:01:30,465 --> 00:01:33,301
还能有什么事?就是家长面谈
21
00:01:35,011 --> 00:01:38,097
我讲得应该很明了了
你自己好好想想吧
22
00:01:38,181 --> 00:01:39,474
我等你联系
23
00:01:50,110 --> 00:01:51,486
你们刚才都聊了什么?
24
00:01:51,986 --> 00:01:53,530
你为什么好奇这个?
25
00:01:53,613 --> 00:01:55,490
这是我和诗宇妈妈之间的谈话
26
00:01:58,493 --> 00:02:00,245
跟你有关系吗?
27
00:02:03,832 --> 00:02:04,833
没有
28
00:02:05,667 --> 00:02:07,001
我会直接问她
29
00:02:15,718 --> 00:02:17,387
直接问她吗?
30
00:02:24,269 --> 00:02:26,312
{\an8}请问发生了什么不好的事情吗?
31
00:02:26,396 --> 00:02:27,397
{\an8}没有
32
00:02:29,274 --> 00:02:31,317
{\an8}你跟日权老师都聊了什么?
33
00:02:32,110 --> 00:02:33,653
{\an8}喂 爱邻
34
00:02:37,907 --> 00:02:39,159
{\an8}稍等一下
35
00:02:39,951 --> 00:02:40,952
{\an8}你先回家吧
36
00:02:42,829 --> 00:02:43,663
{\an8}好
37
00:02:49,127 --> 00:02:51,004
{\an8}那个 爱邻
38
00:02:52,922 --> 00:02:53,965
{\an8}算了
39
00:02:54,716 --> 00:02:56,092
{\an8}以后再说吧
40
00:03:21,576 --> 00:03:23,328
我告诉你一件有趣的事吧
41
00:03:25,371 --> 00:03:26,623
是关于洪大英的
42
00:03:27,332 --> 00:03:33,254
(2009KBU新人选拔赛
普通人实操测试)
43
00:03:36,716 --> 00:03:40,720
十年前我在KBU普通人实操测试时
见到过洪大英
44
00:03:44,891 --> 00:03:46,851
他有一段时间没有练习
45
00:03:47,685 --> 00:03:51,105
肯定比不过
一心准备入团测试的年轻孩子
46
00:03:54,943 --> 00:03:56,486
当然中途就被淘汰了
47
00:04:00,990 --> 00:04:02,033
但是…
48
00:04:03,076 --> 00:04:04,827
他怎么又来了?
49
00:04:06,037 --> 00:04:07,956
就是啊 已经两个月了
50
00:04:08,539 --> 00:04:09,415
-两个月?
-是的
51
00:04:22,136 --> 00:04:23,388
教练 你在看什么呢?
52
00:04:26,849 --> 00:04:28,476
他还在练习呢?
53
00:04:28,559 --> 00:04:32,188
是啊 论毅力 还是值得认可的
54
00:04:34,607 --> 00:04:35,984
-崔日权
-是
55
00:04:36,067 --> 00:04:37,151
你说跟他认识 是吧?
56
00:04:38,569 --> 00:04:39,570
是的
57
00:04:51,874 --> 00:04:53,084
什么?
58
00:05:01,009 --> 00:05:03,469
-是哮喘
-哮喘?
59
00:05:06,723 --> 00:05:09,976
听说这是一辈子都治不好的病
60
00:05:11,394 --> 00:05:13,271
如果不好好管理
61
00:05:13,354 --> 00:05:16,190
会出现肺功能衰退
从而影响正常的生活
62
00:05:17,483 --> 00:05:21,612
不过孩子还小
可以通过治疗达到痊愈
63
00:05:21,696 --> 00:05:22,864
所以请你们不要气馁
64
00:05:23,990 --> 00:05:25,033
诗宇
65
00:05:27,785 --> 00:05:29,454
不要生病 好好长大
66
00:05:44,635 --> 00:05:47,013
大英!
67
00:05:47,096 --> 00:05:48,681
有人来找你
68
00:05:53,478 --> 00:05:54,771
有什么事吗?
69
00:05:56,814 --> 00:06:00,526
教练同意你来参加练习了
70
00:06:01,402 --> 00:06:02,695
虽然很感谢
71
00:06:04,155 --> 00:06:05,740
但是我现在没有时间练习
72
00:06:07,825 --> 00:06:08,951
为什么?
73
00:06:09,535 --> 00:06:11,287
诗宇病了 我得挣医疗费
74
00:06:12,872 --> 00:06:14,332
就因为这点事而放弃吗?
75
00:06:15,750 --> 00:06:16,751
就这点事吗?
76
00:06:19,128 --> 00:06:22,256
洪大英 你在那干什么呢?
77
00:06:23,883 --> 00:06:25,093
我得回去工作了
78
00:06:26,344 --> 00:06:28,054
-什么?
-对不起
79
00:06:32,225 --> 00:06:33,351
真的吗?
80
00:06:36,062 --> 00:06:38,147
你跟他一起生活过 这都不知道吗?
81
00:06:38,231 --> 00:06:42,652
也是 就是因为连这都不知道
你现在才会这样
82
00:06:42,735 --> 00:06:45,613
有钱才能实现梦想 这话不无道理
83
00:06:45,696 --> 00:06:47,031
你看看大英
84
00:06:47,115 --> 00:06:50,701
如果当初不是为了
挣诗宇的医疗费而苦苦挣扎
85
00:06:50,785 --> 00:06:53,204
现在肯定在这一行做得很好
86
00:06:55,039 --> 00:06:56,040
多贞
87
00:06:57,917 --> 00:06:58,918
好好想想吧
88
00:07:00,837 --> 00:07:03,673
你想让诗宇也因为钱而放弃篮球吗?
89
00:07:04,841 --> 00:07:05,883
像大英一样?
90
00:07:33,244 --> 00:07:35,288
我以为是他变了
91
00:07:41,335 --> 00:07:42,587
有什么事吗?
92
00:07:43,129 --> 00:07:45,214
怎么突然开始喝酒了?
93
00:07:47,592 --> 00:07:50,303
能有什么事?我再喝一点
94
00:07:52,138 --> 00:07:53,139
但是…
95
00:07:54,807 --> 00:07:56,350
你到底是怎么回事?
96
00:07:56,434 --> 00:07:59,145
又有人投诉你了 这都第几次了?
97
00:07:59,228 --> 00:08:01,397
你到底能做好什么啊?
98
00:08:01,481 --> 00:08:02,899
有你能做好的事情吗?
99
00:08:04,609 --> 00:08:07,570
我却不知道他其实是把
100
00:08:08,863 --> 00:08:11,616
曾经为了梦想而燃烧的热情和努力
101
00:08:12,658 --> 00:08:14,452
都献给了家人
102
00:08:42,063 --> 00:08:43,981
顾客 你总得支付上门费吧?
103
00:08:44,065 --> 00:08:47,318
都没修好 还要什么上门费?赶紧走
104
00:08:47,401 --> 00:08:49,612
-顾客
-快走
105
00:08:49,695 --> 00:08:50,696
顾客!
106
00:08:54,325 --> 00:08:58,037
你干这行都多少年了?
连这都做不好吗?
107
00:08:58,120 --> 00:08:59,413
看看后辈们 你就不觉得丢脸吗?
108
00:09:00,414 --> 00:09:01,541
对不起
109
00:09:10,383 --> 00:09:11,384
你又在喝酒?
110
00:09:13,386 --> 00:09:14,804
想想孩子们 你就不觉得丢人吗?
111
00:09:16,472 --> 00:09:17,848
你觉得我丢人吗?
112
00:09:18,349 --> 00:09:19,892
难道会自豪吗?
