All language subtitles for 18.Again.S01E08.V2.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Imagine_轨道4_[chi]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,130 --> 00:00:07,465 (实习播音员郑多贞 连日登上热搜第一位) 2 00:00:08,842 --> 00:00:11,761 {\an8}(郑多贞播音员 是一对高中生双胞胎的母亲?) 3 00:00:12,512 --> 00:00:14,055 {\an8}(秘密老公洪某是洗衣机修理工) 4 00:00:14,139 --> 00:00:15,682 {\an8}(18年前是高校篮球大赛 最有价值球员) 5 00:00:15,765 --> 00:00:16,725 (一流的服务) 6 00:00:17,308 --> 00:00:19,310 {\an8}(郑多贞播音员正在进行离婚调解) 7 00:00:20,020 --> 00:00:22,355 (郑多贞外遇对象的真实身份 是一名高中生?) 8 00:00:22,939 --> 00:00:25,900 (37岁的中年男人变成了18岁?) 9 00:00:26,651 --> 00:00:32,741 (变身18岁的丈夫与她的命运是?) 10 00:00:32,824 --> 00:00:35,744 {\an8}(根据电影《重返17岁》改编) 11 00:00:43,418 --> 00:00:45,378 (洪大英) 12 00:00:51,259 --> 00:00:52,802 我告诉你一件有趣的事吧 13 00:00:52,886 --> 00:00:55,055 (洪大英) 14 00:00:55,138 --> 00:00:56,097 是关于洪大英的 15 00:00:57,682 --> 00:00:59,017 (洪大英) 16 00:01:01,978 --> 00:01:03,521 您拨打的用户… 17 00:01:10,278 --> 00:01:11,696 (体育室) 18 00:01:24,959 --> 00:01:26,419 高宇英 你有什么事情吗? 19 00:01:27,962 --> 00:01:29,255 那你们两位又有什么事情? 20 00:01:30,465 --> 00:01:33,301 还能有什么事?就是家长面谈 21 00:01:35,011 --> 00:01:38,097 我讲得应该很明了了 你自己好好想想吧 22 00:01:38,181 --> 00:01:39,474 我等你联系 23 00:01:50,110 --> 00:01:51,486 你们刚才都聊了什么? 24 00:01:51,986 --> 00:01:53,530 你为什么好奇这个? 25 00:01:53,613 --> 00:01:55,490 这是我和诗宇妈妈之间的谈话 26 00:01:58,493 --> 00:02:00,245 跟你有关系吗? 27 00:02:03,832 --> 00:02:04,833 没有 28 00:02:05,667 --> 00:02:07,001 我会直接问她 29 00:02:15,718 --> 00:02:17,387 直接问她吗? 30 00:02:24,269 --> 00:02:26,312 {\an8}请问发生了什么不好的事情吗? 31 00:02:26,396 --> 00:02:27,397 {\an8}没有 32 00:02:29,274 --> 00:02:31,317 {\an8}你跟日权老师都聊了什么? 33 00:02:32,110 --> 00:02:33,653 {\an8}喂 爱邻 34 00:02:37,907 --> 00:02:39,159 {\an8}稍等一下 35 00:02:39,951 --> 00:02:40,952 {\an8}你先回家吧 36 00:02:42,829 --> 00:02:43,663 {\an8}好 37 00:02:49,127 --> 00:02:51,004 {\an8}那个 爱邻 38 00:02:52,922 --> 00:02:53,965 {\an8}算了 39 00:02:54,716 --> 00:02:56,092 {\an8}以后再说吧 40 00:03:21,576 --> 00:03:23,328 我告诉你一件有趣的事吧 41 00:03:25,371 --> 00:03:26,623 是关于洪大英的 42 00:03:27,332 --> 00:03:33,254 (2009KBU新人选拔赛 普通人实操测试) 43 00:03:36,716 --> 00:03:40,720 十年前我在KBU普通人实操测试时 见到过洪大英 44 00:03:44,891 --> 00:03:46,851 他有一段时间没有练习 45 00:03:47,685 --> 00:03:51,105 肯定比不过 一心准备入团测试的年轻孩子 46 00:03:54,943 --> 00:03:56,486 当然中途就被淘汰了 47 00:04:00,990 --> 00:04:02,033 但是… 48 00:04:03,076 --> 00:04:04,827 他怎么又来了? 49 00:04:06,037 --> 00:04:07,956 就是啊 已经两个月了 50 00:04:08,539 --> 00:04:09,415 -两个月? -是的 51 00:04:22,136 --> 00:04:23,388 教练 你在看什么呢? 52 00:04:26,849 --> 00:04:28,476 他还在练习呢? 53 00:04:28,559 --> 00:04:32,188 是啊 论毅力 还是值得认可的 54 00:04:34,607 --> 00:04:35,984 -崔日权 -是 55 00:04:36,067 --> 00:04:37,151 你说跟他认识 是吧? 56 00:04:38,569 --> 00:04:39,570 是的 57 00:04:51,874 --> 00:04:53,084 什么? 58 00:05:01,009 --> 00:05:03,469 -是哮喘 -哮喘? 59 00:05:06,723 --> 00:05:09,976 听说这是一辈子都治不好的病 60 00:05:11,394 --> 00:05:13,271 如果不好好管理 61 00:05:13,354 --> 00:05:16,190 会出现肺功能衰退 从而影响正常的生活 62 00:05:17,483 --> 00:05:21,612 不过孩子还小 可以通过治疗达到痊愈 63 00:05:21,696 --> 00:05:22,864 所以请你们不要气馁 64 00:05:23,990 --> 00:05:25,033 诗宇 65 00:05:27,785 --> 00:05:29,454 不要生病 好好长大 66 00:05:44,635 --> 00:05:47,013 大英! 67 00:05:47,096 --> 00:05:48,681 有人来找你 68 00:05:53,478 --> 00:05:54,771 有什么事吗? 69 00:05:56,814 --> 00:06:00,526 教练同意你来参加练习了 70 00:06:01,402 --> 00:06:02,695 虽然很感谢 71 00:06:04,155 --> 00:06:05,740 但是我现在没有时间练习 72 00:06:07,825 --> 00:06:08,951 为什么? 73 00:06:09,535 --> 00:06:11,287 诗宇病了 我得挣医疗费 74 00:06:12,872 --> 00:06:14,332 就因为这点事而放弃吗? 75 00:06:15,750 --> 00:06:16,751 就这点事吗? 76 00:06:19,128 --> 00:06:22,256 洪大英 你在那干什么呢? 77 00:06:23,883 --> 00:06:25,093 我得回去工作了 78 00:06:26,344 --> 00:06:28,054 -什么? -对不起 79 00:06:32,225 --> 00:06:33,351 真的吗? 80 00:06:36,062 --> 00:06:38,147 你跟他一起生活过 这都不知道吗? 81 00:06:38,231 --> 00:06:42,652 也是 就是因为连这都不知道 你现在才会这样 82 00:06:42,735 --> 00:06:45,613 有钱才能实现梦想 这话不无道理 83 00:06:45,696 --> 00:06:47,031 你看看大英 84 00:06:47,115 --> 00:06:50,701 如果当初不是为了 挣诗宇的医疗费而苦苦挣扎 85 00:06:50,785 --> 00:06:53,204 现在肯定在这一行做得很好 86 00:06:55,039 --> 00:06:56,040 多贞 87 00:06:57,917 --> 00:06:58,918 好好想想吧 88 00:07:00,837 --> 00:07:03,673 你想让诗宇也因为钱而放弃篮球吗? 89 00:07:04,841 --> 00:07:05,883 像大英一样? 90 00:07:33,244 --> 00:07:35,288 我以为是他变了 91 00:07:41,335 --> 00:07:42,587 有什么事吗? 92 00:07:43,129 --> 00:07:45,214 怎么突然开始喝酒了? 93 00:07:47,592 --> 00:07:50,303 能有什么事?