All language subtitles for 18.Again.S01E02.V2.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Imagine_轨道4_[chi]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,130 --> 00:00:07,716 (实习播音员郑多贞 连日登上热搜第一位) 2 00:00:08,675 --> 00:00:11,761 {\an8}(郑多贞播音员 是一对高中生双胞胎的母亲?) 3 00:00:12,512 --> 00:00:14,097 {\an8}(秘密老公洪某是洗衣机修理工) 4 00:00:14,180 --> 00:00:15,724 {\an8}(18年前是高校篮球大赛 最有价值球员) 5 00:00:15,807 --> 00:00:17,225 (一流的服务) 6 00:00:17,308 --> 00:00:19,310 {\an8}(郑多贞播音员正在进行离婚调解) 7 00:00:20,020 --> 00:00:22,355 (郑多贞外遇对象的真实身份 是一名高中生?) 8 00:00:22,939 --> 00:00:25,900 (37岁的中年男人变成了18岁?) 9 00:00:26,651 --> 00:00:33,158 (变身18岁的丈夫与她的命运是?) 10 00:00:33,241 --> 00:00:35,744 {\an8}(根据电影《重返17岁》改编) 11 00:00:40,457 --> 00:00:43,626 (2002年夏天) 12 00:01:08,943 --> 00:01:09,944 开门 13 00:01:16,910 --> 00:01:18,328 你好 14 00:01:18,411 --> 00:01:21,122 怎么样?你今天可以交房租了吧? 15 00:01:22,499 --> 00:01:23,625 对不起 16 00:01:24,167 --> 00:01:26,294 我也没法再宽限了 17 00:01:26,377 --> 00:01:28,379 最晚明天必须交 18 00:01:29,047 --> 00:01:32,091 你能不能再宽限几天? 19 00:01:32,175 --> 00:01:34,135 都已经宽限你多少次了? 20 00:01:34,219 --> 00:01:35,970 我不管 21 00:01:36,054 --> 00:01:38,181 我已经告诉你最晚只能到明天了 22 00:01:38,264 --> 00:01:39,265 稍等… 23 00:01:52,904 --> 00:01:54,239 班长 拜托你 24 00:01:54,322 --> 00:01:56,533 能不能就提前预支这一次? 25 00:01:56,616 --> 00:01:59,035 像你这种随时可能不干的人 我怎么相信? 26 00:01:59,119 --> 00:02:00,411 绝对不行! 27 00:02:00,495 --> 00:02:02,205 你到底想怎样? 28 00:02:02,789 --> 00:02:05,625 社长 就这一次 拜托了 29 00:02:05,708 --> 00:02:07,252 你以为我是傻子吗? 30 00:02:07,335 --> 00:02:09,546 我凭什么相信连大学都没上过的家伙 31 00:02:09,629 --> 00:02:10,839 不行 32 00:02:11,673 --> 00:02:12,549 社长… 33 00:02:16,219 --> 00:02:17,679 看来是急性积食啊 34 00:02:17,762 --> 00:02:21,015 很多妈妈们着急吃饭时都会这样 35 00:02:21,099 --> 00:02:24,018 你先把这药吃了再去医院看看吧 36 00:02:25,395 --> 00:02:26,396 好的 37 00:02:31,025 --> 00:02:34,154 天啊 她身体不舒服 还得带着孩子出门? 38 00:02:34,237 --> 00:02:35,989 当妈妈太难了 39 00:02:38,283 --> 00:02:39,993 -大韩民国! -大韩民国! 40 00:02:41,786 --> 00:02:43,329 -大韩民国! -打扰一下 41 00:02:45,081 --> 00:02:46,958 -大韩民国! -大韩民国! 42 00:02:48,459 --> 00:02:50,378 -大韩民国! -大韩民国! 43 00:02:52,088 --> 00:02:55,008 所有人的梦想都实现的那年夏天 44 00:02:55,091 --> 00:02:57,260 (2002年JBC播音员公开招聘) 45 00:02:57,343 --> 00:02:58,511 20岁的我们 46 00:03:00,305 --> 00:03:01,639 却把梦想推迟了 47 00:03:03,600 --> 00:03:06,227 如果洪明甫选手此时 成功进球的话 比赛将变成平局 48 00:03:07,186 --> 00:03:08,187 洪明甫选手奋起进攻 49 00:03:16,112 --> 00:03:17,780 (韩国进入半决赛) 50 00:03:30,835 --> 00:03:32,629 曾有一个人耀眼夺目 51 00:03:47,518 --> 00:03:49,938 奥黛丽赫本曾经说过 52 00:03:51,314 --> 00:03:53,107 “原谅要快 53 00:03:53,691 --> 00:03:55,568 接吻要慢 54 00:03:55,652 --> 00:03:57,820 爱要真诚 55 00:03:58,404 --> 00:04:00,573 笑要合不拢嘴 56 00:04:01,282 --> 00:04:02,492 还有…” 57 00:04:03,076 --> 00:04:04,786 她的嗓音优美动听 58 00:04:08,623 --> 00:04:09,499 并且… 59 00:04:17,674 --> 00:04:19,092 梦想光彩照人 60 00:04:21,302 --> 00:04:22,387 每当我感到艰难时 61 00:04:23,888 --> 00:04:26,015 总会想起那个人喜欢的话 62 00:04:27,225 --> 00:04:29,227 “不管日子有多艰难…” 63 00:04:29,978 --> 00:04:32,313 “不管日子有多艰难 64 00:04:33,314 --> 00:04:35,650 绝对不要后悔做过 65 00:04:36,150 --> 00:04:38,736 那些令你开心的事” 66 00:04:40,947 --> 00:04:43,157 希望我们的人生也是如此 67 00:04:43,658 --> 00:04:47,745 大家好 我是世林高中的播音员郑多贞 68 00:05:02,343 --> 00:05:04,512 (世林高中广播社剧本) 69 00:05:16,065 --> 00:05:22,488 (18年后) 70 00:05:23,281 --> 00:05:25,408 (面试处) 71 00:05:28,244 --> 00:05:30,830 请安静一点 这样会影响其他人面试 72 00:05:31,414 --> 00:05:33,166 请大家只保留基本淡妆 73 00:05:38,337 --> 00:05:39,464 {\an8}(面试等候室) 74 00:05:39,964 --> 00:05:41,424 -株雄 加油! -加油 75 00:05:41,507 --> 00:05:43,217 -待会儿见 -加油 成圭! 76 00:05:43,301 --> 00:05:44,385 你可以的 77 00:05:44,469 --> 00:05:47,013 张成圭 你可是张成圭啊 78 00:05:47,930 --> 00:05:48,931 你可以的 79 00:05:49,015 --> 00:05:49,849 真是的 80 00:05:52,310 --> 00:05:53,728 那位先生 你等等 81 00:05:53,811 --> 00:05:56,355 -怎么?有什么问题吗? -真是的 82 00:05:56,439 --> 00:05:59,067 -你不能这样做 -不可以 你不能撕掉 83 00:05:59,650 --> 00:06:00,777 没有它… 84 00:06:00,860 --> 00:06:02,278 -没有它… -这可不是《Running Man》 85 00:06:02,361 --> 00:06:04,447 我没有它的话面试会失败的 86 00:06:04,530 --> 00:06:05,990 请还给我 87 00:06:06,074 --> 00:06:09,077 那是我的 还给我 我花了一个星期才做好的 你这混蛋 88 00:06:09,160 --> 00:06:11,913 每次面试总会遇上这样的奇葩 89 00:06:15,041 --> 00:06:17,293 -是你啊 你好 -你好呀! 90 00:06:17,376 --> 00:06:18,461 你好 姐姐 91 00:06:19,045 --> 00:06:20,129 你们都通过了吗? 92 00:06:20,713 --> 00:06:23,424 是的 我们学习小组第一轮都通过了 93 00:06:24,008 --> 00:06:26,219 姐姐年纪比较大 我还担心来着 94 00:06:26,302 --> 00:06:29,305 看来盲选测试果然只看实力啊 95 00:06:31,015 --> 00:06:32,100 是啊 96 00:06:46,739 --> 00:06:47,949 我忘记带清心丸了 97 00:06:53,996 --> 00:06:55,373 这个给你吃 98 00:06:55,456 --> 00:06:56,541 不用了 99 00:06:57,375 --> 00:06:58,918 我只吃一半就够了 100 00:06:59,001 --> 00:07:00,169 我们一起分着吃吧 101 00:07:02,588 --> 00:07:03,464 谢谢你 102 00:07:04,215 --> 00:07:06,134 我刚好很需要 103 00:07:07,176 --> 00:07:09,220 你很紧张吧 104 00:07:09,303 --> 00:07:10,304 是的 105 00:07:12,181 --> 00:07:14,100 因为我感觉这是自己最后的机会 106 00:07:15,643 --> 00:07:17,103 为什么是最后一次? 107 00:07:17,186 --> 00:07:18,980 因为我的年纪 108 00:07:19,063 --> 00:07:21,107 我感觉自己应该是这里年纪最大的 109 00:07:22,066 --> 00:07:23,151 你多大了? 110 00:07:25,528 --> 00:07:26,696 我30岁了 111 00:07:27,280 --> 00:07:28,656 确实有点大吧? 112 00:07:29,449 --> 00:07:31,033 其实我… 113 00:07:31,701 --> 00:07:33,494 37岁 114 00:07:34,537 --> 00:07:35,538 什么? 115 00:07:37,081 --> 00:07:39,041 你看起来很年轻 116 00:07:39,876 --> 00:07:41,586 那你应该是2002年上的大学吧? 