113
00:09:22,311 --> 00:09:23,396
真是够寒心的
114
00:10:57,573 --> 00:11:00,034
(世立棒球队礼志勋选手
记者见面会)
115
00:11:00,117 --> 00:11:01,577
他是不是闯什么祸了?
116
00:11:01,661 --> 00:11:04,789
我就知道会这样
117
00:11:05,873 --> 00:11:09,627
想必大家在听说
我未婚却有七岁大的女儿之后
118
00:11:09,710 --> 00:11:12,630
一定非常震惊和失望
119
00:11:13,381 --> 00:11:16,425
但是最受惊的人其实是我的孩子
120
00:11:19,220 --> 00:11:23,057
她现在还在叫我叔叔
121
00:11:26,060 --> 00:11:29,647
她其实是前年因事故去世的
122
00:11:31,357 --> 00:11:32,274
我哥哥的孩子
123
00:11:34,568 --> 00:11:38,072
{\an8}-我领养了我哥的孩子
-真了不起
124
00:11:38,155 --> 00:11:40,408
-怪不得
-天啊
125
00:11:41,033 --> 00:11:44,453
因为这次的事情 孩子的身份被公开
126
00:11:45,079 --> 00:11:47,373
我也做了很多思想斗争
127
00:11:49,750 --> 00:11:53,212
礼志勋选手 听说你在准备退役?
128
00:11:53,295 --> 00:11:54,839
-这么突然
-现在马上?
129
00:11:58,968 --> 00:12:00,761
(世立棒球队礼志勋选手
记者见面会)
130
00:12:01,345 --> 00:12:02,888
-不可能
-他要退役吗?
131
00:12:04,181 --> 00:12:08,102
为了成为称职的父母
比起放弃 更要学会负责
132
00:12:08,644 --> 00:12:13,149
我会让大家看到
我继续登上赛场 好好表现
133
00:12:14,108 --> 00:12:15,776
并负责到底的样子
134
00:12:17,778 --> 00:12:19,155
就算是为了孩子
135
00:12:20,990 --> 00:12:23,367
我也会继续参加比赛
136
00:12:23,451 --> 00:12:25,202
(礼志勋发表官方立场)
137
00:12:26,620 --> 00:12:27,830
太好了
138
00:12:28,330 --> 00:12:29,665
好酷啊
139
00:12:31,750 --> 00:12:34,003
唉唷 真帅啊
140
00:12:35,838 --> 00:12:37,965
有消息称孩子的妈妈还活着
141
00:12:38,048 --> 00:12:39,133
请问她是谁?
142
00:12:39,216 --> 00:12:40,801
你和孩子的妈妈还有联系吗?
143
00:12:41,802 --> 00:12:43,262
-我还有提问
-礼志勋选手
144
00:12:43,345 --> 00:12:45,556
-请你回答
-请给我们一个答复
145
00:12:45,639 --> 00:12:48,726
-我们还有很多提问
-我们有几个问题
146
00:12:48,809 --> 00:12:50,352
你在拒绝回答这个问题吗?
147
00:12:50,436 --> 00:12:51,729
-礼志勋选手
-你在拒绝回答吗?
148
00:12:55,399 --> 00:12:58,277
大家都知道离比赛没剩几天了吧?
149
00:12:58,861 --> 00:13:01,947
大家要努力准备 打起十二分精神来
150
00:13:02,531 --> 00:13:05,743
高宇英 洪诗宇 你俩还是预备选手
151
00:13:05,826 --> 00:13:08,037
所以要留下来做好后续整理再走
152
00:13:08,787 --> 00:13:09,788
好的 解散
153
00:13:09,872 --> 00:13:11,499
-辛苦了
-辛苦了
154
00:13:12,958 --> 00:13:13,959
教练
155
00:13:16,128 --> 00:13:17,922
后续整理不应该是大家一起做的吗?
156
00:13:20,257 --> 00:13:22,676
怎么?有什么不满吗?
157
00:13:24,678 --> 00:13:27,223
大家都是从整理开始做过来的
158
00:13:28,807 --> 00:13:31,727
怎么孩子和家长一样不知道规矩?
159
00:13:42,863 --> 00:13:43,781
诗宇
160
00:13:44,406 --> 00:13:45,449
你把这个扔了 就先回家吧
161
00:13:45,533 --> 00:13:46,825
行了 一起做吧
162
00:13:49,161 --> 00:13:50,663
那样会花很长时间的
163
00:13:51,413 --> 00:13:52,831
赶紧做完 回去好好休息
164
00:13:52,915 --> 00:13:54,291
那好吧
165
00:13:54,375 --> 00:13:55,376
明天见
166
00:13:55,459 --> 00:13:56,835
走吧
167
00:14:09,390 --> 00:14:10,766
喂
168
00:14:11,433 --> 00:14:12,601
你先走吧
169
00:14:27,575 --> 00:14:30,703
(世林高中)
170
00:14:32,830 --> 00:14:35,958
按照之前的约定多放了50%
171
00:14:38,377 --> 00:14:39,920
很准确啊
172
00:14:40,004 --> 00:14:42,715
子成入选首发阵容的事
就不用担心了
173
00:14:44,925 --> 00:14:45,843
好的
174
00:14:46,427 --> 00:14:49,096
那今后也请多多关照
175
00:14:50,848 --> 00:14:51,849
好
176
00:14:57,021 --> 00:14:58,439
你们刚刚在干什么?
177
00:15:00,232 --> 00:15:01,317
以后再说吧
178
00:15:09,325 --> 00:15:12,202
我之所以能一直参赛
是因为爸爸在背后为我花钱了吗?
179
00:15:12,286 --> 00:15:13,495
说说看啊!
180
00:15:14,747 --> 00:15:18,208
你实力不足 我只是在帮你补上而已
181
00:15:21,420 --> 00:15:23,672
这是身为爸爸该说的话吗?
182
00:15:25,674 --> 00:15:27,718
如果你能凭实力参赛、凭实力上大学
183
00:15:27,801 --> 00:15:29,011
我也不会给这些钱!
184
00:15:30,137 --> 00:15:31,305
那就不要给
185
00:15:32,181 --> 00:15:33,390
我不会上大学
186
00:15:35,809 --> 00:15:36,977
我
187
00:15:38,103 --> 00:15:39,355
觉得爸爸很丢脸
188
00:15:43,817 --> 00:15:46,403
跟你妈一样 只会矫情
189
00:15:47,112 --> 00:15:49,490
你只要按我说的做就行!
190
00:15:51,575 --> 00:15:55,412
不然你也会像你妈一样
被我赶出家门!
191
00:16:02,628 --> 00:16:03,629
具子成!
192
00:16:28,278 --> 00:16:29,363
被打的地方怎么样了?
193
00:16:32,157 --> 00:16:33,158
没事吗?
194
00:16:33,909 --> 00:16:35,577
关你什么事?
195
00:16:36,161 --> 00:16:38,455
你和洪诗宇每次都会在这种时候出现
196
00:16:39,373 --> 00:16:40,374
洪诗宇?
197
00:16:42,751 --> 00:16:46,380
难道你是因为这个才欺负诗宇的吗?
198
00:16:46,463 --> 00:16:51,176
真丢人 该死 喂 高宇英 我警告你
199
00:16:51,927 --> 00:16:53,220
管好你的嘴
200
00:16:54,013 --> 00:16:55,097
喝一个吧
201
00:16:56,807 --> 00:16:58,600
这种日子可以喝酒
202
00:16:58,684 --> 00:17:00,728
叫你别管我
203
00:17:00,811 --> 00:17:02,855
干吗一直烦我?