我再喝一点 94 00:07:52,138 --> 00:07:53,139 但是… 95 00:07:54,807 --> 00:07:56,350 你到底是怎么回事? 96 00:07:56,434 --> 00:07:59,145 又有人投诉你了 这都第几次了? 97 00:07:59,228 --> 00:08:01,397 你到底能做好什么啊? 98 00:08:01,481 --> 00:08:02,899 有你能做好的事情吗? 99 00:08:04,609 --> 00:08:07,570 我却不知道他其实是把 100 00:08:08,863 --> 00:08:11,616 曾经为了梦想而燃烧的热情和努力 101 00:08:12,658 --> 00:08:14,452 都献给了家人 102 00:08:42,063 --> 00:08:43,981 顾客 你总得支付上门费吧? 103 00:08:44,065 --> 00:08:47,318 都没修好 还要什么上门费?赶紧走 104 00:08:47,401 --> 00:08:49,612 -顾客 -快走 105 00:08:49,695 --> 00:08:50,696 顾客! 106 00:08:54,325 --> 00:08:58,037 你干这行都多少年了? 连这都做不好吗? 107 00:08:58,120 --> 00:08:59,413 看看后辈们 你就不觉得丢脸吗? 108 00:09:00,414 --> 00:09:01,541 对不起 109 00:09:10,383 --> 00:09:11,384 你又在喝酒? 110 00:09:13,386 --> 00:09:14,804 想想孩子们 你就不觉得丢人吗? 111 00:09:16,472 --> 00:09:17,848 你觉得我丢人吗? 112 00:09:18,349 --> 00:09:19,892 难道会自豪吗? 113 00:09:22,311 --> 00:09:23,396 真是够寒心的 114 00:10:57,573 --> 00:11:00,034 (世立棒球队礼志勋选手 记者见面会) 115 00:11:00,117 --> 00:11:01,577 他是不是闯什么祸了? 116 00:11:01,661 --> 00:11:04,789 我就知道会这样 117 00:11:05,873 --> 00:11:09,627 想必大家在听说 我未婚却有七岁大的女儿之后 118 00:11:09,710 --> 00:11:12,630 一定非常震惊和失望 119 00:11:13,381 --> 00:11:16,425 但是最受惊的人其实是我的孩子 120 00:11:19,220 --> 00:11:23,057 她现在还在叫我叔叔 121 00:11:26,060 --> 00:11:29,647 她其实是前年因事故去世的 122 00:11:31,357 --> 00:11:32,274 我哥哥的孩子 123 00:11:34,568 --> 00:11:38,072 {\an8}-我领养了我哥的孩子 -真了不起 124 00:11:38,155 --> 00:11:40,408 -怪不得 -天啊 125 00:11:41,033 --> 00:11:44,453 因为这次的事情 孩子的身份被公开 126 00:11:45,079 --> 00:11:47,373 我也做了很多思想斗争 127 00:11:49,750 --> 00:11:53,212 礼志勋选手 听说你在准备退役? 128 00:11:53,295 --> 00:11:54,839 -这么突然 -现在马上? 129 00:11:58,968 --> 00:12:00,761 (世立棒球队礼志勋选手 记者见面会) 130 00:12:01,345 --> 00:12:02,888 -不可能 -他要退役吗? 131 00:12:04,181 --> 00:12:08,102 为了成为称职的父母 比起放弃 更要学会负责 132 00:12:08,644 --> 00:12:13,149 我会让大家看到 我继续登上赛场 好好表现 133 00:12:14,108 --> 00:12:15,776 并负责到底的样子 134 00:12:17,778 --> 00:12:19,155 就算是为了孩子 135 00:12:20,990 --> 00:12:23,367 我也会继续参加比赛 136 00:12:23,451 --> 00:12:25,202 (礼志勋发表官方立场) 137 00:12:26,620 --> 00:12:27,830 太好了 138 00:12:28,330 --> 00:12:29,665 好酷啊 139 00:12:31,750 --> 00:12:34,003 唉唷 真帅啊 140 00:12:35,838 --> 00:12:37,965 有消息称孩子的妈妈还活着 141 00:12:38,048 --> 00:12:39,133 请问她是谁? 142 00:12:39,216 --> 00:12:40,801 你和孩子的妈妈还有联系吗? 143 00:12:41,802 --> 00:12:43,262 -我还有提问 -礼志勋选手 144 00:12:43,345 --> 00:12:45,556 -请你回答 -请给我们一个答复 145 00:12:45,639 --> 00:12:48,726 -我们还有很多提问 -我们有几个问题 146 00:12:48,809 --> 00:12:50,352 你在拒绝回答这个问题吗? 147 00:12:50,436 --> 00:12:51,729 -礼志勋选手 -你在拒绝回答吗? 148 00:12:55,399 --> 00:12:58,277 大家都知道离比赛没剩几天了吧? 149 00:12:58,861 --> 00:13:01,947 大家要努力准备 打起十二分精神来 150 00:13:02,531 --> 00:13:05,743 高宇英 洪诗宇 你俩还是预备选手 151 00:13:05,826 --> 00:13:08,037 所以要留下来做好后续整理再走 152 00:13:08,787 --> 00:13:09,788 好的 解散 153 00:13:09,872 --> 00:13:11,499 -辛苦了 -辛苦了 154 00:13:12,958 --> 00:13:13,959 教练 155 00:13:16,128 --> 00:13:17,922 后续整理不应该是大家一起做的吗? 156 00:13:20,257 --> 00:13:22,676 怎么?有什么不满吗? 157 00:13:24,678 --> 00:13:27,223 大家都是从整理开始做过来的 158 00:13:28,807 --> 00:13:31,727 怎么孩子和家长一样不知道规矩? 159 00:13:42,863 --> 00:13:43,781 诗宇 160 00:13:44,406 --> 00:13:45,449 你把这个扔了 就先回家吧 161 00:13:45,533 --> 00:13:46,825 行了 一起做吧 162 00:13:49,161 --> 00:13:50,663 那样会花很长时间的 163 00:13:51,413 --> 00:13:52,831 赶紧做完 回去好好休息 164 00:13:52,915 --> 00:13:54,291 那好吧 165 00:13:54,375 --> 00:13:55,376 明天见 166 00:13:55,459 --> 00:13:56,835 走吧 167 00:14:09,390 --> 00:14:10,766 喂 168 00:14:11,433 --> 00:14:12,601 你先走吧 169 00:14:27,575 --> 00:14:30,703 (世林高中) 170 00:14:32,830 --> 00:14:35,958 按照之前的约定多放了50% 171 00:14:38,377 --> 00:14:39,920 很准确啊 172 00:14:40,004 --> 00:14:42,715 子成入选首发阵容的事 就不用担心了 173 00:14:44,925 --> 00:14:45,843 好的 174 00:14:46,427 --> 00:14:49,096 那今后也请多多关照 175 00:14:50,848 --> 00:14:51,849 好 176 00:14:57,021 --> 00:14:58,439 你们刚刚在干什么? 177 00:15:00,232 --> 00:15:01,317 以后再说吧 178 00:15:09,325 --> 00:15:12,202 我之所以能一直参赛 是因为爸爸在背后为我花钱了吗? 179 00:15:12,286 --> 00:15:13,495 说说看啊! 180 00:15:14,747 --> 00:15:18,208 你实力不足 我只是在帮你补上而已 181 00:15:21,420 --> 00:15:23,672 这是身为爸爸该说的话吗? 182 00:15:25,674 --> 00:15:27,718 如果你能凭实力参赛、凭实力上大学 183 00:15:27,801 --> 00:15:29,011 我也不会给这些钱! 184 00:15:30,137 --> 00:15:31,305 那就不要给 185 00:15:32,181 --> 00:15:33,390 我不会上大学 186 00:15:35,809 --> 00:15:36,977 我 187 00:15:38,103 --> 00:15:39,355 觉得爸爸很丢脸 188 00:15:43,817 --> 00:15:46,403 跟你妈一样 只会矫情 189 00:15:47,112 --> 00:15:49,490 你只要按我说的做就行! 190 00:15:51,575 --> 00:15:55,412 不然你也会像你妈一样 被我赶出家门! 