All language subtitles for 18.Again.S01E07.V2.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Imagine_轨道4_[chi]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,130 --> 00:00:07,465 (实习播音员郑多贞 连日登上热搜第一位) 2 00:00:08,717 --> 00:00:11,761 {\an8}(郑多贞播音员 是一对高中生双胞胎的母亲?) 3 00:00:12,512 --> 00:00:14,055 (秘密老公洪某是洗衣机修理工) 4 00:00:14,139 --> 00:00:15,682 (18年前是高校篮球大赛 最有价值球员) 5 00:00:15,765 --> 00:00:16,725 (一流的服务) 6 00:00:17,308 --> 00:00:19,310 {\an8}(郑多贞播音员正在进行离婚调解) 7 00:00:20,020 --> 00:00:22,355 (郑多贞外遇对象的真实身份 是一名高中生?) 8 00:00:22,939 --> 00:00:25,900 (37岁的中年男人变成了18岁?) 9 00:00:26,651 --> 00:00:32,741 (变身18岁的丈夫与她的命运是?) 10 00:00:32,824 --> 00:00:35,744 {\an8}(根据电影《重返17岁》改编) 11 00:01:02,979 --> 00:01:04,147 {\an8}你回来了 12 00:01:04,981 --> 00:01:07,192 {\an8}是的 今天也辛苦你了 13 00:01:07,901 --> 00:01:08,902 {\an8}那个… 14 00:01:17,702 --> 00:01:21,372 今天书妍从幼儿园回来的时候 15 00:01:21,956 --> 00:01:22,791 (多岚幼儿园) 16 00:01:22,874 --> 00:01:24,709 -你好 -我们回家吧 17 00:01:24,793 --> 00:01:26,503 -就是她 -快点拍 18 00:01:33,676 --> 00:01:35,929 书妍受到了不少惊吓 19 00:01:39,557 --> 00:01:42,227 虽然今天已经安抚好情绪了 20 00:01:42,310 --> 00:01:46,356 但是我有点担心记者们会再次找来 21 00:01:53,696 --> 00:01:57,117 小子 这报道是真的吗? 我感觉像是被人背叛了 22 00:01:57,200 --> 00:01:59,077 我是《恋爱发现》 节目组的制作人金钟民 23 00:01:59,160 --> 00:02:01,371 联系你是想采访你 24 00:02:06,918 --> 00:02:09,254 礼志勋 你还好吗? 25 00:02:09,337 --> 00:02:11,131 我就是有些担心 26 00:02:11,214 --> 00:02:14,592 不止担心你 还有孩子 27 00:02:14,676 --> 00:02:15,677 你要加油 28 00:02:20,348 --> 00:02:23,017 洪大英 你这样也叫朋友吗? 29 00:02:26,271 --> 00:02:27,397 洪大英? 30 00:02:27,981 --> 00:02:30,692 应该是我变年轻而不是你 31 00:02:30,775 --> 00:02:33,361 为什么这种好事只发生在你身上? 32 00:02:34,404 --> 00:02:35,989 你以为这是好事吗? 33 00:02:36,072 --> 00:02:37,907 我都不能告诉多贞我就是洪大英 34 00:02:40,326 --> 00:02:41,995 只能这样徘徊在她身边 35 00:02:43,371 --> 00:02:45,874 洪大英 今天陪我喝一杯吧 36 00:02:47,625 --> 00:02:49,043 你说宇英是 37 00:02:50,086 --> 00:02:51,337 洪大英? 38 00:02:58,261 --> 00:02:59,387 难道我彻底疯了? 39 00:02:59,971 --> 00:03:02,724 -爱邻 不是你想的那样 -“爱邻”? 40 00:03:06,477 --> 00:03:09,314 阿姨 不是那样的 该死 41 00:03:12,442 --> 00:03:13,484 你们也在啊 42 00:03:17,530 --> 00:03:21,326 不好意思 爱邻 我还有事就先走了 43 00:03:21,409 --> 00:03:23,328 什么?等一下 44 00:03:23,411 --> 00:03:25,079 看来是急事 快去吧 多贞 45 00:03:25,163 --> 00:03:28,625 对啊 快点…不是 请走好 46 00:03:31,169 --> 00:03:32,879 好的 那下次再见 47 00:03:35,673 --> 00:03:36,966 等一下 多贞 48 00:03:38,593 --> 00:03:39,636 怎么了? 49 00:03:42,138 --> 00:03:43,514 我 50 00:03:44,265 --> 00:03:45,141 有话要跟你说 51 00:03:50,396 --> 00:03:51,898 有话要说?什么话? 52 00:03:54,734 --> 00:03:55,610 那个… 53 00:03:56,611 --> 00:03:58,321 就是… 54 00:03:59,489 --> 00:04:01,282 那个… 55 00:04:04,369 --> 00:04:06,704 爱邻 抱歉 我得走了 56 00:04:07,247 --> 00:04:08,623 待会打电话说吧 我先走了 57 00:04:11,960 --> 00:04:13,711 不是 58 00:04:17,632 --> 00:04:18,883 真是的 59 00:04:19,717 --> 00:04:22,887 怎么回事?怎么一副放心的表情? 60 00:04:24,472 --> 00:04:26,849 你真的是洪大英? 61 00:04:26,933 --> 00:04:28,101 那像话吗? 62 00:04:29,560 --> 00:04:30,395 当然不像话了 63 00:04:30,478 --> 00:04:35,024 就是 你怎么能想出 那么不像话的事情? 64 00:04:35,108 --> 00:04:37,527 明明是你叫他洪大英的啊! 65 00:04:38,194 --> 00:04:39,821 我当时是开免提打电话呢! 66 00:04:39,904 --> 00:04:41,489 根本就不是免提! 67 00:04:42,073 --> 00:04:43,741 -你要继续强词夺理吗? -爸 68 00:04:44,409 --> 00:04:47,287 忍一忍 她会误会也是能理解的 69 00:04:47,370 --> 00:04:48,705 这叫我怎么忍? 70 00:04:49,747 --> 00:04:52,750 秋爱邻 你这是侮辱 71 00:04:53,793 --> 00:04:56,796 是吗?那我们来确认一下吧 72 00:04:59,048 --> 00:05:00,633 -她在干吗? -谁知道 73 00:05:03,886 --> 00:05:05,638 (秋爱邻) 74 00:05:13,855 --> 00:05:16,691 为什么洪大英的手机会在这里? 75 00:05:18,234 --> 00:05:21,404 该死 我不是叫你再买一部手机吗? 76 00:05:21,487 --> 00:05:22,822 现在提这个干吗? 77 00:05:22,905 --> 00:05:24,866 你俩给我老实交代! 78 00:05:24,949 --> 00:05:28,161 再敢忽悠我 我就叫多贞过来确认了 79 00:05:28,745 --> 00:05:29,662 等等 80 00:05:31,497 --> 00:05:32,332 那个… 81 00:05:34,542 --> 00:05:35,793 我 82 00:05:37,420 --> 00:05:38,921 确实是洪大英 但是… 83 00:05:39,922 --> 00:05:41,049 你说真的? 84 00:05:41,591 --> 00:05:43,342 你就是洪大英? 85 00:05:47,221 --> 00:05:49,849 求求你不要告诉多贞 86 00:05:52,351 --> 00:05:54,187 我也有不得已的苦衷 87 00:05:57,065 --> 00:05:59,525 我真的以为是洪大英穿越过来了 88 00:05:59,609 --> 00:06:01,235 下次一起吃饭吧 89 00:06:02,278 --> 00:06:03,738 下次一起吃饭吧 90 00:06:05,114 --> 00:06:08,159 德振 我们趁此机会结为亲家吧? 91 00:06:12,872 --> 00:06:14,332 能有什么苦衷? 92 00:06:14,415 --> 00:06:15,291 你做好心理准备吧 93 00:06:15,374 --> 00:06:19,003 我会为这个谎言找出相应的惩罚 94 00:06:21,172 --> 00:06:22,799 -等一下 -你也做好心理准备 95 00:06:22,882 --> 00:06:24,008 爱邻! 96 00:06:24,842 --> 00:06:25,927 秋爱邻 97 00:06:36,646 --> 00:06:38,314 对不起 上次就那么匆匆离开了 98 00:06:39,148 --> 00:06:40,441 不用说对不起 99 00:06:41,526 --> 00:06:44,278 对了 孩子呢?你是在哪找到她的? 100 00:06:45,822 --> 00:06:47,198 她在警察局 101 00:06:47,281 --> 00:06:51,285 她说要出去找妈妈 结果迷路了 102 00:06:52,036 --> 00:06:53,287 你肯定吓坏了吧 103 00:06:54,455 --> 00:06:55,623 是的 104 00:06:57,166 --> 00:06:58,042 总之 105 00:06:58,126 --> 00:07:00,086 她是我人生中最难搞的女人 106 00:07:02,213 --> 00:07:05,550 你是从什么时候开始 独自抚养女儿的? 107 00:07:07,135 --> 00:07:08,094 没有多久 108 00:07:09,137 --> 00:07:11,389 那之前都是孩子的妈妈抚养的吗? 