1
00:00:24,774 --> 00:00:26,400
l just love mushrooms.

2
00:00:26,568 --> 00:00:29,445
One of my favourites,
or as l call it...

3
00:00:29,612 --> 00:00:33,449
...the king of mushrooms,
is the porcini.

4
00:00:33,616 --> 00:00:35,784
Now, stop right there.

5
00:00:35,952 --> 00:00:37,411
Don't be alarmed.

6
00:00:37,579 --> 00:00:42,583
There's a lot of confusion
in this country between porcini...

7
00:00:42,792 --> 00:00:48,130
...the ltalian name, and cepes,
which is the French name.

8
00:00:48,298 --> 00:00:51,300
They're fat and they're earthy.

9
00:00:51,468 --> 00:00:56,472
Now, the porcini is most often seen
dried here in this country.

10
00:00:56,931 --> 00:00:59,391
And they would always be labelled...

11
00:01:01,061 --> 00:01:04,271
-...dried porcinis, not dried cepes.
-Beck!

12
00:01:04,439 --> 00:01:08,150
-Come on!
-They are very, very, very flavourful.

13
00:01:14,949 --> 00:01:16,784
It's about time.
I've been waiting.

14
00:01:16,951 --> 00:01:21,663
Man, you're lucky to be getting in.
It's an extremely private party tonight.

15
00:01:22,749 --> 00:01:26,668
-What's he drinking?
-Jägermeister and Cristal.

16
00:01:26,836 --> 00:01:29,088
Great.

17
00:01:37,138 --> 00:01:40,516
-Security?
-No, but we do have a slight problem.

18
00:01:41,518 --> 00:01:43,435
Have fun.

19
00:01:45,063 --> 00:01:46,522
What's the problem?

20
00:01:49,067 --> 00:01:50,484
That's your problem.

21
00:01:50,652 --> 00:01:52,653
The guy on the left
is Jalil Johnson.

22
00:01:52,862 --> 00:01:55,405
-l think he's the left tackle.
-Jamal Johnson.

23
00:01:55,573 --> 00:01:57,282
Defensive end.

24
00:01:57,450 --> 00:02:01,286
The best defensive lineman Notre
Dame's produced in the last 20 years.

25
00:02:01,454 --> 00:02:02,955
Maybe ever.

26
00:02:03,123 --> 00:02:05,707
The guy on his left
is Kambui Jackson.

27
00:02:05,875 --> 00:02:10,170
He ran for 2000 yards last year,
All-Pro five years in a row.

28
00:02:10,755 --> 00:02:13,340
The guy in the headband,
that's Fernando Lewis.

29
00:02:13,508 --> 00:02:15,259
Middle linebacker.

30
00:02:15,426 --> 00:02:17,469
Plays a lot like Ray Lewis.

31
00:02:18,429 --> 00:02:21,473
-He just hits harder.
-Whatever. I'm not into football.

32
00:02:21,641 --> 00:02:24,852
The other two guys
are Jimmy Coggeshell...

33
00:02:25,061 --> 00:02:26,687
...and David Mulaire.

34
00:02:27,605 --> 00:02:30,524
One's from USC.
The other one's from Ohio State.

35
00:02:30,692 --> 00:02:32,025
Stay down, bitch!

36
00:02:32,193 --> 00:02:35,779
The guy you're looking for is there.
Brian Knappmiller.

37
00:02:36,823 --> 00:02:38,782
Throws like Brett Favre.

38
00:02:38,950 --> 00:02:40,701
Bets like Pete Rose.

39
00:02:40,910 --> 00:02:44,538
So l'm telling this cat, I'm like,
"Yo, I know it's you that jumped.

40
00:02:44,706 --> 00:02:48,542
I saw you. Don't tell me it's not you."
He's like, "I don't know."

41
00:02:48,710 --> 00:02:51,420
-Excuse me.
-"Trust me. It's you, l know."

42
00:02:51,588 --> 00:02:54,047
Excuse me.
I'm sorry to bother you guys.

43
00:02:54,215 --> 00:02:55,841
-l apologise. l need--
-My man.

44
00:02:56,009 --> 00:02:59,511
I ain't got no hook-ups to tryout
camps. You just gotta show up.

45
00:02:59,679 --> 00:03:01,180
I think you'll be all right.

46
00:03:01,347 --> 00:03:03,515
So l'm telling the cat,
"I don't want--"

47
00:03:03,683 --> 00:03:06,185
Excuse me. I'm not here
to talk about tryouts.

48
00:03:06,352 --> 00:03:08,979
-lf I could have a minute--
-l got it. Pass me that.

49
00:03:09,147 --> 00:03:11,940
Who do I make this out to, man?

50
00:03:12,358 --> 00:03:14,776
Who do I make it out to?
What's your name?

51
00:03:14,944 --> 00:03:16,653
-Beck.
-Beck?

52
00:03:16,863 --> 00:03:18,155
B-E-C-K.

53
00:03:19,240 --> 00:03:20,741
-What's up?
-What's happening?

54
00:03:20,950 --> 00:03:22,701
Here you go.
Knock yourself out.

55
00:03:22,869 --> 00:03:24,536
-All right?
-Thank you.

56
00:03:24,704 --> 00:03:27,956
What are you gonna do?
Are you gonna come back, or what?

57
00:03:29,459 --> 00:03:31,376
Excuse me.

58
00:03:31,544 --> 00:03:33,921
-l'm really--
-What are you doing, man?

59
00:03:34,088 --> 00:03:37,883
A couple of months ago, you made
wagers with an associate of mine.

60
00:03:38,051 --> 00:03:40,302
-Two, three months ago.
-What's up, Knappy?

61
00:03:40,470 --> 00:03:43,263
-Nothing. lt's good. Enjoy your drink.
-What's up?

62
00:03:43,973 --> 00:03:47,809
Yo, bets? You embarrass me
in front of friends about bets?

63
00:03:47,977 --> 00:03:51,355
I don't mean to embarrass you.
This is embarrassing to me.

64
00:03:51,522 --> 00:03:54,942
-$50,000. You might remember.
-Yeah, I know what it is, man.

65
00:03:55,109 --> 00:03:58,111
Listen, there's a G to get me started.
Now do me a favour.

66
00:03:58,321 --> 00:04:00,864
Tell your man l'll see him Monday
with the rest...

67
00:04:01,032 --> 00:04:05,494
...and not to send anybody else
to see me, all right?

68
00:04:11,125 --> 00:04:13,126
Brian.

69
00:04:13,294 --> 00:04:15,295
I'm gonna need some collateral
from you.

70
00:04:15,505 --> 00:04:17,714
What?

71
00:04:18,591 --> 00:04:20,634
I'm gonna need the ring.

72
00:04:29,060 --> 00:04:31,895
-l'm sorry.
-You're--? Are you--?

73
00:04:32,897 --> 00:04:34,898
Slip it under the table,
on the low-low.

74
00:04:35,066 --> 00:04:37,609
-l'll make sure you get it back.
-On the low-low.

75
00:04:37,819 --> 00:04:40,946
-l'll give it to you. Want a drink too?
-Thank you.

76
00:04:41,781 --> 00:04:44,157
Take the ring.
That's what l think about that.

77
00:04:44,367 --> 00:04:47,452
Get the hell on, man.
Go, man! Go!

78
00:04:47,620 --> 00:04:50,038
-Do something with this.
-You heard the man.

79
00:04:50,290 --> 00:04:52,833
Yo, man, get up!

80
00:04:54,252 --> 00:04:55,544
Okay.

81
00:04:56,587 --> 00:05:00,340
Yeah, that's right, playboy, walk.
Go on, man!

82
00:05:00,550 --> 00:05:02,509
You wanna jump?

83
00:05:02,677 --> 00:05:04,136
Get your ass out of here.

84
00:05:13,229 --> 00:05:14,688
You all right?

85
00:05:15,565 --> 00:05:17,607
This shit burns.

86
00:05:24,073 --> 00:05:25,324
Hey, it's me.

87
00:05:25,491 --> 00:05:28,285
Oh, yeah, he's here.
We got a problem, though.

88
00:05:28,453 --> 00:05:33,957
He's got the entire offensive line.
The entire offensive line is here.

89
00:05:35,209 --> 00:05:38,211
Let me do it another night.
How about that?

90
00:05:38,379 --> 00:05:40,505
They've got a shot
at repeating this year.

91
00:05:40,673 --> 00:05:43,467
I do not wanna hurt them.
I don't wanna go out--

92
00:05:45,386 --> 00:05:47,888
Okay, Billy.

93
00:06:06,824 --> 00:06:09,076
Knappmiller!
You got two choices.

94
00:06:09,243 --> 00:06:11,495
Option A, you give me the ring.

95
00:06:11,662 --> 00:06:14,414
Option B,
I make you give me the ring.

96
00:06:14,957 --> 00:06:16,792
I'll take B.

97
00:06:18,169 --> 00:06:19,628
Wrong choice.

98
00:06:48,449 --> 00:06:49,950
Okay.

99
00:07:14,851 --> 00:07:16,435
Yeah, put him down, man!

100
00:07:43,045 --> 00:07:47,841
-Yo, what's with all this hostility?
-You should have taken option A.

101
00:08:39,769 --> 00:08:41,353
Are you all right, mate?

102
00:08:42,063 --> 00:08:44,064
Are you okay?

103
00:08:50,530 --> 00:08:52,280
Thanks, mate.

104
00:09:03,501 --> 00:09:05,544
-There he is.
-Why'd you send him, Billy?

105
00:09:05,711 --> 00:09:08,421
Martin? Oh, he was just a backup.

106
00:09:08,589 --> 00:09:11,841
After l got your call,
I wasn't so sure you could deliver.

107
00:09:12,009 --> 00:09:14,094
-What happened?
-He stole it from me!

108
00:09:14,303 --> 00:09:18,056
He got you
with those beanbags? No.

109
00:09:18,224 --> 00:09:20,767
That is gonna be 10 off your vig,
anyway, you know.