191 00:16:02,628 --> 00:16:03,629 具子成! 192 00:16:28,278 --> 00:16:29,363 被打的地方怎么样了? 193 00:16:32,157 --> 00:16:33,158 没事吗? 194 00:16:33,909 --> 00:16:35,577 关你什么事? 195 00:16:36,161 --> 00:16:38,455 你和洪诗宇每次都会在这种时候出现 196 00:16:39,373 --> 00:16:40,374 洪诗宇? 197 00:16:42,751 --> 00:16:46,380 难道你是因为这个才欺负诗宇的吗? 198 00:16:46,463 --> 00:16:51,176 真丢人 该死 喂 高宇英 我警告你 199 00:16:51,927 --> 00:16:53,220 管好你的嘴 200 00:16:54,013 --> 00:16:55,097 喝一个吧 201 00:16:56,807 --> 00:16:58,600 这种日子可以喝酒 202 00:16:58,684 --> 00:17:00,728 叫你别管我 203 00:17:00,811 --> 00:17:02,855 干吗一直烦我? 204 00:17:07,234 --> 00:17:08,694 因为怕你后悔啊 205 00:17:09,903 --> 00:17:11,780 我也被爸爸打过几次 206 00:17:13,073 --> 00:17:14,575 以前他不会那样 207 00:17:15,534 --> 00:17:17,745 是从妈妈去世之后开始的 208 00:17:21,331 --> 00:17:23,167 又不是你的错 209 00:17:23,250 --> 00:17:25,461 为什么要做让自己后悔的事? 210 00:17:26,879 --> 00:17:29,048 虽然不是故意要看的 211 00:17:30,132 --> 00:17:32,926 但还是对不起 今天的事情我会替你保密 212 00:17:36,138 --> 00:17:37,598 其实我戒酒了 213 00:17:38,766 --> 00:17:42,102 但是今天我要破例陪你喝一杯 214 00:17:42,686 --> 00:17:43,687 装腔作势 215 00:17:45,022 --> 00:17:46,398 你这是在安慰我吗? 216 00:17:46,940 --> 00:17:50,861 怎么?听说我因为实力不足 只能靠爸爸的钱去参赛 217 00:17:51,570 --> 00:17:52,946 突然就觉得我可怜了 是吗? 218 00:17:55,783 --> 00:17:58,660 你有实力 219 00:17:59,995 --> 00:18:02,289 你的实力足以参加比赛 220 00:18:02,873 --> 00:18:06,543 只不过是你爸爸被坏人给骗了 221 00:18:07,503 --> 00:18:09,296 所以不要说自己实力不足 222 00:18:14,802 --> 00:18:15,928 还有 223 00:18:17,763 --> 00:18:19,765 不要像刚才那样 做出会让自己后悔的事情 224 00:18:20,307 --> 00:18:21,892 不管多恨的人 225 00:18:22,810 --> 00:18:24,269 失去了就无法挽回 226 00:18:25,062 --> 00:18:26,063 那 227 00:18:27,481 --> 00:18:29,274 比想象中还要难过 228 00:18:48,377 --> 00:18:50,796 怎么回事?这可是无酒精的 229 00:18:51,630 --> 00:18:52,673 喂 230 00:18:56,593 --> 00:18:58,053 要怎么把他带回去? 231 00:19:02,766 --> 00:19:03,767 唉唷 腰疼 232 00:19:05,978 --> 00:19:08,272 喝无酒精的酒还能喝醉 这像话吗? 233 00:19:27,040 --> 00:19:28,250 终归是孩子啊 234 00:19:41,346 --> 00:19:43,891 我就知道 我从一开始就相信你 235 00:19:43,974 --> 00:19:47,102 大家说你很辛苦 今天要聚一下 一定要来啊 236 00:19:47,186 --> 00:19:49,980 KD银行的广告将继续推进 237 00:19:50,063 --> 00:19:51,523 方便时敬请回复 238 00:19:53,817 --> 00:19:55,819 一夜之间态度都变了 239 00:19:59,531 --> 00:20:01,575 多贞应该也看了记者见面会吧 240 00:20:03,994 --> 00:20:06,163 我们都到了 你不来吗? 241 00:20:17,841 --> 00:20:19,343 录音失败了 242 00:20:20,636 --> 00:20:21,803 现在该怎么办? 243 00:20:21,887 --> 00:20:26,892 那就只能让 与崔日权交易过的家长亲自作证 244 00:20:26,975 --> 00:20:29,895 给过钱的家长亲自作证的话 那处罚呢? 245 00:20:32,356 --> 00:20:33,440 只能自行承担 246 00:20:33,523 --> 00:20:37,319 所以可能很难拿到家长的证词 247 00:20:45,827 --> 00:20:46,828 等一下 248 00:20:49,456 --> 00:20:50,457 什么事? 249 00:20:52,376 --> 00:20:53,752 现在赶紧出来 250 00:20:54,836 --> 00:20:56,421 你知道我在哪吗?就让我出来? 251 00:20:56,505 --> 00:20:59,132 我很忙 正在工作呢 252 00:20:59,216 --> 00:21:01,468 你边切炸猪排边工作吗? 253 00:21:02,552 --> 00:21:03,553 什么? 254 00:21:21,905 --> 00:21:22,906 喂 255 00:21:23,657 --> 00:21:26,159 怎么回事?你在跟踪我吗? 256 00:21:26,243 --> 00:21:27,244 上车再说 257 00:21:27,327 --> 00:21:29,538 疯了吗?我为什么坐你的车? 258 00:21:30,289 --> 00:21:31,748 那进店里说吧 259 00:21:32,833 --> 00:21:33,959 只给你一分钟 260 00:21:44,678 --> 00:21:47,472 喂 你干吗呢? 261 00:21:55,814 --> 00:21:58,817 (礼志勋选手) 262 00:22:01,945 --> 00:22:03,572 喂 志勋 263 00:22:03,655 --> 00:22:05,032 有什么事吗? 264 00:22:09,494 --> 00:22:10,662 在干什么呢? 265 00:22:11,621 --> 00:22:12,622 吃饭呢 266 00:22:12,706 --> 00:22:15,792 是吗?我也正要吃饭呢 267 00:22:16,752 --> 00:22:17,753 好好吃吧 268 00:22:18,879 --> 00:22:20,380 好的 你也是 269 00:22:20,464 --> 00:22:22,674 真是的 这就完了吗? 270 00:22:23,717 --> 00:22:28,638 对了 听说你决定不退役 真是万幸 271 00:22:28,722 --> 00:22:30,223 -喂 在这儿 -在这儿 272 00:22:30,307 --> 00:22:32,893 -你怎么才来? -喂 你去哪? 273 00:22:32,976 --> 00:22:36,313 你肯定会做得很好 274 00:22:37,189 --> 00:22:38,732 我会作为粉丝为你加油 275 00:22:40,984 --> 00:22:41,818 谢谢你 276 00:22:42,694 --> 00:22:43,904 怎么回事? 277 00:22:46,281 --> 00:22:47,616 你怎么会在这? 278 00:22:48,408 --> 00:22:49,910 我也得吃饭啊 279 00:22:50,410 --> 00:22:52,913 正好多贞也在这 280 00:22:54,081 --> 00:22:55,874 真的好巧啊 是吧? 281 00:22:57,334 --> 00:22:58,543 是啊 282 00:23:00,045 --> 00:23:01,546 你自己来的吗? 283 00:23:02,923 --> 00:23:04,007 和朋友们一起 284 00:23:05,759 --> 00:23:06,885 你为什么一个人在这? 285 00:23:08,887 --> 00:23:11,723 朋友说有事要出去一下 286 00:23:13,433 --> 00:23:14,976 都好久了 287 00:23:21,691 --> 00:23:24,569 你疯了吗?干吗带我来这里? 288 00:23:25,320 --> 00:23:28,532 这里是我们的历史开始的地方 289 00:23:28,615 --> 00:23:30,617 你怎么可以那么轻易地忘记? 