204
00:17:07,234 --> 00:17:08,694
因为怕你后悔啊
205
00:17:09,903 --> 00:17:11,780
我也被爸爸打过几次
206
00:17:13,073 --> 00:17:14,575
以前他不会那样
207
00:17:15,534 --> 00:17:17,745
是从妈妈去世之后开始的
208
00:17:21,331 --> 00:17:23,167
又不是你的错
209
00:17:23,250 --> 00:17:25,461
为什么要做让自己后悔的事?
210
00:17:26,879 --> 00:17:29,048
虽然不是故意要看的
211
00:17:30,132 --> 00:17:32,926
但还是对不起
今天的事情我会替你保密
212
00:17:36,138 --> 00:17:37,598
其实我戒酒了
213
00:17:38,766 --> 00:17:42,102
但是今天我要破例陪你喝一杯
214
00:17:42,686 --> 00:17:43,687
装腔作势
215
00:17:45,022 --> 00:17:46,398
你这是在安慰我吗?
216
00:17:46,940 --> 00:17:50,861
怎么?听说我因为实力不足
只能靠爸爸的钱去参赛
217
00:17:51,570 --> 00:17:52,946
突然就觉得我可怜了 是吗?
218
00:17:55,783 --> 00:17:58,660
你有实力
219
00:17:59,995 --> 00:18:02,289
你的实力足以参加比赛
220
00:18:02,873 --> 00:18:06,543
只不过是你爸爸被坏人给骗了
221
00:18:07,503 --> 00:18:09,296
所以不要说自己实力不足
222
00:18:14,802 --> 00:18:15,928
还有
223
00:18:17,763 --> 00:18:19,765
不要像刚才那样
做出会让自己后悔的事情
224
00:18:20,307 --> 00:18:21,892
不管多恨的人
225
00:18:22,810 --> 00:18:24,269
失去了就无法挽回
226
00:18:25,062 --> 00:18:26,063
那
227
00:18:27,481 --> 00:18:29,274
比想象中还要难过
228
00:18:48,377 --> 00:18:50,796
怎么回事?这可是无酒精的
229
00:18:51,630 --> 00:18:52,673
喂
230
00:18:56,593 --> 00:18:58,053
要怎么把他带回去?
231
00:19:02,766 --> 00:19:03,767
唉唷 腰疼
232
00:19:05,978 --> 00:19:08,272
喝无酒精的酒还能喝醉 这像话吗?
233
00:19:27,040 --> 00:19:28,250
终归是孩子啊
234
00:19:41,346 --> 00:19:43,891
我就知道 我从一开始就相信你
235
00:19:43,974 --> 00:19:47,102
大家说你很辛苦 今天要聚一下
一定要来啊
236
00:19:47,186 --> 00:19:49,980
KD银行的广告将继续推进
237
00:19:50,063 --> 00:19:51,523
方便时敬请回复
238
00:19:53,817 --> 00:19:55,819
一夜之间态度都变了
239
00:19:59,531 --> 00:20:01,575
多贞应该也看了记者见面会吧
240
00:20:03,994 --> 00:20:06,163
我们都到了 你不来吗?
241
00:20:17,841 --> 00:20:19,343
录音失败了
242
00:20:20,636 --> 00:20:21,803
现在该怎么办?
243
00:20:21,887 --> 00:20:26,892
那就只能让
与崔日权交易过的家长亲自作证
244
00:20:26,975 --> 00:20:29,895
给过钱的家长亲自作证的话
那处罚呢?
245
00:20:32,356 --> 00:20:33,440
只能自行承担
246
00:20:33,523 --> 00:20:37,319
所以可能很难拿到家长的证词
247
00:20:45,827 --> 00:20:46,828
等一下
248
00:20:49,456 --> 00:20:50,457
什么事?
249
00:20:52,376 --> 00:20:53,752
现在赶紧出来
250
00:20:54,836 --> 00:20:56,421
你知道我在哪吗?就让我出来?
251
00:20:56,505 --> 00:20:59,132
我很忙 正在工作呢
252
00:20:59,216 --> 00:21:01,468
你边切炸猪排边工作吗?
253
00:21:02,552 --> 00:21:03,553
什么?
254
00:21:21,905 --> 00:21:22,906
喂
255
00:21:23,657 --> 00:21:26,159
怎么回事?你在跟踪我吗?
256
00:21:26,243 --> 00:21:27,244
上车再说
257
00:21:27,327 --> 00:21:29,538
疯了吗?我为什么坐你的车?
258
00:21:30,289 --> 00:21:31,748
那进店里说吧
259
00:21:32,833 --> 00:21:33,959
只给你一分钟
260
00:21:44,678 --> 00:21:47,472
喂 你干吗呢?
261
00:21:55,814 --> 00:21:58,817
(礼志勋选手)
262
00:22:01,945 --> 00:22:03,572
喂 志勋
263
00:22:03,655 --> 00:22:05,032
有什么事吗?
264
00:22:09,494 --> 00:22:10,662
在干什么呢?
265
00:22:11,621 --> 00:22:12,622
吃饭呢
266
00:22:12,706 --> 00:22:15,792
是吗?我也正要吃饭呢
267
00:22:16,752 --> 00:22:17,753
好好吃吧
268
00:22:18,879 --> 00:22:20,380
好的 你也是
269
00:22:20,464 --> 00:22:22,674
真是的 这就完了吗?
270
00:22:23,717 --> 00:22:28,638
对了 听说你决定不退役 真是万幸
271
00:22:28,722 --> 00:22:30,223
-喂 在这儿
-在这儿
272
00:22:30,307 --> 00:22:32,893
-你怎么才来?
-喂 你去哪?
273
00:22:32,976 --> 00:22:36,313
你肯定会做得很好
274
00:22:37,189 --> 00:22:38,732
我会作为粉丝为你加油
275
00:22:40,984 --> 00:22:41,818
谢谢你
276
00:22:42,694 --> 00:22:43,904
怎么回事?
277
00:22:46,281 --> 00:22:47,616
你怎么会在这?
278
00:22:48,408 --> 00:22:49,910
我也得吃饭啊
279
00:22:50,410 --> 00:22:52,913
正好多贞也在这
280
00:22:54,081 --> 00:22:55,874
真的好巧啊 是吧?
281
00:22:57,334 --> 00:22:58,543
是啊
282
00:23:00,045 --> 00:23:01,546
你自己来的吗?
283
00:23:02,923 --> 00:23:04,007
和朋友们一起
284
00:23:05,759 --> 00:23:06,885
你为什么一个人在这?
285
00:23:08,887 --> 00:23:11,723
朋友说有事要出去一下
286
00:23:13,433 --> 00:23:14,976
都好久了
287
00:23:21,691 --> 00:23:24,569
你疯了吗?干吗带我来这里?
288
00:23:25,320 --> 00:23:28,532
这里是我们的历史开始的地方
289
00:23:28,615 --> 00:23:30,617
你怎么可以那么轻易地忘记?
290
00:23:32,452 --> 00:23:33,578
我死都忘不了
291
00:23:34,162 --> 00:23:35,205
因为你是
292
00:23:37,541 --> 00:23:39,042
我的初恋
293
00:23:40,502 --> 00:23:43,839
你都多大年纪了!真是的
294
00:23:48,301 --> 00:23:50,053
-你们直接下班吧
-天啊
295
00:23:50,679 --> 00:23:52,264
-再见
-再见
296
00:23:52,347 --> 00:23:53,348
-太好了
-放开
297
00:23:53,431 --> 00:23:54,558
-拜托
-放开我
298
00:23:54,641 --> 00:23:56,977
-这都多少年了!
-真的不行
299
00:23:57,060 --> 00:23:58,687
你到底喜欢我哪一点?
300
00:23:58,770 --> 00:24:00,647
对我来说你比金荷娜清纯
301
00:24:00,730 --> 00:24:02,440
比金泰希漂亮、比秀智可爱
302
00:24:02,524 --> 00:24:04,651
每天想你想得快要疯掉
你让我怎么办?
