All language subtitles for 18.Again.S01E01.V2.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Imagine_轨道4_[chi]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,130 --> 00:00:07,716
(实习播音员郑多贞
连日登上热搜第一位)
2
00:00:08,675 --> 00:00:11,761
{\an8}(郑多贞播音员
是一对高中生双胞胎的母亲?)
3
00:00:12,512 --> 00:00:14,097
{\an8}(秘密老公洪某是洗衣机修理工)
4
00:00:14,180 --> 00:00:15,724
{\an8}(18年前是高校篮球大赛
最有价值球员)
5
00:00:15,807 --> 00:00:16,725
(一流的服务)
6
00:00:17,308 --> 00:00:19,310
{\an8}(郑多贞播音员正在进行离婚调解)
7
00:00:20,020 --> 00:00:22,355
(郑多贞外遇对象的真实身份
是一名高中生?)
8
00:00:22,939 --> 00:00:25,900
(37岁的中年男人变成了18岁?)
9
00:00:26,651 --> 00:00:33,658
(变身18岁的丈夫与她的命运是?)
10
00:00:33,742 --> 00:00:35,744
{\an8}(根据电影《重返17岁》改编)
11
00:00:41,833 --> 00:00:43,877
这里是高中组男子篮球决赛现场
12
00:00:44,586 --> 00:00:48,590
世林高中与培真高中的比赛刚刚开始
13
00:00:51,634 --> 00:00:58,391
(2001年全国运动会)
14
00:00:59,059 --> 00:01:00,935
洪大英选手拿到球了
15
00:01:02,520 --> 00:01:04,272
继续保持!
16
00:01:04,355 --> 00:01:08,401
(世林高中篮球队必胜)
17
00:01:09,527 --> 00:01:12,238
11号洪大英选手成功得分
18
00:01:12,322 --> 00:01:16,284
如果这位选手成为职业球员
将会开启篮球界新的篇章
19
00:01:17,452 --> 00:01:23,875
{\an8}(比赛开始前)
20
00:01:23,958 --> 00:01:25,710
你知道今天球探们都会来吧?
21
00:01:26,753 --> 00:01:27,921
知道
22
00:01:28,004 --> 00:01:29,380
韩国大学的球探也来了
23
00:01:32,967 --> 00:01:35,678
好好打 今天的比赛关系到你的未来
24
00:01:35,762 --> 00:01:37,055
跟平时一样就行了吧?
25
00:01:40,934 --> 00:01:43,436
洪大英选手罚球没进
26
00:01:43,937 --> 00:01:46,356
-你给我打起精神来!
-可能因为
27
00:01:46,439 --> 00:01:49,025
这是一场大比赛
所以洪大英选手显得有些紧张
28
00:01:50,151 --> 00:01:51,611
洪大英 你是怎么回事?真是的
29
00:01:59,035 --> 00:02:00,245
你给我集中精神!
30
00:02:03,081 --> 00:02:05,375
(比赛开始前)
31
00:02:05,458 --> 00:02:06,584
走开!
32
00:02:08,837 --> 00:02:10,171
那位女神是谁啊?
33
00:02:14,092 --> 00:02:15,135
是你女朋友啊
34
00:02:16,636 --> 00:02:19,305
是啊 是我女朋友啊
35
00:02:23,351 --> 00:02:24,394
你怎么现在才来啊?
36
00:02:26,479 --> 00:02:27,647
发生什么事了吗?
37
00:02:28,398 --> 00:02:29,399
什么?
38
00:02:31,359 --> 00:02:32,569
没事
39
00:02:33,444 --> 00:02:34,487
肯定有什么事吧?
40
00:02:37,157 --> 00:02:38,366
大英
41
00:02:41,286 --> 00:02:43,329
叫你了 快去吧
42
00:02:43,413 --> 00:02:44,330
郑多贞
43
00:02:45,373 --> 00:02:46,958
今天的比赛不是很重要吗?
44
00:02:47,542 --> 00:02:48,960
你先好好比赛…
45
00:02:49,043 --> 00:02:49,878
不
46
00:02:50,962 --> 00:02:53,506
你要是现在不说的话
我今天就不比赛了
47
00:02:56,843 --> 00:02:57,927
你说吧
48
00:03:00,388 --> 00:03:01,347
赶紧
49
00:03:22,493 --> 00:03:27,373
-洪大英
-培真高中加油
50
00:03:29,751 --> 00:03:30,877
{\an8}-洪大英!
-干吗呢?
51
00:03:30,960 --> 00:03:31,878
{\an8}传球!
52
00:03:31,961 --> 00:03:33,421
-喂!
-洪大英!
53
00:03:45,642 --> 00:03:47,310
-他在干什么?
-传球!
54
00:03:47,393 --> 00:03:48,978
-快跑起来!
-洪大英!
55
00:03:49,479 --> 00:03:51,648
-他在干什么?
-快点!
56
00:03:51,731 --> 00:03:53,900
-唉唷
-他去哪里?
57
00:03:58,905 --> 00:03:59,906
多贞!
58
00:04:10,208 --> 00:04:11,292
大英
59
00:04:17,048 --> 00:04:18,299
不可以
60
00:04:20,093 --> 00:04:22,053
你不应该来的
61
00:04:22,637 --> 00:04:23,471
不是的
62
00:04:25,056 --> 00:04:26,224
这是我的选择
63
00:04:30,478 --> 00:04:31,646
你别哭了
64
00:04:34,399 --> 00:04:35,775
你是我的未来
65
00:04:37,527 --> 00:04:38,820
我们的孩子也是
66
00:04:39,821 --> 00:04:40,697
所以…
67
00:04:44,200 --> 00:04:45,201
你就相信我吧
68
00:04:48,663 --> 00:04:49,664
不要哭了
69
00:04:52,959 --> 00:04:53,960
没事的
70
00:05:01,092 --> 00:05:02,093
如果一切
71
00:05:03,261 --> 00:05:05,305
如同电影结局般就此结束
72
00:05:06,597 --> 00:05:07,598
那我的人生
73
00:05:08,474 --> 00:05:10,184
将会是幸福的结局
74
00:05:16,649 --> 00:05:17,650
但是…
75
00:05:18,985 --> 00:05:22,488
(18年后)
76
00:05:45,094 --> 00:05:49,057
现实是接连不断的开放式结局
77
00:05:53,227 --> 00:05:56,522
不幸的反转并不令人惊讶
78
00:05:59,025 --> 00:06:00,026
就那样…
79
00:06:05,031 --> 00:06:06,491
生活在继续着
80
00:06:53,746 --> 00:06:55,915
赵秘书 我今天要救几个人?
81
00:06:55,998 --> 00:06:58,459
我不确定我的理解是否正确
82
00:06:58,543 --> 00:07:01,295
赵秘书 我得去救人
把我的西服配备好
83
00:07:01,379 --> 00:07:04,549
对不起 我不确定我的理解是否正确
84
00:07:04,632 --> 00:07:07,969
赵秘书 我没时间跟你开玩笑
人类在等待救援之手
85
00:07:08,052 --> 00:07:10,179
我不确定我的理解是否正确
86
00:07:10,263 --> 00:07:11,139
赵秘书
87
00:07:12,807 --> 00:07:15,685
对不起 我不太清楚
88
00:07:15,768 --> 00:07:17,728
看来我今天得拿着这个出门了
89
00:07:27,113 --> 00:07:28,489
疯子
90
00:07:31,451 --> 00:07:32,577
(精选玉米 低糖)
91
00:07:34,912 --> 00:07:38,583
真的很感谢你让我住在这里
92
00:07:38,666 --> 00:07:40,585
但你能不能把胸前那铁块拿掉?
93
00:07:40,668 --> 00:07:42,670
到底什么时候才能懂事啊?唉唷
94
00:07:43,546 --> 00:07:45,923
你被家里赶出来 情况很不好
这些我都能理解
95
00:07:46,591 --> 00:07:48,718
但我不能拿掉我的心脏
96
00:07:50,428 --> 00:07:51,888
唉唷
97
00:07:54,056 --> 00:07:56,017
不是 我为什么会被离婚啊?
98
00:07:56,517 --> 00:07:58,769
-我知道
-你知道什么啊?
99
00:08:01,022 --> 00:08:02,315
为什么?
100
00:08:02,398 --> 00:08:03,983
当然是外貌了
101
00:08:04,066 --> 00:08:07,778
我的天啊 逆变也得有个度啊
102
00:08:07,862 --> 00:08:09,739
那种程度简直就是转世了
103
00:08:10,281 --> 00:08:11,532
不是外貌
104
00:08:35,723 --> 00:08:37,266
要是继续跟他生活下去
105
00:08:37,808 --> 00:08:40,144
我不知道我会做出什么事来
106
00:08:40,228 --> 00:08:41,395
那么严重吗?
107
00:08:42,313 --> 00:08:43,731
你们发生过什么事吗?