117 00:07:42,170 --> 00:07:45,131 不是的 为了带孩子们 我上大学比较晚 118 00:07:46,174 --> 00:07:47,425 孩子们? 119 00:07:48,259 --> 00:07:49,469 接下来 第27组 120 00:07:49,552 --> 00:07:53,431 郑多贞、朴素贞、金贞恩 请进来 121 00:07:53,514 --> 00:07:55,141 -好的 -好的 122 00:07:55,224 --> 00:07:56,267 加油 123 00:07:57,101 --> 00:07:58,102 加油 124 00:07:59,437 --> 00:08:05,985 (面试等候室) 125 00:08:22,126 --> 00:08:25,004 {\an8}“原因尚且不清楚 126 00:08:25,087 --> 00:08:29,467 {\an8}政府宣布将针对发热以及咳嗽的病人 127 00:08:29,550 --> 00:08:32,053 {\an8}扩大调查范围” 128 00:08:32,136 --> 00:08:34,055 最后一项是应变能力测试 129 00:08:34,138 --> 00:08:37,225 在你们读提词器的途中 画面将切换成新闻速报 130 00:08:37,308 --> 00:08:38,601 请大家将其想象成实际情况 131 00:08:38,684 --> 00:08:40,645 然后即兴发挥就可以了 132 00:08:40,728 --> 00:08:41,729 -好的 -好的 133 00:08:47,860 --> 00:08:49,820 我誓死为JBC效忠 134 00:08:49,904 --> 00:08:52,031 我想成为JBC的社长 135 00:08:52,114 --> 00:08:55,034 {\an8}大家好 我是121号张成圭 136 00:08:55,117 --> 00:08:56,536 {\an8}好 请开始吧 137 00:08:57,537 --> 00:09:00,831 “保险诈骗正在变得组织化和智能化 138 00:09:00,915 --> 00:09:04,544 保险诈骗查获金额也在逐年增加” 139 00:09:05,628 --> 00:09:06,837 那个 等等 140 00:09:07,588 --> 00:09:10,049 等等 插播一条新闻速报 141 00:09:10,132 --> 00:09:13,386 现在那里堆放着米袋 142 00:09:13,469 --> 00:09:18,099 -那是死猪 怎么能说是米袋? -目前正被转移到其他市县 143 00:09:18,182 --> 00:09:19,267 那么这些是送给谁的… 144 00:09:19,350 --> 00:09:21,435 {\an8}辛苦了 下一位 145 00:09:21,519 --> 00:09:24,355 {\an8}面试官 请稍等 我准备了一项个人才艺 146 00:09:24,438 --> 00:09:26,983 {\an8}-我都说了不要做那些 -你有楷模吗? 147 00:09:27,066 --> 00:09:30,861 有的 我的楷模是全炫茂播音员 148 00:09:30,945 --> 00:09:33,447 {\an8}张成圭先生 全炫茂是播音员吗? 149 00:09:33,531 --> 00:09:36,033 {\an8}(裴胜贤 许雄基) 150 00:09:36,117 --> 00:09:37,994 {\an8}你还是去尝试看看 《搞笑演唱会》吧 下一位 151 00:09:38,077 --> 00:09:40,997 请稍等 我为了JBC做了准备 152 00:09:41,080 --> 00:09:42,415 我立志成为JBC的儿子 153 00:09:42,498 --> 00:09:44,834 -这样的人以后绝对会离开的 -我会尽最大的努力 154 00:09:44,917 --> 00:09:47,086 JBC的儿子!放开我! 155 00:09:47,169 --> 00:09:48,129 {\an8}你不会离开吗? 156 00:09:48,713 --> 00:09:49,672 那当然啦 157 00:09:51,340 --> 00:09:52,466 真的? 158 00:09:52,550 --> 00:09:53,759 我誓死留在这里 159 00:09:58,347 --> 00:10:02,476 大家好 我是122号郑多贞 160 00:10:02,560 --> 00:10:05,438 她不仅面部对称 姿势也端正 161 00:10:05,521 --> 00:10:07,106 {\an8}-很完美啊 -是的 162 00:10:07,189 --> 00:10:08,316 {\an8}(文相辉) 163 00:10:08,399 --> 00:10:09,233 {\an8}请开始吧 164 00:10:11,068 --> 00:10:15,281 “全罗北道群山市 传来一则温暖人心的消息 165 00:10:15,364 --> 00:10:18,492 有一位无名天使 至今12年间善举不断” 166 00:10:19,118 --> 00:10:21,829 “据群山市厅称 上个月17日 167 00:10:21,912 --> 00:10:26,917 一位匿名的捐赠者递来 装有两万张煤炭保管证的信封 168 00:10:27,001 --> 00:10:29,170 一句话没说就离开了” 169 00:10:35,217 --> 00:10:38,012 插播一条新闻速报 今天上午特别司法警察 170 00:10:38,095 --> 00:10:40,890 针对食堂供餐企业进行了检查 171 00:10:40,973 --> 00:10:43,726 然而部分企业被查出苍蝇、霉菌 172 00:10:43,809 --> 00:10:45,353 甚至是鸟的羽毛 173 00:10:45,436 --> 00:10:47,772 {\an8}天啊 她竟然知道这些 174 00:10:47,855 --> 00:10:51,025 {\an8}是啊 看来她很擅长实战 175 00:10:51,525 --> 00:10:54,862 这是比任何暴力犯罪都罪大恶极的… 176 00:10:54,945 --> 00:10:56,656 -对不起 -喂 177 00:10:56,739 --> 00:10:59,075 政府需要对此给予迅速应对 178 00:11:03,079 --> 00:11:04,747 观众朋友们 十分抱歉 179 00:11:04,830 --> 00:11:09,251 我们的播放状态暂时不稳定 请谅解 180 00:11:09,335 --> 00:11:11,337 相当厉害啊 181 00:11:12,296 --> 00:11:13,297 不错 182 00:11:14,090 --> 00:11:18,010 {\an8}郑多贞小姐 你是怎么想到说刚刚那番话的? 183 00:11:18,844 --> 00:11:21,305 我把刚刚想象成了实际发生的情况 184 00:11:22,890 --> 00:11:24,809 来了一位不错的人才 185 00:11:25,393 --> 00:11:26,811 不过我们不能问年纪对吧 186 00:11:26,894 --> 00:11:28,896 当然不行 这可是盲选测试 187 00:11:33,275 --> 00:11:34,443 你是哪一年上的大学? 188 00:11:35,611 --> 00:11:36,862 那个 189 00:11:37,446 --> 00:11:39,573 我是2011年入学的 190 00:11:40,074 --> 00:11:42,243 {\an8}(文相辉 裴胜贤) 191 00:11:42,326 --> 00:11:43,702 那就是28岁 192 00:11:45,996 --> 00:11:48,040 (姿势与态度:A) 193 00:11:48,124 --> 00:11:49,083 (应变能力:A) 194 00:11:54,088 --> 00:11:55,589 (世林高中) 195 00:11:55,673 --> 00:11:57,383 你不要告诉其他人 196 00:11:57,466 --> 00:12:00,136 要是让别人知道你帮了我 他们会报复你的 197 00:12:00,719 --> 00:12:01,929 什么?“报复”? 198 00:12:02,596 --> 00:12:03,681 你也小心点 199 00:12:06,267 --> 00:12:07,309 “小心点”? 200 00:12:37,673 --> 00:12:39,133 (享受你的生活) 201 00:12:45,347 --> 00:12:48,434 你就是这样上学的? 202 00:12:48,517 --> 00:12:50,478 你现在知道严重性了? 203 00:12:50,561 --> 00:12:54,356 我不会玩网络攻击 或者搞政治那套 幼稚又拙劣 204 00:12:55,024 --> 00:12:57,776 像你这种小子我直接可以生嚼硬咽 205 00:12:58,444 --> 00:12:59,987 什么?生嚼什么? 206 00:13:05,075 --> 00:13:06,452 你老实说 207 00:13:07,203 --> 00:13:09,121 你转学前就开始铺垫了吧 208 00:13:10,039 --> 00:13:12,625 你以为你在便利店买酒撒野 我就会被吓到吗? 209 00:13:15,419 --> 00:13:16,962 你的弟弟诗宇… 210 00:13:17,046 --> 00:13:18,255 你竟然还调查我? 211 00:13:20,716 --> 00:13:23,093 你知道诗宇被霸凌吗? 212 00:13:23,177 --> 00:13:26,514 什么?洪诗宇又被霸凌了? 213 00:13:27,097 --> 00:13:27,973 你早就知道了? 214 00:13:28,933 --> 00:13:30,893 你既然知道就应该告诉爸爸啊! 215 00:13:30,976 --> 00:13:32,603 你连这种事也跟爸爸说吗? 216 00:13:32,686 --> 00:13:34,647 你不跟爸爸说这种事那说什么? 217 00:13:34,730 --> 00:13:36,482 别张口闭口就是爸爸 218 00:13:37,441 --> 00:13:40,986 我警告你 以后别再出现在我面前 219 00:13:47,034 --> 00:13:49,662 你真的是我女儿诗雅吗? 220 00:13:53,040 --> 00:13:54,333 {\an8}(爸爸 我爱你) 221 00:13:55,459 --> 00:13:58,128 爸爸 加油 爱你哦 222 00:13:58,712 --> 00:14:00,881 嗯 爸爸会加油的 223 00:14:00,965 --> 00:14:02,299 我爱你 诗雅 224 00:14:11,016 --> 00:14:12,643 我女儿之前明明那么善良 225 00:14:15,521 --> 00:14:17,106 我会杀了你 226 00:14:21,819 --> 00:14:22,987 她一定不是我女儿 227 00:14:23,529 --> 00:14:26,448 我的女儿肯定在别的地方 228 00:14:37,585 --> 00:14:39,169 我刚刚怎么样?表现得还好吗? 