110
00:09:20,935 --> 00:09:24,187
Billy, you know l've got plans!
Stop nickel-and-diming me.

111
00:09:24,355 --> 00:09:26,690
It's a tough business,
the restaurant business.

112
00:09:26,857 --> 00:09:30,277
I hear 75 percent of them fail
the first year. Do you know why?

113
00:09:30,444 --> 00:09:33,113
Undercapitalization, that's why.
I don't think--

114
00:09:33,322 --> 00:09:37,617
Billy, l want out, I want a new life.
I want my money, and l want it now!

115
00:09:38,119 --> 00:09:40,120
Now?

116
00:09:40,955 --> 00:09:43,373
Now.

117
00:09:45,459 --> 00:09:47,335
Okay.

118
00:09:53,217 --> 00:09:55,051
One job.

119
00:09:55,219 --> 00:09:57,887
One job, I wipe your slate clean...

120
00:09:59,473 --> 00:10:02,559
...and you have your restaurant.

121
00:10:04,103 --> 00:10:06,396
Come on, open it up.

122
00:10:07,273 --> 00:10:09,107
Come on.

123
00:10:13,863 --> 00:10:16,573
That's a photo
of Travis Alfred Walker.

124
00:10:16,741 --> 00:10:20,035
Stanford dropout, treasure hunter.
Only to date...

125
00:10:20,202 --> 00:10:23,288
...the only thing he's found
is trouble.

126
00:10:23,456 --> 00:10:25,290
-Did you say, "Walker"?
-My son.

127
00:10:25,458 --> 00:10:28,168
From my third marriage.
Lasted about three minutes.

128
00:10:28,669 --> 00:10:30,712
That picture was taken
two months ago...

129
00:10:30,880 --> 00:10:34,633
...in some gold-mining town called El
Dorado in the middle of the Amazon.

130
00:10:34,800 --> 00:10:36,134
-How much?
-250 large.

131
00:10:36,385 --> 00:10:38,762
For that much,
why not invite him back yourself?

132
00:10:38,929 --> 00:10:41,765
-The boy doesn't trust me.
-Kidnapping's gonna help.

133
00:10:42,475 --> 00:10:44,059
Is that sarcasm?

134
00:10:44,935 --> 00:10:47,604
You wanna be sarcastic,
do it to your monkey friends!

135
00:10:47,772 --> 00:10:51,650
You do not do it to me!
Do you understand?

136
00:10:55,404 --> 00:10:56,655
I'm sorry, Billy.

137
00:10:57,239 --> 00:10:59,574
You're goddamn right you are.

138
00:11:02,411 --> 00:11:05,664
-What'd he do?
-Pissed off the wrong people.

139
00:11:06,582 --> 00:11:10,085
I don't have to remind you
what happens when you do that, do l?

140
00:11:10,252 --> 00:11:12,003
So l bought him some forgiveness.

141
00:11:12,171 --> 00:11:14,714
But if I don't bring him back
to face the music...

142
00:11:14,924 --> 00:11:18,051
...you know damn well
that I can't carry a tune.

143
00:11:18,260 --> 00:11:23,098
So you deliver my boy back here,
you bring him right through that door...

144
00:11:23,265 --> 00:11:28,561
...you walk out of this house
a free man, with a restaurant.

145
00:12:03,764 --> 00:12:04,973
Is that duct tape?

146
00:12:08,477 --> 00:12:12,981
Don't worry there, little fella.
Walk by faith, not by sight.

147
00:12:18,654 --> 00:12:21,322
Will you look at that?
We can't land now.

148
00:12:21,490 --> 00:12:25,326
-Why? Why can't we land?
-They got the bulls on the ground.

149
00:12:25,828 --> 00:12:28,496
"Booze on the grind"?

150
00:12:28,664 --> 00:12:30,999
The bulls. On the ground.
Cattle down there.

151
00:12:31,167 --> 00:12:32,375
-Cows?
-Yeah.

152
00:12:32,543 --> 00:12:35,628
I'll give them a wee fright there.
Get moving! Come on!

153
00:12:36,255 --> 00:12:37,505
Out of me way!

154
00:12:38,174 --> 00:12:40,175
Out the way, you!

155
00:12:40,342 --> 00:12:42,510
Move it! Move it now!

156
00:12:46,265 --> 00:12:48,475
Out my way!

157
00:12:50,019 --> 00:12:51,603
Out me way!

158
00:13:14,210 --> 00:13:16,836
All right there, little fella.
Okay, gotcha.

159
00:13:17,004 --> 00:13:21,382
What did l tell you about the lamp?
My needle was totally knackered.

160
00:13:21,550 --> 00:13:23,843
Rpm's all over the shop.

161
00:13:25,721 --> 00:13:29,140
-ls this the only road in and out?
-lf you wanna stay alive.

162
00:13:29,308 --> 00:13:32,435
-Why is that?
-There. That's the jungle, little fella.

163
00:13:32,603 --> 00:13:34,145
You got anacondas in there.

164
00:13:34,313 --> 00:13:37,482
Poison arrow frogs, black flies,
bullet ants.

165
00:13:37,650 --> 00:13:39,734
If they don't get you,
the rebels will.

166
00:13:39,902 --> 00:13:42,487
-What?
-Rebels. That's what l'm telling you.

167
00:13:42,696 --> 00:13:46,366
To them, Cornelius Hatcher's
built a Babylon in paradise.

168
00:13:46,534 --> 00:13:48,993
-Built a what?
-A Babylon.

169
00:13:53,791 --> 00:13:58,127
Yeah, that mine is as close as a man
can come to the gates of hell...

170
00:13:58,587 --> 00:14:00,380
...while his heart's still beating.

171
00:14:06,929 --> 00:14:09,597
The Sunday school picnic is over,
I'll tell you that.

172
00:14:09,765 --> 00:14:11,933
Stay out of the jungle,
little fella, okay?

173
00:14:53,142 --> 00:14:56,686
I found these flowers growing
in the deepest parts of the jungle.

174
00:14:56,854 --> 00:15:00,273
I mean, as far as l can tell,
no one's ever identified them...

175
00:15:00,441 --> 00:15:03,109
...which means I'm responsible
for naming them.

176
00:15:03,277 --> 00:15:07,780
I can only think of one word
that fits something so beautiful.

177
00:15:08,949 --> 00:15:11,242
Mariana.

178
00:15:13,746 --> 00:15:16,205
How much do you want?

179
00:15:16,373 --> 00:15:17,790
-What?
-How much?

180
00:15:17,958 --> 00:15:20,668
I need your uncle's boat.
A day or two, max. Mariana--

181
00:15:20,836 --> 00:15:23,212
You borrow my car,
bring it back with no windshield.

182
00:15:23,380 --> 00:15:25,673
-My brother's scooter--
-That wasn't my fault.

183
00:15:25,841 --> 00:15:27,800
Now you want to borrow
my uncle's boat?

184
00:15:27,968 --> 00:15:31,262
"I found it, l found it." You'll never
find this Garbo of yours.

185
00:15:31,972 --> 00:15:34,933
-lt's "Gato," l told you.
-Gato.

186
00:15:35,100 --> 00:15:39,103
It's out there, Mariana.
I know exactly where it is.

187
00:15:39,271 --> 00:15:41,105
But l need that boat.

188
00:15:44,860 --> 00:15:46,819
-How much?
-l told you, l--

189
00:15:46,987 --> 00:15:48,655
No. How much is your Gato worth?

190
00:15:48,822 --> 00:15:51,115
This is a very significant
academic find.

191
00:15:51,283 --> 00:15:53,034
-How much?
-lt's not about money.

192
00:15:53,202 --> 00:15:55,828
-You lie like a little girl, Travis.
-l'm not lying.

193
00:15:56,330 --> 00:16:00,208
If l get the boat for you,
you have to take me with you.

194
00:16:00,376 --> 00:16:02,543
Ridiculous.
We're talking about a boat.

195
00:16:02,711 --> 00:16:06,172
-And we split the take 50-50.
-l've been doing all the work, okay?

196
00:16:06,340 --> 00:16:10,051
-l found it. No way.
-50-50, Travis.

197
00:16:11,887 --> 00:16:13,888
-70-30.
-50-50.

198
00:16:14,056 --> 00:16:16,724
-60-40.
-50-50, and l get off work at 6.

199
00:16:16,892 --> 00:16:19,018
Then we can go and get your Gato.

200
00:16:19,561 --> 00:16:21,688
You're evil.

201
00:16:24,525 --> 00:16:26,109
-Thank you.
-Whatever.

202
00:16:26,276 --> 00:16:28,736
For the flowers.

203
00:16:51,218 --> 00:16:54,595
Harvey! We're here
to see your brother.

204
00:16:55,556 --> 00:16:56,597
Where's he from?

205
00:16:56,765 --> 00:16:59,058
-He's an American.
-You got a gun?

206
00:16:59,226 --> 00:17:00,685
No, I don't like guns.

207
00:17:00,853 --> 00:17:02,895
Check him.

208
00:17:08,902 --> 00:17:12,155
-What's the current payout?
-Give me a payout for Quadrant 3.

209
00:17:23,167 --> 00:17:26,961
2425, down 20 percent.

210
00:17:45,814 --> 00:17:47,065
Checked him?

211
00:17:47,232 --> 00:17:48,983
All right, let's go.

212
00:17:49,151 --> 00:17:52,862
Come on.

213
00:17:53,238 --> 00:17:56,324
I never met an American
who didn't like guns.

214
00:18:03,248 --> 00:18:05,708
Tell them to dig harder.

215
00:18:06,251 --> 00:18:09,670
If only it were that simple,
eh, Mr. Beck?

216
00:18:10,672 --> 00:18:13,382
-How do you know my name?
-When a man of your dimensions...

217
00:18:13,550 --> 00:18:16,719
...travels all this way
to visit a place like this...

218
00:18:16,887 --> 00:18:19,097
...it arouses the curiosity.

219
00:18:19,264 --> 00:18:21,349
What can I do for you?

220
00:18:21,517 --> 00:18:23,851
Do you know this man?