108
00:08:49,445 --> 00:08:51,906
当然是讨厌
你这张突然变得如此苍老的脸蛋了
109
00:08:52,448 --> 00:08:54,283
-就因为这样要杀了我吗?
-什么?
110
00:09:26,107 --> 00:09:28,734
我是骂她了、打她了还是出轨了?
111
00:09:28,818 --> 00:09:30,361
为什么?到底是为什么?
112
00:09:30,444 --> 00:09:32,697
-肯定是出轨了
-都说了没有
113
00:09:32,780 --> 00:09:34,282
不是说你 我是说多贞
114
00:09:37,201 --> 00:09:38,411
多贞吗?
115
00:09:38,953 --> 00:09:41,414
这种疯子!
你看到他那样都没杀了他吗?
116
00:09:41,497 --> 00:09:42,748
要是我就杀死他了
117
00:09:42,832 --> 00:09:45,209
谢谢你能理解我
118
00:09:45,293 --> 00:09:47,587
不
119
00:09:47,670 --> 00:09:50,798
这个不是理不理解的问题
120
00:09:52,675 --> 00:09:54,385
唉唷 真是的
121
00:10:01,934 --> 00:10:02,810
我走了
122
00:10:03,311 --> 00:10:05,438
你悠着点干 不然你会过劳死的
123
00:10:05,521 --> 00:10:08,316
就算要死我也会在升职之后再死
你不要拦我
124
00:10:08,399 --> 00:10:11,569
是啊 失去家庭又有什么大不了的?
只要成功不就好了
125
00:10:12,778 --> 00:10:13,654
你说什么呢?
126
00:10:14,155 --> 00:10:16,282
要是我这次升职了
多贞也会回心转意的
127
00:10:16,365 --> 00:10:18,451
你放一百个心吧 我走了
128
00:10:18,951 --> 00:10:20,161
好 你走吧
129
00:10:20,244 --> 00:10:21,412
我爱你 朋友
130
00:10:22,580 --> 00:10:23,623
我说我爱你!
131
00:10:25,875 --> 00:10:27,627
我知道你为什么会被离婚了
132
00:10:30,630 --> 00:10:33,174
不过你离婚了真的没关系吗?
133
00:10:33,257 --> 00:10:34,884
我已经整理好心情了
134
00:10:35,551 --> 00:10:37,762
你怎么样?跟姜教授交往顺利吗?
135
00:10:37,845 --> 00:10:39,055
姜教授是谁…
136
00:10:40,139 --> 00:10:41,432
我已经跟他结束了
137
00:10:41,515 --> 00:10:43,809
这次是新面孔 一个大学生
138
00:10:44,352 --> 00:10:45,686
大学生?
139
00:10:47,521 --> 00:10:50,066
你也知道
我无法长期跟一个人交往啊
140
00:10:51,067 --> 00:10:53,152
我想要一直心动
141
00:10:53,235 --> 00:10:56,155
我知道 但他还是个大学生?
142
00:10:59,283 --> 00:11:00,785
{\an8}(成宗电子)
143
00:11:09,293 --> 00:11:10,252
{\an8}(招聘新播音员)
144
00:11:12,213 --> 00:11:14,924
不论年龄 不论学历
145
00:11:15,007 --> 00:11:16,550
也不论经验
146
00:11:17,051 --> 00:11:18,511
世道变好了很多啊
147
00:11:18,594 --> 00:11:19,970
早就该如此了
148
00:11:20,054 --> 00:11:22,431
懒惰的世界会产生等级制度
149
00:11:22,932 --> 00:11:24,517
觉得事事仔细太麻烦了
150
00:11:24,600 --> 00:11:26,352
就草草弄出个样本 大致判断一下
151
00:11:26,435 --> 00:11:28,604
-就算是有实力…
-花十年才能升职
152
00:11:28,687 --> 00:11:31,440
-若没有实力…
-就会被扣分、扣工资
153
00:11:33,359 --> 00:11:34,485
关注民生的节目
154
00:11:34,568 --> 00:11:35,986
JBC的新面孔…
155
00:11:36,070 --> 00:11:37,363
就是你
156
00:11:37,446 --> 00:11:40,074
这次你要应试的就是JBC吧?
157
00:11:40,157 --> 00:11:41,367
笔试考得怎么样?
158
00:11:41,450 --> 00:11:43,077
光是笔试我都考过无数次了
159
00:11:43,160 --> 00:11:45,204
之前的经验和资历…
160
00:11:47,456 --> 00:11:49,959
资历是问题啊
161
00:11:51,001 --> 00:11:52,670
我明年就38岁了
162
00:11:52,753 --> 00:11:54,755
这次应该是最后的机会了吧?
163
00:11:56,090 --> 00:11:58,134
加油 我的朋友 人生只有一次
164
00:11:58,217 --> 00:12:01,178
你总得做一次正式播音员吧
165
00:12:01,262 --> 00:12:02,805
要是能那样就好了
166
00:12:02,888 --> 00:12:04,140
拜托了
167
00:12:08,018 --> 00:12:10,438
今天也看着全家福加油吧
168
00:12:11,021 --> 00:12:12,064
当然要加油啊
169
00:12:12,648 --> 00:12:15,776
你今天还会升职 肯定干劲十足
170
00:12:15,860 --> 00:12:18,654
-当然了 走吧
-好
171
00:12:27,621 --> 00:12:30,624
我要出门了 你快点吧
172
00:12:30,708 --> 00:12:32,626
对不起 顾客 我会尽快的
173
00:12:36,755 --> 00:12:40,092
我无法支付你的上门费
你不是说没有出故障吗?
174
00:12:40,176 --> 00:12:41,927
因为修理费跟上门费是分开算的
175
00:12:42,011 --> 00:12:43,679
这种事你应该提前告诉我啊
176
00:12:43,762 --> 00:12:46,515
你的服务评价想拿零分吗?
177
00:12:47,141 --> 00:12:48,517
对不起 顾客!
178
00:12:59,487 --> 00:13:02,364
-该死 这是什么味道啊?
-什么?
179
00:13:02,448 --> 00:13:03,782
你的脚是不是太臭了啊?
180
00:13:03,866 --> 00:13:06,869
我还在想
这是从哪里传来的垃圾味呢
181
00:13:06,952 --> 00:13:09,914
真是的 到底懂不懂礼貌啊?
182
00:13:20,799 --> 00:13:23,135
之后会有电话询问
修理工的态度是否亲切
183
00:13:23,719 --> 00:13:26,388
请你一定要给我打满分
184
00:13:27,431 --> 00:13:28,432
我知道了
185
00:13:30,226 --> 00:13:31,685
帮我扔掉
186
00:13:37,191 --> 00:13:38,442
今天真是…
187
00:13:39,193 --> 00:13:40,486
干劲十足的一天啊
188
00:13:41,695 --> 00:13:44,240
顾客 我已经修好了
189
00:13:45,366 --> 00:13:46,867
他去哪了啊?
190
00:13:46,951 --> 00:13:49,703
唉唷 我还以为是真的浣熊呢
191
00:13:49,787 --> 00:13:51,080
唉唷 吓我一跳
192
00:13:51,163 --> 00:13:52,331
{\an8}(《想重返年轻吗?》)
193
00:13:52,414 --> 00:13:54,333
“想重返年轻吗?”
194
00:13:54,416 --> 00:13:57,419
这还用问吗?当然想重返年轻了
195
00:14:00,339 --> 00:14:02,049
看来是个博士啊
196
00:14:02,132 --> 00:14:03,634
还有这么多药
197
00:14:03,717 --> 00:14:05,094
(《倒流的细胞时间》)
198
00:14:05,177 --> 00:14:06,595
(《变年轻的药》)
199
00:14:06,679 --> 00:14:09,807
看来他很喜欢浣熊啊
这里又有一只浣熊
200
00:14:10,391 --> 00:14:11,684
都修好了吗?
201
00:14:12,977 --> 00:14:14,812
是的 老人家 都修好了
202
00:14:14,895 --> 00:14:18,023
是吗?那你帮我把这个也修一下
203
00:14:20,943 --> 00:14:24,572
对不起 老人家 我只修洗衣机
204
00:14:27,324 --> 00:14:28,325
好了
205
00:14:34,582 --> 00:14:35,749
都修好了 老人家
206
00:14:35,833 --> 00:14:37,459
你很会修啊
207
00:14:37,960 --> 00:14:41,171
你为什么只修洗衣机?
我看你什么都会修啊
208
00:14:43,132 --> 00:14:44,967
一般的我都能修好
209
00:14:46,802 --> 00:14:50,306
真希望我的人生也能像这样修好
210
00:15:00,858 --> 00:15:02,568
要我帮你修吗?