229 00:14:39,795 --> 00:14:41,547 嗯 你刚刚特别像不良少女 230 00:14:42,131 --> 00:14:44,258 如果没有你们我肯定办不到 231 00:14:44,341 --> 00:14:45,843 在便利店的时候我快被吓死了 232 00:14:45,926 --> 00:14:48,762 但我感觉高宇英挺善良的啊 233 00:14:48,846 --> 00:14:50,055 他真的在便利店撒野了吗? 234 00:14:51,348 --> 00:14:54,268 你们觉得只要长得帅就都很善良吧 235 00:14:57,855 --> 00:14:58,939 不过 236 00:14:59,815 --> 00:15:02,026 具子成又欺负洪诗宇了? 237 00:15:02,526 --> 00:15:04,069 该死 238 00:15:13,078 --> 00:15:14,705 你为什么会被欺负? 239 00:15:15,789 --> 00:15:16,832 你别管了 240 00:15:17,333 --> 00:15:18,792 你被关起来了至少也喊一声啊 241 00:15:18,876 --> 00:15:20,336 为什么老老实实待着? 242 00:15:21,587 --> 00:15:23,964 喊什么?那多丢人啊 243 00:15:24,840 --> 00:15:27,217 丢人?哪里丢人? 244 00:15:27,301 --> 00:15:30,179 该感到丢脸的 是像你姐姐那样欺负朋友的家伙们 245 00:15:31,013 --> 00:15:32,723 什么? 246 00:15:32,806 --> 00:15:34,892 你什么都不知道就别乱说 247 00:15:56,997 --> 00:15:58,999 -是他吗? -别看他 248 00:16:01,460 --> 00:16:02,628 我让你别看他 249 00:16:20,145 --> 00:16:21,897 诗宇交朋友了啊? 250 00:16:29,738 --> 00:16:31,073 就你这样还有朋友啊 251 00:16:36,120 --> 00:16:37,329 喂! 252 00:16:43,210 --> 00:16:44,211 你给我过来 253 00:17:08,861 --> 00:17:10,654 -把球还给我 -球吗? 254 00:17:12,781 --> 00:17:13,782 我还给你 255 00:17:26,211 --> 00:17:27,588 我得 256 00:17:28,338 --> 00:17:29,882 教训一下你了 257 00:17:33,385 --> 00:17:34,928 你打算怎么教训我? 258 00:17:39,850 --> 00:17:40,768 首先 259 00:17:42,853 --> 00:17:44,646 我会给你爸爸打电话 260 00:17:53,781 --> 00:17:55,115 你的台词太老套了 261 00:17:55,199 --> 00:17:57,284 我还会向学暴委举报 262 00:17:58,368 --> 00:18:00,454 说你霸凌同校同学 263 00:18:00,537 --> 00:18:02,831 而且还卑鄙地结队霸凌 264 00:18:03,415 --> 00:18:04,833 你懂什么? 265 00:18:04,917 --> 00:18:06,543 我很懂 266 00:18:07,169 --> 00:18:09,963 光凭个子高和块头大就撒野 267 00:18:10,047 --> 00:18:12,174 生长激素全部投入到体格中 268 00:18:14,259 --> 00:18:16,720 导致这里没完全发育 我见过很多像你这样的家伙 269 00:18:21,725 --> 00:18:24,686 你以为装得很强势 就跟别人不一样了对吧? 270 00:18:26,021 --> 00:18:30,317 都不知道在别人看来 你就像个想要人关注的小屁孩 271 00:18:30,400 --> 00:18:32,903 等等 难道说… 272 00:18:36,365 --> 00:18:38,408 你“那里”也还是个孩子? 273 00:18:51,255 --> 00:18:53,674 你最好别再多说一句 274 00:18:54,466 --> 00:18:55,467 道歉 275 00:18:57,678 --> 00:18:59,763 -什么? -我让你跟他道歉 276 00:19:03,225 --> 00:19:05,060 -你… -你们在干什么? 277 00:19:30,752 --> 00:19:32,713 快吃吧 饭都要凉了 278 00:19:33,297 --> 00:19:34,214 嗯 279 00:19:44,266 --> 00:19:45,851 我真是越想越生气 280 00:19:45,934 --> 00:19:48,687 他竟敢往我宝贝儿子头上砸篮球? 281 00:19:48,770 --> 00:19:51,857 身为长辈我又不能揍他 真是快疯了 282 00:19:58,530 --> 00:19:59,531 真是的 283 00:20:02,409 --> 00:20:03,452 我真的很久 284 00:20:04,745 --> 00:20:06,455 没去过那里了 285 00:20:16,882 --> 00:20:18,258 (高德振) 286 00:20:19,343 --> 00:20:21,178 谁啊? 287 00:20:25,599 --> 00:20:28,435 崔日权 你这样算什么篮球选手? 288 00:20:30,562 --> 00:20:31,897 高德振 你过来 289 00:20:32,648 --> 00:20:33,649 我可以吗? 290 00:20:36,902 --> 00:20:37,819 谢谢你 291 00:20:38,403 --> 00:20:40,239 你们是不是不想参加下场比赛了? 292 00:20:42,449 --> 00:20:44,660 怎么?你想跟教练告状? 293 00:20:45,244 --> 00:20:48,038 何必闹那么大? 我感觉在这里就能见分晓 294 00:20:50,207 --> 00:20:51,458 你这晦气的混蛋 295 00:20:54,795 --> 00:20:56,713 紧张起来吧! 296 00:20:57,923 --> 00:20:59,049 以前是那样的 297 00:21:00,634 --> 00:21:02,678 现在却是我要去抽烟 298 00:21:03,428 --> 00:21:04,429 真是的 299 00:21:25,450 --> 00:21:27,411 -喂! -吓我一跳 300 00:21:29,162 --> 00:21:30,664 我还以为是老师呢 301 00:21:30,747 --> 00:21:32,249 什么? 302 00:21:32,332 --> 00:21:33,750 -洪诗雅 你… -你站住 303 00:21:34,793 --> 00:21:37,504 我告诉过你不要出现在我面前吧 304 00:21:39,256 --> 00:21:40,799 -你现在竟然还抽起烟了? -喂 305 00:21:40,882 --> 00:21:42,426 只许州官放火 不许百姓点灯 306 00:21:42,509 --> 00:21:43,969 你丫不是也跑来抽烟了 307 00:21:44,052 --> 00:21:46,888 什么?“你丫”? 听听你说的都是什么话? 308 00:21:50,058 --> 00:21:50,892 喂 309 00:21:52,602 --> 00:21:53,854 我在跟你说话呢 310 00:21:53,937 --> 00:21:55,814 你这家伙真没礼貌 311 00:21:58,275 --> 00:21:59,443 你这家伙 312 00:22:01,361 --> 00:22:02,321 -你? -你? 313 00:22:03,613 --> 00:22:05,073 你看起来很面熟啊 314 00:22:05,657 --> 00:22:07,200 崔日权? 315 00:22:07,284 --> 00:22:08,785 什么?崔… 316 00:22:08,869 --> 00:22:11,121 你竟敢直呼老师的大名? 317 00:22:11,747 --> 00:22:13,540 哥们 原来你是老师啊 318 00:22:13,623 --> 00:22:15,042 “哥们”? 319 00:22:15,125 --> 00:22:17,002 你这小子哪来的? 320 00:22:17,085 --> 00:22:19,796 那个… 321 00:22:19,880 --> 00:22:22,174 我是转校生 322 00:22:23,425 --> 00:22:24,509 转校生? 323 00:22:25,427 --> 00:22:27,763 你小子刚转来第一天就抽烟? 324 00:22:27,846 --> 00:22:29,431 学生怎么能抽烟? 325 00:22:30,098 --> 00:22:30,932 真是的 326 00:22:33,310 --> 00:22:34,895 你先跟我去教务室 327 00:22:34,978 --> 00:22:37,022 我为什么要去教务室?我又没抽烟 328 00:22:37,689 --> 00:22:39,524 那你手里拿的不是烟是什么? 329 00:22:40,150 --> 00:22:41,860 我真的没抽烟 330 00:22:41,943 --> 00:22:43,862 你看看 我拆都没拆 331 00:22:48,909 --> 00:22:50,160 这群臭小子 332 00:22:51,286 --> 00:22:52,120 那是谁抽的? 333 00:22:53,080 --> 00:22:55,040 肯定还有其他人跟你一起抽吧 334 00:22:59,461 --> 00:23:00,796 如果你招出是谁抽的 335 00:23:02,297 --> 00:23:04,591 我今天就单独放过你这个转校生 336 00:23:06,176 --> 00:23:07,636 -怎么样? -什么? 337 00:23:08,261 --> 00:23:09,262 真是的 338 00:23:12,432 --> 00:23:14,476 别再否认了 339 00:23:15,519 --> 00:23:18,105 你们这些家伙干坏事不说 340 00:23:18,188 --> 00:23:19,731 竟然还撒谎 341 00:23:19,815 --> 00:23:21,233 你们作为学生竟然敢在学校抽烟? 342 00:23:22,067 --> 00:23:25,445 是啊 以我现在这张脸 不管说什么她都不会听 343 00:23:25,529 --> 00:23:28,156 哪怕是这样受到教训 我也希望你能懂事 诗雅 344 00:23:28,240 --> 00:23:29,491 你们现在可能觉得很酷 345 00:23:29,574 --> 00:23:31,660 但最终受害的是你们自己 346 00:23:31,743 --> 00:23:35,914 你说得对 请你好好教训她 让她彻底醒悟过来 347 00:23:36,498 --> 00:23:38,708 主任 我的置备用品到楼下了 348 00:23:38,792 --> 00:23:40,961 -我先下去一趟 -好的 你去吧 349 00:23:43,338 --> 00:23:45,298 高宇英 你站起来干什么? 