290 00:23:32,452 --> 00:23:33,578 我死都忘不了 291 00:23:34,162 --> 00:23:35,205 因为你是 292 00:23:37,541 --> 00:23:39,042 我的初恋 293 00:23:40,502 --> 00:23:43,839 你都多大年纪了!真是的 294 00:23:48,301 --> 00:23:50,053 -你们直接下班吧 -天啊 295 00:23:50,679 --> 00:23:52,264 -再见 -再见 296 00:23:52,347 --> 00:23:53,348 -太好了 -放开 297 00:23:53,431 --> 00:23:54,558 -拜托 -放开我 298 00:23:54,641 --> 00:23:56,977 -这都多少年了! -真的不行 299 00:23:57,060 --> 00:23:58,687 你到底喜欢我哪一点? 300 00:23:58,770 --> 00:24:00,647 对我来说你比金荷娜清纯 301 00:24:00,730 --> 00:24:02,440 比金泰希漂亮、比秀智可爱 302 00:24:02,524 --> 00:24:04,651 每天想你想得快要疯掉 你让我怎么办? 303 00:24:05,735 --> 00:24:07,028 你要对我负责! 304 00:24:07,571 --> 00:24:08,655 她都说不愿意了! 305 00:24:14,953 --> 00:24:16,788 -你是谁? -我吗? 306 00:24:18,540 --> 00:24:21,710 不要啊 不要 千万不要 307 00:24:21,793 --> 00:24:23,879 知道了 我来帮你 308 00:24:23,962 --> 00:24:25,088 我问你是谁啊? 309 00:24:28,049 --> 00:24:29,759 秋爱邻的男朋友 310 00:24:34,806 --> 00:24:37,142 你是为了这种家伙才和我分手的吗? 311 00:24:37,893 --> 00:24:38,727 在我眼里 312 00:24:41,146 --> 00:24:42,814 他超级性感! 313 00:24:44,149 --> 00:24:46,443 她说代表性感? 314 00:24:48,403 --> 00:24:49,487 天啊 315 00:24:50,780 --> 00:24:54,451 好的 很好 你们很般配 是我奇怪 316 00:24:56,536 --> 00:24:57,787 祝你们幸福! 317 00:25:00,832 --> 00:25:01,833 我们走吧 318 00:25:05,420 --> 00:25:07,464 不管怎么样 谢谢你帮我 319 00:25:07,547 --> 00:25:08,924 我先走了 320 00:25:16,932 --> 00:25:18,058 真是什么事都能见到 321 00:25:20,143 --> 00:25:22,562 -我们去吃什么? -意大利面怎么样? 322 00:25:22,646 --> 00:25:23,480 -意大利面? -嗯 323 00:25:23,563 --> 00:25:24,940 不能只吃意大利面吧? 324 00:25:25,023 --> 00:25:27,067 那去吃牛排? 325 00:25:27,150 --> 00:25:29,653 牛排?牛排不错 326 00:25:29,736 --> 00:25:31,488 喂 你这混蛋! 327 00:25:34,658 --> 00:25:35,825 这叫什么事啊 328 00:25:35,909 --> 00:25:38,954 就是说啊 我现在好累 329 00:25:39,037 --> 00:25:40,664 先回家了 330 00:25:41,289 --> 00:25:43,375 知道了 不用担心 331 00:25:43,458 --> 00:25:44,584 你回家好好休息吧 332 00:25:48,171 --> 00:25:49,339 朋友来不了了吗? 333 00:25:50,548 --> 00:25:51,549 是的 334 00:25:52,259 --> 00:25:55,720 那你去陪你的朋友吧 335 00:25:55,804 --> 00:25:57,222 我先走了 336 00:26:01,101 --> 00:26:02,143 一起走吧 337 00:26:08,942 --> 00:26:10,068 我送你回去吧 338 00:26:10,652 --> 00:26:11,861 不麻烦了 339 00:26:11,945 --> 00:26:13,905 怎么?又有直达的公交车吗? 340 00:26:15,532 --> 00:26:18,785 那倒不是 你朋友们在等你呢 341 00:26:19,703 --> 00:26:22,998 我没办法心安理得地坐你的车啊 342 00:26:23,081 --> 00:26:23,915 这样啊 343 00:26:25,292 --> 00:26:27,168 希望你不要想得太复杂 344 00:26:28,920 --> 00:26:33,633 有的时候单纯一点反而最好 345 00:26:37,387 --> 00:26:38,555 单纯一点吗? 346 00:26:42,267 --> 00:26:43,810 谢谢你 347 00:26:43,893 --> 00:26:45,562 你又不坐我的车 道什么谢呀? 348 00:26:45,645 --> 00:26:48,064 这是为了以后坐车提前付款吗? 349 00:26:48,815 --> 00:26:50,191 不是 350 00:26:50,900 --> 00:26:54,446 其实最近发生了一些复杂的事情 351 00:26:57,407 --> 00:26:59,242 但是听完你的话 就变得简单了 352 00:27:01,244 --> 00:27:03,580 我打算只向前看 353 00:27:05,040 --> 00:27:07,751 那多贞的身后就由我来负责吧 354 00:27:09,961 --> 00:27:13,089 我可是你的头号粉丝 355 00:27:13,173 --> 00:27:14,382 你坚强的后盾 356 00:27:17,552 --> 00:27:19,596 谢谢你成为我的头号粉丝 357 00:27:20,430 --> 00:27:22,057 那路上小心 358 00:27:22,140 --> 00:27:23,516 你也是 359 00:27:49,793 --> 00:27:50,794 没事了 360 00:27:54,839 --> 00:27:56,007 我说过 361 00:27:57,217 --> 00:27:59,677 你的身后一直有我 362 00:28:16,319 --> 00:28:18,738 是他先打我的 363 00:28:21,282 --> 00:28:22,992 是你先打的吗? 364 00:28:23,076 --> 00:28:23,993 是的 365 00:28:24,077 --> 00:28:27,080 看你也没受伤 建议你们协商和解 366 00:28:27,664 --> 00:28:30,250 跟我的律师谈和解吧 367 00:28:30,333 --> 00:28:31,835 不是你 我是说他 368 00:28:34,170 --> 00:28:36,256 我能打个电话吗? 369 00:28:36,339 --> 00:28:38,174 真的要请律师过来吗? 370 00:28:38,258 --> 00:28:40,135 唉唷 随便吧 371 00:28:42,512 --> 00:28:43,430 (和解书) 372 00:28:43,513 --> 00:28:44,723 (远北警察局) 373 00:28:44,806 --> 00:28:46,391 我现在在警察局 374 00:28:47,058 --> 00:28:48,017 和崔日权在一起 375 00:28:48,518 --> 00:28:49,853 我打了他一拳 376 00:28:49,936 --> 00:28:53,106 别的我不管 但这次事关惠仁老师 我实在是忍不了 377 00:28:53,189 --> 00:28:54,983 -你这个疯子! -干吗? 378 00:28:55,066 --> 00:28:56,234 -把你的手机给我 -给我放手 喂 379 00:28:56,317 --> 00:28:57,402 -混蛋 给我 -喂 放手 380 00:28:57,485 --> 00:28:58,903 -警察叔叔 -帮我 381 00:28:58,987 --> 00:28:59,821 快点 382 00:29:01,823 --> 00:29:03,742 (首尔远北警察局) 383 00:29:04,951 --> 00:29:06,828 -到底怎么回事? -玉老师 没什么事 384 00:29:06,911 --> 00:29:08,288 “没什么事”? 385 00:29:08,371 --> 00:29:11,416 我亲眼看到 他和别的女人一起从酒店出来 386 00:29:11,499 --> 00:29:14,252 你现在是被男朋友蒙在鼓里呢 387 00:29:15,336 --> 00:29:16,296 什么? 388 00:29:16,379 --> 00:29:20,383 你是以为我和日权老师在交往吗? 