109 00:07:13,099 --> 00:07:14,016 不 110 00:07:14,976 --> 00:07:16,144 是孩子的爸爸 111 00:07:17,061 --> 00:07:18,229 这是什么意思? 112 00:07:19,105 --> 00:07:21,274 你不是她的爸爸吗? 113 00:07:24,777 --> 00:07:26,404 我是她的养父 114 00:07:27,822 --> 00:07:29,323 她的亲生父亲 115 00:07:33,202 --> 00:07:34,287 是我哥 116 00:07:42,420 --> 00:07:44,255 我哥是个很了不起的人 117 00:07:45,381 --> 00:07:46,966 凌晨送报纸 118 00:07:49,010 --> 00:07:50,928 白天做两三家的家教 119 00:07:52,430 --> 00:07:54,307 晚上在饭店打工 120 00:07:54,807 --> 00:07:56,184 大学期间一直这样 121 00:08:02,064 --> 00:08:04,775 志勋 你怎么来这里了? 122 00:08:04,859 --> 00:08:06,986 我害怕一个人待着 123 00:08:07,570 --> 00:08:09,405 但是哥哥的工作还没有结束呢 124 00:08:10,281 --> 00:08:15,119 志勋 不然这样 你可以边吃这个边等哥哥吗? 125 00:08:15,203 --> 00:08:16,996 嗯 我可以 126 00:08:22,752 --> 00:08:25,630 -志勋 等一下 -好 127 00:08:25,713 --> 00:08:27,256 我的传呼机响了 128 00:08:47,276 --> 00:08:48,528 我们就这样回家 好不好? 129 00:08:49,028 --> 00:08:50,071 嗯 我喜欢 130 00:08:50,154 --> 00:08:51,405 好 131 00:08:52,323 --> 00:08:54,158 -好玩吗? -嗯 132 00:08:56,202 --> 00:08:58,829 -那边也有呢 -20岁失去父母 133 00:09:00,039 --> 00:09:02,875 光是挣自己的学费和生活费 已经够累了 134 00:09:04,794 --> 00:09:08,631 还要养我这个弟弟 他真的很辛苦 135 00:09:09,298 --> 00:09:10,758 对我来说 他既是哥哥 136 00:09:11,968 --> 00:09:13,803 也是父母 137 00:09:17,181 --> 00:09:18,766 适可而止吧 138 00:09:18,849 --> 00:09:21,602 所以志勋什么时候能成为职业选手? 139 00:09:22,270 --> 00:09:23,688 真的能成吗? 140 00:09:23,771 --> 00:09:25,606 你怎么说话呢? 141 00:09:25,690 --> 00:09:27,233 难道不希望他成功吗? 142 00:09:27,316 --> 00:09:28,401 我又不是无理取闹 143 00:09:28,484 --> 00:09:32,280 为了供他 你一直在拖我们的婚事啊 144 00:09:32,363 --> 00:09:36,075 为什么你总是优先考虑弟弟? 不应该优先考虑我吗? 145 00:09:36,993 --> 00:09:40,580 我已经忍无可忍了 146 00:09:40,663 --> 00:09:41,789 我们分手吧 147 00:09:42,748 --> 00:09:44,375 -美妍 -放开我 148 00:09:53,551 --> 00:09:54,969 我很对不起他 149 00:09:55,052 --> 00:09:58,931 因为我 他跟交往很久的女友分手了 150 00:10:00,057 --> 00:10:01,851 本以为一切就这么结束了 151 00:10:04,395 --> 00:10:05,896 我还清楚地记得 152 00:10:06,564 --> 00:10:08,899 是我第一次签职业选手的那天 153 00:10:10,359 --> 00:10:12,445 哥 你知道吗?我… 154 00:10:12,528 --> 00:10:14,071 你回来了 155 00:10:18,242 --> 00:10:19,577 哪来的宝宝? 156 00:10:19,660 --> 00:10:21,912 可爱吧?她是我女儿 157 00:10:22,496 --> 00:10:23,664 你的女儿? 158 00:10:24,707 --> 00:10:26,125 难道是美妍姐的孩子? 159 00:10:29,045 --> 00:10:30,046 我决定抚养她了 160 00:10:30,630 --> 00:10:32,298 -哥! -喂 161 00:10:32,381 --> 00:10:34,091 会吓到孩子的 162 00:10:35,217 --> 00:10:36,969 没关系 乖 163 00:10:38,179 --> 00:10:41,349 不过你刚才是不是有话要跟我说? 164 00:10:41,432 --> 00:10:42,350 我成功了 165 00:10:44,685 --> 00:10:46,312 这次的新人选拔 166 00:10:46,395 --> 00:10:47,647 真的吗? 167 00:10:49,315 --> 00:10:51,025 乖 不哭 168 00:10:53,569 --> 00:10:56,113 真的辛苦了 辛苦你了 志勋 169 00:10:56,197 --> 00:10:58,658 真的辛苦了 好样的 170 00:10:58,741 --> 00:11:00,993 -恭喜你 -我哥一向这样 171 00:11:01,077 --> 00:11:03,204 不哭 乖 没事的 172 00:11:03,287 --> 00:11:06,999 比起自己眼前的问题 会优先考虑弟弟的事情 173 00:11:07,083 --> 00:11:11,253 如果我有喜事 他会比我还开心 174 00:11:13,923 --> 00:11:16,801 正在训练吗?手机关机了呢 175 00:11:17,301 --> 00:11:20,513 志勋 在美国也要按时吃饭 176 00:11:21,097 --> 00:11:22,848 训练时不要太勉强自己 177 00:11:24,475 --> 00:11:25,768 圣诞快乐 178 00:12:14,108 --> 00:12:16,402 这可能就是突然变成孤儿的心情吧 179 00:12:18,112 --> 00:12:19,697 我一直只想着我自己 180 00:12:20,698 --> 00:12:23,909 直到后来我看到了书妍 181 00:12:28,122 --> 00:12:29,123 书妍 182 00:12:32,168 --> 00:12:33,461 当时我就下定了决心 183 00:12:34,462 --> 00:12:36,505 正如哥成为了我的父母 184 00:12:38,340 --> 00:12:41,802 今后我要成为书妍的爸爸 185 00:12:54,773 --> 00:12:57,318 你很了不起 礼志勋 186 00:12:59,028 --> 00:13:00,196 哪有 187 00:13:00,988 --> 00:13:02,781 我只是有那个心 188 00:13:03,699 --> 00:13:05,868 其实并没有真正尽到做爸爸的义务 189 00:13:09,079 --> 00:13:10,748 现在又因为报道 190 00:13:11,832 --> 00:13:13,792 伤了她不少 191 00:13:19,131 --> 00:13:23,302 我正在考虑要不要退役 192 00:13:25,179 --> 00:13:26,555 退役吗? 193 00:13:27,139 --> 00:13:30,434 如果不好好解释 就会传出更多绯闻 194 00:13:30,518 --> 00:13:32,895 我觉得在书妍长大到能够理解之前 195 00:13:34,021 --> 00:13:35,481 退役是最好的办法 196 00:13:35,564 --> 00:13:38,734 你有信心不后悔吗? 197 00:13:40,694 --> 00:13:44,114 可能偶尔会后悔吧 198 00:13:44,657 --> 00:13:46,367 那就不要退役了 199 00:13:48,494 --> 00:13:50,788 如果书妍将来发现你是为了她而退役 200 00:13:51,372 --> 00:13:53,123 还会偶尔后悔 201 00:13:54,124 --> 00:13:56,460 她会怎么想呢? 202 00:13:58,337 --> 00:14:00,714 看到一个人为了自己而做出牺牲 203 00:14:01,632 --> 00:14:04,843 有多感谢 就有多愧疚 204 00:14:07,346 --> 00:14:10,558 会觉得自己是不是那个人的累赘 205 00:14:13,310 --> 00:14:14,812 而且会有负担 206 00:14:20,484 --> 00:14:24,321 不都说父母的幸福会感染孩子吗? 207 00:14:24,864 --> 00:14:29,243 如果你觉得会后悔 那就不要放弃 继续打棒球吧 208 00:14:29,910 --> 00:14:32,663 这是为了你 也是为了书妍 209 00:14:34,498 --> 00:14:37,334 谢谢你这么说 210 00:14:37,418 --> 00:14:40,170 谢什么 我只是以一颗粉丝的心 211 00:14:40,713 --> 00:14:42,756 说了我想说的话而已 212 00:14:44,425 --> 00:14:46,135 你不是说过 你不是我的粉丝吗? 213 00:14:46,218 --> 00:14:47,970 我打算从今天开始当你的粉丝 214 00:14:48,679 --> 00:14:52,349 因为书妍的爸爸 礼志勋选手 非常了不起 还很帅气 215 00:14:52,892 --> 00:14:55,227 所以不管别人怎么说 216 00:14:55,311 --> 00:14:57,688 我都会是你的粉丝 217 00:15:02,109 --> 00:15:05,988 不要因为不懂你的人所说的话而痛苦 218 00:15:07,698 --> 00:15:10,910 对我而言 你是最好的棒球选手 219 00:15:12,328 --> 00:15:14,330 不管任何时候 220 00:15:14,914 --> 00:15:16,707 我都会是你的粉丝 221 00:15:18,417 --> 00:15:23,130 不管别人怎么说 我都会是你的粉丝 222 00:15:23,631 --> 00:15:26,050 知道了吧?