350 00:23:46,216 --> 00:23:48,677 我已经跟崔老师都说好了 351 00:23:48,760 --> 00:23:50,011 对吧? 352 00:23:50,512 --> 00:23:51,805 嗯 是的 353 00:23:52,389 --> 00:23:55,851 请你好好指导鞭策高宇英和洪诗雅 354 00:23:55,934 --> 00:23:57,018 好的 355 00:23:57,102 --> 00:23:58,478 你这小子 356 00:23:59,062 --> 00:24:00,021 等一下 357 00:24:01,106 --> 00:24:02,399 -有劳你了 -好的 358 00:24:05,986 --> 00:24:06,862 坐下! 359 00:24:08,321 --> 00:24:09,322 是 360 00:24:12,200 --> 00:24:15,662 你做对啥了还好意思瞪他? 361 00:24:15,745 --> 00:24:17,706 你作为一个女生 跟个猴精似的 362 00:24:17,789 --> 00:24:19,875 -怎么能小小年纪就抽烟? -唉唷 363 00:24:20,375 --> 00:24:23,003 你长大想变成什么样的人啊? 364 00:24:24,963 --> 00:24:27,257 老师 请你不要打她 365 00:24:28,300 --> 00:24:30,427 虽然她抽烟是错的 366 00:24:31,094 --> 00:24:35,640 但你用语言就足以劝诫她 不至于动手 367 00:24:36,266 --> 00:24:40,353 而且什么女生不女生的 这都什么年代了 怎么还这么说? 368 00:24:43,607 --> 00:24:45,734 你说得对 这都是老师的错 369 00:24:45,817 --> 00:24:47,652 -没事 -那好吧 370 00:24:48,320 --> 00:24:50,280 -玉老师 -怎么了? 371 00:24:50,363 --> 00:24:52,407 你是他们的班主任对吧? 372 00:24:52,490 --> 00:24:54,367 -是的 -请把他们父母 373 00:24:54,451 --> 00:24:56,077 -马上叫过来! -什么? 374 00:24:56,828 --> 00:24:58,538 老师 对不起 375 00:24:59,331 --> 00:25:02,167 -主任 -还不赶紧打电话? 376 00:25:03,084 --> 00:25:04,377 好的 377 00:25:04,461 --> 00:25:05,837 兔崽子们 378 00:25:06,379 --> 00:25:09,341 你竟敢阻止老师 真是无语 379 00:25:11,384 --> 00:25:13,720 咕咕游戏新发行游戏的主题 380 00:25:13,803 --> 00:25:16,056 和礼志勋选手的形象非常符合 381 00:25:16,139 --> 00:25:18,683 能够吸引普通大众的眼球… 382 00:25:18,767 --> 00:25:20,518 我好想你 383 00:25:22,562 --> 00:25:23,521 真可爱 384 00:25:24,898 --> 00:25:26,691 你喜欢这种类型吗? 385 00:25:27,859 --> 00:25:29,653 {\an8}(棒球选手 礼志勋) 386 00:25:31,488 --> 00:25:34,449 这家伙的可爱仅次于我 387 00:25:40,247 --> 00:25:43,583 好的 那么我就当代表你也同意 388 00:25:43,667 --> 00:25:46,419 邀请礼志勋选手担任新的广告模特 389 00:25:46,503 --> 00:25:47,796 礼志勋? 390 00:25:48,296 --> 00:25:49,381 你刚刚说他可爱 391 00:25:50,173 --> 00:25:51,841 如果因为可爱就能当模特的话 392 00:25:51,925 --> 00:25:52,801 那还不如我自己来 393 00:25:53,385 --> 00:25:54,719 -真是的 -真是的 394 00:25:54,803 --> 00:25:56,846 这可是攻略女性用户的游戏 395 00:25:56,930 --> 00:25:59,391 我们怎么能请一个 传闻是花花公子的人当模特? 396 00:25:59,474 --> 00:26:02,435 你们怎么这么不懂女人的心? 397 00:26:02,519 --> 00:26:05,522 可他是女性用户喜爱度调查的第一名 398 00:26:05,605 --> 00:26:08,942 还有最想一起去游乐园的男人 399 00:26:09,025 --> 00:26:12,445 {\an8}过节时最想介绍的老公人选 这两个投票他都是第一 400 00:26:14,572 --> 00:26:15,448 是吗? 401 00:26:15,949 --> 00:26:16,825 (我的老师) 402 00:26:22,706 --> 00:26:26,001 我是游戏史上以最短时间 实现千万下载量的神话公司 403 00:26:26,084 --> 00:26:28,545 咕咕游戏的代表高德振 404 00:26:29,713 --> 00:26:31,464 你好 老师 405 00:26:33,717 --> 00:26:35,260 原来如此 406 00:26:35,343 --> 00:26:37,470 好的 我知道了 407 00:26:39,764 --> 00:26:42,726 那就先联系礼志勋谈模特的事吧 408 00:26:42,809 --> 00:26:44,769 我有重要的事先走了 409 00:26:44,853 --> 00:26:46,187 你们自己看着下班吧 410 00:26:51,276 --> 00:26:53,111 秋律师 411 00:26:53,194 --> 00:26:54,446 秋爱邻 412 00:26:54,946 --> 00:26:56,573 你穿成这样就不要跟我说话 413 00:26:56,656 --> 00:26:58,950 你我公司都在同一栋楼 好好相处吧 414 00:26:59,034 --> 00:27:01,453 别的地方就算了 至少在这栋楼里 415 00:27:01,536 --> 00:27:03,121 我希望我们不熟 416 00:27:04,873 --> 00:27:05,707 我好紧张 417 00:27:06,499 --> 00:27:09,127 任何人穿成那样都会紧张 418 00:27:09,210 --> 00:27:11,796 不 我现在要去见我家孩子的班主任 419 00:27:14,507 --> 00:27:15,717 你是不是疯了? 420 00:27:16,217 --> 00:27:17,218 你哪儿来的孩子? 421 00:27:17,302 --> 00:27:19,512 我有 一个烦人的18岁儿子 422 00:27:21,139 --> 00:27:22,766 你认真的吗? 423 00:27:22,849 --> 00:27:25,727 这世上竟然有人继承了你的DNA? 424 00:27:25,810 --> 00:27:27,896 如果他像你的话那可真是灾难 425 00:27:28,480 --> 00:27:31,316 不管是对他而言还是对这地球而言 426 00:27:32,984 --> 00:27:34,486 你真会开玩笑 427 00:27:34,569 --> 00:27:37,947 不过托你的福 我没那么紧张了 多谢啦 428 00:27:39,491 --> 00:27:41,701 这才是我认识的高德振嘛 429 00:27:43,161 --> 00:27:46,122 不过他有18岁的儿子? 430 00:27:58,218 --> 00:27:59,594 诗雅妈妈 431 00:28:01,179 --> 00:28:03,181 你好 老师 432 00:28:06,059 --> 00:28:07,185 诗雅是不是 433 00:28:07,936 --> 00:28:10,772 闯什么祸了? 434 00:28:10,855 --> 00:28:13,066 诗雅抽烟被发现了 435 00:28:16,152 --> 00:28:17,445 抽烟? 436 00:28:18,905 --> 00:28:20,532 她抽了电子烟 437 00:28:21,950 --> 00:28:23,201 你从哪里得到它的? 438 00:28:27,455 --> 00:28:28,790 这是我妈妈的 439 00:28:29,707 --> 00:28:31,793 的确是我的 440 00:28:31,876 --> 00:28:33,753 不过我并没有抽 441 00:28:33,837 --> 00:28:36,214 还真是一团糟啊! 442 00:28:36,297 --> 00:28:39,050 宇英 注意你的言辞 坐下 443 00:28:39,134 --> 00:28:41,886 可她们母女俩共享电子烟 444 00:28:41,970 --> 00:28:43,221 我还能坐得住吗? 445 00:28:43,972 --> 00:28:44,806 你自己不也抽了 446 00:28:45,598 --> 00:28:46,599 你以为我跟你一样吗? 447 00:28:46,683 --> 00:28:48,184 我们有什么不一样的? 448 00:28:48,268 --> 00:28:49,686 同学们 449 00:29:30,769 --> 00:29:32,771 你真的很像他 450 00:29:36,524 --> 00:29:37,525 不好意思 诗雅妈妈 451 00:29:38,526 --> 00:29:40,320 诗雅妈妈 你不能对学生这样 452 00:29:40,403 --> 00:29:42,280 在当今社会这样会被人指责的 453 00:29:42,363 --> 00:29:43,865 是的 妈妈 你别摸他 454 00:29:43,948 --> 00:29:45,408 他到底看起来像谁? 455 00:29:45,492 --> 00:29:49,287 你看看 他跟你爸爸长得一模一样 456 00:29:49,370 --> 00:29:50,705 什么?谁? 457 00:29:51,414 --> 00:29:52,582 爸爸? 458 00:29:53,166 --> 00:29:56,127 是的 你爸爸 洪大英 459 00:29:57,670 --> 00:29:59,047 你仔细看看 460 00:30:02,383 --> 00:30:03,676 -真是的 -诗雅妈妈 461 00:30:03,760 --> 00:30:05,094 -诗雅妈妈 -妈妈 462 00:30:05,178 --> 00:30:06,179 住手! 463 00:30:08,556 --> 00:30:09,766 德振叔叔? 464 00:30:20,985 --> 00:30:22,862 很开心再次见到你 465 00:30:23,613 --> 00:30:24,823 我是未婚爸爸 466 00:30:24,906 --> 00:30:26,241 单身高德振 467 00:30:26,324 --> 00:30:28,034 德振? 468 00:30:28,117 --> 00:30:29,244 原来是多贞啊 469 00:30:29,828 --> 00:30:30,912 等等 470 00:30:31,496 --> 00:30:32,997 你说你有孩子? 