221
00:18:25,020 --> 00:18:26,437
Travis Walker.

222
00:18:26,605 --> 00:18:28,648
I let him excavate
around the mine...

223
00:18:28,816 --> 00:18:30,858
...allow him to rent a room
in my town...

224
00:18:31,026 --> 00:18:34,028
...all for a fair 60 percent
of anything he might unearth.

225
00:18:34,238 --> 00:18:36,656
-Where can l find him?
-Follow the bullshit.

226
00:18:36,824 --> 00:18:40,409
-Guy's mouth should be in the circus.
-Brother, please.

227
00:18:40,577 --> 00:18:43,246
-Do you have business with him?
-l do.

228
00:18:43,413 --> 00:18:45,665
What kind of business?
I love business.

229
00:18:45,833 --> 00:18:47,667
-lt's personal.
-So...

230
00:18:48,418 --> 00:18:51,587
-...why come to me?
-When l'm a guest in a man's house...

231
00:18:51,755 --> 00:18:54,715
...l don't reach into his refrigerator
without permission.

232
00:18:55,717 --> 00:18:57,135
Refrigerator.

233
00:18:57,302 --> 00:18:59,679
I wanna show you something,
Mr. Beck, please.

234
00:19:06,812 --> 00:19:10,982
Does that look like
a refrigerator to you?

235
00:19:15,237 --> 00:19:17,071
Looks more like hell.

236
00:19:17,531 --> 00:19:21,993
Where you see hell, l see
a spellbinding sense of purpose.

237
00:19:22,161 --> 00:19:27,582
I see the value of keeping your eye
on the ball.

238
00:19:28,417 --> 00:19:30,751
When a bride slips the ring
on her finger...

239
00:19:30,919 --> 00:19:34,005
...when a businessman lays his hands
on a Rolex...

240
00:19:34,173 --> 00:19:39,760
...when a rapper gets a shiny new
tooth, this is that cost, Mr. Beck.

241
00:19:39,928 --> 00:19:44,765
My horror for their beauty.
My hell for their little slice of heaven.

242
00:19:46,226 --> 00:19:49,437
Somebody's gotta keep his eye
on the ball.

243
00:19:49,646 --> 00:19:51,522
That somebody is me, Mr. Beck.

244
00:19:51,690 --> 00:19:56,736
I am down here every day
keeping my eye on the ball.

245
00:19:56,904 --> 00:19:59,197
That's just a simple fact of life.

246
00:19:59,364 --> 00:20:03,075
And if you're bold enough
to face that cold, hard fact...

247
00:20:04,036 --> 00:20:06,454
...you can make a lot of money.

248
00:20:09,666 --> 00:20:12,793
-What do you want with the kid?
-l've come to take him home.

249
00:20:14,963 --> 00:20:17,757
That'll cost you $10,000.

250
00:20:19,551 --> 00:20:22,470
-l need to borrow the jeep.
-Wait a minute, friend.

251
00:20:22,638 --> 00:20:28,434
I'll give you $1000.

252
00:20:28,602 --> 00:20:32,563
I need you to take my bag back to
the plane, keep the engine running.

253
00:20:32,731 --> 00:20:34,732
-Can you do that?
-For $1000?

254
00:20:34,900 --> 00:20:37,902
-That's right.
-l'll find a way.

255
00:20:41,323 --> 00:20:45,159
Declan. l'm gonna be coming fast.

256
00:21:07,891 --> 00:21:10,184
American?

257
00:21:10,686 --> 00:21:11,894
Yeah.

258
00:21:16,608 --> 00:21:18,442
Where from?

259
00:21:18,610 --> 00:21:21,279
Someplace that's got bartenders.

260
00:21:36,003 --> 00:21:37,712
What can I get you?

261
00:21:41,300 --> 00:21:43,551
I'll take a beer.

262
00:21:44,720 --> 00:21:46,220
Nice flowers.

263
00:21:50,642 --> 00:21:52,768
"The smiling fool."

264
00:21:54,604 --> 00:21:58,983
Back in the States, Brazil nuts
like these go for $15 a pound.

265
00:22:00,569 --> 00:22:03,321
Well, those fell off the tree
out back.

266
00:22:03,488 --> 00:22:05,990
And around here,
we don't call them Brazil nuts.

267
00:22:06,658 --> 00:22:09,410
-What do you call them?
-Well, we're in Brazil...

268
00:22:09,578 --> 00:22:11,454
...so we just call them nuts.

269
00:22:13,582 --> 00:22:15,916
-Fair enough.
-What brings you to the Amazon...

270
00:22:16,084 --> 00:22:19,128
...other than the food and drink,
of course?

271
00:22:20,172 --> 00:22:22,757
-l'm looking for a man.
-What's your type?

272
00:22:23,383 --> 00:22:25,009
His name's Travis Walker.

273
00:22:26,136 --> 00:22:29,555
Brown hair. He's in his 20s.
Wears a blue shirt, jeans.

274
00:22:29,723 --> 00:22:32,767
Right now he's got a real
bewildered look on his face.

275
00:22:32,976 --> 00:22:35,436
-Do l know you?
-Name's Beck.

276
00:22:36,271 --> 00:22:39,607
-What can l do for you?
-l need you to make a choice for me.

277
00:22:39,775 --> 00:22:41,359
A choice?

278
00:22:41,526 --> 00:22:44,070
-Option A or option B.
-What's option A?

279
00:22:44,237 --> 00:22:47,073
Option A is, you and l
walk out of here nice and easy...

280
00:22:47,240 --> 00:22:49,241
...and drive back to the airstrip.

281
00:22:49,409 --> 00:22:52,787
And then we begin our long journey
back to Los Angeles.

282
00:22:52,996 --> 00:22:55,873
There'll be no blood,
no broken bones...

283
00:22:56,666 --> 00:22:59,043
...and no problems.

284
00:22:59,211 --> 00:23:02,380
-What's in Los Angeles?
-Your father.

285
00:23:07,052 --> 00:23:11,055
-What's option B?
-Pretty much the opposite of A.

286
00:23:12,516 --> 00:23:14,975
But l wouldn't recommend that one.

287
00:23:15,143 --> 00:23:17,812
I'll take option C.

288
00:23:18,021 --> 00:23:21,565
Travis, there is no option C.

289
00:23:21,733 --> 00:23:23,234
Really?

290
00:23:25,445 --> 00:23:27,113
Are you sure?

291
00:23:27,531 --> 00:23:32,576
I mean, big boy,
there's always an option C.

292
00:23:41,169 --> 00:23:42,378
So angry!

293
00:23:42,546 --> 00:23:43,879
-Shut up.
-Shut up!

294
00:23:46,633 --> 00:23:49,009
Like l said,
there is no option C.

295
00:23:53,890 --> 00:23:57,560
-Let me introduce you to option C.
-Mr. Beck...

296
00:24:01,314 --> 00:24:03,732
...there's been a slight change
in the narrative.

297
00:24:03,900 --> 00:24:07,653
An unexpected twist, you might say.
Can l have a beer, please?

298
00:24:09,072 --> 00:24:12,199
Mr. Hatcher, l was just gonna
come find you when this--

299
00:24:12,367 --> 00:24:14,618
The kid stays.

300
00:24:14,786 --> 00:24:16,579
-l paid you.
-Well, fortunately...

301
00:24:16,746 --> 00:24:18,873
...l had my fingers crossed
the whole time.

302
00:24:19,040 --> 00:24:21,292
Apparently, young Mr. Walker...

303
00:24:21,460 --> 00:24:23,711
...may have stumbled
onto a trinket of value.

304
00:24:23,879 --> 00:24:27,756
And as he's located it
in my jungle...

305
00:24:28,258 --> 00:24:31,051
...l'm gonna need him
to lead me to it.

306
00:24:38,810 --> 00:24:40,478
Okay, so let's go, dickhead.

307
00:24:40,854 --> 00:24:42,813
Don't call me a dickhead,
you dickhead.

308
00:24:42,981 --> 00:24:45,608
-Did you find it or not, asshole?
-What, asshole?

309
00:24:45,775 --> 00:24:47,776
-Did you find it or not?
-What's that?

310
00:24:47,944 --> 00:24:50,446
-Did you find it or not, asshole?
-Don't!

311
00:24:50,614 --> 00:24:52,531
Hey, don't rock the boat.

312
00:24:56,870 --> 00:24:58,746
Okay.

313
00:25:00,707 --> 00:25:03,584
-l don't want any trouble.
-Leave now. Don't come back.

314
00:25:03,752 --> 00:25:06,587
-And the 10,000?
-Consider it tax-deductible.

315
00:25:06,755 --> 00:25:09,715
A contribution
to your personal health fund.

316
00:25:09,883 --> 00:25:12,259
With all due respect, Mr. Hatcher...

317
00:25:12,552 --> 00:25:15,095
-...I'm feeling pretty healthy.
-Oh, yeah?

318
00:25:15,263 --> 00:25:16,597
Walk.

319
00:25:18,808 --> 00:25:20,768
Don't make waves.

320
00:26:04,646 --> 00:26:06,730
You're gonna kill us all, Mr. Beck?

321
00:26:21,871 --> 00:26:23,289
I tried to be reasonable.

322
00:26:25,667 --> 00:26:27,376
That's not the way to do business.

323
00:26:35,802 --> 00:26:37,511
You should've kept the gun.

324
00:26:52,736 --> 00:26:56,030
You're dead already.
You just don't know it yet.

325
00:26:56,740 --> 00:26:59,283
This is option B?
Are you kidding me?

326
00:26:59,451 --> 00:27:00,826
Quiet.

327
00:27:00,994 --> 00:27:03,203
You're dead. You're so dead.

328
00:27:05,332 --> 00:27:08,459
We won't get out of here.
All this land, Hatcher owns it.

329
00:27:08,627 --> 00:27:11,253
The road, the air,
Hatcher owns it all.

330
00:27:11,421 --> 00:27:13,631
-Shut up.
-Whatever my dad is paying you...