所以你要加油 223 00:15:26,634 --> 00:15:28,260 这样一看很像呢 224 00:15:30,179 --> 00:15:31,597 你和我哥 225 00:15:59,208 --> 00:16:00,250 今天不错啊 226 00:16:03,712 --> 00:16:05,089 -老板 -喂 227 00:16:05,172 --> 00:16:06,840 我不是告诉过你不要叫我老板吗? 228 00:16:06,924 --> 00:16:09,051 对哦 对不起 229 00:16:09,134 --> 00:16:10,552 要说多少遍你才懂啊? 230 00:16:11,762 --> 00:16:13,138 对不起 231 00:16:14,348 --> 00:16:16,517 看看今天的销售额 232 00:16:16,600 --> 00:16:17,685 崔日权? 233 00:16:21,814 --> 00:16:24,358 原来你是这里的老板啊? 234 00:16:24,942 --> 00:16:26,735 你真的好努力啊 235 00:16:26,819 --> 00:16:29,238 又当老师 又开酒吧 236 00:16:29,822 --> 00:16:33,242 喂 你在胡说什么? 237 00:16:33,325 --> 00:16:35,077 是不是喝醉了? 238 00:16:36,495 --> 00:16:37,871 醉了 239 00:16:37,955 --> 00:16:41,208 洪大英把我耍得团团转 240 00:16:43,377 --> 00:16:44,878 虽然不知道是什么事 241 00:16:45,421 --> 00:16:47,423 不过洪大英应该也不是故意的吧 242 00:16:47,506 --> 00:16:51,218 他很显然就是故意的 243 00:16:51,301 --> 00:16:52,886 你肯定也被他耍过 244 00:16:54,555 --> 00:16:55,556 我吗? 245 00:16:56,306 --> 00:16:58,559 我都好几年没见过洪大英了 246 00:16:58,642 --> 00:17:00,144 你不是见过高宇英吗? 247 00:17:01,186 --> 00:17:03,731 -高宇英怎么了? -真是听不懂人话啊 248 00:17:05,315 --> 00:17:07,651 高宇英就是洪大英 249 00:17:08,777 --> 00:17:12,573 洪大英就是高宇英! 250 00:17:17,411 --> 00:17:18,370 说什么呢? 251 00:17:19,288 --> 00:17:20,330 喂 秋爱邻 252 00:17:29,757 --> 00:17:33,052 我不知道该怎么陪书妍玩 253 00:17:33,135 --> 00:17:36,513 带孩子来这种地方也很好 254 00:17:37,181 --> 00:17:39,433 -是吗? -不过重点是 255 00:17:39,516 --> 00:17:40,726 要亲自陪她玩 256 00:17:42,269 --> 00:17:43,353 要怎么做? 257 00:17:43,437 --> 00:17:46,774 比如说带她来这里玩 你就可以说 258 00:17:46,857 --> 00:17:49,234 若抓到落下的樱花瓣 就能实现愿望 259 00:17:49,818 --> 00:17:51,278 只要这一句 她就会玩得很开心 260 00:17:52,279 --> 00:17:56,533 她会为了抓樱花瓣而奔跑30分钟左右 261 00:17:57,034 --> 00:17:58,327 我觉得会很容易抓到啊 262 00:17:58,911 --> 00:18:01,163 那你试一试 比想象的要难哦 263 00:18:05,918 --> 00:18:07,586 看到了吧?一次就成功了 264 00:18:08,253 --> 00:18:09,171 你的愿望是什么? 265 00:18:10,923 --> 00:18:14,051 我的愿望… 266 00:18:14,718 --> 00:18:15,844 是什么呢? 267 00:18:18,889 --> 00:18:20,182 保密 268 00:18:20,265 --> 00:18:21,600 唉唷 真扫兴 269 00:18:25,312 --> 00:18:27,064 -他是不是礼志勋啊? -天啊 270 00:18:27,147 --> 00:18:30,109 -是他吧? -可是旁边的女人是谁啊? 271 00:18:30,192 --> 00:18:31,443 是谁啊? 272 00:18:36,573 --> 00:18:37,783 等一下 273 00:19:01,140 --> 00:19:02,432 走了吗? 274 00:19:05,018 --> 00:19:06,186 还没有 275 00:19:32,504 --> 00:19:34,006 (洪大英) 276 00:19:41,930 --> 00:19:43,015 爱邻 277 00:19:48,604 --> 00:19:49,730 来找我做什么? 278 00:19:50,981 --> 00:19:51,815 我想求你 279 00:19:52,983 --> 00:19:54,985 不要告诉多贞 280 00:19:55,652 --> 00:19:56,486 为什么? 281 00:19:57,196 --> 00:19:59,364 我是多贞的朋友 又不是你的朋友 282 00:20:00,157 --> 00:20:02,034 这也是为了多贞好 283 00:20:02,117 --> 00:20:04,203 “为了多贞好”? 284 00:20:05,662 --> 00:20:07,831 到底什么是为了她好? 285 00:20:09,625 --> 00:20:11,710 我希望在她需要我的时候陪在她身边 286 00:20:11,793 --> 00:20:14,213 你们都离婚了 会不会太晚了? 287 00:20:15,464 --> 00:20:16,840 早干吗去了 288 00:20:22,554 --> 00:20:23,931 我早应该这么做 289 00:20:25,307 --> 00:20:26,308 可是现在才明白 290 00:20:29,061 --> 00:20:31,521 我一直以忙碌为借口很晚才回家 291 00:20:32,022 --> 00:20:35,108 回家之后又以疲惫为借口灌醉自己 292 00:20:36,735 --> 00:20:38,070 结果错过了所有 293 00:20:39,738 --> 00:20:41,657 这个家需要我的时候 294 00:20:44,117 --> 00:20:46,161 我正在努力不重蹈覆辙 295 00:20:46,662 --> 00:20:47,579 而且还戒了酒 296 00:20:48,455 --> 00:20:49,665 但是 297 00:20:50,540 --> 00:20:52,584 如果多贞知道我是洪大英 298 00:20:53,377 --> 00:20:56,546 她肯定会很不自在 299 00:20:58,423 --> 00:21:00,342 所以拜托你 爱邻 300 00:21:00,425 --> 00:21:01,885 求你不要告诉多贞 301 00:21:08,475 --> 00:21:10,894 知道了 我会考虑的 302 00:21:12,062 --> 00:21:14,523 谢谢你理解我 爱邻 303 00:21:15,524 --> 00:21:18,110 我还在考虑中 所以不要急着谢我 304 00:21:36,128 --> 00:21:38,046 你就替大英保守秘密吧 305 00:21:38,130 --> 00:21:39,589 他也在努力呢 306 00:21:40,173 --> 00:21:41,800 努力个屁 307 00:21:41,883 --> 00:21:43,969 你不知道诗宇开始打篮球了吗? 308 00:21:44,052 --> 00:21:46,722 不知道 干吗突然说这个? 309 00:21:47,848 --> 00:21:51,018 诗宇那小子因为没有自信 所以即使篮球打得很好 310 00:21:51,101 --> 00:21:53,562 却一直假装对篮球不感兴趣 311 00:21:53,645 --> 00:21:56,273 结果大英以高宇英的身份接近诗宇 312 00:21:56,356 --> 00:21:59,735 不仅和他一起打篮球 还带他去参加入队测试 313 00:21:59,818 --> 00:22:01,653 这些都是努力啊 314 00:22:03,488 --> 00:22:07,159 你也能理解大英为什么一直说谎吧? 315 00:22:07,242 --> 00:22:09,911 所以你也帮帮他吧 好吗? 316 00:22:10,662 --> 00:22:13,373 好吗?好不好? 317 00:22:13,457 --> 00:22:16,001 知道了 你快走 318 00:22:16,084 --> 00:22:17,794 约好不说的哦 319 00:22:17,878 --> 00:22:19,379 电梯门即将关闭 320 00:22:23,383 --> 00:22:26,678 (太白律师事务所) 321 00:22:38,273 --> 00:22:39,733 这是我带在身上的 322 00:22:46,990 --> 00:22:48,158 该死 323 00:22:55,248 --> 00:22:58,210 不能让别人也受到这种羞辱 324 00:23:07,260 --> 00:23:09,513 -喂 爱邻 -喂 多贞 325 00:23:09,596 --> 00:23:11,306 晚上我去你家门口找你 326 00:23:12,224 --> 00:23:15,435 有件事你必须知道 327 00:23:16,061 --> 00:23:18,730 知道了 那到时候见 328 00:23:28,365 --> 00:23:30,909 关门! 329 00:23:30,992 --> 00:23:33,370 -关门 -不要啊 330 00:23:34,454 --> 00:23:36,414 -拜托你了 -怎么回事? 331 00:23:36,498 --> 00:23:38,333 -让我们进去吧 -还没到时间呢 332 00:23:38,416 --> 00:23:39,960 -求你了 -拜托了 333 00:23:40,043 --> 00:23:42,087 别吵了 都报上年级和班级 334 00:23:42,170 --> 00:23:44,548 -让我们进去吧 -放过一次吧 335 00:23:44,631 --> 00:23:46,675 -天啊 -我没迟到 336 00:23:46,758 --> 00:23:49,386 -你们要准时到校 -我们都准时到了 337 00:23:49,469 --> 00:23:50,554 -让我们进去吧 -求你了 338 00:23:55,392 --> 00:23:57,727 快点跑完 进去上课 339 00:24:00,939 --> 00:24:02,232 你为什么老是迟到? 