303
00:24:05,735 --> 00:24:07,028
你要对我负责!
304
00:24:07,571 --> 00:24:08,655
她都说不愿意了!
305
00:24:14,953 --> 00:24:16,788
-你是谁?
-我吗?
306
00:24:18,540 --> 00:24:21,710
不要啊 不要 千万不要
307
00:24:21,793 --> 00:24:23,879
知道了 我来帮你
308
00:24:23,962 --> 00:24:25,088
我问你是谁啊?
309
00:24:28,049 --> 00:24:29,759
秋爱邻的男朋友
310
00:24:34,806 --> 00:24:37,142
你是为了这种家伙才和我分手的吗?
311
00:24:37,893 --> 00:24:38,727
在我眼里
312
00:24:41,146 --> 00:24:42,814
他超级性感!
313
00:24:44,149 --> 00:24:46,443
她说代表性感?
314
00:24:48,403 --> 00:24:49,487
天啊
315
00:24:50,780 --> 00:24:54,451
好的 很好 你们很般配 是我奇怪
316
00:24:56,536 --> 00:24:57,787
祝你们幸福!
317
00:25:00,832 --> 00:25:01,833
我们走吧
318
00:25:05,420 --> 00:25:07,464
不管怎么样 谢谢你帮我
319
00:25:07,547 --> 00:25:08,924
我先走了
320
00:25:16,932 --> 00:25:18,058
真是什么事都能见到
321
00:25:20,143 --> 00:25:22,562
-我们去吃什么?
-意大利面怎么样?
322
00:25:22,646 --> 00:25:23,480
-意大利面?
-嗯
323
00:25:23,563 --> 00:25:24,940
不能只吃意大利面吧?
324
00:25:25,023 --> 00:25:27,067
那去吃牛排?
325
00:25:27,150 --> 00:25:29,653
牛排?牛排不错
326
00:25:29,736 --> 00:25:31,488
喂 你这混蛋!
327
00:25:34,658 --> 00:25:35,825
这叫什么事啊
328
00:25:35,909 --> 00:25:38,954
就是说啊 我现在好累
329
00:25:39,037 --> 00:25:40,664
先回家了
330
00:25:41,289 --> 00:25:43,375
知道了 不用担心
331
00:25:43,458 --> 00:25:44,584
你回家好好休息吧
332
00:25:48,171 --> 00:25:49,339
朋友来不了了吗?
333
00:25:50,548 --> 00:25:51,549
是的
334
00:25:52,259 --> 00:25:55,720
那你去陪你的朋友吧
335
00:25:55,804 --> 00:25:57,222
我先走了
336
00:26:01,101 --> 00:26:02,143
一起走吧
337
00:26:08,942 --> 00:26:10,068
我送你回去吧
338
00:26:10,652 --> 00:26:11,861
不麻烦了
339
00:26:11,945 --> 00:26:13,905
怎么?又有直达的公交车吗?
340
00:26:15,532 --> 00:26:18,785
那倒不是 你朋友们在等你呢
341
00:26:19,703 --> 00:26:22,998
我没办法心安理得地坐你的车啊
342
00:26:23,081 --> 00:26:23,915
这样啊
343
00:26:25,292 --> 00:26:27,168
希望你不要想得太复杂
344
00:26:28,920 --> 00:26:33,633
有的时候单纯一点反而最好
345
00:26:37,387 --> 00:26:38,555
单纯一点吗?
346
00:26:42,267 --> 00:26:43,810
谢谢你
347
00:26:43,893 --> 00:26:45,562
你又不坐我的车 道什么谢呀?
348
00:26:45,645 --> 00:26:48,064
这是为了以后坐车提前付款吗?
349
00:26:48,815 --> 00:26:50,191
不是
350
00:26:50,900 --> 00:26:54,446
其实最近发生了一些复杂的事情
351
00:26:57,407 --> 00:26:59,242
但是听完你的话 就变得简单了
352
00:27:01,244 --> 00:27:03,580
我打算只向前看
353
00:27:05,040 --> 00:27:07,751
那多贞的身后就由我来负责吧
354
00:27:09,961 --> 00:27:13,089
我可是你的头号粉丝
355
00:27:13,173 --> 00:27:14,382
你坚强的后盾
356
00:27:17,552 --> 00:27:19,596
谢谢你成为我的头号粉丝
357
00:27:20,430 --> 00:27:22,057
那路上小心
358
00:27:22,140 --> 00:27:23,516
你也是
359
00:27:49,793 --> 00:27:50,794
没事了
360
00:27:54,839 --> 00:27:56,007
我说过
361
00:27:57,217 --> 00:27:59,677
你的身后一直有我
362
00:28:16,319 --> 00:28:18,738
是他先打我的
363
00:28:21,282 --> 00:28:22,992
是你先打的吗?
364
00:28:23,076 --> 00:28:23,993
是的
365
00:28:24,077 --> 00:28:27,080
看你也没受伤 建议你们协商和解
366
00:28:27,664 --> 00:28:30,250
跟我的律师谈和解吧
367
00:28:30,333 --> 00:28:31,835
不是你 我是说他
368
00:28:34,170 --> 00:28:36,256
我能打个电话吗?
369
00:28:36,339 --> 00:28:38,174
真的要请律师过来吗?
370
00:28:38,258 --> 00:28:40,135
唉唷 随便吧
371
00:28:42,512 --> 00:28:43,430
(和解书)
372
00:28:43,513 --> 00:28:44,723
(远北警察局)
373
00:28:44,806 --> 00:28:46,391
我现在在警察局
374
00:28:47,058 --> 00:28:48,017
和崔日权在一起
375
00:28:48,518 --> 00:28:49,853
我打了他一拳
376
00:28:49,936 --> 00:28:53,106
别的我不管 但这次事关惠仁老师
我实在是忍不了
377
00:28:53,189 --> 00:28:54,983
-你这个疯子!
-干吗?
378
00:28:55,066 --> 00:28:56,234
-把你的手机给我
-给我放手 喂
379
00:28:56,317 --> 00:28:57,402
-混蛋 给我
-喂 放手
380
00:28:57,485 --> 00:28:58,903
-警察叔叔
-帮我
381
00:28:58,987 --> 00:28:59,821
快点
382
00:29:01,823 --> 00:29:03,742
(首尔远北警察局)
383
00:29:04,951 --> 00:29:06,828
-到底怎么回事?
-玉老师 没什么事
384
00:29:06,911 --> 00:29:08,288
“没什么事”?
385
00:29:08,371 --> 00:29:11,416
我亲眼看到
他和别的女人一起从酒店出来
386
00:29:11,499 --> 00:29:14,252
你现在是被男朋友蒙在鼓里呢
387
00:29:15,336 --> 00:29:16,296
什么?
388
00:29:16,379 --> 00:29:20,383
你是以为我和日权老师在交往吗?
389
00:29:21,509 --> 00:29:22,343
难道不是吗?
390
00:29:22,927 --> 00:29:24,971
这家伙说如果公开老师之间的恋情
391
00:29:25,054 --> 00:29:28,099
你会有负担 所以让我保密啊
392
00:29:29,934 --> 00:29:32,228
你在说什么呢?
393
00:29:32,312 --> 00:29:33,563
-被打傻了吗?
-放开
394
00:29:33,646 --> 00:29:35,815
是你说已经交往了一个月啊
395
00:29:35,899 --> 00:29:37,400
上次你叫我去音乐酒吧
396
00:29:37,484 --> 00:29:39,235
给我银行账号跟我要钱的时候说的啊
397
00:29:39,319 --> 00:29:41,070
-这小子 你想死吗?