471 00:30:33,081 --> 00:30:35,291 对了 我没告诉过你 472 00:30:36,084 --> 00:30:38,253 他就是我儿子 473 00:30:38,336 --> 00:30:40,630 他是你儿子? 474 00:30:45,593 --> 00:30:47,345 你们赶紧去上课 475 00:30:47,428 --> 00:30:49,389 -快去 -好的 476 00:30:49,472 --> 00:30:51,724 -再见 -再见 儿子 477 00:30:53,351 --> 00:30:55,103 我们去咨询室吧 478 00:30:55,186 --> 00:30:56,187 好的 479 00:30:57,021 --> 00:31:00,942 (咨询室) 480 00:31:02,068 --> 00:31:03,570 辛苦两位了 481 00:31:04,195 --> 00:31:06,072 辛苦的是你 482 00:31:06,155 --> 00:31:07,991 老师 很抱歉 483 00:31:08,074 --> 00:31:11,244 能否请你吃顿饭来表达我的歉意? 484 00:31:11,327 --> 00:31:12,996 不好意思 我正在减肥 485 00:31:13,079 --> 00:31:14,122 这样啊 486 00:31:14,664 --> 00:31:16,875 -那么喝杯咖啡怎么样? -我过敏 487 00:31:24,924 --> 00:31:27,176 是你吧 郑多贞? 488 00:31:27,969 --> 00:31:29,512 你是高德振 489 00:31:29,596 --> 00:31:32,932 崔日权 你怎么在这里? 490 00:31:33,016 --> 00:31:36,185 我在这所学校教体育 491 00:31:37,020 --> 00:31:38,938 在这里遇见你真是太高兴了 492 00:31:40,940 --> 00:31:41,816 还有你 德振 493 00:31:46,696 --> 00:31:47,864 他怎么了? 494 00:31:49,741 --> 00:31:52,076 他还在生我的气吧 495 00:31:52,160 --> 00:31:53,828 什么? 496 00:31:53,912 --> 00:31:55,955 那时候都是我的错 497 00:31:58,249 --> 00:32:00,793 话说回来我们真的好久没见 498 00:32:00,877 --> 00:32:03,796 是啊 你一直没来参加同学会 499 00:32:04,672 --> 00:32:08,009 就是说啊 如果我早知道你会去的话 500 00:32:08,593 --> 00:32:09,761 我也应该去的 501 00:32:19,270 --> 00:32:22,690 诗雅 其他人都说会来 你真的不打算来吗? 502 00:32:22,774 --> 00:32:25,276 嗯 抱歉 我回一趟家后马上要去打工 503 00:32:25,860 --> 00:32:27,153 你又去打工? 504 00:32:28,321 --> 00:32:29,530 又怎么了? 505 00:32:31,115 --> 00:32:32,742 你到底为什么要打工? 506 00:32:33,493 --> 00:32:34,535 关你什么事 507 00:32:35,119 --> 00:32:38,122 如果你需要钱可以找父母要 508 00:32:38,206 --> 00:32:40,041 干吗这么早就去赚钱? 509 00:32:42,293 --> 00:32:45,129 因为我有想做的事 行了吧? 510 00:32:50,635 --> 00:32:52,762 -明天见 -喂 智浩 511 00:32:54,639 --> 00:32:56,432 你也知道诗雅打工的事吗? 512 00:32:57,016 --> 00:32:58,726 -嗯 -你怎么知道的? 513 00:32:59,686 --> 00:33:01,980 就是知道啊 因为我们是朋友 514 00:33:02,897 --> 00:33:04,315 因为是朋友吗? 515 00:33:06,818 --> 00:33:08,778 那你应该也知道诗雅为什么打工吧? 516 00:33:09,654 --> 00:33:10,697 嗯 517 00:33:11,280 --> 00:33:13,282 不过我不能告诉你 518 00:33:15,284 --> 00:33:17,328 徐智浩 你干什么呢?快走 519 00:33:17,412 --> 00:33:19,747 -嗯 我先走了 -等等… 520 00:33:23,042 --> 00:33:24,669 真是的 521 00:33:35,972 --> 00:33:37,640 这群兔崽子 522 00:34:32,695 --> 00:34:35,865 诗宇 你真的不打篮球了吗? 你小时候打得不是挺好的嘛 523 00:34:37,158 --> 00:34:38,284 我没兴趣 524 00:34:42,497 --> 00:34:44,082 还说自己没兴趣 525 00:34:47,293 --> 00:34:48,544 (收藏夹) 526 00:34:48,628 --> 00:34:50,338 (我的儿子) 527 00:35:03,309 --> 00:35:05,144 -喂 爸爸 -喂 诗宇 528 00:35:05,228 --> 00:35:07,522 -你现在在哪里? -我在家 529 00:35:07,605 --> 00:35:08,648 家? 530 00:35:08,731 --> 00:35:11,526 嗯 我在家 怎么了? 531 00:35:11,609 --> 00:35:14,987 没事 我就是想问问你在干什么 532 00:35:15,488 --> 00:35:19,200 不过你真的对篮球没兴趣吗? 533 00:35:19,283 --> 00:35:22,161 你说实话 如果你感兴趣的话 爸爸会支持你的 534 00:35:22,870 --> 00:35:24,080 我没兴趣 535 00:35:26,082 --> 00:35:27,083 是吗? 536 00:35:28,459 --> 00:35:29,418 诗宇 537 00:35:31,170 --> 00:35:32,672 学校生活怎么样? 538 00:35:33,840 --> 00:35:35,216 有没有觉得辛苦的事? 539 00:35:36,968 --> 00:35:38,427 有没有人欺负你? 540 00:35:38,511 --> 00:35:40,221 嗯 没有 541 00:35:41,055 --> 00:35:42,890 你今天怎么突然问我这些? 542 00:35:44,392 --> 00:35:47,186 没什么 我就是好奇 543 00:35:48,187 --> 00:35:49,272 那个 诗宇 544 00:35:49,897 --> 00:35:51,107 什么? 545 00:35:53,860 --> 00:35:57,238 你有什么事情可以随时跟我说 546 00:35:59,323 --> 00:36:01,117 我永远支持你 547 00:36:02,535 --> 00:36:03,536 好 548 00:36:30,938 --> 00:36:32,023 洪诗宇 549 00:36:33,024 --> 00:36:34,358 宇英? 550 00:36:35,526 --> 00:36:36,360 你打得不错嘛 551 00:36:37,486 --> 00:36:40,489 不过我篮球打得也不错 552 00:36:41,782 --> 00:36:42,658 真能吹牛 553 00:36:43,743 --> 00:36:45,494 你竟然不相信? 554 00:36:50,499 --> 00:36:52,668 好吧 把球给我 555 00:37:03,221 --> 00:37:06,682 你是不是 跟叔叔或者我爸说过我的事? 556 00:37:09,894 --> 00:37:11,103 没有 557 00:37:11,687 --> 00:37:13,022 我为什么要说那些事? 558 00:37:13,105 --> 00:37:15,274 那我拜托你不要跟他们说 559 00:37:17,193 --> 00:37:19,111 嗯 我不说 560 00:37:20,988 --> 00:37:23,866 不过你什么时候开始打篮球的? 561 00:37:25,159 --> 00:37:26,702 很久以前就开始了 作为兴趣 562 00:37:27,703 --> 00:37:29,914 那你并不是没兴趣啊 563 00:37:29,997 --> 00:37:31,666 我什么时候说过没兴趣了? 564 00:37:46,222 --> 00:37:47,598 洪诗雅 565 00:37:49,475 --> 00:37:50,810 你过来坐下 566 00:38:06,951 --> 00:38:08,327 你为什么拿走这个? 567 00:38:09,412 --> 00:38:11,497 你不抽我以为是你要丢掉的 568 00:38:12,081 --> 00:38:13,332 我不抽的话 569 00:38:14,709 --> 00:38:15,918 你就能抽了吗? 570 00:38:17,670 --> 00:38:19,422 为什么你可以我就不可以? 571 00:38:20,631 --> 00:38:22,174 你还是未成年啊 572 00:38:22,258 --> 00:38:23,426 我两年之后就成年了 573 00:38:23,509 --> 00:38:25,303 那跟现在有什么不一样? 574 00:38:25,386 --> 00:38:26,721 我已经长大了 575 00:38:27,555 --> 00:38:29,682 诗雅 所谓成人… 576 00:38:30,182 --> 00:38:32,435 说实话18岁和20岁也没多大差异 577 00:38:32,518 --> 00:38:33,936 为什么你要阻止我? 578 00:38:34,979 --> 00:38:37,857 你这孩子怎么回事? 18岁就抽烟 恣意妄为 579 00:38:37,940 --> 00:38:39,984 -那你长大了想干什么? -别担心 580 00:38:40,067 --> 00:38:41,944 不管怎么样我都不会活得像你一样 581 00:38:42,778 --> 00:38:45,197 喂 你觉得我为什么要这样活着? 582 00:38:47,116 --> 00:38:48,242 所以是因为我吗? 583 00:38:49,368 --> 00:38:51,245 我又没让你生下我! 584 00:38:52,288 --> 00:38:53,289 什么? 585 00:39:10,097 --> 00:39:11,432 我一定是疯了 586 00:39:12,099 --> 00:39:13,684 为什么要买这种东西? 587 00:39:16,979 --> 00:39:19,148 {\an8}(电子烟) 588 00:39:23,611 --> 00:39:26,405 -你在看什么? -我在想要不要买一支电子烟 589 00:39:27,990 --> 00:39:29,367 我都说了让你戒烟 590 00:39:29,450 --> 00:39:32,411 如果我连烟都戒了 那活着还有什么乐子? 