340 00:24:02,315 --> 00:24:05,318 累死了 不要跟我说话 341 00:24:05,402 --> 00:24:07,404 你看起来好累啊 我帮你拿书包吧 342 00:24:07,487 --> 00:24:08,864 算了吧 343 00:24:11,074 --> 00:24:12,701 给我吧 344 00:24:12,784 --> 00:24:14,744 你怎么在这?你不是没有迟到吗? 345 00:24:14,828 --> 00:24:16,121 做义工呢 346 00:24:16,204 --> 00:24:17,414 你怎么又迟到了? 347 00:24:17,497 --> 00:24:19,916 -你这是在挖苦我吧? -是啊 348 00:24:21,835 --> 00:24:23,795 你们几个干吗呢?好好跑 349 00:24:23,879 --> 00:24:24,880 该死 350 00:24:26,965 --> 00:24:28,633 既然要做义工 那我的也麻烦你了 351 00:24:29,217 --> 00:24:30,218 谁管你 352 00:24:34,556 --> 00:24:35,807 该死 喂 353 00:24:43,523 --> 00:24:45,358 这家伙真是 354 00:24:47,402 --> 00:24:48,486 谁要去小卖部? 355 00:24:48,570 --> 00:24:50,113 -我 -我也去 356 00:24:50,197 --> 00:24:51,406 -走吧 -走吧 357 00:24:51,489 --> 00:24:52,657 走吧 358 00:25:06,630 --> 00:25:08,715 你的奉献精神是不是太过了? 359 00:25:08,798 --> 00:25:10,133 看出来了就放手 360 00:25:11,051 --> 00:25:13,094 这次就让给我吧 361 00:25:13,178 --> 00:25:14,596 让给你? 362 00:25:22,270 --> 00:25:24,898 你们拿我的笔袋做什么? 363 00:25:47,087 --> 00:25:49,589 (世林高中) 364 00:25:52,133 --> 00:25:53,593 她们在看什么? 365 00:25:55,428 --> 00:25:57,097 (体育馆) 366 00:25:57,180 --> 00:25:58,390 宝贝 你们在看什么呢? 367 00:26:00,475 --> 00:26:03,103 诗宇和宇英正在接受篮球队入队测试 368 00:26:03,687 --> 00:26:04,938 洪诗宇吗? 369 00:26:07,440 --> 00:26:09,776 好 你们的基础还不错 370 00:26:10,277 --> 00:26:12,988 最后一项测试是突破一对一 371 00:26:13,613 --> 00:26:14,489 先从高宇英开始 372 00:27:08,877 --> 00:27:11,421 高宇英就是洪大英 373 00:27:11,504 --> 00:27:15,759 洪大英就是高宇英! 374 00:27:21,639 --> 00:27:23,141 -他好帅啊 -是啊 375 00:27:31,983 --> 00:27:33,526 好 换诗宇上场 376 00:28:35,630 --> 00:28:36,673 好帅啊 377 00:28:43,596 --> 00:28:46,766 那好 你们俩 378 00:28:47,434 --> 00:28:50,061 如果在这周的家长面谈中 没有问题的话 379 00:28:50,145 --> 00:28:52,355 就可以入队了 380 00:28:52,939 --> 00:28:54,065 好 大家来中心集合 381 00:28:59,654 --> 00:29:01,614 -做得好 -刚才真的好紧张 382 00:29:01,698 --> 00:29:03,074 你表现得很好 诗宇 383 00:29:26,806 --> 00:29:27,807 做得好 384 00:29:37,108 --> 00:29:38,693 必须要叫家长来吗? 385 00:29:39,277 --> 00:29:41,196 怎么了?有什么问题吗? 386 00:29:41,279 --> 00:29:42,447 因为 387 00:29:43,198 --> 00:29:45,492 同学们都认识我妈 388 00:29:45,575 --> 00:29:48,661 如果妈妈来学校 有可能会听到大家的闲言碎语 389 00:29:50,872 --> 00:29:52,373 爸爸又在釜山 390 00:29:57,587 --> 00:30:00,381 对了 要不我去拜托爷爷吧? 391 00:30:00,465 --> 00:30:02,383 -爷爷吗? -嗯 392 00:30:03,802 --> 00:30:04,677 一起去吧 393 00:30:14,312 --> 00:30:16,272 来 进来吧 394 00:30:20,860 --> 00:30:22,946 你先坐 我去拿点果汁 395 00:30:23,029 --> 00:30:24,739 -爷爷 我来吧 -嗯 396 00:30:55,603 --> 00:30:56,521 唉唷 397 00:30:57,146 --> 00:31:01,109 你瞧我 老头子一个人生活就会这样 398 00:31:01,776 --> 00:31:04,070 好了 稍等一下 399 00:31:09,325 --> 00:31:10,618 来 喝一口吧 400 00:31:10,702 --> 00:31:11,619 谢谢 401 00:31:12,245 --> 00:31:15,248 诗宇也要开始打篮球了啊 402 00:31:15,331 --> 00:31:16,833 像你爸爸一样 403 00:31:17,584 --> 00:31:22,046 如果听到这个消息 你奶奶肯定会非常开心 404 00:31:28,261 --> 00:31:31,931 你爸爸以前篮球打得特别好 405 00:31:32,015 --> 00:31:35,018 那可是我和你奶奶唯一自豪的事情啊 406 00:31:36,060 --> 00:31:38,187 除了打篮球 他学习成绩很差 407 00:31:38,271 --> 00:31:39,522 还不听话 408 00:31:39,606 --> 00:31:42,150 让我们操碎了心 409 00:31:48,698 --> 00:31:51,659 诗宇 你可不能随你爸啊 410 00:31:52,952 --> 00:31:53,953 明白 411 00:31:56,623 --> 00:31:57,749 爷爷 412 00:31:58,750 --> 00:32:00,585 能麻烦你来参加家长面谈吗? 413 00:32:01,169 --> 00:32:02,962 听说想进篮球队就必须要参加面谈 414 00:32:03,046 --> 00:32:04,047 面谈吗? 415 00:32:05,548 --> 00:32:08,801 我一老头子即使参加了 也听不懂 416 00:32:08,885 --> 00:32:13,222 现在肯定和你爸爸那时候不同 以前也就是要求父母出点钱 417 00:32:13,306 --> 00:32:14,265 要求出钱? 418 00:32:15,558 --> 00:32:17,143 你给教练塞过钱吗? 419 00:32:17,226 --> 00:32:19,187 没有 我没有塞过 420 00:32:20,480 --> 00:32:23,900 因为我儿子足以凭实力入队 421 00:32:23,983 --> 00:32:25,401 作为父母一定要相信孩子 422 00:32:25,985 --> 00:32:29,113 而且要堂堂正正 这样孩子才能挺起腰板做人 423 00:32:32,241 --> 00:32:33,242 但是 424 00:32:33,326 --> 00:32:36,120 你为什么不让你爸妈参加面谈? 