331
00:27:13,840 --> 00:27:15,174
-...I will double it.
-No.

332
00:27:15,342 --> 00:27:16,675
-l'll quadruple it.
-No.

333
00:27:16,843 --> 00:27:18,427
-Double it and quadruple it.
-No.

334
00:27:18,595 --> 00:27:19,887
You're being unreasonable!

335
00:27:21,890 --> 00:27:25,726
-l'll give you a chance to reconsider.
-You get one more chance to shut up.

336
00:27:25,894 --> 00:27:28,228
Is that your final answer?

337
00:27:30,774 --> 00:27:33,567
For what it's worth,
I hope you enjoy the fall.

338
00:27:33,735 --> 00:27:35,319
-Yeah, what fall?
-This fall.

339
00:29:08,079 --> 00:29:10,456
Come on, big boy,
where's the frigging keys?

340
00:29:11,332 --> 00:29:13,000
All right.

341
00:29:25,847 --> 00:29:27,473
Travis?

342
00:29:29,017 --> 00:29:30,267
Good God!

343
00:29:33,646 --> 00:29:35,022
Travis!

344
00:29:39,861 --> 00:29:42,863
-l'm not going back.
-Oh, you're going back.

345
00:29:43,031 --> 00:29:44,364
No way.

346
00:29:44,532 --> 00:29:48,327
-Right now.
-Who the hell do you think you are?

347
00:29:48,495 --> 00:29:52,790
You come into my town,
mess up my bar...

348
00:29:52,957 --> 00:29:55,709
-...and you eyeball my woman?
-Eyeball your woman?

349
00:29:56,461 --> 00:29:57,711
It's on.

350
00:29:59,589 --> 00:30:01,673
What's this?

351
00:30:01,841 --> 00:30:04,676
Who is this? ls he your friend?
Do you know him?

352
00:30:04,844 --> 00:30:07,137
Do you? Say hello.

353
00:30:07,305 --> 00:30:10,057
Say hello. Say hello.

354
00:30:17,899 --> 00:30:20,234
Are you finished? Let's go.

355
00:30:21,736 --> 00:30:25,239
Big boy, you like thunderstorms?

356
00:30:25,740 --> 00:30:27,324
Bet you do, right?

357
00:30:28,660 --> 00:30:30,035
-Little thunder?
-Stop it.

358
00:30:30,203 --> 00:30:31,411
-Little lightning?
-Stop!

359
00:30:31,579 --> 00:30:33,956
Thunder? Lightning?
Thunder? Lightning? Ears--

360
00:30:36,751 --> 00:30:38,502
You done beating me up?
Let's go.

361
00:30:38,920 --> 00:30:40,587
-l'm tired of this.
-You win.

362
00:30:45,218 --> 00:30:46,969
Come on! Go to sleep.

363
00:30:47,136 --> 00:30:50,055
Go to sleep. Night-night.

364
00:30:50,265 --> 00:30:53,767
Night-night. Go to sleep now!
Come on!

365
00:31:01,776 --> 00:31:04,528
Obviously, we got off
on the wrong foot here.

366
00:31:04,696 --> 00:31:07,906
So l'm gonna be completely
candid with you.

367
00:31:08,199 --> 00:31:10,576
Have you ever heard
of the Gato do Diabo?

368
00:31:10,743 --> 00:31:13,745
-The Devil's Cat?
-You're gonna stop speaking now.

369
00:31:13,913 --> 00:31:15,247
All right. lt's--

370
00:31:16,791 --> 00:31:18,792
It's a priceless object, man.

371
00:31:19,711 --> 00:31:22,129
Forged out of pure gold.

372
00:31:22,297 --> 00:31:24,172
-Worth millions.
-You said priceless.

373
00:31:24,340 --> 00:31:27,301
You do not wanna argue semantics
with a Ph.D. candidate.

374
00:31:27,468 --> 00:31:28,969
-Ph.D.?
-Yeah.

375
00:31:30,805 --> 00:31:33,307
I am really very close
to being Dr. Travis Walker.

376
00:31:33,474 --> 00:31:36,727
You dropped out of Stanford
after two semesters, Einstein.

377
00:31:38,021 --> 00:31:40,147
So l'm fairly close. Closer than you.

378
00:31:40,315 --> 00:31:42,482
Close to getting your ass
kicked again.

379
00:31:42,650 --> 00:31:45,569
Wait, wait, wait!
The Gato is real, all right?

380
00:31:45,737 --> 00:31:47,237
I know where to find it.

381
00:31:47,405 --> 00:31:49,615
-l'll split it with you, 80-20.
-Move!

382
00:31:50,033 --> 00:31:51,950
70-30?

383
00:31:53,202 --> 00:31:56,622
You're a very unpleasant individual,
you know that?

384
00:32:22,440 --> 00:32:24,107
You think they're dead?

385
00:32:24,275 --> 00:32:26,652
What am I, psychic?

386
00:32:26,819 --> 00:32:29,655
I'm gonna cut that kid's nose off.

387
00:32:33,034 --> 00:32:34,326
No, Harvey.

388
00:32:34,494 --> 00:32:37,120
You want the Gato
because if the bad guys get it...

389
00:32:37,288 --> 00:32:39,331
...they won't need us anymore.

390
00:32:39,499 --> 00:32:43,126
There'll be no one to work the mine.
You wanna work the mine?

391
00:32:51,844 --> 00:32:55,472
There are two men in that jungle
who are trying to steal from me.

392
00:32:55,640 --> 00:32:59,685
I feel like a little boy
who's lost his first tooth...

393
00:32:59,852 --> 00:33:04,439
...put it under his pillow,
waiting for the tooth fairy to come.

394
00:33:04,607 --> 00:33:09,611
Only, two evil burglars
have crept in my window...

395
00:33:09,779 --> 00:33:13,407
...and snatched it
before she could get here.

396
00:33:15,576 --> 00:33:21,123
Wait a second. Do you understand
the concept of the tooth fairy?

397
00:33:27,463 --> 00:33:29,006
Explain it to them.

398
00:33:29,757 --> 00:33:32,384
You find a tooth,
you put it under your pillow.

399
00:33:33,469 --> 00:33:35,554
The fairy comes...

400
00:33:36,097 --> 00:33:38,056
...waiting for the tooth.

401
00:33:38,933 --> 00:33:42,102
Wait. She takes the goddamn thing,
gives you a quarter!

402
00:33:42,270 --> 00:33:44,187
They got my tooth!

403
00:33:44,772 --> 00:33:46,648
I want it back.

404
00:34:01,622 --> 00:34:05,625
I have to ask you,
back at the bar, man. That was crazy!

405
00:34:05,793 --> 00:34:07,586
No guns. Strip, toss, toss, strip.

406
00:34:07,754 --> 00:34:10,672
-Didn't I tell you to be quiet?
-l know, but what is that?

407
00:34:10,840 --> 00:34:15,302
Some kind of nouveau samurai code?
You got a problem with guns?

408
00:34:15,470 --> 00:34:17,804
They take me to a place
I don't wanna go.

409
00:34:17,972 --> 00:34:19,222
Where do they take you?

410
00:34:19,849 --> 00:34:22,642
To a place you
don't wanna see me go. Walk!

411
00:34:24,979 --> 00:34:27,064
How often do you work out?

412
00:34:32,445 --> 00:34:33,779
Let me get this straight.

413
00:34:33,946 --> 00:34:35,697
-You never use guns?
-No.

414
00:34:35,865 --> 00:34:37,657
-Never?
-Never.

415
00:34:37,825 --> 00:34:39,910
What if your best friend
was gonna die?

416
00:34:40,078 --> 00:34:41,328
No guns.

417
00:34:41,496 --> 00:34:43,622
Santa would do it
to save his best friend.

418
00:34:43,790 --> 00:34:45,165
Do I look like Santa Claus?

419
00:34:45,625 --> 00:34:48,085
-Do l look like Santa Claus to you?
-What is it?

420
00:34:48,252 --> 00:34:51,296
Guns make you um pouco louco?
Bang-bang crazy?

421
00:34:51,464 --> 00:34:54,091
I pick up guns, bad things happen.
I don't like that.

422
00:34:54,300 --> 00:34:57,344
-What kind of things?
-Very bad things, Travis. Walk.

423
00:34:58,346 --> 00:35:00,806
-What about knives?
-Move!

424
00:35:01,390 --> 00:35:03,517
My father doesn't share
the same distaste.

425
00:35:03,684 --> 00:35:06,686
-He's your father. He won't kill you.
-All he cares about...

426
00:35:06,854 --> 00:35:10,148
...is what's good for business.
Now, the question is, Mr. Beck...

427
00:35:10,316 --> 00:35:12,192
...what's good for your business?

428
00:35:12,485 --> 00:35:14,236
You don't like money?

429
00:35:15,321 --> 00:35:17,322
I don't make deals
with people like you.

430
00:35:18,074 --> 00:35:21,868
-You don't even know me.
-You're like every jackass l take down.

431
00:35:22,036 --> 00:35:25,372
First they try to run, then fight,
then they try to negotiate.

432
00:35:25,540 --> 00:35:29,584
When that fails, they do what you're
about to do when you realise it's over.

433
00:35:29,752 --> 00:35:31,419
Oh, yeah? What's that?

434
00:35:31,587 --> 00:35:35,132
You're gonna get down on your hands
and knees and beg me for a break.

435
00:35:35,299 --> 00:35:38,093
Well, guess what.
I don't give breaks.

436
00:35:38,386 --> 00:35:39,719
No breaks.

437
00:35:40,972 --> 00:35:42,722
You don't understand the situation.

438
00:35:42,890 --> 00:35:44,891
You borrowed money
from the wrong guy.

439
00:35:45,059 --> 00:35:49,187
You slept with the wrong guy's wife.
I don't care.

440
00:35:49,939 --> 00:35:51,565
Your mistake.

441
00:35:52,024 --> 00:35:55,902
What about you, Mr. Beck?
Haven't you ever made a mistake?

442
00:35:57,655 --> 00:35:59,823
I know! Move.