-住手
398
00:29:45,450 --> 00:29:47,869
他总是胡说八道 莫名其妙
399
00:29:48,495 --> 00:29:50,413
不像是胡说八道
400
00:29:50,497 --> 00:29:52,665
你是相信这家伙说的话吗?
401
00:29:52,749 --> 00:29:55,627
我只是不相信崔老师而已
402
00:29:55,710 --> 00:29:57,879
而且你刚才的言行
403
00:29:57,962 --> 00:30:00,965
也足够让我看清你的真面目了
404
00:30:01,549 --> 00:30:02,509
还有这位家长
405
00:30:03,134 --> 00:30:05,845
当时我是为了让你放弃才会说谎
406
00:30:06,471 --> 00:30:08,640
请不要误会我们之间的关系
407
00:30:09,474 --> 00:30:11,017
好笑
408
00:30:12,435 --> 00:30:14,103
你还真是理直气壮
409
00:30:14,687 --> 00:30:15,897
你刚才说什么?
410
00:30:15,980 --> 00:30:18,066
不要装清高
411
00:30:18,149 --> 00:30:20,944
反省一下你的言行举止吧
412
00:30:21,027 --> 00:30:23,947
都是因为你到处留情
413
00:30:24,030 --> 00:30:26,199
所以连这样的白痴都会上钩
414
00:30:26,908 --> 00:30:29,953
这种女人都是明里一套暗里又一套
415
00:30:30,036 --> 00:30:32,747
-你说什么?
-你竟敢侮辱玉老师!
416
00:30:43,341 --> 00:30:44,926
刚出去怎么又回来了?
417
00:30:45,510 --> 00:30:47,345
-还是和解了事吧
-好
418
00:30:47,428 --> 00:30:48,388
不
419
00:30:48,888 --> 00:30:51,766
他侮辱惠仁老师 我坚决不和解
420
00:30:51,850 --> 00:30:54,769
我不是在跟你说话
421
00:30:58,648 --> 00:31:00,316
(起诉人:崔日权)
422
00:31:16,082 --> 00:31:17,208
起来
423
00:31:17,959 --> 00:31:19,294
快起来 站好!
424
00:31:21,379 --> 00:31:22,505
天啊 什么情况?
425
00:31:23,423 --> 00:31:26,759
还不够 我今天一定要把你打清醒了
426
00:31:27,427 --> 00:31:28,344
给我老实站着!
427
00:31:29,762 --> 00:31:31,556
这些还不够
428
00:31:31,639 --> 00:31:33,433
真是越来越不像话了
429
00:31:34,934 --> 00:31:36,019
还没结束
430
00:31:36,853 --> 00:31:38,187
你给我起来 臭小子
431
00:31:40,648 --> 00:31:42,358
你个变态
432
00:31:42,442 --> 00:31:43,776
崔日权
433
00:31:44,360 --> 00:31:45,528
崔日权?
434
00:31:50,533 --> 00:31:51,743
你醒了?
435
00:31:52,368 --> 00:31:54,037
他是谁啊?
436
00:31:54,120 --> 00:31:55,455
没事 是好人
437
00:31:56,664 --> 00:31:57,498
不会打人吗?
438
00:31:58,374 --> 00:31:59,751
谁会无缘无故打人啊?
439
00:31:59,834 --> 00:32:01,502
我无缘无故被揍过很多次
440
00:32:09,302 --> 00:32:13,556
我也被爸爸打过几次
以前他不会那样
441
00:32:14,140 --> 00:32:17,560
是从妈妈去世之后开始的
442
00:32:20,855 --> 00:32:21,898
是他吗?
443
00:32:24,984 --> 00:32:26,235
(校长室)
444
00:32:26,819 --> 00:32:30,031
不久前水勋高中棒球队发生了一起
445
00:32:31,074 --> 00:32:32,909
入学考试受贿事件 你也听说了吧?
446
00:32:33,826 --> 00:32:36,287
听说他们成绩一直不佳
447
00:32:36,371 --> 00:32:39,666
都是因为教练通过受贿选拔选手
448
00:32:39,749 --> 00:32:42,251
崔老师应该不会那么做吧?
449
00:32:43,086 --> 00:32:46,673
校长 我是教练 同时也是老师
450
00:32:46,756 --> 00:32:49,717
我一直都是凭实力
选拔首发参赛选手的
451
00:32:50,301 --> 00:32:52,720
但是成绩却越来越差啊
452
00:32:52,804 --> 00:32:55,139
这次能入围全国运动会吗?
453
00:32:57,308 --> 00:32:58,893
今天放学后
454
00:32:58,977 --> 00:33:01,145
会对他们进行能力测试
并决定首发阵容
455
00:33:01,729 --> 00:33:03,106
如果不信任我
456
00:33:03,731 --> 00:33:06,109
你可以亲自过来看看
457
00:33:06,192 --> 00:33:07,276
知道了
458
00:33:17,120 --> 00:33:20,289
这几个新人选手很不错啊
459
00:33:20,373 --> 00:33:21,332
就是啊
460
00:33:24,252 --> 00:33:25,461
接下来
461
00:33:26,212 --> 00:33:28,131
{\an8}宣布本次首发阵容名单
462
00:33:28,214 --> 00:33:29,173
方奇勇
463
00:33:29,757 --> 00:33:30,925
具子成
464
00:33:32,635 --> 00:33:33,678
李振赫
465
00:33:35,888 --> 00:33:37,098
洪诗宇
466
00:33:42,854 --> 00:33:44,939
高宇英 以上
467
00:33:47,316 --> 00:33:48,985
期待你的表现
468
00:33:52,488 --> 00:33:53,614
做得好
469
00:34:05,084 --> 00:34:09,756
有的时候单纯一点反而最好
470
00:34:13,301 --> 00:34:15,053
(世林高中篮球队家长群)
471
00:34:15,136 --> 00:34:18,014
我是篮球队
队员洪诗宇的妈妈 郑多贞
472
00:34:18,097 --> 00:34:21,309
关于崔日权教练
要求支付首发参赛费的问题
473
00:34:21,392 --> 00:34:23,686
我想和大家见面一起谈谈
474
00:34:24,270 --> 00:34:26,481
今晚7点
475
00:34:26,564 --> 00:34:28,900
在学校前的咖啡店见
476
00:34:54,509 --> 00:34:55,468
宇英
477
00:34:57,970 --> 00:35:01,099
我爸有事来不了 所以我替他过来了
478
00:35:02,058 --> 00:35:04,060
你不需要知道这件事的
479
00:35:04,143 --> 00:35:06,020
这是我的事 我当然得知道了
480
00:35:07,188 --> 00:35:08,189
也是
481
00:35:09,107 --> 00:35:10,191
但是
482
00:35:11,192 --> 00:35:12,777
感觉没人会来
483
00:35:13,778 --> 00:35:18,157
也不知道是不是给大家添麻烦了
484
00:35:18,241 --> 00:35:19,492
我觉得很好
485
00:35:21,452 --> 00:35:23,579
你这都是为了我们在费心啊
486
00:35:24,831 --> 00:35:27,959
你在做对的事 所以不要胡思乱想
487
00:35:30,795 --> 00:35:32,004
好吗?
488
00:35:41,597 --> 00:35:42,598
宇英
489
00:35:44,809 --> 00:35:47,270
以后不要来这种场合了
490
00:35:49,564 --> 00:35:51,941
这是需要大人去解决的问题
491
00:35:52,441 --> 00:35:56,529
你只管好好准备比赛就行
492
00:35:57,738 --> 00:35:58,948
好
493
00:36:01,492 --> 00:36:02,827
你在这里等我一下
494
00:36:02,910 --> 00:36:04,245
什么?