211
00:15:07,281 --> 00:15:08,282
谢谢
212
00:15:14,622 --> 00:15:16,081
但这是我的人生
213
00:15:16,749 --> 00:15:17,958
应该由我自己来修理
214
00:15:21,670 --> 00:15:22,504
是吗?
215
00:15:28,886 --> 00:15:30,429
来 张嘴
216
00:15:31,138 --> 00:15:33,265
-唉唷 我的女儿吃得真香
-唉唷
217
00:15:33,349 --> 00:15:35,893
-我的儿子也吃一个吧
-唉唷 吃得真香
218
00:15:36,393 --> 00:15:37,561
女儿也吃一口鱼饼
219
00:15:38,479 --> 00:15:39,688
吃得真香
220
00:15:46,779 --> 00:15:50,074
喂 诗雅
你说过今天是建校纪念日吧?
221
00:15:50,616 --> 00:15:52,826
你跟诗宇一起出来吧
我们一起吃个饭
222
00:15:53,869 --> 00:15:54,870
好
223
00:16:01,293 --> 00:16:03,420
诗雅 你吃点肉 这很贵的
224
00:16:03,504 --> 00:16:06,006
我的鼻子怎么这么塌?
225
00:16:06,674 --> 00:16:07,633
要不要去隆鼻啊?
226
00:16:07,716 --> 00:16:08,926
隆什么?
227
00:16:10,719 --> 00:16:14,014
都说不要碰我鼻子了!
唉唷 我的鼻子
228
00:16:14,098 --> 00:16:15,933
差不多就行了
229
00:16:16,016 --> 00:16:18,602
爸爸说过吧 等你步入社会
会有三种人
230
00:16:18,686 --> 00:16:21,397
超级成功、成功、直接淘汰
231
00:16:21,480 --> 00:16:22,940
{\an8}(直接淘汰)
232
00:16:23,023 --> 00:16:24,942
{\an8}你要是不好好学习只注重外貌的话…
233
00:16:25,025 --> 00:16:26,902
就会直接被淘汰?
234
00:16:26,986 --> 00:16:28,362
你很清楚啊
235
00:16:29,029 --> 00:16:31,281
志愿呢?你有什么想做的吗?
236
00:16:31,365 --> 00:16:32,533
没有
237
00:16:34,785 --> 00:16:38,247
对了 诗宇 你真的不打篮球了吗?
238
00:16:38,330 --> 00:16:39,581
你小时候打得不是挺好的嘛
239
00:16:41,000 --> 00:16:42,126
我没兴趣
240
00:16:42,710 --> 00:16:45,045
你们到底对什么有兴趣?
241
00:16:45,129 --> 00:16:47,089
你们打算白白浪费这大好青春吗?
242
00:16:48,424 --> 00:16:52,219
诗雅、诗宇
你们不用担心爸爸妈妈离婚的事
243
00:16:52,803 --> 00:16:54,304
爸爸今天要升职了
244
00:16:54,388 --> 00:16:57,599
我只要一升职
你们妈妈也会回心转意的
245
00:16:59,059 --> 00:17:01,437
爸爸 我今天梦到着火了
246
00:17:01,520 --> 00:17:03,981
这是不是预示你要升职啊?
247
00:17:04,064 --> 00:17:05,274
你把那火扑灭了吗?
248
00:17:05,899 --> 00:17:07,317
当然没灭
249
00:17:07,401 --> 00:17:09,570
那就行了 你把那个梦卖给爸爸
250
00:17:09,653 --> 00:17:11,822
知道了 五万韩元
251
00:17:14,867 --> 00:17:18,579
这可是预示爸爸升职的梦啊
至少得给五万韩元吧
252
00:17:19,288 --> 00:17:20,706
行 我心情好
253
00:17:26,128 --> 00:17:27,421
宝贝 这里
254
00:17:31,133 --> 00:17:32,009
你好 叔叔
255
00:17:32,593 --> 00:17:34,553
嗯 你吃过饭了吧?
256
00:17:38,766 --> 00:17:41,727
{\an8}但是你作为一个学生
妆是不是化得太浓了?
257
00:17:42,603 --> 00:17:44,354
{\an8}学生就该有个学生样
258
00:17:46,065 --> 00:17:48,275
-好的
-差不多就行了
259
00:17:48,358 --> 00:17:50,819
若你把唠叨的时间花在运动上
都能有一身肌肉了
260
00:17:51,320 --> 00:17:53,697
我跟宝贝还有约就先走了
你们俩吃吧
261
00:17:54,198 --> 00:17:55,949
诗雅 吃完饭再走啊
262
00:17:56,450 --> 00:17:57,451
这么贵的肉…
263
00:18:06,168 --> 00:18:09,338
你妈妈最近心情怎么样?
264
00:18:10,172 --> 00:18:11,632
她十分闷闷不乐吧?
265
00:18:12,299 --> 00:18:15,177
妈妈的心情不好
所以你们要对她好一点
266
00:18:15,761 --> 00:18:17,596
你才该对妈妈好一点
267
00:18:23,268 --> 00:18:25,813
-辛苦了
-辛苦了
268
00:18:32,736 --> 00:18:35,239
-郑多贞
-你好 制作人
269
00:18:35,322 --> 00:18:38,659
打个招呼吧 以后她将取代你的位置
270
00:18:39,827 --> 00:18:40,744
你好
271
00:18:41,703 --> 00:18:43,664
那我的位置呢?
272
00:18:43,747 --> 00:18:46,708
回家啊 你本来就是一名家庭主妇
273
00:18:46,792 --> 00:18:50,462
唉唷 制作人
哪有人生来就是家庭主妇的?
274
00:18:50,546 --> 00:18:52,923
那你也是一出生就是制作人了吗?
275
00:18:53,507 --> 00:18:54,925
你孩子不都高三了吗?
276
00:18:55,008 --> 00:18:58,428
孩子正需要学习的时候
妈妈却说当播音员 又唱又跳的话
277
00:18:58,512 --> 00:19:00,389
他们的学习氛围能好吗?
278
00:19:00,931 --> 00:19:03,183
制作人 他们才高二
279
00:19:04,351 --> 00:19:05,477
你还真贪心
280
00:19:06,854 --> 00:19:10,274
那个 制作人
我被开除是不是另有原因?
281
00:19:10,941 --> 00:19:11,900
什么原因?
282
00:19:11,984 --> 00:19:15,779
上次你喝得酩酊大醉
抱了我们最小的职工
283
00:19:16,363 --> 00:19:19,199
那时我说了你几句吧
不就是因为那个才开除我的吗?
284
00:19:19,283 --> 00:19:21,285
唉唷 我真是要被气死了
285
00:19:21,368 --> 00:19:24,913
你这么口无遮拦
是不是太小看职场生活了?
286
00:19:24,997 --> 00:19:27,583
你以为你是个当妈的
我就会对你网开一面吗?
287
00:19:28,167 --> 00:19:29,251
真是的
288
00:19:36,925 --> 00:19:38,218
{\an8}(本月优秀员工 洪大英技术员)
289
00:19:38,302 --> 00:19:41,513
{\an8}前辈 这是你一直以来努力的成果
290
00:19:41,597 --> 00:19:43,015
终于到这一天了
291
00:19:43,098 --> 00:19:44,224
我先这样称呼你一下
292
00:19:44,308 --> 00:19:45,642
室长 恭喜你
293
00:19:45,726 --> 00:19:47,728
喂 别瞎闹了
294
00:19:48,645 --> 00:19:50,439
来了
295
00:19:54,443 --> 00:19:58,238
好 感谢大家
这一季度以来的辛苦工作
296
00:19:58,322 --> 00:20:01,617
为了五年一次的升职机会
技术员们工作非常努力
297
00:20:01,700 --> 00:20:04,369
为你们送上掌声
298
00:20:09,791 --> 00:20:12,377
好 那么我来公布
299
00:20:13,003 --> 00:20:16,548
今天将晋升为室长的人是…
300
00:20:17,132 --> 00:20:19,009
恭喜你 洪大英
301
00:20:19,593 --> 00:20:20,427
是
302
00:20:25,307 --> 00:20:27,643
洪大英 你往旁边去一点
303
00:20:27,726 --> 00:20:28,810
好的
304
00:20:30,562 --> 00:20:32,522
是金贤哲技术员
305
00:20:32,606 --> 00:20:34,483
我吗?
306
00:20:35,484 --> 00:20:37,110
来 鼓掌
307
00:20:38,570 --> 00:20:39,947
(一流的服务 最佳的顾客满意度)
308
00:20:42,366 --> 00:20:45,661
还有一件要宣布的事
309
00:20:46,453 --> 00:20:48,121
-洪大英
-是 主任
310
00:20:48,205 --> 00:20:51,083
洪大英 我们决定派你到釜山工作
311
00:20:52,125 --> 00:20:54,336
-什么?