591 00:39:32,495 --> 00:39:35,164 别抽烟 我可警告过你了 592 00:39:37,208 --> 00:39:38,209 我知道了 593 00:39:52,807 --> 00:39:55,309 你喝多了 别再喝了 594 00:39:55,393 --> 00:39:56,394 你放开我 595 00:39:56,477 --> 00:39:58,604 你最坏了 596 00:40:38,602 --> 00:40:40,896 我应该把它跟洪大英一起丢掉的 597 00:40:46,277 --> 00:40:48,028 你一直跟着我干吗? 598 00:40:48,112 --> 00:40:50,614 喂 你做我的陪练吧 599 00:40:50,698 --> 00:40:52,324 -陪练? -嗯 600 00:40:52,408 --> 00:40:53,784 我想进学校篮球队 601 00:40:53,868 --> 00:40:55,953 需要一个能一起练习的人 602 00:40:56,036 --> 00:40:58,038 -我不要 -为什么? 603 00:40:58,831 --> 00:41:01,167 既然你把打篮球当做爱好 我们一起打不挺好的嘛 604 00:41:01,250 --> 00:41:02,334 我不要 605 00:41:04,670 --> 00:41:07,131 -妈妈 -嗯 诗宇 606 00:41:09,800 --> 00:41:11,635 原来是德振的儿子 607 00:41:14,513 --> 00:41:17,224 今天在教务室我失礼了 抱歉 608 00:41:17,850 --> 00:41:19,351 为什么要道歉? 609 00:41:19,435 --> 00:41:20,603 那个… 610 00:41:22,813 --> 00:41:24,482 我真是太失望了 611 00:41:26,734 --> 00:41:29,278 白天发生了那样的事你竟然还抽烟? 612 00:41:30,905 --> 00:41:33,616 宇英 这个是… 613 00:41:34,116 --> 00:41:36,410 你到底脑子里在想什么? 614 00:41:36,911 --> 00:41:37,953 等等 615 00:41:39,330 --> 00:41:42,041 这是你该对长辈说的话吗? 616 00:41:42,124 --> 00:41:44,001 还有你为什么总是不用敬语? 617 00:41:44,084 --> 00:41:45,878 因为该说我才说的啊 618 00:41:46,545 --> 00:41:48,714 -什么? -其实我是… 619 00:41:51,342 --> 00:41:52,718 我是… 620 00:41:53,511 --> 00:41:55,137 “我是你老公洪大英!” 621 00:41:56,430 --> 00:41:59,266 我差点把这句话说出来了 因为那会儿太生气了 622 00:41:59,350 --> 00:42:01,560 准确来说你曾经是她的老公洪大英 623 00:42:01,644 --> 00:42:04,188 喂 我还没离婚呢 624 00:42:05,189 --> 00:42:07,566 所以?她说什么了? 625 00:42:10,694 --> 00:42:11,987 我… 626 00:42:13,322 --> 00:42:15,157 在国外生活太久 627 00:42:15,908 --> 00:42:17,076 不太会用敬语 628 00:42:17,159 --> 00:42:19,036 那你英语应该说得很好吧 629 00:42:20,120 --> 00:42:22,414 不好 我生活在韩国街 630 00:42:29,463 --> 00:42:31,590 你还不如直接说你是洪大英 631 00:42:33,008 --> 00:42:34,134 因为孩子们 632 00:42:34,635 --> 00:42:36,512 孩子们?怎么了? 633 00:42:59,702 --> 00:43:03,414 今天我发现不管是诗雅还是诗宇 634 00:43:04,790 --> 00:43:06,917 以前身为爸爸 我对他们都不了解 635 00:43:10,713 --> 00:43:11,714 可是… 636 00:43:12,214 --> 00:43:14,842 志愿呢?你有什么想做的吗? 637 00:43:15,551 --> 00:43:16,552 没有 638 00:43:17,720 --> 00:43:20,431 如果你需要钱可以找父母要 639 00:43:20,514 --> 00:43:22,182 干吗这么早就去赚钱? 640 00:43:22,766 --> 00:43:24,393 因为我有想做的事 641 00:43:27,896 --> 00:43:31,317 -诗宇 你真的不打篮球了吗? -我没兴趣 642 00:43:32,818 --> 00:43:33,944 你什么时候开始打篮球的? 643 00:43:34,653 --> 00:43:36,155 很久以前就开始了 作为兴趣 644 00:43:37,531 --> 00:43:39,533 那你并不是没兴趣啊 645 00:43:39,617 --> 00:43:41,243 我什么时候说过没兴趣了? 646 00:43:52,129 --> 00:43:55,633 这些话他们没告诉过 养育他们近20年的洪大英 647 00:43:57,509 --> 00:43:58,969 却告诉了 648 00:44:00,846 --> 00:44:02,681 今天刚认识的高宇英 649 00:44:04,850 --> 00:44:07,811 我觉得现在孩子们需要的 650 00:44:10,189 --> 00:44:11,940 不是爸爸洪大英 651 00:44:13,275 --> 00:44:15,027 而是同校同学 652 00:44:16,153 --> 00:44:17,613 高宇英 653 00:44:22,368 --> 00:44:25,537 的确 现在我需要的人 654 00:44:26,246 --> 00:44:28,165 也不是洪大英而是高宇英 655 00:44:29,625 --> 00:44:31,418 你这臭嘴 656 00:44:42,054 --> 00:44:44,264 这里 郑多贞 657 00:44:49,728 --> 00:44:52,272 你今天怎么这么爽快就出来了? 658 00:44:52,356 --> 00:44:54,316 我需要喝酒解忧 659 00:44:55,067 --> 00:44:56,527 -你好 -马上过来 660 00:44:59,071 --> 00:45:00,572 我来帮你点单 661 00:45:01,740 --> 00:45:02,574 崔日权? 662 00:45:03,200 --> 00:45:04,451 郑多贞 663 00:45:05,119 --> 00:45:08,330 “崔日权”? 就是高中的那个崔日权? 664 00:45:08,414 --> 00:45:10,999 等一下 秋爱邻? 665 00:45:11,083 --> 00:45:13,252 -见到你真是太开心了 -好久不见 666 00:45:13,836 --> 00:45:14,711 不过你怎么在这里? 667 00:45:14,795 --> 00:45:17,339 这是我哥哥的店 668 00:45:17,423 --> 00:45:19,383 因为兼职突然不来了 他让我来帮一下忙 669 00:45:20,551 --> 00:45:21,718 真是和睦的兄弟情啊 670 00:45:22,636 --> 00:45:23,971 算不上 671 00:45:24,054 --> 00:45:27,433 崔日权 我偏偏在学校遇到那小子 672 00:45:27,516 --> 00:45:30,394 如果我想见惠仁老师就得常常去学校 673 00:45:30,477 --> 00:45:32,187 大英 我该怎么办? 674 00:45:32,271 --> 00:45:35,065 他既然当了老师 应该重新做人了 675 00:45:35,149 --> 00:45:36,316 你也别记恨在心了 676 00:45:36,400 --> 00:45:37,860 崔日权重新做人了? 677 00:45:37,943 --> 00:45:39,570 人怎么可能轻易改变? 678 00:45:56,962 --> 00:45:59,715 喂 开心点 679 00:45:59,798 --> 00:46:02,593 孩子不就是抽了点烟嘛 你至于哭丧着脸吗? 680 00:46:03,218 --> 00:46:04,928 烟是一方面 681 00:46:05,012 --> 00:46:07,890 但我最近又是离婚又是面试 682 00:46:07,973 --> 00:46:09,516 忙得一团乱 683 00:46:11,018 --> 00:46:14,771 我感觉自己没照顾好孩子 才出现这些问题 684 00:46:17,983 --> 00:46:19,818 哪怕已经养了18年 685 00:46:20,736 --> 00:46:22,654 我还是觉得养孩子好难 686 00:46:23,989 --> 00:46:25,824 我不仅被炒鱿鱼 687 00:46:29,036 --> 00:46:30,913 还跟老公离婚… 688 00:46:33,874 --> 00:46:35,417 你刚才说“离婚”? 689 00:46:36,627 --> 00:46:40,047 你跟洪大英离婚了吗? 690 00:46:43,425 --> 00:46:46,011 抱歉 我不是故意偷听的 691 00:46:46,595 --> 00:46:50,766 没关系 现今社会离婚也不是大事 692 00:46:51,892 --> 00:46:53,769 有点晚了 我该回去了 693 00:46:54,895 --> 00:46:57,064 等等 我也正准备收工 694 00:46:57,648 --> 00:46:59,316 一起走吧 我送你 695 00:46:59,900 --> 00:47:02,110 没事 我们离这里不远 696 00:47:02,194 --> 00:47:03,695 那不正好嘛 697 00:47:03,779 --> 00:47:05,447 我去开车 你们在外面等一下 698 00:47:10,827 --> 00:47:14,456 多贞 看来日权还对你念念不忘啊 699 00:47:15,123 --> 00:47:16,416 你胡说什么呢? 700 00:47:17,000 --> 00:47:21,964 他的初恋就是你啊 701 00:47:22,047 --> 00:47:23,924 这都是过去的事了 702 00:47:26,009 --> 00:47:28,095 祝你遇到带着孩子的离婚妇女 703 00:47:34,309 --> 00:47:36,478 他一定是有外遇了 704 00:47:36,562 --> 00:47:37,980 这男的劈腿了 705 00:47:38,647 --> 00:47:40,607 带着孩子的离婚妇女又怎么样? 706 00:47:41,858 --> 00:47:42,734 走吧 707 00:48:04,089 --> 00:48:05,716 大家看起来都好幸福 708 00:48:07,259 --> 00:48:09,845 你喝了那么多酒 心情还不好吗? 