495
00:36:37,320 --> 00:36:38,446
吃吧
496
00:36:40,072 --> 00:36:41,032
是消化药
497
00:36:42,283 --> 00:36:43,242
谢谢
498
00:36:59,884 --> 00:37:01,928
你怎么知道我消化不良?
499
00:37:03,846 --> 00:37:05,848
我压力大的时候也会这样
500
00:37:06,974 --> 00:37:08,559
好点了吗?
501
00:37:09,352 --> 00:37:11,479
嗯 好多了
502
00:37:13,189 --> 00:37:14,774
感觉还没好呢
503
00:37:16,150 --> 00:37:17,443
把手给我
504
00:37:46,138 --> 00:37:48,182
这个很有效
505
00:37:48,266 --> 00:37:49,475
怎么样?
506
00:37:51,310 --> 00:37:53,187
感觉舒服多了
507
00:37:53,771 --> 00:37:54,605
是吧?
508
00:37:56,107 --> 00:37:57,900
这次是为什么有压力啊?
509
00:38:00,736 --> 00:38:03,614
是谁让我的女人这么累?
我不会放过他的
510
00:38:22,717 --> 00:38:24,176
现在好多了
511
00:38:25,219 --> 00:38:26,470
我先走了
512
00:38:44,155 --> 00:38:45,156
妈
513
00:38:46,365 --> 00:38:48,743
你怎么了?有什么事吗?
514
00:38:49,994 --> 00:38:51,370
能有什么事?
515
00:38:51,454 --> 00:38:52,455
骗谁呢?
516
00:38:52,538 --> 00:38:55,499
诗雅说谎的时候你都能看出来吧?
517
00:38:55,583 --> 00:38:57,585
我也同样能看出你在说谎
518
00:38:57,668 --> 00:38:59,545
什么事都没有
519
00:39:02,798 --> 00:39:06,469
看吧 永远都改不了藏心事的习惯
520
00:39:29,075 --> 00:39:30,618
你现在已经不是小孩子了
521
00:39:32,328 --> 00:39:34,830
你要对你的孩子负责
522
00:39:37,792 --> 00:39:39,210
谢谢 妈妈
523
00:39:41,337 --> 00:39:42,421
对不起
524
00:40:03,067 --> 00:40:04,860
时间过得可真快啊
525
00:40:05,861 --> 00:40:08,656
妈妈 你把我桌子上的纸都扔了吗?
526
00:40:08,739 --> 00:40:12,076
对啊 打扫的时候整理了一下
527
00:40:12,159 --> 00:40:14,370
真是的 都说不要碰我的东西了
528
00:40:14,954 --> 00:40:17,164
发什么脾气?
谁让你不好好收拾房间?
529
00:40:17,248 --> 00:40:18,958
我又没让你帮我收拾
530
00:40:19,041 --> 00:40:20,543
真是 烦死了
531
00:40:20,626 --> 00:40:22,962
什么?“烦死了”?
你怎么跟妈妈这样说话?
532
00:40:23,045 --> 00:40:25,589
你擅自碰我的东西 我能不烦躁吗?
533
00:40:26,549 --> 00:40:29,260
外婆 你快说说我妈
534
00:40:29,343 --> 00:40:30,428
洪诗雅
535
00:40:31,303 --> 00:40:33,264
你怎么跟我女儿这样说话?
536
00:40:34,390 --> 00:40:35,683
什么?
537
00:40:35,766 --> 00:40:38,185
我可不会放过任何一个
让我女儿伤心的人
538
00:40:38,269 --> 00:40:40,229
就算是孙女也不行
539
00:40:40,312 --> 00:40:41,730
赶紧跟妈妈道歉
540
00:40:43,482 --> 00:40:44,483
是
541
00:40:46,193 --> 00:40:49,071
妈妈 对不起
542
00:41:00,040 --> 00:41:03,878
就像你说的
我生了一个跟我一模一样的女儿
543
00:41:05,463 --> 00:41:08,591
子女们本来就都是不懂事的
544
00:41:09,675 --> 00:41:12,261
我只有在这里是妈妈和外婆
545
00:41:12,344 --> 00:41:15,222
如果回到我妈那儿 我也只是女儿
546
00:41:16,348 --> 00:41:20,227
所以你在孩子们面前是妈妈
547
00:41:20,978 --> 00:41:23,731
但在我面前永远都是女儿
548
00:41:25,274 --> 00:41:27,735
谁让你难过了 你就跟妈说
549
00:41:27,818 --> 00:41:29,153
妈妈是站在你这边的
550
00:41:31,030 --> 00:41:33,866
明明没吃饭 却感觉很满足啊
551
00:41:35,242 --> 00:41:37,661
这么晚还没吃饭 你都干什么去了?
552
00:41:38,162 --> 00:41:40,581
我给你做点吃的 你快换好衣服出来
553
00:41:41,207 --> 00:41:42,291
谢谢妈妈
554
00:41:57,640 --> 00:41:58,933
妈 我来了
555
00:42:00,184 --> 00:42:01,727
还记得儿子的脸吗?
556
00:42:05,731 --> 00:42:08,359
妈妈应该更熟悉现在的这张脸吧?
557
00:42:12,404 --> 00:42:14,156
时隔很久 我回了一趟家
558
00:42:15,908 --> 00:42:17,785
墙上挂着妈妈的照片
559
00:42:18,619 --> 00:42:20,412
跟妈妈以前的样子一模一样
560
00:42:20,913 --> 00:42:22,456
是我一直想念的
561
00:42:23,457 --> 00:42:25,376
妈妈的样子
562
00:42:27,878 --> 00:42:31,215
大家辛苦了
563
00:42:32,341 --> 00:42:33,926
大家辛苦了
564
00:42:34,843 --> 00:42:37,471
妈妈 辛苦了
565
00:42:39,265 --> 00:42:40,307
我在外面等你
566
00:42:40,808 --> 00:42:42,685
嗯 马上就好
567
00:43:00,369 --> 00:43:03,914
(胰腺胆管癌症中心)
568
00:43:06,166 --> 00:43:08,210
老婆 你还好吗?
569
00:43:10,546 --> 00:43:12,756
我们大英怎么办?
570
00:43:23,767 --> 00:43:24,893
爸爸 我回来了
571
00:43:45,831 --> 00:43:49,084
妈 为什么爸最近老是喝酒?
572
00:43:50,252 --> 00:43:52,463
带袜子了吗?毛巾呢?
573
00:43:53,297 --> 00:43:54,131
都带了
574
00:43:54,214 --> 00:43:56,884
不要因为是客场比赛而太勉强自己
575
00:43:56,967 --> 00:43:57,968
别受伤了
576
00:43:58,052 --> 00:43:59,094
好
577
00:43:59,720 --> 00:44:00,804
不过
578
00:44:01,847 --> 00:44:02,765
你是不是哪里不舒服?
579
00:44:04,016 --> 00:44:06,894
别瞎担心妈妈了
580
00:44:06,977 --> 00:44:09,605
比赛的时候只想着你自己
知道了吗?
581
00:44:09,688 --> 00:44:10,773
知道了
582
00:44:12,107 --> 00:44:13,108
大英啊
583
00:44:18,906 --> 00:44:20,449
妈妈
584
00:44:21,700 --> 00:44:23,661
很爱你 知道吧?