443
00:36:02,243 --> 00:36:05,412
No breaks. That's lame.

444
00:36:05,580 --> 00:36:09,040
No breaks!
No, I don't give breaks.

445
00:36:09,208 --> 00:36:12,085
Santa Claus doesn't give
any breaks.

446
00:36:31,689 --> 00:36:34,774
-Should've been at the airstrip by now.
-Like I'm gonna help.

447
00:36:34,942 --> 00:36:36,776
I didn't ask for your help.

448
00:36:40,781 --> 00:36:43,200
-What are you doing?
-l have to pee.

449
00:36:43,367 --> 00:36:45,202
-Pee in your pants. Move.
-No.

450
00:36:45,578 --> 00:36:49,039
I've let you push me around
this jungle for, like, five hours.

451
00:36:49,207 --> 00:36:53,043
You've been very aggressive, and I'm
not moving until you let me pee.

452
00:36:53,211 --> 00:36:56,838
If you wanna keep going, you'll have
to carry me. l'll pee on your head.

453
00:36:57,006 --> 00:36:59,716
You threatening me?
You threatening me with pee?

454
00:36:59,884 --> 00:37:02,302
Well, yeah,
if you don't let me pee here.

455
00:37:03,596 --> 00:37:05,722
Fine. You win.

456
00:37:05,973 --> 00:37:07,515
Pee.

457
00:37:07,934 --> 00:37:09,643
-Will you unzip me?
-No, I won't.

458
00:37:09,810 --> 00:37:13,230
-You wanna pee, you got 30 seconds.
-How can I with my hands cuffed?

459
00:37:13,397 --> 00:37:14,773
Find a way. Pee.

460
00:37:15,441 --> 00:37:17,025
Come on.

461
00:37:17,193 --> 00:37:19,152
Don't make it weird.

462
00:37:23,157 --> 00:37:24,950
Please?

463
00:37:28,162 --> 00:37:30,247
Don't breathe, don't say a word.

464
00:37:34,001 --> 00:37:36,670
Don't even look at me.
Look over there.

465
00:37:43,177 --> 00:37:44,469
Thanks, man.

466
00:37:49,350 --> 00:37:51,268
Oh, shit.

467
00:37:56,941 --> 00:37:58,775
I can't get it out!

468
00:38:00,027 --> 00:38:02,362
-Could you just help--?
-No. Hell, no.

469
00:38:12,331 --> 00:38:14,874
Come on! Son of a--!

470
00:38:15,876 --> 00:38:17,502
Come on, come on!

471
00:38:17,670 --> 00:38:21,214
Come on! Oh, hey. Hey, l got it.

472
00:38:21,382 --> 00:38:24,301
Congratulations.
You got 30 seconds. Hurry up.

473
00:38:25,303 --> 00:38:27,554
Don't listen to Tiny Tim, okay?

474
00:38:27,722 --> 00:38:30,724
You're the real big boy.
Everybody knows it.

475
00:38:30,891 --> 00:38:35,562
Ready? One, two, three, go.

476
00:38:37,440 --> 00:38:39,482
One, two, three, go, go, go, go!

477
00:38:39,650 --> 00:38:40,900
Oh, yeah.

478
00:38:42,069 --> 00:38:43,778
I'm going.

479
00:38:45,906 --> 00:38:47,949
Oh, boy.

480
00:38:56,417 --> 00:38:58,710
What--? What is this?

481
00:38:58,919 --> 00:39:00,754
What is--?

482
00:39:01,005 --> 00:39:02,422
Travis! Hey!

483
00:39:03,549 --> 00:39:06,134
Welcome to the jungle, tough guy!

484
00:39:06,302 --> 00:39:08,595
Looks like big boy
got himself pig-snared!

485
00:39:08,763 --> 00:39:11,181
Hey! Hey!
I've got the keys to your cuffs.

486
00:39:12,266 --> 00:39:14,392
-Shit.
-l'll tell you what you've got, pal.

487
00:39:14,602 --> 00:39:18,521
-You've got problems.
-That's-- Don't do it, Travis.

488
00:39:19,940 --> 00:39:23,109
Hey. Hey, get me down. Travis.

489
00:39:23,277 --> 00:39:26,696
Oh, what's this? ls this your diary?
Your little journal?

490
00:39:26,864 --> 00:39:29,657
-Give me that. Don't touch that.
-You want this? Get it!

491
00:39:29,825 --> 00:39:32,702
Come on, get it! Get it! Come on!
Come on! Yeah, yeah!

492
00:39:32,870 --> 00:39:34,537
Oh, yeah, come on! Get it!
Get it!

493
00:39:34,705 --> 00:39:36,081
Give it to me!

494
00:39:36,248 --> 00:39:38,625
You're like a little birdie up there!

495
00:39:41,504 --> 00:39:43,880
I will kill you.
You better give me that book.

496
00:39:44,340 --> 00:39:47,717
"Shrimp and pea risotto
with basil and mint."

497
00:39:47,968 --> 00:39:50,637
-Are you a chef?
-None of your business. Give it back!

498
00:39:50,805 --> 00:39:53,139
Looks like you're
Wolfgang Stuck right here.

499
00:39:53,307 --> 00:39:54,724
Travis! Travis!

500
00:39:55,017 --> 00:39:58,686
-Hey! l let you pee.
-Oh, yeah, you did. You did.

501
00:39:58,854 --> 00:40:00,772
Thank you so much.
Do you have to pee?

502
00:40:00,940 --> 00:40:03,316
Well, you got 30 seconds.
Go ahead and pee.

503
00:40:05,945 --> 00:40:07,320
Oh, shit.

504
00:40:09,782 --> 00:40:13,159
-Hey, l was kidding about what I said.
-Give me the book.

505
00:40:13,327 --> 00:40:16,037
-l don't want it. I don't want it.
-Turn around.

506
00:40:16,455 --> 00:40:18,832
-Why you always gotta hit me?
-Now listen to me.

507
00:40:18,999 --> 00:40:21,459
We gotta get to this tree.
Let's go back to back.

508
00:40:21,627 --> 00:40:23,628
All right. Okay.

509
00:40:24,004 --> 00:40:26,923
-Kick your legs!
-l'm trying! l'm kicking my legs!

510
00:40:27,091 --> 00:40:29,759
-Where are you?
-Grab me. Grab my back, not my ass.

511
00:40:29,927 --> 00:40:31,428
-Got it?
-l got it. Got it.

512
00:40:31,595 --> 00:40:33,346
Oh, great! You did it!

513
00:40:33,514 --> 00:40:36,015
-Now what?
-Put your arm over me. Get to the tree.

514
00:40:36,183 --> 00:40:38,184
-Listen.
-You're like Joe Pig-snare?

515
00:40:38,352 --> 00:40:40,270
Put your arm over me!

516
00:40:41,272 --> 00:40:44,816
-Just stop moving!
-The vine. You gotta grab the--

517
00:40:46,735 --> 00:40:48,278
What was that?

518
00:40:49,405 --> 00:40:52,157
-Oh, shit.
-What was that?

519
00:40:53,367 --> 00:40:54,701
Monkeys.

520
00:41:01,000 --> 00:41:10,383
Steady.

521
00:41:14,221 --> 00:41:15,638
Steady!

522
00:41:18,517 --> 00:41:27,066
Oh, God!

523
00:41:32,323 --> 00:41:34,240
Do not fight them!

524
00:41:35,618 --> 00:41:37,368
Oh, my God!

525
00:41:39,121 --> 00:41:43,124
-What's he doing? What's he doing?
-He's humping you, he's humping you!

526
00:41:43,292 --> 00:41:45,418
-What's he doing?
-Establish dominance!

527
00:41:45,586 --> 00:41:47,253
Establish dominance!

528
00:41:47,755 --> 00:41:49,672
Get him off of me!

529
00:41:51,592 --> 00:41:54,844
He's humping me!
Make him stop!

530
00:41:55,137 --> 00:41:57,013
The ears! Get the ears.

531
00:42:04,813 --> 00:42:06,689
-Who's that?
-lt's the rebels.

532
00:42:06,857 --> 00:42:08,900
Don't worry, they're my friends.

533
00:42:11,570 --> 00:42:13,446
God bless you!

534
00:42:13,614 --> 00:42:15,281
Say hi.

535
00:42:15,616 --> 00:42:16,950
Hi.

536
00:42:38,305 --> 00:42:41,391
These are your friends, huh?
What, are you kidding me?

537
00:42:41,559 --> 00:42:44,269
I'm starting to long for a monkey
with a hard-on.

538
00:42:50,484 --> 00:42:53,945
Whatever happens,
just keep looking into his eyes.

539
00:42:54,113 --> 00:42:55,822
-Won't that offend him?
-No.

540
00:42:56,407 --> 00:42:59,867
Whatever you do, do not blink.
They're like grizzlies.

541
00:43:00,035 --> 00:43:02,245
Just shut up
and let me take care of this.

542
00:43:04,873 --> 00:43:11,170
We know you work for Hatcher.
Were you tracking us?!

543
00:43:11,338 --> 00:43:14,340
-He thinks we work for Hatcher.
-Well, tell him the truth.

544
00:43:14,967 --> 00:43:17,760
Fierce gaze. Fierce gaze.
Fierce gaze.

545
00:43:24,935 --> 00:43:29,939
Honourable host, unlike this man on
my left, I do not work for that evil scum.

546
00:43:32,693 --> 00:43:38,531
Why does the giant stare at me without
respect? l will cut out his arrogant eyes!

547
00:43:38,741 --> 00:43:42,035
-What's he saying?
-Shut up. Just hold his gaze.

548
00:43:43,329 --> 00:43:47,540
He is Hatcher's assassin. Paid to hunt
all who oppose him, including me.

549
00:43:53,464 --> 00:43:56,674
Why do l get the feeling
you really suck at Portuguese?

550
00:43:58,385 --> 00:43:59,636
What did he say?!

551
00:44:00,512 --> 00:44:02,930
He says he pisses
on your ancestors...