425 00:32:37,413 --> 00:32:39,624 因为妈妈肯定很忙 426 00:32:39,707 --> 00:32:41,918 而且爸爸也因为工作去了釜山 427 00:32:42,001 --> 00:32:43,211 釜山吗? 428 00:32:44,379 --> 00:32:46,631 那里没他的熟人啊 429 00:32:48,174 --> 00:32:49,175 诗宇 430 00:32:49,258 --> 00:32:51,844 你先问一下你爸妈 431 00:32:52,720 --> 00:32:54,555 如果爸妈都没有时间 432 00:32:54,639 --> 00:32:56,975 到时候爷爷替他们参加 433 00:32:57,850 --> 00:32:58,935 真的吗? 434 00:32:59,560 --> 00:33:00,770 谢谢爷爷 435 00:33:04,816 --> 00:33:06,234 好的 小子 436 00:33:06,317 --> 00:33:07,944 太感谢了 437 00:33:16,244 --> 00:33:17,328 诗宇 438 00:33:17,912 --> 00:33:19,205 怎么了? 439 00:33:19,288 --> 00:33:20,707 你应该告诉你妈妈 440 00:33:22,083 --> 00:33:23,876 你开始打篮球了 441 00:33:25,378 --> 00:33:28,172 如果你妈妈以后知道 你因为担心而没告诉她 442 00:33:28,256 --> 00:33:29,799 她会伤心的 443 00:33:31,718 --> 00:33:33,011 父母都是这样的 444 00:33:33,761 --> 00:33:35,805 他们不想让孩子担心 445 00:33:36,305 --> 00:33:37,724 你说得对 446 00:33:40,351 --> 00:33:41,269 知道了 447 00:33:43,938 --> 00:33:45,273 -走吧 -嗯 448 00:34:14,218 --> 00:34:15,470 妈妈 449 00:34:17,847 --> 00:34:19,015 爱邻阿姨 你好 450 00:34:19,098 --> 00:34:20,224 嗯 451 00:34:38,826 --> 00:34:39,952 我都听说了 452 00:34:43,331 --> 00:34:44,832 -你… -等一下 453 00:34:46,375 --> 00:34:47,668 我想 454 00:34:48,586 --> 00:34:50,421 单独谈一下 455 00:34:51,089 --> 00:34:53,633 即使都听说了 可我还是想再解释一下 456 00:34:53,716 --> 00:34:54,967 为什么? 457 00:34:56,135 --> 00:34:59,555 我的意思是 即使生气 458 00:34:59,639 --> 00:35:00,848 也听完我说的话再… 459 00:35:00,932 --> 00:35:02,016 什么意思? 460 00:35:02,934 --> 00:35:06,354 你跟诗宇打篮球 我为什么要生气? 461 00:35:07,313 --> 00:35:08,439 什么? 462 00:35:11,150 --> 00:35:14,153 仔细一想 确实有点伤心呢 463 00:35:15,988 --> 00:35:16,823 诗宇 464 00:35:17,490 --> 00:35:20,243 难道妈妈要从爱邻阿姨那里听说 你开始打篮球的事吗? 465 00:35:21,369 --> 00:35:22,203 对不起 妈妈 466 00:35:24,831 --> 00:35:26,833 你们这是刚打完篮球吗? 467 00:35:26,916 --> 00:35:29,752 妈妈 其实我通过了篮球队入队测试 468 00:35:29,836 --> 00:35:31,212 天啊 469 00:35:31,295 --> 00:35:32,630 -真的吗? -嗯 470 00:35:33,506 --> 00:35:36,008 好棒 我儿子可真了不起 471 00:35:36,092 --> 00:35:37,802 宝贝儿子想吃什么? 472 00:35:37,885 --> 00:35:38,928 我想吃泡菜炒饭 473 00:35:39,011 --> 00:35:40,179 -真的吗? -嗯 474 00:35:40,263 --> 00:35:42,348 -妈妈什么都给你做 -好 475 00:35:47,353 --> 00:35:49,355 我儿子太厉害了 476 00:35:54,819 --> 00:35:56,821 你以为我都告诉她了 是吗? 477 00:35:58,614 --> 00:36:00,408 还不是我自己心虚了 478 00:36:01,117 --> 00:36:01,993 对不起 误会你了 479 00:36:04,287 --> 00:36:07,248 没关系 我去见她原本是想告诉她的 480 00:36:07,331 --> 00:36:08,499 什么? 481 00:36:08,583 --> 00:36:09,876 但是吧 482 00:36:12,003 --> 00:36:13,296 我说不出口 483 00:36:23,890 --> 00:36:27,476 你怎么看高宇英? 484 00:36:28,060 --> 00:36:29,228 宇英吗? 485 00:36:29,770 --> 00:36:31,397 干吗突然提起德振的儿子? 486 00:36:31,480 --> 00:36:34,400 回答看看 你是怎么看高宇英的? 487 00:36:40,907 --> 00:36:43,284 他可能是在国外待久了吧 488 00:36:43,367 --> 00:36:45,870 多少会有点没礼貌 489 00:36:47,163 --> 00:36:48,706 不过好像还蛮善良的 490 00:36:50,583 --> 00:36:52,752 你说什么?你现在是… 491 00:36:54,921 --> 00:36:55,796 适可而止吧 492 00:36:55,880 --> 00:36:58,466 在我危险的时候会帮助我 493 00:36:58,549 --> 00:36:59,842 加油 494 00:37:01,677 --> 00:37:02,553 什么? 495 00:37:03,137 --> 00:37:04,555 你好不容易才实现梦想 496 00:37:05,640 --> 00:37:07,475 不能因为这样的事而泄气 497 00:37:09,101 --> 00:37:11,437 你不要担心诗雅跟诗宇 498 00:37:11,520 --> 00:37:12,939 专心工作吧 499 00:37:13,439 --> 00:37:15,900 我会在身边好好照顾他们的 500 00:37:15,983 --> 00:37:19,153 在我难受的时候会安慰我 501 00:37:20,404 --> 00:37:22,406 这是洪大英让我转交的信件 502 00:37:22,990 --> 00:37:26,077 还帮忙转达大英的信件 503 00:37:26,160 --> 00:37:27,578 诗雅 洪诗雅 504 00:37:27,662 --> 00:37:29,580 我打电话叫救护车 喂 你干什么? 505 00:37:30,289 --> 00:37:32,083 跑去医院会更快! 506 00:37:32,166 --> 00:37:35,711 诗雅生病的时候带她去急诊的 507 00:37:35,795 --> 00:37:37,213 也是宇英啊 508 00:37:41,342 --> 00:37:42,677 需要帮助的时候他一直在呢 509 00:37:43,302 --> 00:37:44,303 什么? 510 00:37:45,513 --> 00:37:48,599 我说宇英 你需要帮助的时候他一直在旁边啊 511 00:37:51,811 --> 00:37:54,397 你说得对 这么一说 512 00:37:55,106 --> 00:37:56,857 他真是帮了我很多呢 513 00:37:59,026 --> 00:38:00,027 就是啊 514 00:38:01,028 --> 00:38:03,864 不过你好奇怪 为什么突然问起宇英? 515 00:38:05,491 --> 00:38:07,660 那个 516 00:38:08,244 --> 00:38:09,829 喂 该不会 517 00:38:09,912 --> 00:38:12,123 之前提过的和未成年人的事 是指你吧? 518 00:38:12,206 --> 00:38:13,249 喂! 519 00:38:14,709 --> 00:38:16,335 你把我看成什么了? 520 00:38:17,003 --> 00:38:21,132 我是因为听说宇英和诗宇一起打篮球 521 00:38:22,383 --> 00:38:24,135 -真的吗? -果然 522 00:38:24,218 --> 00:38:25,553 你果然不知道 523 00:38:25,636 --> 00:38:29,640 听说他们最近正在忙着准备 篮球队的入队测试 524 00:38:29,724 --> 00:38:33,602 来找你是觉得我得告诉你这件事 525 00:38:33,686 --> 00:38:36,981 对你来说 还有什么事比孩子的事更重要? 526 00:38:38,357 --> 00:38:39,650 当时突然觉得 527 00:38:40,609 --> 00:38:44,322 可能真像你说的 多贞不知道反而会更好 528 00:38:48,784 --> 00:38:51,287 不过有一点要明确一下 529 00:38:52,705 --> 00:38:54,415 你是不是想和多贞复合? 530 00:38:54,498 --> 00:38:56,667 唉唷 我怎么可能那样做? 531 00:38:56,751 --> 00:38:59,045 我现在可是跟孩子们一起上学呢 532 00:39:01,839 --> 00:39:03,507 听起来你似乎还想复合 533 00:39:07,553 --> 00:39:08,637 没有啦 534 00:39:10,806 --> 00:39:11,849 我只是 535 00:39:13,559 --> 00:39:15,436 想为她做一些 536 00:39:17,313 --> 00:39:19,315 过去没能做到的事情 537 00:39:24,779 --> 00:39:25,780 走吧 538 00:39:32,620 --> 00:39:36,207 喂 不过你是怎么变年轻的? 告诉我秘诀吧 539 00:39:36,791 --> 00:39:39,085 我也不知道这是怎么回事 540 00:39:39,168 --> 00:39:41,045 你不知道吗? 541 00:39:41,128 --> 00:39:43,714 我也想变年轻呢 真是可惜 542 00:39:43,798 --> 00:39:46,425 唉唷 你跟以前一模一样 543 00:39:47,218 --> 00:39:49,011 这是说来让我高兴的吧 544 00:39:49,095 --> 00:39:52,473 没有 你只要穿上校服 就跟高中的时候一模一样 545 00:39:52,556 --> 00:39:55,434 天啊 你嘴还挺甜的嘛 546 00:39:55,518 --> 00:39:57,061 我是说真的 547 00:39:58,479 --> 00:40:00,439 行了 真是的 548 00:40:04,944 --> 00:40:06,821 (秋爱邻) 549 00:40:08,364 --> 00:40:10,366 {\an8}(秋爱邻) 550 00:40:11,909 --> 00:40:13,994 她跟以前一模一样啊 551 00:40:15,955 --> 00:40:17,039 {\an8}(三年五班) 552 00:40:22,753 --> 00:40:25,631 {\an8}(崔日权 洪大英) 553 00:40:27,299 --> 00:40:30,010 高宇英就是洪大英 554 00:40:30,094 --> 00:40:34,223 洪大英就是高宇英! 