585
00:44:24,536 --> 00:44:26,288
什么爱不爱的 我都起鸡皮疙瘩了
586
00:44:28,165 --> 00:44:29,291
赶紧走吧
587
00:44:30,125 --> 00:44:31,794
-我走了
-嗯
588
00:44:42,596 --> 00:44:43,681
进去吧 快点
589
00:44:44,181 --> 00:44:46,392
好 你走吧
590
00:44:56,318 --> 00:44:57,569
(韩国体育大赛 冠军)
591
00:44:57,653 --> 00:44:59,363
-太棒了
-我们做到了
592
00:44:59,446 --> 00:45:00,447
太棒了
593
00:45:02,241 --> 00:45:03,242
大英
594
00:45:11,750 --> 00:45:12,918
妈
595
00:45:20,467 --> 00:45:21,885
大英
596
00:45:23,804 --> 00:45:27,641
妈妈的手术没有成功
597
00:45:28,851 --> 00:45:30,060
什么手术?
598
00:45:31,395 --> 00:45:32,938
妈为什么要做手术?
599
00:45:35,983 --> 00:45:37,067
快把她叫醒
600
00:45:37,568 --> 00:45:39,069
大英
601
00:45:39,153 --> 00:45:40,612
快把妈叫醒!
602
00:45:41,738 --> 00:45:43,657
快把妈叫醒啊!
603
00:45:45,993 --> 00:45:46,994
你妈妈
604
00:45:48,579 --> 00:45:50,205
病得很严重
605
00:45:52,207 --> 00:45:55,210
为什么我现在才知道妈妈生病了?
606
00:45:56,003 --> 00:45:57,588
为什么没有告诉我?
607
00:45:57,671 --> 00:45:59,840
为什么没有告诉我?
608
00:46:02,426 --> 00:46:05,762
都是为了你啊
609
00:46:07,347 --> 00:46:09,308
妈
610
00:46:12,895 --> 00:46:13,937
妈
611
00:46:20,986 --> 00:46:22,613
妈
612
00:46:22,696 --> 00:46:23,697
妈
613
00:46:25,908 --> 00:46:27,159
妈
614
00:46:28,952 --> 00:46:30,913
妈
615
00:46:47,346 --> 00:46:49,806
世上没有哪个父母会阻挡孩子的前途
616
00:46:51,600 --> 00:46:54,144
别人看了还以为
你是真的为了孩子着想的父母呢
617
00:46:54,853 --> 00:46:55,687
你这个臭小子!
618
00:47:00,192 --> 00:47:02,110
你真的是为了我吗?
619
00:47:02,945 --> 00:47:05,531
为了我甚至隐瞒妈妈的病情?
620
00:47:06,615 --> 00:47:08,909
也是为了我才让多贞把孩子打掉吗?
621
00:47:09,952 --> 00:47:12,663
你考虑过我的感受吗?
622
00:47:14,039 --> 00:47:16,833
每天只知道喝酒 就别说是为了家庭
623
00:47:18,293 --> 00:47:21,380
爸 你没为家人做过任何事
624
00:47:23,590 --> 00:47:26,385
给我
625
00:47:26,468 --> 00:47:27,886
够了!
626
00:47:37,020 --> 00:47:38,480
你如果现在走出去的话
627
00:47:39,231 --> 00:47:41,358
我们就断绝父子关系
628
00:48:05,882 --> 00:48:06,800
这不是宇英吗?
629
00:48:08,385 --> 00:48:09,678
你好
630
00:48:09,761 --> 00:48:11,013
不过
631
00:48:11,597 --> 00:48:12,973
你怎么会在这?
632
00:48:14,558 --> 00:48:16,435
我妈的墓在这里
633
00:48:17,019 --> 00:48:19,646
你还这么小 节哀顺变
634
00:48:21,189 --> 00:48:23,066
那你路上小心
635
00:48:24,067 --> 00:48:24,943
好
636
00:48:36,246 --> 00:48:38,081
给我吧 我帮你拿着
637
00:48:38,832 --> 00:48:40,792
-没关系
-给我吧
638
00:48:41,752 --> 00:48:43,295
-没关系
-好
639
00:48:43,378 --> 00:48:44,379
走吧
640
00:48:51,303 --> 00:48:52,721
今天是你妈妈的祭日吗?
641
00:48:53,347 --> 00:48:54,348
是的
642
00:48:56,350 --> 00:48:58,268
和我老婆一样
643
00:48:58,894 --> 00:49:00,896
我老婆的祭日也是今天
644
00:49:01,980 --> 00:49:03,607
也不知道时隔了多少年
645
00:49:03,690 --> 00:49:05,984
我才能在她的祭日当天过来看她
646
00:49:06,735 --> 00:49:07,569
为什么?
647
00:49:10,197 --> 00:49:14,242
我的儿子因为我 没能为妈妈送终
648
00:49:15,952 --> 00:49:18,580
我本该给他最后道别的机会
649
00:49:20,874 --> 00:49:22,709
我非常后悔
650
00:49:24,503 --> 00:49:25,629
在那之后
651
00:49:26,713 --> 00:49:29,424
为了让他在祭日这天好好问候妈妈
652
00:49:29,508 --> 00:49:31,343
所以我每年都会晚来一天
653
00:49:35,013 --> 00:49:37,265
不过今年他去了釜山
654
00:49:37,349 --> 00:49:39,518
所以我也难得能在祭日这天过来看看
655
00:49:39,601 --> 00:49:43,397
他说他在釜山
但是看来已经为妈妈扫过墓了
656
00:49:44,773 --> 00:49:46,775
每年都能见到这个花
657
00:49:47,359 --> 00:49:48,777
但是不知道叫什么
658
00:49:50,195 --> 00:49:51,488
是风信子
659
00:49:55,325 --> 00:49:56,451
名字很难记啊
660
00:50:00,414 --> 00:50:01,498
对不起
661
00:50:04,209 --> 00:50:05,377
请原谅我
662
00:50:08,463 --> 00:50:09,673
什么?
663
00:50:12,509 --> 00:50:13,593
是风信子的花语
664
00:50:15,303 --> 00:50:16,304
是这样啊
665
00:50:18,390 --> 00:50:19,725
没什么对不起的
666
00:50:21,309 --> 00:50:23,103
该道歉的是父母
667
00:50:27,149 --> 00:50:30,026
老婆 过得好吗?唉唷
668
00:50:40,996 --> 00:50:44,124
{\an8}(老弱病残孕专座)
669
00:50:53,008 --> 00:50:54,217
曾经我不想活得
670
00:50:55,844 --> 00:50:57,345
像爸爸一样
671
00:51:04,394 --> 00:51:05,395
因为爸爸是个
672
00:51:06,813 --> 00:51:08,356
自私的人
673
00:51:12,527 --> 00:51:13,361
但是…
674
00:51:16,656 --> 00:51:18,825
我爸说他不能来看比赛了
675
00:51:22,704 --> 00:51:23,705
你会失落吗?
676
00:51:24,289 --> 00:51:27,042
算了 我爸本来就这样
677
00:51:27,667 --> 00:51:28,960
本来怎么样?
678
00:51:29,961 --> 00:51:32,339
每天张口闭口都是为了我们
只会说空话
679
00:51:33,298 --> 00:51:35,759
但他其实是很自私的人
680
00:51:37,469 --> 00:51:38,762
结果我却
681
00:51:41,139 --> 00:51:43,433
继承了爸爸的人生
682
00:51:58,490 --> 00:52:00,158
这个世界冷酷无情
683
00:52:00,242 --> 00:52:04,329
只能用酒来忘记艰难的每一天
684
00:52:05,330 --> 00:52:09,084
诗宇 你现在哪有时间出去玩?
你应该学习
685
00:52:09,167 --> 00:52:12,295
还有诗雅 每天就知道跟朋友出去玩
686
00:52:12,379 --> 00:52:13,964
我的孩子们
687
00:52:14,798 --> 00:52:17,217
究竟能否在这艰险的世界立足?