389 00:29:21,509 --> 00:29:22,343 难道不是吗? 390 00:29:22,927 --> 00:29:24,971 这家伙说如果公开老师之间的恋情 391 00:29:25,054 --> 00:29:28,099 你会有负担 所以让我保密啊 392 00:29:29,934 --> 00:29:32,228 你在说什么呢? 393 00:29:32,312 --> 00:29:33,563 -被打傻了吗? -放开 394 00:29:33,646 --> 00:29:35,815 是你说已经交往了一个月啊 395 00:29:35,899 --> 00:29:37,400 上次你叫我去音乐酒吧 396 00:29:37,484 --> 00:29:39,235 给我银行账号跟我要钱的时候说的啊 397 00:29:39,319 --> 00:29:41,070 -这小子 你想死吗? -住手 398 00:29:45,450 --> 00:29:47,869 他总是胡说八道 莫名其妙 399 00:29:48,495 --> 00:29:50,413 不像是胡说八道 400 00:29:50,497 --> 00:29:52,665 你是相信这家伙说的话吗? 401 00:29:52,749 --> 00:29:55,627 我只是不相信崔老师而已 402 00:29:55,710 --> 00:29:57,879 而且你刚才的言行 403 00:29:57,962 --> 00:30:00,965 也足够让我看清你的真面目了 404 00:30:01,549 --> 00:30:02,509 还有这位家长 405 00:30:03,134 --> 00:30:05,845 当时我是为了让你放弃才会说谎 406 00:30:06,471 --> 00:30:08,640 请不要误会我们之间的关系 407 00:30:09,474 --> 00:30:11,017 好笑 408 00:30:12,435 --> 00:30:14,103 你还真是理直气壮 409 00:30:14,687 --> 00:30:15,897 你刚才说什么? 410 00:30:15,980 --> 00:30:18,066 不要装清高 411 00:30:18,149 --> 00:30:20,944 反省一下你的言行举止吧 412 00:30:21,027 --> 00:30:23,947 都是因为你到处留情 413 00:30:24,030 --> 00:30:26,199 所以连这样的白痴都会上钩 414 00:30:26,908 --> 00:30:29,953 这种女人都是明里一套暗里又一套 415 00:30:30,036 --> 00:30:32,747 -你说什么? -你竟敢侮辱玉老师! 416 00:30:43,341 --> 00:30:44,926 刚出去怎么又回来了? 417 00:30:45,510 --> 00:30:47,345 -还是和解了事吧 -好 418 00:30:47,428 --> 00:30:48,388 不 419 00:30:48,888 --> 00:30:51,766 他侮辱惠仁老师 我坚决不和解 420 00:30:51,850 --> 00:30:54,769 我不是在跟你说话 421 00:30:58,648 --> 00:31:00,316 (起诉人:崔日权) 422 00:31:16,082 --> 00:31:17,208 起来 423 00:31:17,959 --> 00:31:19,294 快起来 站好! 424 00:31:21,379 --> 00:31:22,505 天啊 什么情况? 425 00:31:23,423 --> 00:31:26,759 还不够 我今天一定要把你打清醒了 426 00:31:27,427 --> 00:31:28,344 给我老实站着! 427 00:31:29,762 --> 00:31:31,556 这些还不够 428 00:31:31,639 --> 00:31:33,433 真是越来越不像话了 429 00:31:34,934 --> 00:31:36,019 还没结束 430 00:31:36,853 --> 00:31:38,187 你给我起来 臭小子 431 00:31:40,648 --> 00:31:42,358 你个变态 432 00:31:42,442 --> 00:31:43,776 崔日权 433 00:31:44,360 --> 00:31:45,528 崔日权? 434 00:31:50,533 --> 00:31:51,743 你醒了? 435 00:31:52,368 --> 00:31:54,037 他是谁啊? 436 00:31:54,120 --> 00:31:55,455 没事 是好人 437 00:31:56,664 --> 00:31:57,498 不会打人吗? 438 00:31:58,374 --> 00:31:59,751 谁会无缘无故打人啊? 439 00:31:59,834 --> 00:32:01,502 我无缘无故被揍过很多次 440 00:32:09,302 --> 00:32:13,556 我也被爸爸打过几次 以前他不会那样 441 00:32:14,140 --> 00:32:17,560 是从妈妈去世之后开始的 442 00:32:20,855 --> 00:32:21,898 是他吗? 443 00:32:24,984 --> 00:32:26,235 (校长室) 444 00:32:26,819 --> 00:32:30,031 不久前水勋高中棒球队发生了一起 445 00:32:31,074 --> 00:32:32,909 入学考试受贿事件 你也听说了吧? 446 00:32:33,826 --> 00:32:36,287 听说他们成绩一直不佳 447 00:32:36,371 --> 00:32:39,666 都是因为教练通过受贿选拔选手 448 00:32:39,749 --> 00:32:42,251 崔老师应该不会那么做吧? 449 00:32:43,086 --> 00:32:46,673 校长 我是教练 同时也是老师 450 00:32:46,756 --> 00:32:49,717 我一直都是凭实力 选拔首发参赛选手的 451 00:32:50,301 --> 00:32:52,720 但是成绩却越来越差啊 452 00:32:52,804 --> 00:32:55,139 这次能入围全国运动会吗? 453 00:32:57,308 --> 00:32:58,893 今天放学后 454 00:32:58,977 --> 00:33:01,145 会对他们进行能力测试 并决定首发阵容 455 00:33:01,729 --> 00:33:03,106 如果不信任我 456 00:33:03,731 --> 00:33:06,109 你可以亲自过来看看 457 00:33:06,192 --> 00:33:07,276 知道了 458 00:33:17,120 --> 00:33:20,289 这几个新人选手很不错啊 459 00:33:20,373 --> 00:33:21,332 就是啊 460 00:33:24,252 --> 00:33:25,461 接下来 461 00:33:26,212 --> 00:33:28,131 {\an8}宣布本次首发阵容名单 462 00:33:28,214 --> 00:33:29,173 方奇勇 463 00:33:29,757 --> 00:33:30,925 具子成 464 00:33:32,635 --> 00:33:33,678 李振赫 465 00:33:35,888 --> 00:33:37,098 洪诗宇 466 00:33:42,854 --> 00:33:44,939 高宇英 以上 467 00:33:47,316 --> 00:33:48,985 期待你的表现 468 00:33:52,488 --> 00:33:53,614 做得好 469 00:34:05,084 --> 00:34:09,756 有的时候单纯一点反而最好 470 00:34:13,301 --> 00:34:15,053 (世林高中篮球队家长群) 471 00:34:15,136 --> 00:34:18,014 我是篮球队 队员洪诗宇的妈妈 郑多贞 472 00:34:18,097 --> 00:34:21,309 关于崔日权教练 要求支付首发参赛费的问题 473 00:34:21,392 --> 00:34:23,686 我想和大家见面一起谈谈 474 00:34:24,270 --> 00:34:26,481 今晚7点 475 00:34:26,564 --> 00:34:28,900 在学校前的咖啡店见 476 00:34:54,509 --> 00:34:55,468 宇英 477 00:34:57,970 --> 00:35:01,099 我爸有事来不了 所以我替他过来了 478 00:35:02,058 --> 00:35:04,060 你不需要知道这件事的 479 00:35:04,143 --> 00:35:06,020 这是我的事 我当然得知道了 480 00:35:07,188 --> 00:35:08,189 也是 481 00:35:09,107 --> 00:35:10,191 但是 482 00:35:11,192 --> 00:35:12,777 感觉没人会来 483 00:35:13,778 --> 00:35:18,157 也不知道是不是给大家添麻烦了 484 00:35:18,241 --> 00:35:19,492 我觉得很好 485 00:35:21,452 --> 00:35:23,579 你这都是为了我们在费心啊 486 00:35:24,831 --> 00:35:27,959 你在做对的事 所以不要胡思乱想 487 00:35:30,795 --> 00:35:32,004 好吗? 488 00:35:41,597 --> 00:35:42,598 宇英 489 00:35:44,809 --> 00:35:47,270 以后不要来这种场合了 490 00:35:49,564 --> 00:35:51,941 这是需要大人去解决的问题 491 00:35:52,441 --> 00:35:56,529 你只管好好准备比赛就行 492 00:35:57,738 --> 00:35:58,948 好 493 00:36:01,492 --> 00:36:02,827 你在这里等我一下 494 00:36:02,910 --> 00:36:04,245 什么? 495 00:36:37,320 --> 00:36:38,446 吃吧 496 00:36:40,072 --> 00:36:41,032 是消化药 497 00:36:42,283 --> 00:36:43,242 谢谢 498 00:36:59,884 --> 00:37:01,928 你怎么知道我消化不良? 