555 00:40:34,890 --> 00:40:36,809 {\an8}(洪大英) 556 00:40:48,654 --> 00:40:50,614 多贞 进来吧 557 00:41:01,584 --> 00:41:03,043 干吗呢?过来 558 00:41:21,020 --> 00:41:23,439 抱歉 让你们久等了 559 00:41:26,525 --> 00:41:27,735 干吗呢?过来坐 560 00:41:35,868 --> 00:41:38,621 这三位都是大学教练 561 00:41:40,414 --> 00:41:41,624 你好 562 00:41:44,668 --> 00:41:46,170 不要那么拘谨 563 00:41:46,253 --> 00:41:48,839 这都是为了诗宇好 564 00:41:48,923 --> 00:41:51,425 别的家长来找我 我都不轻易介绍呢 565 00:41:51,509 --> 00:41:54,970 你这可是特别待遇哦 566 00:41:55,054 --> 00:41:56,764 嗯 好的 567 00:41:58,098 --> 00:42:01,101 我说过了吧? 她是这次新入队的洪诗宇的妈妈 568 00:42:01,185 --> 00:42:03,562 郑多贞播音员 569 00:42:03,646 --> 00:42:06,398 大家都看过新闻了吧 被泼水的那个 570 00:42:07,191 --> 00:42:09,610 知道啊 我看过那个泼水视频 571 00:42:09,693 --> 00:42:13,030 我看了好几遍呢 身材真是绝了 572 00:42:13,113 --> 00:42:14,698 大饱眼福啊 573 00:42:16,492 --> 00:42:17,493 这样啊 574 00:42:18,994 --> 00:42:22,498 不过那真是生完孩子后的身材吗? 575 00:42:23,332 --> 00:42:27,836 怎么看都像是在骗人呢 576 00:42:27,920 --> 00:42:30,631 那咱们先喝一杯 增进一下感情吧 577 00:42:31,382 --> 00:42:35,344 我还是第一次喝播音员倒的酒呢 578 00:42:35,427 --> 00:42:37,304 来 给我倒一杯吧 579 00:42:37,388 --> 00:42:38,556 很抱歉 580 00:42:39,265 --> 00:42:41,934 我是作为学生家长来参加面谈的 581 00:42:42,017 --> 00:42:44,186 而不是来倒酒的 582 00:42:44,687 --> 00:42:46,814 希望各位不要做出无礼的行为 583 00:42:50,109 --> 00:42:52,611 -“无礼”? -没看出来啊 584 00:42:54,113 --> 00:42:55,531 她的脾气不太好啊 585 00:42:55,614 --> 00:42:58,325 行了 别说了 586 00:42:58,867 --> 00:43:01,036 崔教练 我们先撤了 587 00:43:01,620 --> 00:43:04,999 你就有礼貌地和学生家长好好面谈吧 588 00:43:05,082 --> 00:43:06,166 走吧 589 00:43:06,667 --> 00:43:10,212 喂 郑教练 有话好好说嘛 590 00:43:10,796 --> 00:43:13,674 喂 多贞 快点道歉 591 00:43:18,470 --> 00:43:19,722 很抱歉 592 00:43:20,472 --> 00:43:24,476 我先走了 希望下次换个地方再见面 593 00:43:26,061 --> 00:43:29,398 -等一下 多贞 喂 -该死 594 00:43:29,481 --> 00:43:31,483 你们先等一下 595 00:43:37,656 --> 00:43:40,784 我现在就去警察局举报你 596 00:43:40,868 --> 00:43:44,204 喂 你可能不太了解体育圈 597 00:43:44,288 --> 00:43:47,374 我打篮球的时候也是这样的 甚至比这还严重 598 00:43:47,458 --> 00:43:50,085 你要是这样 受伤的反而是你的孩子 599 00:43:53,255 --> 00:43:57,426 好吧 今天就由我来收拾残局 600 00:43:59,637 --> 00:44:00,638 给你 601 00:44:01,722 --> 00:44:03,432 往这个银行账户打钱吧 602 00:44:04,642 --> 00:44:05,976 我为什么要给这笔钱啊? 603 00:44:06,060 --> 00:44:08,437 唉唷 愁死了 604 00:44:08,520 --> 00:44:10,981 你得给钱 孩子才能参加比赛啊 605 00:44:11,065 --> 00:44:13,776 喂 崔日权 你就是这样当教练的吗? 606 00:44:14,360 --> 00:44:16,070 不是只有我这样 607 00:44:16,153 --> 00:44:17,780 老实说 我可没什么好可惜的 608 00:44:17,863 --> 00:44:20,574 今天这个局是为诗宇而准备的 结果被你搞砸了 609 00:44:20,658 --> 00:44:22,409 如果连钱都不汇 610 00:44:22,493 --> 00:44:24,995 那诗宇的篮球生涯就会被你断送 611 00:44:26,747 --> 00:44:29,416 多贞 要优先考虑诗宇啊 612 00:44:30,000 --> 00:44:34,004 难道你想为了那点钱 去阻碍诗宇的梦想吗? 613 00:44:34,588 --> 00:44:35,589 你可是他的妈妈啊 614 00:44:49,436 --> 00:44:51,897 (洪大英) 615 00:45:00,864 --> 00:45:02,866 这是我最后一次帮你 洪大英 616 00:45:04,618 --> 00:45:07,413 不过崔日权怎么会选这种地方 进行家长面谈? 617 00:45:11,667 --> 00:45:13,502 可恶 618 00:45:13,585 --> 00:45:15,462 音乐停一下 先出去吧 619 00:45:15,546 --> 00:45:17,423 我们有事要谈 先出去吧 620 00:45:20,467 --> 00:45:25,139 小子 明明都约好了 你看现在都几点了? 621 00:45:25,222 --> 00:45:27,349 你不是在和惠仁老师交往吗? 622 00:45:27,975 --> 00:45:28,976 是啊 623 00:45:30,310 --> 00:45:34,606 我跟惠仁交往大概有一个月了吧 624 00:45:35,858 --> 00:45:36,817 那你还这样? 625 00:45:37,776 --> 00:45:40,070 喂 这是谈生意啊 626 00:45:40,696 --> 00:45:43,323 你怎么分不清工作和爱情呢? 627 00:45:43,407 --> 00:45:44,658 你结婚了也会这样吗? 628 00:45:44,741 --> 00:45:47,536 该死 我疯了吗? 629 00:45:48,287 --> 00:45:50,080 我为什么要结婚啊? 630 00:45:50,164 --> 00:45:52,958 生了孩子就玩完了 631 00:45:54,585 --> 00:45:56,545 我见过的学生家长都这样 632 00:45:57,296 --> 00:46:00,966 “唉唷 教练 拜托让我的孩子参赛吧 633 00:46:01,049 --> 00:46:05,804 教练 拜托让我的孩子上大学吧” 真是的 634 00:46:05,888 --> 00:46:07,306 我可不会那么活 635 00:46:07,389 --> 00:46:10,559 我不会为了孩子而活得卑微 636 00:46:11,602 --> 00:46:12,811 唉唷 637 00:46:18,066 --> 00:46:19,610 (总金额:1512000韩元) 638 00:46:28,410 --> 00:46:29,870 你干吗呢?快结账啊 639 00:46:29,953 --> 00:46:32,164 结了啊 一罐可乐2000韩元 640 00:46:35,751 --> 00:46:37,169 算了 641 00:46:37,878 --> 00:46:38,879 没事 642 00:46:40,589 --> 00:46:43,717 这次就算了 回去往这里打钱吧 643 00:46:44,218 --> 00:46:46,762 -为什么我要… -为什么呢? 644 00:46:46,845 --> 00:46:49,264 那么做才能让你的儿子参加比赛 645 00:46:51,308 --> 00:46:52,893 明白了吗? 646 00:46:52,976 --> 00:46:55,103 当然 明白了 647 00:46:55,812 --> 00:46:56,813 但是我给不了 648 00:46:57,606 --> 00:47:00,484 喂 你不想让你的儿子打篮球吗? 649 00:47:00,567 --> 00:47:03,237 可恶 你这样还能算是父母吗? 650 00:47:03,320 --> 00:47:06,323 我可从来没把他当成我儿子 651 00:47:07,616 --> 00:47:09,618 你疯了吧 652 00:47:10,369 --> 00:47:13,330 喂 高宇英不能打篮球 653 00:47:13,413 --> 00:47:14,665 那都怪你 654 00:47:14,748 --> 00:47:17,209 那是他自己的命 为什么要怪我? 655 00:47:19,503 --> 00:47:22,297 这小子吃错药了吧 656 00:47:28,595 --> 00:47:31,056 -面谈还顺利吗? -我说过了吧 那小子不会变 657 00:47:32,266 --> 00:47:35,143 怎么了?难道你被他打了? 