552
00:44:03,098 --> 00:44:05,808
...and that you would make
a very pretty bride!

553
00:44:09,271 --> 00:44:11,314
-What's going on?
-He wants to fight you.

554
00:44:11,482 --> 00:44:14,442
No. We're not fighting.
Tell him l don't wanna fight.

555
00:44:16,278 --> 00:44:21,032
The assassin is a great warrior! Better
to shoot him now and get it over with!

556
00:44:21,200 --> 00:44:24,202
-We are not fighting.
-Don't worry, they're little people.

557
00:44:24,370 --> 00:44:27,121
-What?
-You could take them. They're little.

558
00:44:27,581 --> 00:44:29,415
You can win.

559
00:44:32,002 --> 00:44:34,003
Why do you wanna fight? Why?

560
00:44:34,421 --> 00:44:36,422
I just wanna get back to the airport.

561
00:44:36,590 --> 00:44:38,925
Please. I just have to get home.

562
00:44:39,426 --> 00:44:41,344
Okay, hip-hop.

563
00:44:51,313 --> 00:44:53,773
I don't wanna do this.
Please. Please.

564
00:44:53,941 --> 00:44:57,860
Travis, tell them one more time
I do not wanna fight.

565
00:44:58,237 --> 00:45:01,155
I'd love to help you out,
buddy, but l don't think...

566
00:45:01,323 --> 00:45:03,574
...they're really listening
to me anymore.

567
00:45:05,577 --> 00:45:07,120
Heads up.

568
00:45:16,797 --> 00:45:19,465
That's okay! That is okay!

569
00:45:34,314 --> 00:45:36,733
Hey, Kansas Cities!

570
00:45:39,403 --> 00:45:40,903
Don't do it.

571
00:45:50,706 --> 00:45:53,666
What is that?
It's like spinning Tarzan jujitsu!

572
00:46:09,391 --> 00:46:11,642
Speedy little bastards, aren't they?

573
00:46:29,036 --> 00:46:31,204
Head's gotta stay up.

574
00:47:16,667 --> 00:47:17,959
Oh, shit.

575
00:48:06,341 --> 00:48:08,718
I am not your enemy.

576
00:48:18,604 --> 00:48:19,979
Mariana?

577
00:48:32,492 --> 00:48:34,535
What are you doing here?

578
00:48:36,288 --> 00:48:38,956
Barmaid by day,
rebel leader by night.

579
00:48:39,708 --> 00:48:43,836
You are good! The whole time l was
working you, you were working me.

580
00:48:44,004 --> 00:48:46,297
I was hoping you might find
O Gato do Diabo.

581
00:48:46,548 --> 00:48:48,674
It couldn't have all been work.

582
00:48:48,842 --> 00:48:52,762
Could it?
Man, that was some good work.

583
00:48:53,180 --> 00:48:55,014
What do you think, Travis?

584
00:48:55,557 --> 00:48:58,184
I knew. You know that, right?
I totally knew.

585
00:48:58,393 --> 00:49:00,269
Of course.

586
00:49:01,229 --> 00:49:02,939
Hey.

587
00:49:03,523 --> 00:49:06,275
The herbs will keep it
from getting infected.

588
00:49:12,741 --> 00:49:15,534
-Why do you do this?
-Pardon me?

589
00:49:15,869 --> 00:49:20,373
-Why do you fight?
-Because of 65 cents an hour.

590
00:49:20,874 --> 00:49:23,042
That's what Hatcher
pays the workers.

591
00:49:23,210 --> 00:49:25,378
But in order to mine,
you need tools.

592
00:49:25,545 --> 00:49:29,006
You need food, clothing,
a place to sleep.

593
00:49:29,800 --> 00:49:32,343
You have no money,
so, what do you do?

594
00:49:32,511 --> 00:49:34,428
You borrow from Hatcher.

595
00:49:34,888 --> 00:49:38,432
Pick and shovel, a dollar a day.

596
00:49:38,725 --> 00:49:41,185
A sack to haul the dirt,
another dollar.

597
00:49:41,353 --> 00:49:44,772
Old Mr. Beck knows a lot
about debt, don't you?

598
00:49:45,065 --> 00:49:48,401
He knows what it's like to dig a hole
so deep you can't climb out.

599
00:49:48,568 --> 00:49:51,404
Call it what you want.
lt's escravidao.

600
00:49:51,571 --> 00:49:52,863
"Slavery."

601
00:49:53,031 --> 00:49:55,074
And we intend to stop it.

602
00:50:04,584 --> 00:50:08,421
Manito wants to know who would win
a fight between Tyson and Ali.

603
00:50:11,299 --> 00:50:12,758
Ali, hands down.

604
00:50:15,387 --> 00:50:17,763
He says, "What about
Tyson's power?"

605
00:50:17,931 --> 00:50:20,266
Shit. Tell him Ali
would've done to Tyson...

606
00:50:20,434 --> 00:50:22,268
...what he did to Foreman in Africa.

607
00:50:23,520 --> 00:50:25,771
Rumble. "Rumble in the Jungle."

608
00:50:26,815 --> 00:50:28,399
Tell him Ali was too smart.

609
00:50:29,609 --> 00:50:32,319
Too smart, too fast.
Would've used his jabs. Bam, bam!

610
00:50:33,113 --> 00:50:34,822
Would've danced.

611
00:50:35,115 --> 00:50:36,699
Would've played with his mind.

612
00:50:36,867 --> 00:50:40,453
Before you know it, bam! Left
to the body. Bam! Right to the head.

613
00:50:41,830 --> 00:50:43,289
Down goes Tyson.

614
00:50:44,624 --> 00:50:46,459
Float like butterfly.

615
00:50:47,335 --> 00:50:49,253
Sting like bee.

616
00:50:50,964 --> 00:50:53,924
Float like butterfly, sting like bee.

617
00:50:54,092 --> 00:51:00,931
-Yeah!
-Float like butterfly, sting like a bee!

618
00:51:20,869 --> 00:51:23,662
He says he thinks
you are a great fighter...

619
00:51:24,748 --> 00:51:26,332
...and he wants you to have it.

620
00:51:26,500 --> 00:51:28,751
-lt's for luck.
-Tell him l'm sorry, l can't.

621
00:51:28,919 --> 00:51:32,004
You'll offend him if you refuse.

622
00:51:37,302 --> 00:51:39,345
I'm honoured. Thank you.

623
00:51:43,350 --> 00:51:45,226
You'll need all the luck you can get.

624
00:51:45,602 --> 00:51:48,312
It's a long walk back to the airfield.

625
00:51:48,730 --> 00:51:50,606
Especially by yourself.

626
00:51:51,274 --> 00:51:52,775
Nice!

627
00:51:52,943 --> 00:51:54,693
You don't understand.

628
00:51:56,113 --> 00:51:58,864
-l'm not going back without him.
-Oh, here we go again.

629
00:51:59,116 --> 00:52:00,533
Fifty rifles say you are.

630
00:52:04,996 --> 00:52:07,581
And we're rebels, not thieves.

631
00:52:15,173 --> 00:52:16,715
Hatcher!

632
00:52:19,302 --> 00:52:21,220
Travis!

633
00:52:40,073 --> 00:52:41,866
Let's clean it up.

634
00:53:08,810 --> 00:53:10,519
Not so fast, jungle boy.

635
00:53:16,276 --> 00:53:17,943
Move! Move!

636
00:53:23,575 --> 00:53:25,075
Come on!

637
00:53:34,502 --> 00:53:36,503
Manito!

638
00:53:38,506 --> 00:53:40,132
Go, go, go!

639
00:53:40,300 --> 00:53:42,009
-Manito!
-Let's go!

640
00:54:02,948 --> 00:54:04,949
I want hunting parties.

641
00:54:05,116 --> 00:54:06,742
Small ones.

642
00:54:06,910 --> 00:54:08,661
Find them.

643
00:54:08,828 --> 00:54:10,746
Find them!

644
00:55:15,520 --> 00:55:17,980
All right, this is the way
it's going to be.

645
00:55:20,108 --> 00:55:23,110
You're going to take me
to O Gato do Diabo.

646
00:55:25,697 --> 00:55:28,240
-And you're going to take me now.
-Calm down.

647
00:55:28,408 --> 00:55:31,994
Don't! You saw what they do.
Don't ever tell me to calm down.

648
00:55:32,162 --> 00:55:34,788
Travis, don't play with me.

649
00:55:34,956 --> 00:55:37,249
-Or what?
-Or l'm going to shoot you.

650
00:55:37,417 --> 00:55:40,377
Well, if you shoot me,
you're never gonna find the Gato.

651
00:55:40,837 --> 00:55:44,256
-So we're gonna make a little deal.
-Deal?

652
00:55:44,507 --> 00:55:48,927
You see? O Gato is an object to you.
It's life on the Riviera, a private yacht.

653
00:55:49,095 --> 00:55:51,764
-You don't know anything about me.
-For us it's hope.

654
00:55:51,931 --> 00:55:54,099
My heart's breaking.
It's like a telethon.

655
00:55:54,267 --> 00:55:56,602
-You selfish--
-Enough!

656
00:55:56,770 --> 00:55:58,562
Sit down! Sit down!

657
00:55:58,730 --> 00:56:00,606
Holy shit, you tried to shoot me!

658
00:56:02,233 --> 00:56:03,984
You saw it!

659
00:56:04,444 --> 00:56:05,861
-Crazy.
-Shut up.

660
00:56:06,029 --> 00:56:07,654
Shut up.

661
00:56:10,700 --> 00:56:12,785
The deal's this.
He takes you to the Gato.

662
00:56:12,952 --> 00:56:17,456
You just show me how I get out of this
jungle so I can take him home. Deal?

663
00:56:20,502 --> 00:56:23,545
Do we have a deal?

664
00:56:25,048 --> 00:56:28,133
-Deal.
-Let me get this straight.

665
00:56:28,301 --> 00:56:31,303
She gets what she needs,
you get what you need...