-好 大家一起去聚餐吧
312
00:20:54,419 --> 00:20:56,922
我们去吃肉 走吧
313
00:21:08,183 --> 00:21:10,060
贤哲 恭喜你升职
314
00:21:10,143 --> 00:21:11,019
-谢谢
-好
315
00:21:11,103 --> 00:21:14,022
不能叫贤哲了 得叫金室长
316
00:21:14,564 --> 00:21:17,317
入职只有四年的家伙
这么快就成室长了?
317
00:21:18,068 --> 00:21:19,486
他是分社社长的侄子
318
00:21:19,569 --> 00:21:22,489
果然像我们这样没有人脉的人…
319
00:21:23,031 --> 00:21:25,200
喂 我们还算好的
320
00:21:25,284 --> 00:21:26,285
你看看大英前辈…
321
00:21:27,494 --> 00:21:28,370
主任 我…
322
00:21:32,040 --> 00:21:33,709
你们先喝着
323
00:21:42,634 --> 00:21:43,802
怎么了?
324
00:21:44,720 --> 00:21:46,805
我都已经工作十年了
325
00:21:46,888 --> 00:21:48,682
但还只是一个普通员工 这像话吗?
326
00:21:48,765 --> 00:21:51,310
你的工资等级不是一直在涨吗?
327
00:21:52,269 --> 00:21:55,063
我入职的时候
你不是说过每五年能升职一次吗?
328
00:21:55,814 --> 00:21:58,275
虽然工资低 但因为是能力制
所以我一直坚持着
329
00:21:58,358 --> 00:21:59,526
已经十年了
330
00:21:59,609 --> 00:22:03,030
喂 最近连江山都是三年一变
331
00:22:03,113 --> 00:22:06,158
我怎么知道
会有这么多大学毕业生蜂拥而至?
332
00:22:06,700 --> 00:22:08,827
贤哲是大学毕业生
333
00:22:09,369 --> 00:22:12,372
你才高中毕业 得让给他啊
334
00:22:12,998 --> 00:22:13,999
那么
335
00:22:14,791 --> 00:22:16,293
至少不要把我派到分社去吧
336
00:22:18,795 --> 00:22:20,964
你也知道我最近正在进行离婚调解
337
00:22:21,048 --> 00:22:23,133
要是我去了釜山
那我跟我妻子就真的完了
338
00:22:23,800 --> 00:22:26,803
既然你如此迫切
那为什么平时都不参加酒局呢?
339
00:22:27,387 --> 00:22:28,847
-什么?
-我说
340
00:22:28,930 --> 00:22:31,892
就算这个行业只是拿着工具干活
341
00:22:31,975 --> 00:22:33,810
但这是家公司
342
00:22:33,894 --> 00:22:37,189
要是学历不够 就得培养人脉啊
343
00:22:37,272 --> 00:22:39,107
你以为有能力的人
只是技术上有能力吗?
344
00:22:45,238 --> 00:22:48,533
一个月前你不是说只要业绩好
就会让我升职吗?
345
00:22:49,534 --> 00:22:50,660
该死 真是的!
346
00:22:52,454 --> 00:22:57,250
喂 就因为一个后辈比你早升职
你就要这么过激吗?
347
00:22:58,710 --> 00:23:01,838
我真的很努力工作
348
00:23:01,922 --> 00:23:03,965
我把这里当成我一辈子的职场
来这里工作
349
00:23:04,549 --> 00:23:06,093
顾客用差评威胁我
350
00:23:06,176 --> 00:23:08,095
我还得经常用自己的钱来填补修理费
351
00:23:08,178 --> 00:23:10,180
我受尽一切屈辱
352
00:23:10,263 --> 00:23:12,474
坚持了十年 但是…
353
00:23:13,141 --> 00:23:15,268
我为什么升不了职?
354
00:23:15,352 --> 00:23:16,978
为什么要我去其他市县?
355
00:23:19,022 --> 00:23:22,776
喂 洪大英 就因为你这样的性格
356
00:23:22,859 --> 00:23:25,445
你的人生才会如此不顺
357
00:23:25,529 --> 00:23:27,280
你尽做些让自己后悔的事情
358
00:23:28,990 --> 00:23:30,158
忍忍吧
359
00:23:34,121 --> 00:23:36,581
所以才会那么小就生了孩子
360
00:23:40,669 --> 00:23:42,129
你这家伙…
361
00:23:47,217 --> 00:23:48,718
为了我的家人
362
00:23:49,803 --> 00:23:51,054
我忍了
363
00:23:55,600 --> 00:23:58,019
家人吗?唉唷
364
00:23:58,103 --> 00:24:01,773
不管是老婆还是孩子
把自己的人生交给这种家伙
365
00:24:02,399 --> 00:24:04,693
很明显 都没救了
366
00:24:04,776 --> 00:24:06,027
来 喝一杯
367
00:24:11,074 --> 00:24:12,742
喂!
368
00:24:14,578 --> 00:24:17,789
我今天就辞职不干了!
369
00:24:40,979 --> 00:24:42,147
你现在才回来吗?
370
00:24:50,322 --> 00:24:51,448
你又喝酒了吗?
371
00:24:52,824 --> 00:24:54,034
要我给你下跪吗?
372
00:24:54,117 --> 00:24:55,535
你为什么要下跪?
373
00:24:56,244 --> 00:24:57,537
因为我错了
374
00:24:58,246 --> 00:24:59,539
你做错什么了?
375
00:25:07,756 --> 00:25:10,884
看来你没能升职啊
376
00:25:15,472 --> 00:25:17,432
反正升不升职都无所谓
377
00:25:19,601 --> 00:25:22,479
你知道
明天是我们第一轮离婚调解吧?
378
00:25:22,562 --> 00:25:23,980
我们法院见吧
379
00:25:25,774 --> 00:25:26,775
多贞
380
00:25:28,902 --> 00:25:30,487
我不想离婚
381
00:28:04,182 --> 00:28:06,810
(世林高中)
382
00:28:17,445 --> 00:28:20,240
(最有价值球员 洪大英)
383
00:28:22,492 --> 00:28:26,329
(世林高中篮球队)
384
00:28:35,380 --> 00:28:36,381
洪大英
385
00:28:37,632 --> 00:28:39,384
你怎么会变成这样啊?
386
00:28:44,681 --> 00:28:47,225
(世林)
387
00:29:17,464 --> 00:29:19,591
要是我这个球投进了的话
你就答应我一个愿望
388
00:29:21,342 --> 00:29:22,469
知道了
389
00:29:23,261 --> 00:29:24,596
你答应我了喔
390
00:29:24,679 --> 00:29:25,764
好
391
00:29:32,854 --> 00:29:33,980
郑多贞
392
00:29:35,899 --> 00:29:37,233
-跟我交往吧!
-什么?
393
00:29:45,784 --> 00:29:48,745
什么啊?太容易了啊
394
00:29:50,663 --> 00:29:51,581
哪里容易了?
395
00:30:10,767 --> 00:30:12,227
最后一次
396
00:30:12,310 --> 00:30:13,561
要是这次投进的话
397
00:30:14,437 --> 00:30:15,855
我的愿望就会实现
398
00:30:18,066 --> 00:30:19,067
洪大英
399
00:30:20,360 --> 00:30:21,361
回去吧
400
00:30:41,422 --> 00:30:42,966
怎么突然黑了?
401
00:30:50,473 --> 00:30:52,308
到底投进了没有啊?
402
00:30:56,020 --> 00:30:57,355
喂 同学 你在干什么呢?
403
00:30:58,356 --> 00:31:00,817
-还不出去吗?
-对不起
404
00:31:17,000 --> 00:31:19,752
唉唷 都这种情况了 肚子还会饿
405
00:31:21,546 --> 00:31:22,755
欢迎光临
406
00:31:25,049 --> 00:31:28,094
一顿没吃肚子就瘪下去了
407
00:31:32,140 --> 00:31:33,558
喝点酒吧
408
00:31:41,941 --> 00:31:43,735
(烧酒、海鲜面)
409
00:31:45,361 --> 00:31:46,613
请出示身份证
410
00:31:47,280 --> 00:31:49,490
-身份证吗?
-是的
411
00:31:50,116 --> 00:31:51,576
唉唷 真是的…
412
00:31:53,536 --> 00:31:55,872
没想到这把年纪了还会被人查身份证
413
00:31:57,498 --> 00:31:59,208
学生 我的年纪…
414
00:32:01,377 --> 00:32:02,420
你…
415
00:32:03,463 --> 00:32:06,341
-你怎么会在这里?
-什么?
416
00:32:06,424 --> 00:32:09,510
这个时候你不是应该在读书室吗?
417
00:32:12,972 --> 00:32:15,475
-你是谁?
-什么?“我是谁”?
418
00:32:15,558 --> 00:32:17,810
-喂 洪诗雅!