658 00:47:35,227 --> 00:47:37,354 是啊 被他狠狠地打了一个闷棍 659 00:47:38,230 --> 00:47:40,983 崔日权把我叫到酒吧 说是家长面谈 660 00:47:41,733 --> 00:47:43,193 结果抱着女人喝酒呢 661 00:47:44,069 --> 00:47:45,237 什么? 662 00:47:46,947 --> 00:47:49,324 不仅如此 还想让我结账 663 00:47:49,408 --> 00:47:51,034 还让我给一个银行账户打钱 664 00:47:51,118 --> 00:47:52,494 他就是那种人 665 00:47:52,578 --> 00:47:54,037 惠仁老师是被他骗了 666 00:47:57,624 --> 00:48:00,168 本以为他成为老师之后 会踏踏实实地过日子 667 00:48:01,044 --> 00:48:02,796 是很踏实啊 668 00:48:02,879 --> 00:48:06,008 太踏实、太亲切了 连银行账户都是手写的 669 00:48:07,593 --> 00:48:08,468 那多贞呢? 670 00:48:09,595 --> 00:48:11,221 她比我先去的 671 00:48:12,347 --> 00:48:14,725 可恶 崔日权 这个人渣! 672 00:48:42,711 --> 00:48:43,587 (爸爸) 673 00:48:48,967 --> 00:48:50,636 喂 诗宇 睡着了吗? 674 00:48:50,719 --> 00:48:52,846 还没 怎么了 爸爸? 675 00:48:54,097 --> 00:48:56,433 刚才爸爸跟德振叔叔通过电话 676 00:48:56,516 --> 00:48:59,269 他说今天见过篮球队的教练 677 00:48:59,353 --> 00:49:01,605 所以想问问你妈的面谈顺不顺利? 678 00:49:03,649 --> 00:49:06,401 不知道 她还没回来 679 00:49:07,527 --> 00:49:08,528 是吗? 680 00:49:48,068 --> 00:49:49,069 宇英 681 00:49:53,990 --> 00:49:55,242 你在这里做什么? 682 00:49:55,867 --> 00:49:59,162 这里是我的秘密基地 683 00:50:00,831 --> 00:50:01,873 你呢? 684 00:50:03,083 --> 00:50:05,001 我当然是来找诗宇的 685 00:50:08,088 --> 00:50:10,465 很适合做秘密基地呢 夜景真棒 686 00:50:11,842 --> 00:50:12,884 而且 687 00:50:15,011 --> 00:50:16,054 这里是块宝地 688 00:50:22,227 --> 00:50:23,353 这是第三次 689 00:50:24,438 --> 00:50:25,313 什么啊? 690 00:50:26,022 --> 00:50:27,607 让你看到我喝醉酒的样子 691 00:50:28,650 --> 00:50:29,651 对不起 692 00:50:32,112 --> 00:50:33,280 没关系 693 00:50:33,363 --> 00:50:34,489 对了 694 00:50:35,615 --> 00:50:36,616 你戒酒了吗? 695 00:50:36,700 --> 00:50:38,785 被你说过之后马上戒掉了 696 00:50:39,828 --> 00:50:41,079 真是个好孩子 697 00:50:42,164 --> 00:50:43,248 就是有点没礼貌… 698 00:50:49,504 --> 00:50:50,464 没关系 699 00:50:52,340 --> 00:50:53,925 我看不像啊 700 00:50:56,344 --> 00:50:57,888 我真的没事 701 00:50:59,431 --> 00:51:01,099 只要阿姨你没事就好 702 00:51:03,059 --> 00:51:04,269 什么? 703 00:51:05,729 --> 00:51:07,189 今天不是很累吗? 704 00:51:08,398 --> 00:51:09,232 但是 705 00:51:10,233 --> 00:51:11,234 没关系的 706 00:51:12,527 --> 00:51:14,821 今天做得很好 707 00:51:19,576 --> 00:51:21,828 我并不是因为难受才喝酒 708 00:51:22,412 --> 00:51:24,748 不要逞强 都写在脸上了 709 00:51:25,874 --> 00:51:27,209 神了 710 00:51:28,335 --> 00:51:30,212 难不成你还知道我有什么烦恼? 711 00:51:32,380 --> 00:51:33,799 虽然不知道你有什么烦恼 712 00:51:34,716 --> 00:51:36,510 但是我希望你能做出 713 00:51:37,427 --> 00:51:39,137 堂堂正正的选择 714 00:51:41,056 --> 00:51:43,099 我的父母就是这么做的 715 00:51:44,810 --> 00:51:46,353 “堂堂正正的选择” 716 00:51:48,772 --> 00:51:50,148 真神奇 717 00:51:51,274 --> 00:51:52,776 每当我觉得需要人陪时 718 00:51:54,444 --> 00:51:55,987 你都在身边 719 00:52:00,450 --> 00:52:01,576 是不是很感谢我? 720 00:52:03,620 --> 00:52:05,539 还不忘显摆一下 721 00:52:08,083 --> 00:52:09,167 是啊 722 00:52:10,085 --> 00:52:11,169 谢谢你 723 00:52:36,945 --> 00:52:38,446 力量传输 724 00:52:42,868 --> 00:52:44,494 力量传输吗? 725 00:52:47,664 --> 00:52:49,124 是不是传得有点多? 726 00:52:50,041 --> 00:52:51,626 刚刚好 727 00:52:52,210 --> 00:52:53,336 不太像啊 728 00:52:54,462 --> 00:52:56,715 我现在觉得全身充满了力量呢 729 00:53:00,260 --> 00:53:02,095 我觉得我能做好 730 00:53:20,906 --> 00:53:22,782 (崔日权) 731 00:53:25,327 --> 00:53:26,620 堂堂正正的选择 732 00:53:32,751 --> 00:53:36,630 喂 日权 我想跟你见面聊一聊 733 00:53:36,713 --> 00:53:39,049 可以啊 你想通了就好 734 00:53:39,966 --> 00:53:43,345 行 那晚上在学校见个面吧 735 00:54:00,362 --> 00:54:01,363 喂 洪大英 736 00:54:06,493 --> 00:54:09,120 唉唷 搞错了 737 00:54:09,871 --> 00:54:11,081 你是高宇英 738 00:54:23,927 --> 00:54:26,179 我最近经常搞混 739 00:54:27,222 --> 00:54:30,183 不知道你是洪大英还是高宇英 740 00:54:33,937 --> 00:54:36,106 你爸爸昨天安全到家了吗? 741 00:54:37,315 --> 00:54:38,650 是 742 00:54:39,651 --> 00:54:40,819 是吗? 743 00:54:42,320 --> 00:54:43,321 好 744 00:55:06,219 --> 00:55:08,471 {\an8}(律师 秋爱邻) 745 00:55:08,555 --> 00:55:10,640 录音?问录音做什么? 746 00:55:12,100 --> 00:55:14,102 我想了解一下 如果想举报入学考试掮客 747 00:55:14,185 --> 00:55:16,604 录音能不能作为证据提交? 748 00:55:18,773 --> 00:55:22,527 即使在对方不知情的情况下录音 也可以作为有效证据 749 00:55:22,610 --> 00:55:24,946 不过怎么突然关注入学考试掮客? 750 00:55:26,114 --> 00:55:30,201 崔日权以诗宇参赛作为条件跟我要钱 751 00:55:30,285 --> 00:55:31,619 崔日权吗? 752 00:55:33,204 --> 00:55:34,831 真没想到他是这种人 753 00:55:35,415 --> 00:55:38,418 不过这也太危险了吧 万一被他发现了怎么办? 754 00:55:39,002 --> 00:55:42,881 没关系 我录好音再去找你 你回头一定要帮我哦 755 00:55:42,964 --> 00:55:45,592 我当然会帮你 不过多贞… 756 00:55:45,675 --> 00:55:49,763 别担心 我们是在学校见面 应该不会有事的 757 00:55:49,846 --> 00:55:50,847 那我挂了 758 00:55:53,850 --> 00:55:55,894 就算是在学校也很危险啊 759 00:56:00,231 --> 00:56:02,275 (举报体育大学入学考试掮客) 760 00:56:04,360 --> 00:56:05,320 (最重要的是证据和…) 761 00:56:05,403 --> 00:56:09,324 “最重要的是证据和证词” 762 00:56:13,286 --> 00:56:16,081 -喂 爱邻 -我刚和多贞通过电话 763 00:56:16,164 --> 00:56:18,374 她说要以入学考试掮客举报崔日权 764 00:56:18,458 --> 00:56:20,293 还为了录音 跑去学校见他 765 00:56:20,877 --> 00:56:22,045 什么?现在吗? 766 00:56:23,046 --> 00:56:24,047 我知道了 767 00:56:28,218 --> 00:56:30,929 (录音备忘录) 768 00:56:33,431 --> 00:56:34,557 放轻松 769 00:56:35,642 --> 00:56:37,227 我们以后会经常见面的 770 00:56:38,144 --> 00:56:40,146 嗯 好的 771 00:56:41,773 --> 00:56:42,649 (录音中) 772 00:56:43,942 --> 00:56:45,193 但是 773 00:56:46,861 --> 00:56:48,446 钱数不够啊 774 00:56:48,530 --> 00:56:50,990 剩下的我可以晚点再给你吗? 