709 00:48:10,554 --> 00:48:14,391 就算我喝了那么多酒 人生还是没有改变 710 00:48:15,183 --> 00:48:17,394 所以问题是人生没有改变 711 00:48:18,020 --> 00:48:20,731 我知道那种人生所需的秘诀 712 00:48:21,356 --> 00:48:22,733 人生所需的秘诀? 713 00:48:23,692 --> 00:48:24,526 你想知道吗? 714 00:48:26,612 --> 00:48:29,239 那么首先你得把肩膀挺直 715 00:48:30,365 --> 00:48:34,953 然后闭上你的眼睛一步一步往前走 716 00:48:35,454 --> 00:48:39,541 想象自己是这个世界上最高傲的女人 717 00:48:40,417 --> 00:48:43,629 数十下 睁开眼睛的时候… 718 00:48:44,755 --> 00:48:46,173 睁开眼睛的时候? 719 00:48:47,215 --> 00:48:49,134 跟你第一眼见到的男人 720 00:48:49,801 --> 00:48:51,219 交往 721 00:48:51,303 --> 00:48:54,139 喂 我怎么能这样做? 722 00:48:55,390 --> 00:48:56,558 你非得扫我兴吗? 723 00:48:56,642 --> 00:48:58,060 你就试试嘛 724 00:48:58,143 --> 00:48:59,936 还是你自己玩吧 725 00:49:01,229 --> 00:49:05,400 好吧 你就继续这样 嘲笑别人的生活方式 726 00:49:05,484 --> 00:49:08,487 按一直以来让你后悔的方式继续过吧 727 00:49:12,282 --> 00:49:13,533 你说得对 728 00:49:15,577 --> 00:49:17,621 我活成这副模样 729 00:49:17,704 --> 00:49:18,997 还能嘲笑谁的方式呢? 730 00:49:24,378 --> 00:49:26,505 那我就按你的方式试一次吧 731 00:49:27,422 --> 00:49:30,384 很好 郑多贞 要开始解放自己了吗? 732 00:49:31,259 --> 00:49:32,761 挺直肩膀 733 00:49:35,055 --> 00:49:36,056 我出发啦 734 00:49:39,601 --> 00:49:40,560 一 735 00:49:44,648 --> 00:49:45,565 二 736 00:49:48,318 --> 00:49:49,611 三 737 00:49:52,989 --> 00:49:54,574 我预感不错 738 00:49:57,828 --> 00:49:59,329 喂 亲爱的 739 00:50:00,414 --> 00:50:01,415 真的吗? 740 00:50:04,543 --> 00:50:05,544 五 741 00:50:17,264 --> 00:50:18,432 我的方式 742 00:50:20,809 --> 00:50:21,977 是错的 743 00:50:23,395 --> 00:50:25,397 你是不是太小看职场生活了? 744 00:50:25,480 --> 00:50:27,691 你以为你是个当妈的 我就会对你网开一面吗? 745 00:50:29,901 --> 00:50:31,236 不管是工作… 746 00:50:31,778 --> 00:50:32,863 六 747 00:50:33,488 --> 00:50:35,031 是的 我后悔了 748 00:50:36,158 --> 00:50:37,492 你也后悔了 749 00:50:38,660 --> 00:50:39,661 不是吗? 750 00:50:41,955 --> 00:50:43,415 还是婚姻… 751 00:50:46,001 --> 00:50:47,085 七 752 00:50:47,794 --> 00:50:49,171 所以是因为我吗? 753 00:50:49,796 --> 00:50:51,298 我又没让你生下我! 754 00:50:53,592 --> 00:50:55,260 又或者是作为母亲 755 00:50:57,137 --> 00:50:58,138 八 756 00:50:59,848 --> 00:51:01,683 目前为止我的人生 757 00:51:03,310 --> 00:51:05,437 都是错的 758 00:51:06,354 --> 00:51:07,355 九 759 00:51:10,150 --> 00:51:11,151 十 760 00:52:07,624 --> 00:52:08,792 你没事吧? 761 00:52:09,501 --> 00:52:10,502 什么? 762 00:52:12,921 --> 00:52:14,172 嗯 763 00:52:15,507 --> 00:52:16,716 你当心一点 764 00:52:18,635 --> 00:52:20,011 好 765 00:52:38,405 --> 00:52:39,364 酒的味道 766 00:52:41,950 --> 00:52:42,826 不好意思 767 00:53:01,303 --> 00:53:03,263 -你没事吧? -没事 768 00:53:05,515 --> 00:53:07,058 -那请让一下 -抱歉 769 00:53:22,866 --> 00:53:23,950 什么情况? 770 00:53:24,910 --> 00:53:25,911 他是谁? 771 00:53:29,623 --> 00:53:31,166 多贞 上车吧 772 00:53:34,711 --> 00:53:36,713 高宇英 你在这里干什么? 773 00:53:37,464 --> 00:53:38,798 那你呢? 774 00:53:39,382 --> 00:53:42,010 能为什么?我跟老朋友聚一聚 775 00:53:42,093 --> 00:53:43,094 你赶紧回家 776 00:53:43,720 --> 00:53:44,721 好的 777 00:53:45,639 --> 00:53:47,849 话说你多大了? 778 00:53:47,933 --> 00:53:49,768 我还未成年 779 00:53:49,851 --> 00:53:51,603 这样啊 780 00:53:52,145 --> 00:53:53,730 多贞 你坐前面吧 781 00:53:56,483 --> 00:53:57,484 等一下 老师 782 00:53:58,193 --> 00:54:01,029 你也送我一程吧 已经很晚了 783 00:54:02,739 --> 00:54:04,824 那就一起吧 晚上多危险啊 784 00:54:04,908 --> 00:54:06,201 不介意吧 日权? 785 00:54:08,495 --> 00:54:09,871 这… 786 00:54:12,749 --> 00:54:13,750 那好吧 787 00:54:16,127 --> 00:54:17,587 搞什么? 788 00:54:28,807 --> 00:54:30,976 你们什么时候成为朋友的? 789 00:54:31,059 --> 00:54:33,770 我们?我们是世林高中的校友 790 00:54:34,980 --> 00:54:36,648 他们可不是一般的校友 791 00:54:36,731 --> 00:54:39,317 日权 你的初恋不就是多贞吗? 792 00:54:39,943 --> 00:54:40,986 别乱说 爱邻 793 00:54:48,618 --> 00:54:50,245 (高德振) 794 00:54:53,957 --> 00:54:56,376 -喂 爸爸 -喂 你去哪儿了? 795 00:54:56,960 --> 00:54:58,878 抱歉让你等我 我正在回家的路上 796 00:54:58,962 --> 00:55:01,339 你不是出去抽烟了吗? 怎么在回家路上?喂 你… 797 00:55:01,423 --> 00:55:03,341 嗯 我也爱你 798 00:55:04,009 --> 00:55:05,301 喂 799 00:55:05,385 --> 00:55:06,386 喂! 800 00:55:13,268 --> 00:55:16,563 他还对你表达爱意 看来德振是个温柔的爸爸啊 801 00:55:17,188 --> 00:55:18,773 什么? 802 00:55:20,442 --> 00:55:22,068 高德振是你爸爸? 803 00:55:22,152 --> 00:55:23,778 等等 高德振? 804 00:55:24,654 --> 00:55:27,782 如果说他是洪大英的儿子我还能相信 805 00:55:27,866 --> 00:55:28,825 他们俩长得太像了 806 00:55:28,908 --> 00:55:32,620 对吧?我刚开始 也因为他长得太像洪大英吓了一跳 807 00:55:36,750 --> 00:55:38,001 洪大英? 808 00:55:51,014 --> 00:55:54,809 你们说什么呢? 他长得比洪大英帅多了 809 00:55:55,393 --> 00:55:58,396 不 我真的以为是洪大英穿越过来了 810 00:55:58,980 --> 00:55:59,856 对吧? 811 00:56:00,648 --> 00:56:02,567 你们真是搞笑 812 00:56:02,650 --> 00:56:06,404 宇英 你看看 这个就是他们正在谈论的叔叔 813 00:56:06,488 --> 00:56:09,115 他们怎么能拿你跟他比? 814 00:56:09,199 --> 00:56:10,158 是啊 815 00:56:11,910 --> 00:56:13,745 你看看你们俩是不是完全不一样 816 00:56:13,828 --> 00:56:16,414 完全不一样 817 00:56:18,750 --> 00:56:20,293 你不要想成现在的大英 818 00:56:20,376 --> 00:56:21,878 回想一下大英年轻的时候 819 00:56:21,961 --> 00:56:23,254 他难道长得不像吗? 820 00:56:23,338 --> 00:56:25,215 如果是年轻时候的洪大英 那我承认 821 00:56:25,840 --> 00:56:27,801 他那时候篮球也打得很好 822 00:56:27,884 --> 00:56:29,969 那都是过去的事了 823 00:56:30,053 --> 00:56:31,888 不知道最近的孩子们都吃什么长大的 824 00:56:32,555 --> 00:56:35,892 如果我和大英 想靠篮球实力进现在的篮球部 825 00:56:35,975 --> 00:56:37,435 都不知道能不能当替补 826 00:56:38,186 --> 00:56:41,189 才不是 只有那些明明没有实力 827 00:56:41,272 --> 00:56:43,441 却意外变成主力的人会被比下去 828 00:56:43,525 --> 00:56:46,069 像大英叔叔这种一直都是主力的人 829 00:56:46,152 --> 00:56:47,320 就不一样了 830 00:56:48,113 --> 00:56:51,950 你怎么知道大英一直是主力? 