-请问
419
00:32:17,894 --> 00:32:19,896
-怎么了?同学
-没什么
420
00:32:19,979 --> 00:32:23,733
你不用管 这是我的家事
421
00:32:23,816 --> 00:32:25,860
真的是家人吗?
422
00:32:26,569 --> 00:32:30,114
我是她爸爸
423
00:32:30,198 --> 00:32:32,700
-你这个疯子
-什么?“疯子”?
424
00:32:32,784 --> 00:32:33,910
竟然说你爸爸是疯子?
425
00:32:33,993 --> 00:32:36,329
你不仅撒谎
还要假装不认识爸爸吗?
426
00:32:36,412 --> 00:32:37,747
我们先出去
427
00:32:38,331 --> 00:32:40,083
你这个疯子 我要叫了
428
00:32:40,750 --> 00:32:41,709
你这是干什么?
429
00:32:41,793 --> 00:32:43,503
拜托你不要多管闲事!
430
00:32:44,295 --> 00:32:45,129
我们先出去!
431
00:32:45,213 --> 00:32:46,464
真是的
432
00:33:04,816 --> 00:33:07,652
不可能 这是怎么回事?
433
00:33:08,945 --> 00:33:10,613
同学 有什么事吗?
434
00:33:10,697 --> 00:33:12,865
“同学”?我看起来像学生吗?
435
00:33:12,949 --> 00:33:14,200
你要干什么?
436
00:33:14,283 --> 00:33:15,618
我看起来像几岁啊?
437
00:33:15,702 --> 00:33:17,996
我看起来像几岁啊?喂
438
00:33:18,079 --> 00:33:19,539
-喂!
-是警察局吗?
439
00:33:19,622 --> 00:33:23,292
便利店来了个疯子 你们快过来 快!
440
00:33:26,254 --> 00:33:27,338
洪诗雅 你给我开门!
441
00:33:27,422 --> 00:33:28,881
我已经报警了 你这个疯子!
442
00:33:28,965 --> 00:33:30,216
什么?说我是疯子?
443
00:33:30,299 --> 00:33:32,343
天啊 我真是要疯了
444
00:33:32,427 --> 00:33:34,220
怎么会变成这样?
445
00:33:34,303 --> 00:33:35,722
我这是在做梦吗?
446
00:33:35,805 --> 00:33:38,141
该死 不是做梦!
447
00:33:38,224 --> 00:33:40,226
唉唷 我真是要疯了
448
00:33:41,894 --> 00:33:43,479
洪诗雅 你给我等着
449
00:33:43,563 --> 00:33:46,232
我只要解决了这个 就会再来找你
450
00:33:47,191 --> 00:33:48,901
为什么要再来?别来 你这个疯子!
451
00:33:48,985 --> 00:33:50,236
疯子
452
00:33:53,239 --> 00:33:56,701
-没事
-我好害怕
453
00:34:01,122 --> 00:34:02,081
德振
454
00:34:02,582 --> 00:34:04,167
真是的
455
00:34:04,250 --> 00:34:06,836
高德振!
456
00:34:11,716 --> 00:34:13,092
真是的
457
00:34:13,176 --> 00:34:14,427
喂
458
00:34:15,511 --> 00:34:16,804
你是谁?
459
00:34:16,888 --> 00:34:18,514
德振 我是大英
460
00:34:18,598 --> 00:34:19,682
你站在那别动
461
00:34:21,017 --> 00:34:22,602
-大英
-干吗?
462
00:34:23,561 --> 00:34:25,104
-洪大英
-干吗?
463
00:34:31,319 --> 00:34:32,528
机会只有一次
464
00:34:33,404 --> 00:34:35,865
-安静地出去
-德振 你听我说
465
00:34:35,948 --> 00:34:38,367
喂 我很生气
466
00:34:39,619 --> 00:34:41,412
我知道那只是一把玩具枪
467
00:34:41,496 --> 00:34:42,955
你先放下来
468
00:34:53,549 --> 00:34:55,218
我就知道会有这么一天 所以改造了
469
00:35:01,557 --> 00:35:02,558
你这个疯子
470
00:35:36,008 --> 00:35:37,176
不可以
471
00:35:37,844 --> 00:35:39,095
不可以!
472
00:35:40,763 --> 00:35:42,098
不可以
473
00:35:43,766 --> 00:35:44,809
是你杀了她
474
00:35:46,394 --> 00:35:47,645
我的初恋
475
00:35:47,728 --> 00:35:49,021
对不起
476
00:36:04,662 --> 00:36:07,790
喂 德振 你先把那个放下来
477
00:36:07,874 --> 00:36:10,126
-你不要后悔
-你冷静一点
478
00:36:10,209 --> 00:36:12,962
因为是你唤醒了被封印的恶魔
479
00:36:13,045 --> 00:36:14,505
来吧!
480
00:36:14,589 --> 00:36:15,965
该死 真是的
481
00:36:29,896 --> 00:36:32,356
喂 我是你的朋友洪大英!该死
482
00:36:34,108 --> 00:36:37,987
你别搞笑了 洪大英比我长得丑!
483
00:37:02,845 --> 00:37:04,639
(我儿子)
484
00:37:06,307 --> 00:37:08,059
都让你别打电话了
485
00:37:08,142 --> 00:37:09,977
要是让爸爸知道我在兼职
他会闹翻天的
486
00:37:10,561 --> 00:37:11,979
反正他也没接
487
00:37:12,063 --> 00:37:16,192
很明显
他肯定跟德振叔叔玩得正开心
488
00:37:26,494 --> 00:37:29,121
你说你是洪大英?唉唷
489
00:37:29,205 --> 00:37:30,539
洪大英…
490
00:37:31,791 --> 00:37:33,459
(高德振 洪大英)
491
00:37:35,711 --> 00:37:38,256
德振 我是洪大英
492
00:37:38,339 --> 00:37:39,966
我是洪大英
493
00:37:41,634 --> 00:37:42,885
我真的是大英
494
00:38:00,528 --> 00:38:01,362
我说
495
00:38:02,113 --> 00:38:04,156
怎么会连发型
都跟18岁时一模一样呢?
496
00:38:05,366 --> 00:38:07,243
你是不是在工作时
曾经暴露在伽马射线下?
497
00:38:07,326 --> 00:38:08,536
我修的是洗衣机
498
00:38:09,036 --> 00:38:10,746
你祖先中
有没有吸血鬼或者电子人啊?
499
00:38:10,830 --> 00:38:11,914
差不多就行了
500
00:38:11,998 --> 00:38:13,541
是吗?
501
00:38:13,624 --> 00:38:16,210
如果这些情况都不是的话 对了
502
00:38:17,878 --> 00:38:19,839
你最近做过临床试验或者吃过药吧?
503
00:38:19,922 --> 00:38:20,840
我让你差不多就行了
504
00:38:20,923 --> 00:38:23,342
我最近
没有做过临床试验 也没有吃过药
505
00:38:23,426 --> 00:38:26,429
我失业了 当时正郁闷地在学校投篮
506
00:38:27,513 --> 00:38:28,347
该死
507
00:38:30,433 --> 00:38:31,600
学校吗?
508
00:38:36,147 --> 00:38:38,441
所以你就是在这里投篮许愿
509
00:38:38,524 --> 00:38:40,234
然后愿望就实现了 是吧?
510
00:38:40,318 --> 00:38:41,319
嗯
511
00:38:42,153 --> 00:38:44,447
我说要是投进的话就重新回去
512
00:38:45,448 --> 00:38:46,449
是吗?
513
00:38:52,496 --> 00:38:53,956
还真是难啊
514
00:38:54,040 --> 00:38:55,750
投进的话确实也应该帮你实现愿望
515
00:38:57,793 --> 00:39:00,838
因为突然停电
我也不知道到底投没投进
516
00:39:01,339 --> 00:39:04,425
反正就是从那时开始
人们都叫我同学了
517
00:39:04,508 --> 00:39:06,886
正好啊 你不也经常说想回去吗?
518
00:39:06,969 --> 00:39:08,804
我那是说想回家
519
00:39:08,888 --> 00:39:12,350
比起回家 变年轻要好上五兆五亿倍
520
00:39:12,433 --> 00:39:15,478
喂 我要是你的话就脱衣服跳舞了
521
00:39:15,561 --> 00:39:17,646
神给了你礼物 要是你不拆包装的话
522
00:39:17,730 --> 00:39:19,482
神也会尴尬的
523
00:39:20,483 --> 00:39:21,484
你的梦想是什么?
524
00:39:22,985 --> 00:39:23,986
梦想吗?
525
00:39:24,528 --> 00:39:27,323
你不是变年轻了吗?
回到了充满梦想和希望的年纪
526
00:39:28,032 --> 00:39:30,117
既然变年轻了 你的梦想是什么?
527
00:39:32,203 --> 00:39:33,454
变年轻了
528
00:39:34,955 --> 00:39:36,123
我的梦想吗?