775 00:56:51,074 --> 00:56:52,700 来找你就是想拜托这件事的 776 00:56:53,910 --> 00:56:57,747 看来你过得没有想象中那么好啊 777 00:57:06,339 --> 00:57:08,133 但是如果今后经常这样 778 00:57:10,802 --> 00:57:11,970 就难办了 779 00:57:12,679 --> 00:57:15,473 今后我该怎么做? 780 00:57:18,726 --> 00:57:21,563 每个月往这个银行账户汇入定额 781 00:57:21,646 --> 00:57:24,065 其他的就看家长的心意了 782 00:57:25,650 --> 00:57:29,821 除了你 还有谁在用这个银行账户? 783 00:57:29,904 --> 00:57:31,406 还记得上次那个酒吧吗? 784 00:57:32,198 --> 00:57:34,367 韩国大学的任教练、郑教练 785 00:57:48,798 --> 00:57:51,759 他们虽然没有风度 786 00:57:54,179 --> 00:57:55,388 但是对入学要求很严 787 00:57:59,851 --> 00:58:00,727 (郑教练) 788 00:58:01,978 --> 00:58:03,188 说曹操 曹操到 789 00:58:04,522 --> 00:58:05,857 肯定是他们俩之一 790 00:58:08,693 --> 00:58:10,445 这是我的手机 791 00:58:11,196 --> 00:58:13,198 这样啊 抱歉 792 00:58:17,076 --> 00:58:17,911 我们是同款手机呢 793 00:58:21,581 --> 00:58:22,457 (郑教练) 794 00:58:24,375 --> 00:58:25,543 那个 多贞 795 00:58:27,712 --> 00:58:29,130 可以给我看一下 796 00:58:30,965 --> 00:58:32,133 你的手机吗? 797 00:58:49,776 --> 00:58:51,110 看我手机干什么? 798 00:58:51,945 --> 00:58:52,987 那个… 799 00:58:59,035 --> 00:59:00,453 该死 800 00:59:00,954 --> 00:59:02,413 (录音中) 801 00:59:06,000 --> 00:59:07,043 (咨询室) 802 00:59:14,259 --> 00:59:16,177 你要拿录音做什么? 803 00:59:18,346 --> 00:59:19,430 想威胁我吗? 804 00:59:21,349 --> 00:59:24,894 至少能阻止你一直错下去吧 805 00:59:24,978 --> 00:59:26,145 是吗? 806 00:59:27,730 --> 00:59:29,357 现在看来不行了 807 00:59:30,525 --> 00:59:32,986 (录音备忘录) 808 00:59:43,121 --> 00:59:45,331 (老婆) 809 00:59:52,463 --> 00:59:54,215 (洪大英) 810 00:59:58,386 --> 00:59:59,887 我告诉你一件有趣的事吧 811 01:00:01,514 --> 01:00:02,599 是关于洪大英的 812 01:00:03,850 --> 01:00:05,018 (洪大英) 813 01:00:05,602 --> 01:00:06,769 (洪大英) 814 01:00:15,903 --> 01:00:17,155 应该不会有事吧 815 01:00:18,489 --> 01:00:21,743 怎么这么不安呢?心里总是不得劲 816 01:00:23,161 --> 01:00:25,371 高宇英就是洪大英 817 01:00:25,455 --> 01:00:30,001 洪大英就是高宇英! 818 01:00:42,805 --> 01:00:43,848 真的吗? 819 01:00:46,517 --> 01:00:48,227 你跟他一起生活过 这都不知道吗? 820 01:00:54,108 --> 01:00:55,068 (体育室) 821 01:01:29,602 --> 01:01:31,479 (成宗电子服务中心) 822 01:01:31,562 --> 01:01:33,856 还剩三家 早干完早回家 823 01:01:40,530 --> 01:01:42,073 {\an8}(成宗电子服务中心) 824 01:01:45,034 --> 01:01:46,202 停 825 01:01:46,285 --> 01:01:47,829 真是的 826 01:01:48,413 --> 01:01:50,289 你觉得自己表现得很好吗? 827 01:01:51,124 --> 01:01:53,084 -没有 -是吧? 828 01:01:53,167 --> 01:01:55,628 你也太不专业了 829 01:01:56,254 --> 01:01:57,422 对不起 830 01:01:57,922 --> 01:02:01,092 我也挺累的 拜托你配合一下 831 01:02:01,175 --> 01:02:02,677 对不起 832 01:02:02,760 --> 01:02:04,387 也就嘴上说对不起 833 01:02:04,470 --> 01:02:06,305 这臭小子 834 01:02:16,983 --> 01:02:18,067 是 顾客 835 01:02:19,318 --> 01:02:22,155 我在停车场 马上就到 836 01:02:22,238 --> 01:02:24,323 -好的 -来 重来一遍 837 01:02:25,241 --> 01:02:26,743 -准备好了吗? -是 838 01:02:27,744 --> 01:02:29,871 准备 开始 839 01:02:52,935 --> 01:02:54,228 我就猜到你会在这 840 01:02:54,812 --> 01:02:56,147 你怎么知道的? 841 01:02:56,230 --> 01:02:59,150 等一下 我是来陪你一起喝的 842 01:02:59,650 --> 01:03:01,152 你是来喝酒的吧 843 01:03:01,819 --> 01:03:03,112 简直就是酒鬼 844 01:03:09,327 --> 01:03:10,161 没关系 845 01:03:12,288 --> 01:03:13,664 什么? 846 01:03:13,748 --> 01:03:16,709 所有的一切 都没关系 847 01:03:17,210 --> 01:03:19,420 你都不知道我难受的原因 848 01:03:20,004 --> 01:03:21,547 如果我问你 你不是又会想起来吗? 849 01:03:22,340 --> 01:03:23,549 那你就又难受了 850 01:03:24,133 --> 01:03:26,219 像今天这样的日子就应该好好休息 851 01:03:26,719 --> 01:03:29,931 像这样吹着夜风 喝着啤酒 852 01:03:32,683 --> 01:03:34,143 你没关系才是最重要的 853 01:03:34,727 --> 01:03:37,897 之后想告诉我的话 随时来找我 854 01:03:43,027 --> 01:03:45,321 今天做得很好 855 01:03:52,203 --> 01:03:54,205 过来 别感冒了 856 01:04:00,461 --> 01:04:03,339 -再说一遍 -什么? 857 01:04:03,923 --> 01:04:06,676 听你说没关系 做得好 858 01:04:07,718 --> 01:04:09,387 我就会安心 859 01:04:15,351 --> 01:04:16,519 没关系 860 01:04:17,895 --> 01:04:19,021 做得好 861 01:04:22,066 --> 01:04:23,150 没关系 862 01:04:25,695 --> 01:04:26,821 做得好 863 01:04:28,865 --> 01:04:30,074 没关系 864 01:04:31,200 --> 01:04:32,201 做得好 865 01:04:40,001 --> 01:04:42,837 怀念的日子会变成回忆 866 01:04:44,046 --> 01:04:47,717 用彼此的体温去阻挡夜风 867 01:04:48,593 --> 01:04:52,847 这是有人站在我这边 给予安慰的一天 868 01:05:01,731 --> 01:05:02,940 我知道 869 01:05:05,067 --> 01:05:08,404 回忆并不是进行时 870 01:05:14,410 --> 01:05:15,703 宇英 871 01:05:17,997 --> 01:05:19,999 -你在这里做什么? -可是它又好像正在进行中 872 01:05:20,082 --> 01:05:21,542 是不是很感谢我? 873 01:05:23,044 --> 01:05:24,378 还不忘显摆一下 874 01:05:24,462 --> 01:05:26,923 不是在回忆里 875 01:05:28,549 --> 01:05:30,384 而是在此刻进行着 876 01:06:01,707 --> 01:06:04,293 {\an8}如果你明天有时间 要不要来看比赛? 877 01:06:04,794 --> 01:06:07,046 {\an8}我和诗宇明天是首发阵容 878 01:06:07,129 --> 01:06:09,048 {\an8}请问发生了什么不好的事情吗? 879 01:06:09,131 --> 01:06:10,591 {\an8}吃吧 880 01:06:10,675 --> 01:06:12,385 {\an8}好点了吗? 881 01:06:15,680 --> 01:06:18,891 {\an8}其实最近发生了一些复杂的事情 882 01:06:19,475 --> 01:06:20,893 {\an8}希望你不要想得太复杂 883 01:06:21,477 --> 01:06:25,189 {\an8}有的时候单纯一点反而最好 884 01:06:25,272 --> 01:06:26,565 多贞! 885 01:06:28,109 --> 01:06:32,071 字幕翻译:李娜 58854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.