666
00:56:31,471 --> 00:56:34,848
-...and l get the shaft.
-l could always give her back the gun.

667
00:56:35,016 --> 00:56:38,560
-l really don't like you.
-Yeah, well, I get that a lot.

668
00:56:38,728 --> 00:56:40,229
Seriously.

669
00:57:41,916 --> 00:57:43,375
What?

670
00:57:43,543 --> 00:57:46,503
I was just wondering
how it is you came to do...

671
00:57:46,671 --> 00:57:48,881
...you know, whatever it is you do.

672
00:57:50,925 --> 00:57:54,011
-lt's a long story.
-lt's a long walk.

673
00:57:55,889 --> 00:57:58,390
I grew up in a very rough place.

674
00:57:59,225 --> 00:58:01,560
One thing led to another, that's all.

675
00:58:02,687 --> 00:58:04,313
-Just like you.
-Like me?

676
00:58:04,481 --> 00:58:06,523
Yeah, you get pushed,
you push back.

677
00:58:06,691 --> 00:58:09,526
Well, with me, l pushed so hard
that word got around.

678
00:58:10,195 --> 00:58:13,238
Before I knew it, l was in a room
full of the wrong people...

679
00:58:13,406 --> 00:58:14,907
...with the wrong money.

680
00:58:15,200 --> 00:58:18,243
So you think l'm standing
in a room full of the wrong people?

681
00:58:18,411 --> 00:58:21,163
Yeah. Something like that.

682
00:58:21,581 --> 00:58:24,041
I like you, Mr. Beck.

683
00:58:24,542 --> 00:58:26,084
Really.

684
00:58:26,920 --> 00:58:29,171
But you and l are nothing alike.

685
00:58:31,466 --> 00:58:33,008
Travis!

686
00:58:33,176 --> 00:58:35,302
Let's keep moving. Let's go.

687
00:59:16,636 --> 00:59:18,303
What are you doing?

688
00:59:19,430 --> 00:59:22,182
Let's take us a little swim,
Wolfgang.

689
00:59:24,644 --> 00:59:26,603
We're not swimming. Let's go.

690
00:59:26,771 --> 00:59:28,689
Come on, big boy.
You could use a bath.

691
00:59:28,856 --> 00:59:31,608
Travis, we have to keep moving.
It'll be dark soon.

692
00:59:33,736 --> 00:59:35,112
Why?

693
00:59:35,280 --> 00:59:37,322
We're already here.

694
00:59:50,336 --> 00:59:51,837
-Don't pee in the water.
-Why?

695
00:59:52,005 --> 00:59:55,716
A candiru, a vicious parasite,
will swim up the urine into your pau.

696
00:59:56,384 --> 00:59:59,511
Come on, big boy! lt feels good!

697
01:00:00,847 --> 01:00:03,682
-Swim up my what?
-Your pinto.

698
01:00:04,225 --> 01:00:08,854
It'll swim up your ding-dong. And once
it gets in, we can't get it out.

699
01:00:09,856 --> 01:00:11,273
Come on!

700
01:00:11,441 --> 01:00:13,066
Wait.

701
01:00:13,776 --> 01:00:15,485
Well, then what?

702
01:00:15,778 --> 01:00:17,571
They have to amputate.

703
01:00:26,956 --> 01:00:30,375
Not this boy's pinto. Not today.

704
01:00:56,027 --> 01:00:57,736
The hieroglyphic code...

705
01:00:57,904 --> 01:01:01,406
...said the great chief of the Marajó
people put the Gato to sleep...

706
01:01:01,574 --> 01:01:05,077
-...behind walls of a moving curtain.
-A waterfall.

707
01:01:25,473 --> 01:01:27,683
Must be some kind of
methane build-up.

708
01:01:32,605 --> 01:01:34,606
It's cool. Let's go.

709
01:01:47,954 --> 01:01:51,248
-Oh, God!
-Yeah, real genius.

710
01:01:51,416 --> 01:01:53,959
-You have no clue what you're doing.
-Oh, shut up!

711
01:01:54,127 --> 01:01:57,003
You obviously don't know
anything about methane deposits.

712
01:01:57,171 --> 01:01:59,965
-Oh, and you do?
-Shut up.

713
01:02:00,675 --> 01:02:02,509
What'd you just say?

714
01:02:34,500 --> 01:02:36,251
What is it?

715
01:02:43,217 --> 01:02:46,178
Why do l get the feeling
we are not supposed to be here?

716
01:02:47,305 --> 01:02:49,181
Because we're not.

717
01:02:59,358 --> 01:03:01,193
There it is! l told you it was real!

718
01:03:01,360 --> 01:03:04,821
Travis, you're never gonna get
back there. lt's too dangerous.

719
01:03:08,159 --> 01:03:09,534
The roof is coming down!

720
01:03:10,036 --> 01:03:11,703
Wait a second.

721
01:03:13,664 --> 01:03:15,415
A jaguar.

722
01:03:18,461 --> 01:03:19,836
I know what this is.

723
01:03:20,004 --> 01:03:21,588
Monkey.

724
01:03:22,215 --> 01:03:23,840
Eagle.

725
01:03:24,008 --> 01:03:26,426
-l can't hold this, Travis.
-l know what this is.

726
01:03:26,594 --> 01:03:29,095
-What is it?
-lt's an 800-year-old safe.

727
01:03:29,263 --> 01:03:31,723
This is how they kept
their treasures protected.

728
01:03:33,684 --> 01:03:35,060
There's a combination.

729
01:03:36,896 --> 01:03:40,982
Jaguar, cat. Gato, cat.
It's gotta be the jaguar.

730
01:03:41,150 --> 01:03:44,319
We pull the sticks closest
to the jaguar, we'll be okay.

731
01:03:44,487 --> 01:03:46,696
For 60 seconds,
then the roof's coming down.

732
01:03:46,864 --> 01:03:48,990
You're not gonna touch anything.
Let's go!

733
01:03:52,787 --> 01:03:54,454
All right.

734
01:03:56,749 --> 01:03:58,583
Follow the jag.

735
01:03:58,793 --> 01:04:00,669
Follow the jaguar.

736
01:04:07,301 --> 01:04:10,053
Easy. Easy.

737
01:04:12,014 --> 01:04:13,598
It's coming down, Travis.

738
01:04:20,106 --> 01:04:22,107
What are you doing? Let's go!

739
01:04:22,942 --> 01:04:24,359
Pass it to me.

740
01:04:30,283 --> 01:04:32,450
-ls that a jaguar?
-l think it's an eagle!

741
01:04:32,618 --> 01:04:34,286
Travis, hurry!

742
01:04:37,248 --> 01:04:39,165
Oh, my....

743
01:04:45,172 --> 01:04:47,507
Here, kitty, kitty, kitty.

744
01:04:55,099 --> 01:04:56,725
I did it.

745
01:04:57,268 --> 01:04:58,977
I found you.

746
01:04:59,687 --> 01:05:03,440
Not some Oxford archaeologist
or some stiff-ass Harvard professor.

747
01:05:03,608 --> 01:05:06,401
-l did it! l found you!
-Who gives a shit?

748
01:05:06,569 --> 01:05:08,904
How you like me now, huh, Beck?

749
01:05:11,282 --> 01:05:13,325
Go! Go! Move! Now!

750
01:05:13,826 --> 01:05:15,452
Run!

751
01:05:18,289 --> 01:05:19,956
Let's go!

752
01:05:20,124 --> 01:05:21,333
Move!

753
01:05:36,557 --> 01:05:38,683
These are konlabos.

754
01:05:39,352 --> 01:05:41,019
They're very rare.

755
01:05:41,187 --> 01:05:42,437
You're lucky.

756
01:05:48,361 --> 01:05:51,947
And l wouldn't flirt with O Gato
do Diabo's eyes if I were you.

757
01:05:52,114 --> 01:05:54,658
-They say it's dangerous.
-What else do they say?

758
01:05:54,825 --> 01:05:58,536
Once restored to its rightful owners,
the rivers will be laden with fish.

759
01:05:58,704 --> 01:06:01,706
And the trees will grow tall,
bringing shade for hammocks...

760
01:06:01,874 --> 01:06:03,875
...so its people may rest their backs.

761
01:06:04,043 --> 01:06:06,544
You think bringing this Gato
will do all that?

762
01:06:06,712 --> 01:06:10,548
No, Mr. Beck. But l expect the money
selling it brings will do just that.

763
01:06:10,716 --> 01:06:14,511
We can buy seed, irrigate.
Farm our own lands.

764
01:06:14,679 --> 01:06:16,763
Free ourselves from Hatcher's mine.

765
01:06:18,808 --> 01:06:21,893
When that statue hits the black
market, it'll vanish forever.

766
01:06:22,061 --> 01:06:23,728
It's a little late for morals.

767
01:06:23,896 --> 01:06:26,648
Especially after you were going
to do the same thing.

768
01:06:26,816 --> 01:06:29,901
And 10 percent of that is going
to pay for your freedom...

769
01:06:30,069 --> 01:06:33,154
...so l'd be a little more grateful
if l were you.

770
01:06:34,573 --> 01:06:37,575
What if I told you l was gonna
give it to a museum...

771
01:06:37,743 --> 01:06:39,828
...so the whole world
could appreciate it?

772
01:06:40,246 --> 01:06:44,541
You can tell me anything you want,
Travis, but l know you.

773
01:06:50,381 --> 01:06:52,882
What are you going to do
after you bring him home?

774
01:06:53,050 --> 01:06:56,845
-l'm gonna open a restaurant.
-Yeah. He's a killer in the kitchen too.

775
01:06:57,013 --> 01:06:59,431
Ten, 15 tables. Nothing fancy.

776
01:07:00,391 --> 01:07:03,601
Italian. Southern ltalian.

777
01:07:24,248 --> 01:07:26,249
How do you...?

778
01:07:28,919 --> 01:07:32,255
How do you...? How do you spell...

779
01:07:33,799 --> 01:07:35,759
...konlabos?

780
01:07:37,303 --> 01:07:40,638
Konlabos, with a K.