529
00:40:01,816 --> 00:40:03,442
春季高校篮球大赛
530
00:40:03,526 --> 00:40:07,154
众望所归的最有价值球员就是洪大英
531
00:40:07,238 --> 00:40:09,281
(2000年春季高校篮球大赛)
532
00:40:26,298 --> 00:40:27,716
(世林高中篮球天才洪大英)
533
00:40:31,679 --> 00:40:34,557
-洪大英!
-洪大英!
534
00:40:34,640 --> 00:40:37,226
-洪大英!
-洪大英!
535
00:40:37,309 --> 00:40:39,395
-洪大英!
-洪大英!
536
00:40:39,979 --> 00:40:43,649
-洪大英!
-洪大英!
537
00:40:47,653 --> 00:40:51,407
-洪大英!
-洪大英!
538
00:40:51,490 --> 00:40:55,119
-洪大英!
-洪大英!
539
00:40:55,202 --> 00:40:56,203
(洪大英)
540
00:41:09,633 --> 00:41:10,634
德振
541
00:41:12,470 --> 00:41:14,763
嗯 说说看 你的梦想是什么?
542
00:41:17,975 --> 00:41:19,268
你做我的爸爸吧
543
00:41:20,060 --> 00:41:23,022
你的梦想是当富二代吗?
544
00:41:54,720 --> 00:41:55,721
(洪大英)
545
00:42:01,852 --> 00:42:03,270
你拨打的用户…
546
00:42:28,504 --> 00:42:32,299
喂 你真的好像高中生啊 没有肚子
547
00:42:32,967 --> 00:42:33,968
等一下
548
00:42:35,761 --> 00:42:37,721
(25通未接电话 老婆)
549
00:42:37,805 --> 00:42:39,974
你在哪?为什么不来?
550
00:42:42,977 --> 00:42:44,353
(法院)
551
00:42:51,235 --> 00:42:54,280
突然发生了件大事 所以没能去法院
552
00:42:54,363 --> 00:42:55,531
真的对不起
553
00:42:56,282 --> 00:42:58,242
还有什么比离婚还大的事啊?
554
00:43:00,619 --> 00:43:01,954
你现在是在开玩笑吗?
555
00:43:02,913 --> 00:43:04,665
比离婚还重要的事是什么?
556
00:43:04,748 --> 00:43:06,250
什么啊?JBC?
557
00:43:07,543 --> 00:43:11,297
恭喜你通过了JBC播音员笔试
558
00:43:11,380 --> 00:43:14,300
(最终面试
将于3月8日10点在JBC25层举行)
559
00:43:19,597 --> 00:43:21,181
天啊
560
00:43:21,265 --> 00:43:24,268
天啊
561
00:43:28,772 --> 00:43:30,941
你怎么在离婚调解期间还想来这里?
562
00:43:31,025 --> 00:43:32,651
你为什么戴口罩?谁能认出你来啊?
563
00:43:32,735 --> 00:43:34,778
喂 你给我安静点
564
00:43:35,654 --> 00:43:36,905
总之我真是无法理解你
565
00:43:38,449 --> 00:43:40,326
-那不是多贞吗?
-在哪里?
566
00:43:40,909 --> 00:43:41,994
我是郑多贞
567
00:43:42,870 --> 00:43:45,331
当然 我的心情超级好
568
00:43:45,873 --> 00:43:48,459
知道了 我请你吃饭
569
00:43:54,465 --> 00:43:55,966
最近离婚的话会请吃饭吗?
570
00:43:56,050 --> 00:43:58,594
我说过吧?她肯定是出轨了
571
00:44:01,472 --> 00:44:03,098
她怎么能如此背叛我?
572
00:44:03,182 --> 00:44:06,352
所以说啊 你也别再恋恋不舍了
过你自己的人生吧
573
00:44:08,520 --> 00:44:09,396
是啊
574
00:44:10,105 --> 00:44:11,774
现在孩子们也都长大了
575
00:44:13,817 --> 00:44:15,778
我以后也要过我自己的人生
576
00:44:21,784 --> 00:44:22,826
就是说啊
577
00:44:23,786 --> 00:44:26,080
希望这次一定要通过
578
00:44:27,873 --> 00:44:29,792
以后我就是一家之长了
579
00:44:30,709 --> 00:44:32,753
我得负责把孩子们抚养长大
580
00:44:36,924 --> 00:44:39,301
好 谢谢你
581
00:44:46,809 --> 00:44:49,645
(世林高中)
582
00:44:50,646 --> 00:44:53,273
我原本这辈子再也不想来这里的
583
00:44:53,357 --> 00:44:55,776
但谁曾想我竟然又来了 唉唷
584
00:44:55,859 --> 00:44:57,111
而且还是因为你
585
00:44:58,320 --> 00:45:00,906
你知道我为了准备这个
辛苦了好几天吧?
586
00:45:00,989 --> 00:45:02,199
晚上我请你吃炸鸡喝啤酒
587
00:45:02,282 --> 00:45:03,367
好
588
00:45:05,828 --> 00:45:07,538
抱歉 同学
589
00:45:08,122 --> 00:45:09,790
你给我睁大眼睛好好走路
590
00:45:10,416 --> 00:45:13,460
(咨询室)
591
00:45:16,380 --> 00:45:17,840
现在的孩子好可怕啊
592
00:45:17,923 --> 00:45:19,383
我一直都很害怕
593
00:45:20,008 --> 00:45:20,884
不是…
594
00:45:21,927 --> 00:45:23,011
请进
595
00:45:49,621 --> 00:45:51,290
伯父
596
00:45:51,373 --> 00:45:52,374
是
597
00:45:55,669 --> 00:45:58,922
你好 我是高二七班的班主任玉惠仁
598
00:45:59,840 --> 00:46:03,010
你好 我没结婚就生了孩子
599
00:46:03,760 --> 00:46:04,970
什么?
600
00:46:05,053 --> 00:46:06,388
我是说我是单身
601
00:46:06,472 --> 00:46:08,724
而且还是个大富豪
602
00:46:13,562 --> 00:46:14,563
那你肯定很开心
603
00:46:16,231 --> 00:46:17,941
-你的名字是…
-高德振
604
00:46:18,025 --> 00:46:19,109
德振 你坐吧
605
00:46:22,613 --> 00:46:23,906
高德振是我
606
00:46:23,989 --> 00:46:25,949
这样吗?
607
00:46:26,033 --> 00:46:27,117
好的
608
00:46:28,368 --> 00:46:29,328
给你
609
00:46:29,828 --> 00:46:32,122
-我叫高宇英
-原来是宇英啊
610
00:46:32,206 --> 00:46:33,582
-坐吧
-好
611
00:46:37,336 --> 00:46:39,838
-高宇英
-我本来想叫他德宇
612
00:46:39,922 --> 00:46:42,508
但这小子实在太固执
所以就叫高宇英了
613
00:46:44,176 --> 00:46:45,010
固执吗?
614
00:46:46,803 --> 00:46:50,349
总之他一直在家学习是吧?
615
00:46:50,432 --> 00:46:53,393
正值爱玩爱闹的年纪
但又是成绩评估又是高考
616
00:46:53,477 --> 00:46:56,522
现在的学生只知道上学
上补习班、回家 三点一线
617
00:46:56,605 --> 00:46:58,232
我觉得人性教育应该是第一位才对
618
00:47:00,692 --> 00:47:04,488
说实话我觉得大韩民国的教育体系
已经腐烂了
619
00:47:06,323 --> 00:47:08,617
那你为什么还要送他来学校呢?
620
00:47:09,743 --> 00:47:12,454
人活着也不能完全避开坏事
621
00:47:12,955 --> 00:47:14,289
老师
622
00:47:15,040 --> 00:47:17,125
我跟他的想法…不是
623
00:47:17,918 --> 00:47:20,504
我跟爸爸的想法不一样
624
00:47:24,216 --> 00:47:28,136
如果不是现在
何时能跟朋友们在一起相处呢?
625
00:47:30,347 --> 00:47:32,224
我以前有很多事没做过
626
00:47:34,893 --> 00:47:36,603
这次我想都尝试一下
627
00:47:39,815 --> 00:47:43,068
好 你明天就可以来上学了
628
00:47:45,904 --> 00:47:47,364
请多多关照
629
00:47:48,365 --> 00:47:50,742
好的 请多多关照
630
00:47:55,581 --> 00:47:57,332
老师 明天见
631
00:47:57,416 --> 00:47:58,834
再见
632
00:48:00,586 --> 00:48:02,838
老师 明天见
633
00:48:02,921 --> 00:48:05,132
-再见
-谢谢
634
00:48:07,467 --> 00:48:10,304
怎么会有那种人?