499 00:37:03,846 --> 00:37:05,848 我压力大的时候也会这样 500 00:37:06,974 --> 00:37:08,559 好点了吗? 501 00:37:09,352 --> 00:37:11,479 嗯 好多了 502 00:37:13,189 --> 00:37:14,774 感觉还没好呢 503 00:37:16,150 --> 00:37:17,443 把手给我 504 00:37:46,138 --> 00:37:48,182 这个很有效 505 00:37:48,266 --> 00:37:49,475 怎么样? 506 00:37:51,310 --> 00:37:53,187 感觉舒服多了 507 00:37:53,771 --> 00:37:54,605 是吧? 508 00:37:56,107 --> 00:37:57,900 这次是为什么有压力啊? 509 00:38:00,736 --> 00:38:03,614 是谁让我的女人这么累? 我不会放过他的 510 00:38:22,717 --> 00:38:24,176 现在好多了 511 00:38:25,219 --> 00:38:26,470 我先走了 512 00:38:44,155 --> 00:38:45,156 妈 513 00:38:46,365 --> 00:38:48,743 你怎么了?有什么事吗? 514 00:38:49,994 --> 00:38:51,370 能有什么事? 515 00:38:51,454 --> 00:38:52,455 骗谁呢? 516 00:38:52,538 --> 00:38:55,499 诗雅说谎的时候你都能看出来吧? 517 00:38:55,583 --> 00:38:57,585 我也同样能看出你在说谎 518 00:38:57,668 --> 00:38:59,545 什么事都没有 519 00:39:02,798 --> 00:39:06,469 看吧 永远都改不了藏心事的习惯 520 00:39:29,075 --> 00:39:30,618 你现在已经不是小孩子了 521 00:39:32,328 --> 00:39:34,830 你要对你的孩子负责 522 00:39:37,792 --> 00:39:39,210 谢谢 妈妈 523 00:39:41,337 --> 00:39:42,421 对不起 524 00:40:03,067 --> 00:40:04,860 时间过得可真快啊 525 00:40:05,861 --> 00:40:08,656 妈妈 你把我桌子上的纸都扔了吗? 526 00:40:08,739 --> 00:40:12,076 对啊 打扫的时候整理了一下 527 00:40:12,159 --> 00:40:14,370 真是的 都说不要碰我的东西了 528 00:40:14,954 --> 00:40:17,164 发什么脾气? 谁让你不好好收拾房间? 529 00:40:17,248 --> 00:40:18,958 我又没让你帮我收拾 530 00:40:19,041 --> 00:40:20,543 真是 烦死了 531 00:40:20,626 --> 00:40:22,962 什么?“烦死了”? 你怎么跟妈妈这样说话? 532 00:40:23,045 --> 00:40:25,589 你擅自碰我的东西 我能不烦躁吗? 533 00:40:26,549 --> 00:40:29,260 外婆 你快说说我妈 534 00:40:29,343 --> 00:40:30,428 洪诗雅 535 00:40:31,303 --> 00:40:33,264 你怎么跟我女儿这样说话? 536 00:40:34,390 --> 00:40:35,683 什么? 537 00:40:35,766 --> 00:40:38,185 我可不会放过任何一个 让我女儿伤心的人 538 00:40:38,269 --> 00:40:40,229 就算是孙女也不行 539 00:40:40,312 --> 00:40:41,730 赶紧跟妈妈道歉 540 00:40:43,482 --> 00:40:44,483 是 541 00:40:46,193 --> 00:40:49,071 妈妈 对不起 542 00:41:00,040 --> 00:41:03,878 就像你说的 我生了一个跟我一模一样的女儿 543 00:41:05,463 --> 00:41:08,591 子女们本来就都是不懂事的 544 00:41:09,675 --> 00:41:12,261 我只有在这里是妈妈和外婆 545 00:41:12,344 --> 00:41:15,222 如果回到我妈那儿 我也只是女儿 546 00:41:16,348 --> 00:41:20,227 所以你在孩子们面前是妈妈 547 00:41:20,978 --> 00:41:23,731 但在我面前永远都是女儿 548 00:41:25,274 --> 00:41:27,735 谁让你难过了 你就跟妈说 549 00:41:27,818 --> 00:41:29,153 妈妈是站在你这边的 550 00:41:31,030 --> 00:41:33,866 明明没吃饭 却感觉很满足啊 551 00:41:35,242 --> 00:41:37,661 这么晚还没吃饭 你都干什么去了? 552 00:41:38,162 --> 00:41:40,581 我给你做点吃的 你快换好衣服出来 553 00:41:41,207 --> 00:41:42,291 谢谢妈妈 554 00:41:57,640 --> 00:41:58,933 妈 我来了 555 00:42:00,184 --> 00:42:01,727 还记得儿子的脸吗? 556 00:42:05,731 --> 00:42:08,359 妈妈应该更熟悉现在的这张脸吧? 557 00:42:12,404 --> 00:42:14,156 时隔很久 我回了一趟家 558 00:42:15,908 --> 00:42:17,785 墙上挂着妈妈的照片 559 00:42:18,619 --> 00:42:20,412 跟妈妈以前的样子一模一样 560 00:42:20,913 --> 00:42:22,456 是我一直想念的 561 00:42:23,457 --> 00:42:25,376 妈妈的样子 562 00:42:27,878 --> 00:42:31,215 大家辛苦了 563 00:42:32,341 --> 00:42:33,926 大家辛苦了 564 00:42:34,843 --> 00:42:37,471 妈妈 辛苦了 565 00:42:39,265 --> 00:42:40,307 我在外面等你 566 00:42:40,808 --> 00:42:42,685 嗯 马上就好 567 00:43:00,369 --> 00:43:03,914 (胰腺胆管癌症中心) 568 00:43:06,166 --> 00:43:08,210 老婆 你还好吗? 569 00:43:10,546 --> 00:43:12,756 我们大英怎么办? 570 00:43:23,767 --> 00:43:24,893 爸爸 我回来了 571 00:43:45,831 --> 00:43:49,084 妈 为什么爸最近老是喝酒? 572 00:43:50,252 --> 00:43:52,463 带袜子了吗?毛巾呢? 573 00:43:53,297 --> 00:43:54,131 都带了 574 00:43:54,214 --> 00:43:56,884 不要因为是客场比赛而太勉强自己 575 00:43:56,967 --> 00:43:57,968 别受伤了 576 00:43:58,052 --> 00:43:59,094 好 577 00:43:59,720 --> 00:44:00,804 不过 578 00:44:01,847 --> 00:44:02,765 你是不是哪里不舒服? 