831 00:56:52,033 --> 00:56:55,203 因为… 832 00:56:55,745 --> 00:56:58,623 是大英叔叔教我打篮球的 833 00:57:00,834 --> 00:57:03,878 大英叔叔教你打篮球了?为什么? 834 00:57:03,962 --> 00:57:05,380 因为… 835 00:57:06,005 --> 00:57:08,424 我的梦想是成为一名篮球运动员 836 00:57:09,217 --> 00:57:10,927 你的梦想是成为篮球运动员? 837 00:57:11,010 --> 00:57:12,846 这点倒是跟洪大英一样 838 00:57:28,820 --> 00:57:31,197 -你下车干什么? -我乐意 839 00:57:31,281 --> 00:57:33,575 高宇英 我送你回家 上车 840 00:57:35,660 --> 00:57:37,495 我要搭出租车回家 841 00:57:37,579 --> 00:57:38,580 是吗? 842 00:57:39,164 --> 00:57:42,625 好 那你一定要马上回家 843 00:57:43,960 --> 00:57:44,794 再见 多贞 844 00:57:45,378 --> 00:57:47,213 谢谢你送我回来 845 00:57:47,297 --> 00:57:48,381 再见 846 00:57:58,308 --> 00:58:00,727 等等 我帮你叫出租车 847 00:58:01,394 --> 00:58:03,396 我会自己看着办的 你进去吧 848 00:58:03,897 --> 00:58:05,815 不行 太危险了 849 00:58:07,609 --> 00:58:09,694 我肯定比你要安全 850 00:58:10,236 --> 00:58:12,489 -我走了 -我说不行 851 00:58:16,534 --> 00:58:17,660 你 852 00:58:18,411 --> 00:58:19,537 喝酒了 853 00:58:20,622 --> 00:58:21,706 什么? 854 00:58:22,665 --> 00:58:24,876 刚刚老师在场我就没说什么 855 00:58:26,127 --> 00:58:27,629 但我闻到你身上的酒味了 856 00:58:29,631 --> 00:58:32,759 我不会说你爸会担心你 857 00:58:32,842 --> 00:58:34,302 叫你不要喝酒这种话 858 00:58:34,385 --> 00:58:38,264 因为在你这个年纪 父母不管说什么 859 00:58:39,098 --> 00:58:40,892 你都无法理解 860 00:58:42,310 --> 00:58:43,478 但是宇英 861 00:58:44,812 --> 00:58:46,439 你不是说想成为篮球选手? 862 00:58:48,900 --> 00:58:51,861 那你就不能碰酒和烟 863 00:58:52,445 --> 00:58:53,947 就像你刚刚说的 864 00:58:54,030 --> 00:58:56,866 大英叔叔一直都是主力 865 00:58:57,492 --> 00:58:58,993 你知道他是怎么办到的吗? 866 00:58:59,744 --> 00:59:02,121 拼命练习是基本 867 00:59:02,830 --> 00:59:05,083 酒和烟都没沾过 868 00:59:05,875 --> 00:59:07,835 我在他身边看着所以很清楚 869 00:59:08,503 --> 00:59:13,258 大英叔叔为了实现梦想有多么艰难 870 00:59:18,263 --> 00:59:20,765 如果你真的迫切想要实现梦想 871 00:59:21,599 --> 00:59:22,809 哪怕再辛苦 872 00:59:24,227 --> 00:59:26,020 我也希望你能严格要求自己 873 00:59:30,483 --> 00:59:32,735 我唠叨太多了 874 00:59:32,819 --> 00:59:33,695 你是不是不愿意听? 875 00:59:34,654 --> 00:59:35,822 我愿意听 876 00:59:36,823 --> 00:59:38,032 你为了我而说的话 877 00:59:40,868 --> 00:59:42,078 很久没听到了 878 00:59:42,954 --> 00:59:43,955 是吗? 879 00:59:44,872 --> 00:59:46,541 那我很欣慰 880 00:59:52,046 --> 00:59:53,172 来了 881 00:59:55,925 --> 00:59:56,968 出租车 882 01:00:01,681 --> 01:00:03,224 麻烦你安全地送他回家 883 01:00:04,350 --> 01:00:05,643 宇英 上车 884 01:00:05,727 --> 01:00:11,524 (空车) 885 01:00:11,608 --> 01:00:13,026 宇英 886 01:00:13,109 --> 01:00:15,153 我一直唠叨真的很抱歉 887 01:00:15,236 --> 01:00:18,656 但是抽烟对运动选手真的不好 888 01:00:18,740 --> 01:00:20,450 所以你一定要戒掉 好吗? 889 01:00:20,533 --> 01:00:22,076 我也会跟你一起戒掉的 890 01:00:23,536 --> 01:00:26,039 我知道了 你赶紧回去吧 891 01:00:37,258 --> 01:00:39,010 还说什么戒烟 892 01:00:40,762 --> 01:00:43,598 多贞说电子烟是你的 893 01:00:43,681 --> 01:00:46,100 怎么可能?我没有电子烟 894 01:00:46,184 --> 01:00:47,894 她说是买给你的礼物 895 01:00:48,478 --> 01:00:51,564 但是她也没想到会被诗雅拿去抽 896 01:00:52,148 --> 01:00:53,608 她买给我的? 897 01:01:02,408 --> 01:01:05,703 看来烟只能我一个人戒掉了 898 01:01:32,772 --> 01:01:34,691 干杯 899 01:01:34,774 --> 01:01:36,442 崔教练 900 01:01:36,526 --> 01:01:38,778 -你怎么来这么晚? -抱歉 901 01:01:38,861 --> 01:01:41,531 我本想直接过来的 902 01:01:41,614 --> 01:01:43,408 但是没想到遇到了初恋 903 01:01:43,491 --> 01:01:45,368 什么?初恋? 904 01:01:45,868 --> 01:01:46,828 她漂亮吗? 905 01:01:47,412 --> 01:01:49,122 漂亮什么呀… 906 01:01:50,957 --> 01:01:52,041 她很漂亮 907 01:02:12,645 --> 01:02:15,064 如果你真的迫切想要实现梦想 908 01:02:15,148 --> 01:02:18,901 哪怕再辛苦 我也希望你能严格要求自己 909 01:03:28,429 --> 01:03:30,348 你的梦想是成为篮球运动员? 910 01:03:30,932 --> 01:03:32,308 这点倒是跟洪大英一样 911 01:03:32,391 --> 01:03:34,894 不 我真的以为是洪大英穿越过来了 912 01:04:17,979 --> 01:04:19,230 你一大早去哪儿了? 913 01:04:19,897 --> 01:04:20,815 运动 914 01:04:21,315 --> 01:04:22,441 要想好好打篮球 915 01:04:22,525 --> 01:04:24,735 还想好好照顾孩子们的话 我就得严格要求自己 916 01:04:25,486 --> 01:04:26,821 喂 你有烟吗? 917 01:04:27,655 --> 01:04:28,656 我都扔了 918 01:04:28,739 --> 01:04:30,992 我打算戒烟戒酒 919 01:04:38,457 --> 01:04:40,084 让我看看你能坚持多久 920 01:05:12,491 --> 01:05:14,493 太好了 我的快递到了 921 01:05:18,539 --> 01:05:19,540 多贞 922 01:05:20,833 --> 01:05:22,418 你一大早过来有什么事吗? 923 01:05:32,470 --> 01:05:33,638 你 924 01:05:36,307 --> 01:05:37,475 洪大英 925 01:05:51,155 --> 01:05:54,784 (五个月前) 926 01:05:58,454 --> 01:05:59,580 辛苦了 927 01:06:02,917 --> 01:06:04,669 -洪诗雅 -爸爸 928 01:06:04,752 --> 01:06:06,963 你大晚上去哪儿了也不接我电话? 929 01:06:07,463 --> 01:06:09,465 我能去哪儿啊?当然是去读书室了 930 01:06:15,680 --> 01:06:16,555 你又喝酒吗? 931 01:06:17,723 --> 01:06:19,517 我就打算小酌一杯 932 01:06:19,600 --> 01:06:22,186 你都不冷吗?看看你穿的什么衣服? 933 01:06:23,187 --> 01:06:25,856 现在社会多危险 你还大晚上的在外面晃荡 934 01:06:28,401 --> 01:06:29,860 你到底为什么要打工? 935 01:06:29,944 --> 01:06:32,905 如果你需要钱可以找父母要 936 01:07:25,207 --> 01:07:26,584 我通过了 937 01:07:27,084 --> 01:07:28,711 {\an8}我通过JBC的面试了 938 01:07:28,794 --> 01:07:30,421 {\an8}她很久没这样笑过了 939 01:07:30,504 --> 01:07:32,173 {\an8}我都快忘了她的笑容有多美 940 01:07:32,256 --> 01:07:35,259 {\an8}一个妈妈竟然是 JBC播音员公开招聘的第一名? 941 01:07:35,342 --> 01:07:38,054 {\an8}让她在实习期内主动离职 942 01:07:38,137 --> 01:07:40,306 {\an8}-你就这样回来的? -我的样子很糟糕吧? 943 01:07:40,389 --> 01:07:41,724 {\an8}怎么能让人就这样回来? 944 01:07:41,807 --> 01:07:43,100 {\an8}真是让人心疼 945 01:07:43,601 --> 01:07:45,478 {\an8}我刚看到具子成又欺负你了 946 01:07:45,561 --> 01:07:47,688 {\an8}那你想让我怎么办? 947 01:07:47,772 --> 01:07:49,690 跟他打架?你想让我跟他打一架吗? 948 01:07:49,774 --> 01:07:52,026 喂 具子成!跟我决一胜负吧 949 01:07:52,109 --> 01:07:55,154 字幕翻译:刘亚玲 63768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.