635
00:48:21,523 --> 00:48:23,942
好怀念这味道
636
00:48:34,202 --> 00:48:35,495
你快点准备好出来
637
00:48:36,788 --> 00:48:39,499
诗雅到底像谁?每次都迟到
638
00:48:41,543 --> 00:48:43,587
你也总是很冷淡
639
00:48:44,588 --> 00:48:46,590
你知道妈妈今天是最终面试吧?
640
00:48:47,591 --> 00:48:49,509
你看看 妈妈今天怎么样?
641
00:48:50,886 --> 00:48:52,638
-你浮粉了
-真的吗?
642
00:48:52,721 --> 00:48:55,057
天啊 可不能浮粉啊
643
00:49:01,188 --> 00:49:02,773
那个 大叔
644
00:49:02,856 --> 00:49:06,068
这位是孕妇 你能给她让个座吗?
645
00:49:09,321 --> 00:49:11,406
肚子大了就应该在家里待着
646
00:49:11,490 --> 00:49:14,117
为什么要出门麻烦别人?
647
00:49:15,410 --> 00:49:17,621
-疯了吧
-喂 大叔
648
00:49:17,704 --> 00:49:18,830
你怎么能这样说话?
649
00:49:18,914 --> 00:49:20,248
没关系的
650
00:49:20,749 --> 00:49:22,959
小小年纪就知道顶嘴
651
00:49:23,043 --> 00:49:25,587
现在的孩子就是没礼貌
652
00:49:26,630 --> 00:49:28,215
我看不下去了 那大叔真过分
653
00:49:28,298 --> 00:49:29,800
太过分了
654
00:49:36,682 --> 00:49:39,101
人家孕妇要坐在孕妇座位上
655
00:49:39,935 --> 00:49:41,186
你为什么说他?
656
00:49:42,437 --> 00:49:45,982
你看看他 这肚子鼓的
657
00:49:46,608 --> 00:49:47,734
一看就知道是女儿
658
00:49:50,278 --> 00:49:51,530
什么?
659
00:49:52,114 --> 00:49:54,199
小小年纪竟敢戏弄长辈?
660
00:49:54,700 --> 00:49:57,494
唉唷 你坐好了
661
00:49:57,577 --> 00:50:00,872
你肚子这么大 应该快临盆了吧?
662
00:50:00,956 --> 00:50:04,584
现在出生率这么低
你还怀孕了 恭喜啊
663
00:50:08,338 --> 00:50:09,798
什么小孩这么会耍嘴皮子啊?
664
00:50:09,881 --> 00:50:10,966
大叔
665
00:50:11,717 --> 00:50:13,093
请开一下门
666
00:50:13,635 --> 00:50:15,887
真是的
667
00:50:16,388 --> 00:50:17,514
祝你顺产
668
00:50:19,474 --> 00:50:20,350
请坐吧
669
00:50:20,892 --> 00:50:21,893
谢谢你 同学
670
00:50:21,977 --> 00:50:24,104
这本来就是你该坐的位置 不用谢我
671
00:50:24,187 --> 00:50:27,566
-下一站是世林高中
-真没想到他会这样啊
672
00:51:06,980 --> 00:51:08,523
同学们
673
00:51:08,607 --> 00:51:12,110
都知道今天是英语成绩评估
截止日期吧?早会结束我会来收
674
00:51:12,194 --> 00:51:13,862
-唉唷
-唉唷
675
00:51:30,712 --> 00:51:33,173
他说:“你还怀孕了 恭喜啊”
676
00:51:33,882 --> 00:51:35,217
真是痛快
677
00:51:35,300 --> 00:51:37,344
但他的长相更让人痛快
678
00:51:37,427 --> 00:51:40,889
脸十足的清新帅气
679
00:51:42,140 --> 00:51:43,642
安静
680
00:51:43,725 --> 00:51:45,644
今天我们班会来一位转学生
681
00:51:47,813 --> 00:51:48,730
进来吧
682
00:52:17,634 --> 00:52:18,677
是那个痛快男孩
683
00:52:20,470 --> 00:52:22,722
诗雅 你醒醒
684
00:52:22,806 --> 00:52:24,307
是他
685
00:52:26,476 --> 00:52:28,603
我睡觉的时候不要吵我…
686
00:52:28,687 --> 00:52:30,355
-请多多关照
-也请你多多关照
687
00:52:30,856 --> 00:52:32,274
-做一下自我介绍吧
-好
688
00:52:36,736 --> 00:52:39,614
大家好 我叫洪大…
689
00:52:41,074 --> 00:52:42,367
不
690
00:52:43,952 --> 00:52:44,911
我叫高宇英
691
00:52:46,121 --> 00:52:47,539
我今年18…
692
00:52:49,124 --> 00:52:50,250
18岁
693
00:52:54,004 --> 00:52:55,046
请大家多多关照
694
00:53:00,427 --> 00:53:02,596
洪诗雅 你给我等着
我只要解决了这个
695
00:53:02,679 --> 00:53:04,055
就会再来找你
696
00:53:05,849 --> 00:53:07,225
你这个疯子!
697
00:53:11,062 --> 00:53:13,815
洪诗雅 好好说话
698
00:53:22,115 --> 00:53:24,242
-什么情况?
-怎么回事?
699
00:53:25,994 --> 00:53:27,829
宇英之前一直在家里学习
700
00:53:27,913 --> 00:53:31,082
所以他不太习惯学校生活
大家要多帮助他
701
00:53:31,166 --> 00:53:32,417
-好的
-好的
702
00:53:33,418 --> 00:53:34,294
你坐那里吧
703
00:53:34,878 --> 00:53:35,879
好的
704
00:53:36,379 --> 00:53:37,714
班长 你照顾一下他
705
00:53:37,797 --> 00:53:38,924
好的
706
00:53:39,424 --> 00:53:41,217
好 祝大家今天也过得愉快
707
00:53:41,301 --> 00:53:42,844
-好的
-好的
708
00:53:44,763 --> 00:53:46,389
那疯子为什么会来这里?
709
00:53:46,473 --> 00:53:47,807
疯子吗?
710
00:53:47,891 --> 00:53:50,143
喂 他简直就是疯子…
711
00:54:08,995 --> 00:54:10,038
等一下
712
00:54:11,206 --> 00:54:12,666
你是徐智宇吧?
713
00:54:13,166 --> 00:54:15,835
好久没见你 你长大不少啊
714
00:54:16,962 --> 00:54:20,006
-你认识我吗?
-当然了 你是我们诗雅的朋友啊
715
00:54:22,509 --> 00:54:23,927
-“我们诗雅”?
-嗯
716
00:54:24,010 --> 00:54:26,471
你也是风林小学毕业的吗?
717
00:54:28,556 --> 00:54:30,475
什么?是的
718
00:54:30,976 --> 00:54:32,477
原来是同学啊
719
00:54:32,560 --> 00:54:34,562
以后有什么需要帮忙的尽管说
720
00:54:34,646 --> 00:54:36,481
好的 谢谢你
721
00:54:36,982 --> 00:54:38,566
以后我们好好相处吧
722
00:54:39,859 --> 00:54:41,069
好
723
00:54:42,737 --> 00:54:43,947
唉唷 真是的
724
00:54:57,002 --> 00:54:59,170
{\an8}(JBC盲选公开招聘播音员)
725
00:55:08,096 --> 00:55:11,683
新罗实行骨品制与花郎之道
726
00:55:11,766 --> 00:55:14,019
居住在新罗首都的人们
727
00:55:14,519 --> 00:55:18,148
受到骨品制的身份限制
728
00:55:18,231 --> 00:55:19,065
骨品制度
729
00:55:19,149 --> 00:55:20,734
骨品制度是什么?
730
00:55:20,817 --> 00:55:21,651
真是的
731
00:55:23,737 --> 00:55:25,613
喂
732
00:55:27,365 --> 00:55:29,743
-你去哪里?
-我去一下卫生间
733
00:55:36,666 --> 00:55:39,294
来了一个惹事精啊
734
00:55:40,754 --> 00:55:41,963
好 骨品制度
735
00:55:42,922 --> 00:55:43,757
喂
736
00:55:44,340 --> 00:55:45,759
你终于接电话了
737
00:55:45,842 --> 00:55:49,429
那个 我有点忙 突然出差了
738
00:55:49,512 --> 00:55:50,722
我现在在釜山
739
00:55:51,681 --> 00:55:53,600
大忙人的声音听起来不错啊
740
00:55:56,686 --> 00:55:59,773
唉唷 釜山的空气太好了
741
00:56:00,648 --> 00:56:01,983
你收到信息了吧?
742
00:56:02,067 --> 00:56:04,444
我知道你很忙
但你一定要参加第二轮调解
743
00:56:04,527 --> 00:56:07,447
要是你再不来
我就当你放弃抚养权了
744
00:56:07,530 --> 00:56:08,573
谁同意的?
745
00:56:12,202 --> 00:56:13,119
你不能带走孩子们
746
00:56:13,203 --> 00:56:15,830
平时你都没管过他们
我怎么就不能带他们走了?