579 00:44:04,016 --> 00:44:06,894 别瞎担心妈妈了 580 00:44:06,977 --> 00:44:09,605 比赛的时候只想着你自己 知道了吗? 581 00:44:09,688 --> 00:44:10,773 知道了 582 00:44:12,107 --> 00:44:13,108 大英啊 583 00:44:18,906 --> 00:44:20,449 妈妈 584 00:44:21,700 --> 00:44:23,661 很爱你 知道吧? 585 00:44:24,536 --> 00:44:26,288 什么爱不爱的 我都起鸡皮疙瘩了 586 00:44:28,165 --> 00:44:29,291 赶紧走吧 587 00:44:30,125 --> 00:44:31,794 -我走了 -嗯 588 00:44:42,596 --> 00:44:43,681 进去吧 快点 589 00:44:44,181 --> 00:44:46,392 好 你走吧 590 00:44:56,318 --> 00:44:57,569 (韩国体育大赛 冠军) 591 00:44:57,653 --> 00:44:59,363 -太棒了 -我们做到了 592 00:44:59,446 --> 00:45:00,447 太棒了 593 00:45:02,241 --> 00:45:03,242 大英 594 00:45:11,750 --> 00:45:12,918 妈 595 00:45:20,467 --> 00:45:21,885 大英 596 00:45:23,804 --> 00:45:27,641 妈妈的手术没有成功 597 00:45:28,851 --> 00:45:30,060 什么手术? 598 00:45:31,395 --> 00:45:32,938 妈为什么要做手术? 599 00:45:35,983 --> 00:45:37,067 快把她叫醒 600 00:45:37,568 --> 00:45:39,069 大英 601 00:45:39,153 --> 00:45:40,612 快把妈叫醒! 602 00:45:41,738 --> 00:45:43,657 快把妈叫醒啊! 603 00:45:45,993 --> 00:45:46,994 你妈妈 604 00:45:48,579 --> 00:45:50,205 病得很严重 605 00:45:52,207 --> 00:45:55,210 为什么我现在才知道妈妈生病了? 606 00:45:56,003 --> 00:45:57,588 为什么没有告诉我? 607 00:45:57,671 --> 00:45:59,840 为什么没有告诉我? 608 00:46:02,426 --> 00:46:05,762 都是为了你啊 609 00:46:07,347 --> 00:46:09,308 妈 610 00:46:12,895 --> 00:46:13,937 妈 611 00:46:20,986 --> 00:46:22,613 妈 612 00:46:22,696 --> 00:46:23,697 妈 613 00:46:25,908 --> 00:46:27,159 妈 614 00:46:28,952 --> 00:46:30,913 妈 615 00:46:47,346 --> 00:46:49,806 世上没有哪个父母会阻挡孩子的前途 616 00:46:51,600 --> 00:46:54,144 别人看了还以为 你是真的为了孩子着想的父母呢 617 00:46:54,853 --> 00:46:55,687 你这个臭小子! 618 00:47:00,192 --> 00:47:02,110 你真的是为了我吗? 619 00:47:02,945 --> 00:47:05,531 为了我甚至隐瞒妈妈的病情? 620 00:47:06,615 --> 00:47:08,909 也是为了我才让多贞把孩子打掉吗? 621 00:47:09,952 --> 00:47:12,663 你考虑过我的感受吗? 622 00:47:14,039 --> 00:47:16,833 每天只知道喝酒 就别说是为了家庭 623 00:47:18,293 --> 00:47:21,380 爸 你没为家人做过任何事 624 00:47:23,590 --> 00:47:26,385 给我 625 00:47:26,468 --> 00:47:27,886 够了! 626 00:47:37,020 --> 00:47:38,480 你如果现在走出去的话 627 00:47:39,231 --> 00:47:41,358 我们就断绝父子关系 628 00:48:05,882 --> 00:48:06,800 这不是宇英吗? 629 00:48:08,385 --> 00:48:09,678 你好 630 00:48:09,761 --> 00:48:11,013 不过 631 00:48:11,597 --> 00:48:12,973 你怎么会在这? 632 00:48:14,558 --> 00:48:16,435 我妈的墓在这里 633 00:48:17,019 --> 00:48:19,646 你还这么小 节哀顺变 634 00:48:21,189 --> 00:48:23,066 那你路上小心 635 00:48:24,067 --> 00:48:24,943 好 636 00:48:36,246 --> 00:48:38,081 给我吧 我帮你拿着 637 00:48:38,832 --> 00:48:40,792 -没关系 -给我吧 638 00:48:41,752 --> 00:48:43,295 -没关系 -好 639 00:48:43,378 --> 00:48:44,379 走吧 640 00:48:51,303 --> 00:48:52,721 今天是你妈妈的祭日吗? 641 00:48:53,347 --> 00:48:54,348 是的 642 00:48:56,350 --> 00:48:58,268 和我老婆一样 643 00:48:58,894 --> 00:49:00,896 我老婆的祭日也是今天 644 00:49:01,980 --> 00:49:03,607 也不知道时隔了多少年 645 00:49:03,690 --> 00:49:05,984 我才能在她的祭日当天过来看她 646 00:49:06,735 --> 00:49:07,569 为什么? 647 00:49:10,197 --> 00:49:14,242 我的儿子因为我 没能为妈妈送终 648 00:49:15,952 --> 00:49:18,580 我本该给他最后道别的机会 649 00:49:20,874 --> 00:49:22,709 我非常后悔 650 00:49:24,503 --> 00:49:25,629 在那之后 651 00:49:26,713 --> 00:49:29,424 为了让他在祭日这天好好问候妈妈 652 00:49:29,508 --> 00:49:31,343 所以我每年都会晚来一天 653 00:49:35,013 --> 00:49:37,265 不过今年他去了釜山 654 00:49:37,349 --> 00:49:39,518 所以我也难得能在祭日这天过来看看 655 00:49:39,601 --> 00:49:43,397 他说他在釜山 但是看来已经为妈妈扫过墓了 656 00:49:44,773 --> 00:49:46,775 每年都能见到这个花 657 00:49:47,359 --> 00:49:48,777 但是不知道叫什么 658 00:49:50,195 --> 00:49:51,488 是风信子 659 00:49:55,325 --> 00:49:56,451 名字很难记啊 660 00:50:00,414 --> 00:50:01,498 对不起 661 00:50:04,209 --> 00:50:05,377 请原谅我 662 00:50:08,463 --> 00:50:09,673 什么? 663 00:50:12,509 --> 00:50:13,593 是风信子的花语 664 00:50:15,303 --> 00:50:16,304 是这样啊 665 00:50:18,390 --> 00:50:19,725 没什么对不起的 666 00:50:21,309 --> 00:50:23,103 该道歉的是父母 667 00:50:27,149 --> 00:50:30,026 老婆 过得好吗?唉唷 668 00:50:40,996 --> 00:50:44,124 {\an8}(老弱病残孕专座) 669 00:50:53,008 --> 00:50:54,217 曾经我不想活得 670 00:50:55,844 --> 00:50:57,345 像爸爸一样 671 00:51:04,394 --> 00:51:05,395 因为爸爸是个 672 00:51:06,813 --> 00:51:08,356 自私的人 673 00:51:12,527 --> 00:51:13,361 但是… 674 00:51:16,656 --> 00:51:18,825 我爸说他不能来看比赛了 675 00:51:22,704 --> 00:51:23,705 你会失落吗? 676 00:51:24,289 --> 00:51:27,042 算了 我爸本来就这样 677 00:51:27,667 --> 00:51:28,960 本来怎么样? 678 00:51:29,961 --> 00:51:32,339 每天张口闭口都是为了我们 只会说空话 679 00:51:33,298 --> 00:51:35,759 但他其实是很自私的人 680 00:51:37,469 --> 00:51:38,762 结果我却 681 00:51:41,139 --> 00:51:43,433 继承了爸爸的人生 682 00:51:58,490 --> 00:52:00,158 这个世界冷酷无情 683 00:52:00,242 --> 00:52:04,329 只能用酒来忘记艰难的每一天 684 00:52:05,330 --> 00:52:09,084 诗宇 你现在哪有时间出去玩? 你应该学习 685 00:52:09,167 --> 00:52:12,295 还有诗雅 每天就知道跟朋友出去玩 686 00:52:12,379 --> 00:52:13,964 我的孩子们 687 00:52:14,798 --> 00:52:17,217 究竟能否在这艰险的世界立足? 