688
00:52:18,385 --> 00:52:19,970
我变得焦虑
689
00:52:20,637 --> 00:52:22,514
越对世界感到绝望
690
00:52:23,557 --> 00:52:25,058
就越会斥责孩子
691
00:52:28,812 --> 00:52:30,772
-你去哪?
-去见朋友
692
00:52:31,648 --> 00:52:32,941
早点回家
693
00:52:37,195 --> 00:52:38,280
就这样
694
00:52:40,031 --> 00:52:41,783
我和孩子们渐行渐远
695
00:52:43,451 --> 00:52:44,452
正如我
696
00:52:45,620 --> 00:52:46,788
和爸爸一样
697
00:53:44,179 --> 00:53:45,305
那个
698
00:53:46,222 --> 00:53:49,184
如果你明天有时间
要不要来看比赛?
699
00:53:49,267 --> 00:53:51,394
我和诗宇明天是首发阵容
700
00:53:51,478 --> 00:53:53,146
诗宇吗?
701
00:53:54,147 --> 00:53:56,191
那我一定抽时间去
702
00:53:57,400 --> 00:53:58,985
好 那你一定要过来
703
00:53:59,736 --> 00:54:00,862
好的
704
00:54:02,405 --> 00:54:04,407
-给我吧
-没关系 真的很轻
705
00:54:04,491 --> 00:54:05,492
好
706
00:54:06,326 --> 00:54:08,870
(KBF会长旗全国高中篮球大赛)
707
00:54:17,629 --> 00:54:19,297
好了 集合!
708
00:54:21,549 --> 00:54:24,344
如果输掉今天的比赛
就意味着在预选赛被淘汰
709
00:54:24,427 --> 00:54:25,929
大家要拼尽全力
710
00:54:26,012 --> 00:54:27,973
-知道了吗?
-是!
711
00:54:28,056 --> 00:54:30,892
还有我更改了首发阵容
712
00:54:30,976 --> 00:54:33,561
具子成、方奇勇、具本胜
713
00:54:33,645 --> 00:54:35,981
朴正民、河守贤 以上
714
00:54:45,907 --> 00:54:46,866
(世林高中加油)
715
00:54:55,375 --> 00:54:56,626
卡位
716
00:55:11,433 --> 00:55:13,476
(培真高中 世林高中)
717
00:55:26,406 --> 00:55:27,949
你就打算这么打比赛吗?
718
00:55:28,533 --> 00:55:30,076
差了15分啊 15分
719
00:55:30,160 --> 00:55:33,079
如果输掉今天的比赛
导致在预选赛中被淘汰
720
00:55:33,163 --> 00:55:36,082
我就会立刻更换世林高中的篮球教练
721
00:55:46,051 --> 00:55:47,594
-没关系
-继续加油
722
00:55:47,677 --> 00:55:49,387
-可以做到
-不要放弃
723
00:55:49,471 --> 00:55:51,014
-继续加油
-喂
724
00:55:55,351 --> 00:55:57,896
高宇英 洪诗宇 准备上场
725
00:55:58,897 --> 00:56:00,065
申请换人
726
00:56:02,609 --> 00:56:03,610
走吧
727
00:56:30,261 --> 00:56:31,137
很好
728
00:56:32,472 --> 00:56:34,349
(培真高中 世林高中)
729
00:57:53,261 --> 00:57:55,388
咱们的儿子真厉害
730
00:57:56,181 --> 00:57:59,476
他是你一手带大的 是你厉害啊 老婆
731
00:58:00,226 --> 00:58:02,395
是和老公一起养大的呀
732
00:58:17,494 --> 00:58:19,329
(培真高中 世林高中)
733
00:58:31,424 --> 00:58:32,967
(培真高中 世林高中)
734
00:58:40,808 --> 00:58:42,185
-太好了!
-太好了!
735
00:58:59,160 --> 00:59:00,286
诗宇!
736
00:59:01,412 --> 00:59:02,747
爸爸!
737
00:59:26,396 --> 00:59:29,774
宇英 你今天太帅了
738
00:59:32,360 --> 00:59:33,570
你也是 诗宇
739
00:59:59,596 --> 01:00:00,513
帅
740
01:00:27,165 --> 01:00:28,333
爸
741
01:00:32,962 --> 01:00:35,298
你曾说过看我比赛的时候
742
01:00:36,674 --> 01:00:38,301
你最幸福
743
01:00:43,348 --> 01:00:45,266
我一直想让你再看一次我的比赛
744
01:01:00,865 --> 01:01:03,910
但是有点晚了 对不起
745
01:01:08,790 --> 01:01:09,999
对不起
746
01:01:12,168 --> 01:01:13,169
爸
747
01:01:49,747 --> 01:01:50,832
大英
748
01:02:03,177 --> 01:02:04,137
爸
749
01:02:11,769 --> 01:02:12,937
对不起你
750
01:02:32,790 --> 01:02:33,958
对不起
751
01:02:42,925 --> 01:02:44,594
忙的话不用来也行
752
01:02:44,677 --> 01:02:47,054
妈妈上次没能去看你的比赛
753
01:02:47,138 --> 01:02:48,556
这次一定要去
754
01:02:49,265 --> 01:02:51,267
如果今天赢了 就是预选赛出线吧?
755
01:02:52,268 --> 01:02:53,603
你现在在哪里?
756
01:02:54,187 --> 01:02:56,564
妈妈好久没来体育场了
757
01:02:56,647 --> 01:02:57,565
有点迷路
758
01:02:58,816 --> 01:03:01,068
我马上就到 好的
759
01:03:03,404 --> 01:03:04,405
多贞!
760
01:03:18,211 --> 01:03:19,337
大英
761
01:03:23,549 --> 01:03:24,592
不可以
762
01:03:25,426 --> 01:03:26,552
没关系
763
01:03:28,513 --> 01:03:30,515
你不应该来的
764
01:03:31,766 --> 01:03:34,644
不是的 这是我的选择
765
01:03:40,608 --> 01:03:42,151
你别哭了 好吗?
766
01:03:45,613 --> 01:03:46,948
你是我的未来
767
01:03:48,574 --> 01:03:49,951
我们的孩子也是
768
01:03:51,994 --> 01:03:52,995
所以
769
01:03:53,704 --> 01:03:54,997
你就相信我吧
770
01:04:24,026 --> 01:04:25,319
抱歉
771
01:04:53,431 --> 01:04:54,432
郑多贞
772
01:04:58,477 --> 01:04:59,687
跟我交往吧!
773
01:05:02,690 --> 01:05:03,900
别担心 郑多贞
774
01:05:04,901 --> 01:05:06,152
我会对你负责的
775
01:05:22,877 --> 01:05:23,961
我爱你
776
01:05:36,182 --> 01:05:37,224
你遇到我之后
777
01:05:37,892 --> 01:05:39,644
那才叫辛苦
778
01:06:11,926 --> 01:06:14,512
{\an8}有钱才能打篮球
779
01:06:15,096 --> 01:06:19,517
{\an8}这么简单的道理都不明白
所以你到现在还是这副德行
780
01:06:19,600 --> 01:06:23,604
{\an8}《现场25小时》能报道
入学考试受贿之类的内容吗?
781
01:06:23,688 --> 01:06:25,523
{\an8}你是来这办事的吗?
782
01:06:25,606 --> 01:06:29,151
{\an8}我是特意来的
我说我是特意来见你的
783
01:06:29,235 --> 01:06:31,988
{\an8}可能会让多贞跟孩子们不好过
784
01:06:32,071 --> 01:06:33,948
{\an8}已观察并掌握目标情况
785
01:06:34,031 --> 01:06:35,908
将于明天实行计划
786
01:06:36,409 --> 01:06:39,078
好啊 我把这机会给你
787
01:06:39,161 --> 01:06:42,373
字幕翻译:崔瑜
51703