747
00:56:19,584 --> 00:56:21,044
你说什么呢?
748
00:56:25,173 --> 00:56:28,259
虽然你不知道 但我跟孩子们
749
00:56:28,885 --> 00:56:30,303
比你想象中还要亲近
750
00:56:40,647 --> 00:56:41,815
请问
751
00:56:42,398 --> 00:56:43,316
什么啊?
752
00:56:44,734 --> 00:56:45,693
有人吗?
753
00:56:46,277 --> 00:56:47,654
能帮我开一下门吗?
754
00:56:48,488 --> 00:56:50,490
听说校园暴力很严重
755
00:56:50,573 --> 00:56:52,242
但这也太疯狂了
756
00:57:03,670 --> 00:57:04,712
谢谢你
757
00:57:05,713 --> 00:57:06,548
是谁干的?
758
00:57:08,967 --> 00:57:10,510
我问你是谁干的?
759
00:57:12,303 --> 00:57:14,305
我好像是第一次见你
760
00:57:15,265 --> 00:57:16,641
我们认识吗?
761
00:57:19,310 --> 00:57:22,188
抱歉 我叫高宇英
762
00:57:22,272 --> 00:57:24,149
你认识你爸朋友高德振叔叔吧?
763
00:57:24,232 --> 00:57:25,567
他是我爸爸
764
00:57:26,192 --> 00:57:27,819
德振叔叔有儿子吗?
765
00:57:29,320 --> 00:57:31,114
他不是没结婚吗?
766
00:57:31,197 --> 00:57:33,700
他结婚了
767
00:57:33,783 --> 00:57:35,452
但我妈说要保密
768
00:57:36,453 --> 00:57:38,163
我真是搞不懂大人们
769
00:57:39,164 --> 00:57:42,375
总之谢谢你 你不要告诉其他人
770
00:57:42,459 --> 00:57:45,170
要是让别人知道你帮了我
他们会报复你的
771
00:57:45,753 --> 00:57:46,963
什么?“报复”?
772
00:57:49,340 --> 00:57:51,551
到底是哪个家伙干的?
773
00:57:53,803 --> 00:57:55,388
我走了
774
00:57:56,097 --> 00:57:57,140
你也小心点
775
00:57:59,767 --> 00:58:00,768
“小心点”?
776
00:58:40,308 --> 00:58:41,935
你为什么会被欺负?
777
00:58:42,018 --> 00:58:43,269
你别管了
778
00:59:12,215 --> 00:59:13,508
是他吗?
779
00:59:13,591 --> 00:59:14,759
别看他
780
00:59:17,262 --> 00:59:18,471
我让你别看他
781
00:59:35,113 --> 00:59:36,281
诗宇交朋友了啊?
782
00:59:47,875 --> 00:59:49,043
就你这样还有朋友啊
783
00:59:56,801 --> 00:59:58,094
喂!
784
01:00:05,935 --> 01:00:06,936
你给我过来
785
01:00:29,667 --> 01:00:31,002
把球还给我
786
01:00:32,587 --> 01:00:33,671
球吗?
787
01:00:36,591 --> 01:00:37,592
我还给你
788
01:00:51,773 --> 01:00:52,774
我得
789
01:00:53,775 --> 01:00:55,151
教训一下你了
790
01:01:17,715 --> 01:01:20,134
{\an8}(2001年秋天)
791
01:01:21,928 --> 01:01:23,179
我不要
792
01:01:23,262 --> 01:01:25,848
那你打算把孩子生下来吗?
793
01:01:25,932 --> 01:01:27,892
那可是一对双胞胎
794
01:01:27,975 --> 01:01:29,727
你别固执了 去医院吧
795
01:01:29,811 --> 01:01:31,688
我这样都是为了你好
796
01:01:31,771 --> 01:01:33,773
我都说我不要了
797
01:01:34,482 --> 01:01:35,983
你不打算上大学了?
798
01:01:36,651 --> 01:01:38,319
你要当孩子的妈妈吗?
799
01:01:39,320 --> 01:01:41,447
嗯 是的
800
01:01:43,032 --> 01:01:45,743
你…疯了
801
01:01:45,827 --> 01:01:47,495
疯了
802
01:01:47,578 --> 01:01:49,038
不然怎么办?
803
01:01:49,122 --> 01:01:52,125
你让我们怎么忍心打掉活着的孩子?
804
01:02:02,635 --> 01:02:04,512
我在书上看到过
805
01:02:06,013 --> 01:02:09,642
说肚子里的孩子
能听懂爸爸妈妈说的话
806
01:02:09,726 --> 01:02:13,354
我们有两个小孩
所以我们要说两倍好听的话
807
01:02:13,438 --> 01:02:14,564
知道了吧?
808
01:02:17,817 --> 01:02:18,901
你很累吧?
809
01:02:26,701 --> 01:02:27,994
我们…
810
01:02:29,495 --> 01:02:30,955
要不要放弃孩子?
811
01:02:31,831 --> 01:02:32,832
什么?
812
01:02:37,003 --> 01:02:39,130
-我们还年轻…
-不要
813
01:02:39,839 --> 01:02:43,050
多贞 我们现实一点
814
01:02:43,676 --> 01:02:46,262
现实吗?放弃就是你的现实吗?
815
01:02:48,890 --> 01:02:50,683
-不是那样的
-累?
816
01:02:51,476 --> 01:02:54,061
累的话 你就过你自己的人生吧
817
01:02:56,939 --> 01:02:58,524
多贞 要是以后后悔的话…
818
01:02:58,608 --> 01:02:59,484
我…
819
01:03:01,736 --> 01:03:03,154
我能感受到孩子们
820
01:03:25,760 --> 01:03:27,970
立刻把那孩子叫过来 我们去医院
821
01:03:28,054 --> 01:03:29,514
关爸爸什么事?
822
01:03:29,597 --> 01:03:30,723
你这个臭小子!
823
01:03:31,641 --> 01:03:33,518
就因为我不管你
所以你的人生才毁了
824
01:03:34,435 --> 01:03:36,270
要毁就毁你自己的人生
825
01:03:36,354 --> 01:03:38,147
别毁了那孩子的人生
826
01:04:27,113 --> 01:04:28,865
听不到…
827
01:04:30,283 --> 01:04:31,617
他们的心跳声
828
01:04:36,747 --> 01:04:38,916
虽然我无法断定
829
01:04:39,000 --> 01:04:40,376
但如果是稽留流产的话
830
01:04:40,960 --> 01:04:43,880
可能要进行刮宫术
831
01:04:53,764 --> 01:04:54,891
对不起
832
01:04:56,726 --> 01:04:58,477
对不起 是我错了
833
01:05:03,816 --> 01:05:07,403
爸爸真的错了
834
01:05:10,573 --> 01:05:12,283
是爸爸对不起你们
835
01:05:12,366 --> 01:05:15,244
是爸爸对不起你们
836
01:05:38,142 --> 01:05:40,728
看来两个胎儿听到爸爸妈妈的声音了
837
01:05:42,897 --> 01:05:46,233
人生总是向重要的事情倾斜
838
01:05:47,985 --> 01:05:49,153
即使那份重量
839
01:05:50,112 --> 01:05:52,823
需要我放弃很多东西
840
01:05:53,449 --> 01:05:57,203
但我那时觉得
没有比这些孩子更重要的了
841
01:06:00,122 --> 01:06:01,165
就那样
842
01:06:03,376 --> 01:06:05,086
我们成为了父母
843
01:06:26,941 --> 01:06:29,360
{\an8}-你?
-你看起来很面熟啊
844
01:06:29,443 --> 01:06:31,112
{\an8}他就是我儿子
845
01:06:31,195 --> 01:06:33,656
{\an8}他是你儿子?
846
01:06:33,739 --> 01:06:35,032
{\an8}你也知道诗雅打工的事吗?
847
01:06:35,116 --> 01:06:37,076
{\an8}就是知道啊 因为我们是朋友
848
01:06:37,159 --> 01:06:38,035
{\an8}因为是朋友吗?
849
01:06:38,619 --> 01:06:40,329
{\an8}你们什么时候成为朋友的?
850
01:06:40,413 --> 01:06:42,039
{\an8}他们可不是一般的校友
851
01:06:42,123 --> 01:06:44,709
{\an8}日权 你的初恋不就是多贞吗?
852
01:06:44,792 --> 01:06:46,460
{\an8}我真是太失望了
853
01:06:46,544 --> 01:06:48,879
{\an8}这是你该对长辈说的话吗?
854
01:06:48,963 --> 01:06:50,631
因为该说我才说的啊
855
01:06:50,715 --> 01:06:52,258
其实我是…
856
01:06:52,341 --> 01:06:53,718
我是…
857
01:06:53,801 --> 01:06:57,722
字幕翻译:郑晓乐
58021