688 00:52:18,385 --> 00:52:19,970 我变得焦虑 689 00:52:20,637 --> 00:52:22,514 越对世界感到绝望 690 00:52:23,557 --> 00:52:25,058 就越会斥责孩子 691 00:52:28,812 --> 00:52:30,772 -你去哪? -去见朋友 692 00:52:31,648 --> 00:52:32,941 早点回家 693 00:52:37,195 --> 00:52:38,280 就这样 694 00:52:40,031 --> 00:52:41,783 我和孩子们渐行渐远 695 00:52:43,451 --> 00:52:44,452 正如我 696 00:52:45,620 --> 00:52:46,788 和爸爸一样 697 00:53:44,179 --> 00:53:45,305 那个 698 00:53:46,222 --> 00:53:49,184 如果你明天有时间 要不要来看比赛? 699 00:53:49,267 --> 00:53:51,394 我和诗宇明天是首发阵容 700 00:53:51,478 --> 00:53:53,146 诗宇吗? 701 00:53:54,147 --> 00:53:56,191 那我一定抽时间去 702 00:53:57,400 --> 00:53:58,985 好 那你一定要过来 703 00:53:59,736 --> 00:54:00,862 好的 704 00:54:02,405 --> 00:54:04,407 -给我吧 -没关系 真的很轻 705 00:54:04,491 --> 00:54:05,492 好 706 00:54:06,326 --> 00:54:08,870 (KBF会长旗全国高中篮球大赛) 707 00:54:17,629 --> 00:54:19,297 好了 集合! 708 00:54:21,549 --> 00:54:24,344 如果输掉今天的比赛 就意味着在预选赛被淘汰 709 00:54:24,427 --> 00:54:25,929 大家要拼尽全力 710 00:54:26,012 --> 00:54:27,973 -知道了吗? -是! 711 00:54:28,056 --> 00:54:30,892 还有我更改了首发阵容 712 00:54:30,976 --> 00:54:33,561 具子成、方奇勇、具本胜 713 00:54:33,645 --> 00:54:35,981 朴正民、河守贤 以上 714 00:54:45,907 --> 00:54:46,866 (世林高中加油) 715 00:54:55,375 --> 00:54:56,626 卡位 716 00:55:11,433 --> 00:55:13,476 (培真高中 世林高中) 717 00:55:26,406 --> 00:55:27,949 你就打算这么打比赛吗? 718 00:55:28,533 --> 00:55:30,076 差了15分啊 15分 719 00:55:30,160 --> 00:55:33,079 如果输掉今天的比赛 导致在预选赛中被淘汰 720 00:55:33,163 --> 00:55:36,082 我就会立刻更换世林高中的篮球教练 721 00:55:46,051 --> 00:55:47,594 -没关系 -继续加油 722 00:55:47,677 --> 00:55:49,387 -可以做到 -不要放弃 723 00:55:49,471 --> 00:55:51,014 -继续加油 -喂 724 00:55:55,351 --> 00:55:57,896 高宇英 洪诗宇 准备上场 725 00:55:58,897 --> 00:56:00,065 申请换人 726 00:56:02,609 --> 00:56:03,610 走吧 727 00:56:30,261 --> 00:56:31,137 很好 728 00:56:32,472 --> 00:56:34,349 (培真高中 世林高中) 729 00:57:53,261 --> 00:57:55,388 咱们的儿子真厉害 730 00:57:56,181 --> 00:57:59,476 他是你一手带大的 是你厉害啊 老婆 731 00:58:00,226 --> 00:58:02,395 是和老公一起养大的呀 732 00:58:17,494 --> 00:58:19,329 (培真高中 世林高中) 733 00:58:31,424 --> 00:58:32,967 (培真高中 世林高中) 734 00:58:40,808 --> 00:58:42,185 -太好了! -太好了! 735 00:58:59,160 --> 00:59:00,286 诗宇! 736 00:59:01,412 --> 00:59:02,747 爸爸! 737 00:59:26,396 --> 00:59:29,774 宇英 你今天太帅了 738 00:59:32,360 --> 00:59:33,570 你也是 诗宇 739 00:59:59,596 --> 01:00:00,513 帅 740 01:00:27,165 --> 01:00:28,333 爸 741 01:00:32,962 --> 01:00:35,298 你曾说过看我比赛的时候 742 01:00:36,674 --> 01:00:38,301 你最幸福 743 01:00:43,348 --> 01:00:45,266 我一直想让你再看一次我的比赛 744 01:01:00,865 --> 01:01:03,910 但是有点晚了 对不起 745 01:01:08,790 --> 01:01:09,999 对不起 746 01:01:12,168 --> 01:01:13,169 爸 747 01:01:49,747 --> 01:01:50,832 大英 748 01:02:03,177 --> 01:02:04,137 爸 749 01:02:11,769 --> 01:02:12,937 对不起你 750 01:02:32,790 --> 01:02:33,958 对不起 751 01:02:42,925 --> 01:02:44,594 忙的话不用来也行 752 01:02:44,677 --> 01:02:47,054 妈妈上次没能去看你的比赛 753 01:02:47,138 --> 01:02:48,556 这次一定要去 754 01:02:49,265 --> 01:02:51,267 如果今天赢了 就是预选赛出线吧? 755 01:02:52,268 --> 01:02:53,603 你现在在哪里? 756 01:02:54,187 --> 01:02:56,564 妈妈好久没来体育场了 757 01:02:56,647 --> 01:02:57,565 有点迷路 758 01:02:58,816 --> 01:03:01,068 我马上就到 好的 759 01:03:03,404 --> 01:03:04,405 多贞! 760 01:03:18,211 --> 01:03:19,337 大英 761 01:03:23,549 --> 01:03:24,592 不可以 762 01:03:25,426 --> 01:03:26,552 没关系 763 01:03:28,513 --> 01:03:30,515 你不应该来的 764 01:03:31,766 --> 01:03:34,644 不是的 这是我的选择 765 01:03:40,608 --> 01:03:42,151 你别哭了 好吗? 766 01:03:45,613 --> 01:03:46,948 你是我的未来 767 01:03:48,574 --> 01:03:49,951 我们的孩子也是 768 01:03:51,994 --> 01:03:52,995 所以 769 01:03:53,704 --> 01:03:54,997 你就相信我吧 770 01:04:24,026 --> 01:04:25,319 抱歉 771 01:04:53,431 --> 01:04:54,432 郑多贞 772 01:04:58,477 --> 01:04:59,687 跟我交往吧! 773 01:05:02,690 --> 01:05:03,900 别担心 郑多贞 774 01:05:04,901 --> 01:05:06,152 我会对你负责的 775 01:05:22,877 --> 01:05:23,961 我爱你 776 01:05:36,182 --> 01:05:37,224 你遇到我之后 777 01:05:37,892 --> 01:05:39,644 那才叫辛苦 778 01:06:11,926 --> 01:06:14,512 {\an8}有钱才能打篮球 779 01:06:15,096 --> 01:06:19,517 {\an8}这么简单的道理都不明白 所以你到现在还是这副德行 780 01:06:19,600 --> 01:06:23,604 {\an8}《现场25小时》能报道 入学考试受贿之类的内容吗? 781 01:06:23,688 --> 01:06:25,523 {\an8}你是来这办事的吗? 782 01:06:25,606 --> 01:06:29,151 {\an8}我是特意来的 我说我是特意来见你的 783 01:06:29,235 --> 01:06:31,988 {\an8}可能会让多贞跟孩子们不好过 784 01:06:32,071 --> 01:06:33,948 {\an8}已观察并掌握目标情况 785 01:06:34,031 --> 01:06:35,908 将于明天实行计划 786 01:06:36,409 --> 01:06:39,078 好啊 我把这机会给你 787 01:06:39,161 --> 01:06:42,373 字幕翻译:崔瑜 51703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.