781
01:07:41,098 --> 01:07:45,226
Don't worry. After four or five hours,
you'll be as good as new.

782
01:07:48,481 --> 01:07:51,524
The fire will keep the animals away
until sunup.

783
01:07:53,944 --> 01:07:55,612
I'm sorry...

784
01:07:55,780 --> 01:07:58,782
...but money has a way
of changing people.

785
01:07:59,450 --> 01:08:00,992
You did find it, Travis.

786
01:08:01,786 --> 01:08:03,912
Just like you said.

787
01:08:05,206 --> 01:08:07,832
No one can take that
away from you.

788
01:08:15,549 --> 01:08:17,383
And l will send you the money...

789
01:08:17,551 --> 01:08:19,302
...buy your freedom. I meant that.

790
01:08:23,099 --> 01:08:25,975
You kept your word,
and l admire that...

791
01:08:26,268 --> 01:08:28,186
...so l'll keep mine.

792
01:08:28,354 --> 01:08:30,480
Go north until you reach
the Quantana Road.

793
01:08:30,648 --> 01:08:33,191
Take it south
all the way to the airfield.

794
01:08:33,359 --> 01:08:35,276
Good luck to you, Mr. Beck.

795
01:09:39,466 --> 01:09:40,967
Oh, shit.

796
01:09:41,135 --> 01:09:43,595
What? What?

797
01:09:48,767 --> 01:09:51,728
-What?
-Monkey. Monkey.

798
01:09:51,896 --> 01:09:53,938
Monkey? Where?
Just get him away from me.

799
01:09:54,106 --> 01:09:56,608
-Get out of here.
-Get out of here.

800
01:09:56,775 --> 01:09:58,610
Get out of here, monkey!

801
01:10:00,029 --> 01:10:01,946
Oh, no.

802
01:10:02,114 --> 01:10:04,199
-l hate this place.
-Get out of here!

803
01:10:04,366 --> 01:10:08,661
I hate penis-eating minnows,
and l hate freaky fruit.

804
01:10:09,788 --> 01:10:13,124
-Get them away from me.
-l wanna go home. l want concrete.

805
01:10:13,292 --> 01:10:16,753
-Get out of here, monkey.
-l want homemade tortellini.

806
01:10:16,962 --> 01:10:19,297
I want my Los Angeles Lakers.

807
01:10:19,632 --> 01:10:23,092
That's what l want. I wanna go home.
I wanna go home.

808
01:10:24,094 --> 01:10:27,096
I wanna go home!

809
01:10:28,140 --> 01:10:31,309
Get out of here, monkey.
Get out of here, monkey.

810
01:10:50,329 --> 01:10:52,497
Well, what about that?

811
01:10:56,293 --> 01:10:59,045
-Been for a stroll, have you, boys?
-Where's my bag?

812
01:10:59,213 --> 01:11:01,339
Where's my jeep?

813
01:11:01,507 --> 01:11:03,508
Give me my bag.

814
01:11:13,060 --> 01:11:14,519
You have any water?

815
01:11:23,028 --> 01:11:26,281
Sit down. How soon
before we can take off?

816
01:11:26,448 --> 01:11:29,117
You left a jeep at the bottom
of a mountainside.

817
01:11:29,285 --> 01:11:31,744
-l'll take care of it.
-ln a bloody large puddle.

818
01:11:31,912 --> 01:11:35,373
-l said, l'll take care of it.
-That jeep is dead, my friend.

819
01:11:35,916 --> 01:11:37,625
Look, you'll get your money.

820
01:11:37,793 --> 01:11:40,086
-Just start the plane.
-What's your big hurry?

821
01:11:40,254 --> 01:11:43,548
I'm trying to leave before l run
into Hatcher or more problems.

822
01:11:43,716 --> 01:11:45,383
Don't go worrying about Hatcher.

823
01:11:45,843 --> 01:11:48,845
That monstrosity
won't give a flying fornication...

824
01:11:49,013 --> 01:11:51,973
...for the pair of youse no more.
He got what he was after.

825
01:11:52,141 --> 01:11:53,725
What do you mean?

826
01:11:53,892 --> 01:11:56,519
He caught up with poor Mariana
in the jungle.

827
01:11:56,687 --> 01:11:58,730
He relieved her of her artefact.

828
01:11:59,440 --> 01:12:03,985
-What'd you say?
-l said, he relieved her of her artefact.

829
01:12:04,153 --> 01:12:07,238
It's a word in the English language.
"Artefact." Look it up.

830
01:12:07,406 --> 01:12:10,742
Son of a bitch. He's got my Gato!

831
01:12:10,909 --> 01:12:14,871
-Your what?
-The Gato. Don't you speak English?

832
01:12:15,581 --> 01:12:18,416
-Hey. Where is she?
-Hatcher's got her in town.

833
01:12:18,625 --> 01:12:21,502
-He's torturing her for information.
-He's doing what?

834
01:12:23,547 --> 01:12:25,923
Freedom fighters?
Freedom fighters, my ass.

835
01:12:26,091 --> 01:12:29,093
Lutadores de louco, you ask me.

836
01:12:29,261 --> 01:12:31,346
They're all gonna die.

837
01:12:31,513 --> 01:12:33,556
Come on. All aboard.

838
01:13:04,630 --> 01:13:06,255
Come on.

839
01:13:07,091 --> 01:13:08,925
What are you doing?

840
01:13:11,845 --> 01:13:14,931
-We made a deal.
-A deal?

841
01:13:16,058 --> 01:13:17,725
What the hell does that mean?

842
01:13:17,893 --> 01:13:20,478
I'm here at the airstrip,
she doesn't have the Gato.

843
01:13:20,854 --> 01:13:22,814
Gonna go in there by yourself?

844
01:13:24,400 --> 01:13:27,110
No way. No way.

845
01:13:27,277 --> 01:13:29,404
Hey, Hatcher's got a small army
back there.

846
01:13:29,571 --> 01:13:31,572
You don't know your way
around the town.

847
01:13:31,740 --> 01:13:33,324
Oh, wait. l got an idea.

848
01:13:33,575 --> 01:13:35,493
Saddle up to one of those bulls...

849
01:13:35,661 --> 01:13:40,164
...ride into town like a conquistador
and challenge all of them to a duel.

850
01:13:40,416 --> 01:13:43,334
Oh, yeah. I forgot.

851
01:13:43,502 --> 01:13:45,586
You don't use guns.

852
01:13:45,754 --> 01:13:48,214
-What's your point?
-You're gonna die, Beck.

853
01:13:48,382 --> 01:13:51,259
The boy's right.
You mind if we settle the bill now?

854
01:13:51,427 --> 01:13:52,927
You need help.

855
01:13:53,095 --> 01:13:56,264
Are you gonna help me, Travis?
All you care about is the money.

856
01:13:56,432 --> 01:13:58,099
No, Beck, you're wrong.

857
01:13:58,267 --> 01:14:01,519
I'd rather die than let that
son of a bitch get my Gato.

858
01:14:01,687 --> 01:14:05,481
You need all the help you can get.
You can even use him, for chrissake.

859
01:14:05,649 --> 01:14:08,526
Don't bring me into it.
I got a dodgy knee here.

860
01:14:10,195 --> 01:14:12,697
You can't do this on your own.

861
01:14:21,457 --> 01:14:23,708
Okay, Travis.

862
01:14:25,043 --> 01:14:27,086
I know you're gonna run on me.

863
01:14:27,254 --> 01:14:29,172
Might not be tonight or tomorrow.

864
01:14:29,506 --> 01:14:33,217
But l will find you,
and l will take you back.

865
01:14:34,720 --> 01:14:37,388
-Are we clear?
-Yeah.

866
01:14:37,556 --> 01:14:40,516
We'll both probably be dead
in about an hour.

867
01:14:40,684 --> 01:14:42,643
So let's cancel Christmas.

868
01:14:52,905 --> 01:14:55,490
Your plan of attack was a bit naive.

869
01:14:56,575 --> 01:14:58,993
Man, if I was only
10 minutes younger, huh?

870
01:14:59,995 --> 01:15:03,748
I suppose now we have a conversation
where you enlighten me.

871
01:15:03,916 --> 01:15:05,166
Mr. Hatcher.

872
01:15:05,334 --> 01:15:08,377
How many more of you are out there?
Enlighten me.

873
01:15:08,545 --> 01:15:11,088
Where are the rest of your
compadres? Enlighten me!

874
01:15:11,256 --> 01:15:12,465
Mr. Hatcher.

875
01:15:12,633 --> 01:15:15,051
I don't get why you people
are so hostile.

876
01:15:15,219 --> 01:15:17,720
I've been good to you.
I built you a town.

877
01:15:17,888 --> 01:15:19,096
Why are we fighting?

878
01:15:19,264 --> 01:15:20,598
-Mr. Hatcher.
-What?

879
01:15:20,766 --> 01:15:23,726
We've lost contact
with Outpost 1 .

880
01:15:25,812 --> 01:15:27,522
There's nobody answering.

881
01:15:32,361 --> 01:15:36,280
-Mr. Hatcher, are you out there?
-What can l do for you, Mr. Beck?

882
01:15:36,448 --> 01:15:38,783
l have no desire to fight
with you or your men.

883
01:15:39,201 --> 01:15:41,118
For that reason,
you have two options.

884
01:15:41,286 --> 01:15:44,372
Option A, you leave the Gato
and the girl...

885
01:15:44,540 --> 01:15:47,083
...and you walk out of town,
no questions asked.

886
01:15:47,251 --> 01:15:50,336
-What's option B?
-Option B...

887
01:15:50,504 --> 01:15:52,296
...l make you.

888
01:16:05,060 --> 01:16:06,978
Wrong choice.

889
01:16:13,277 --> 01:16:15,236
Lock down the town.

890
01:17:18,717 --> 01:17:22,553
Still no visual contact. Team two
is checking the perimeter right now.

891
01:18:07,599 --> 01:18:09,183
He...

892
01:18:09,351 --> 01:18:12,895
...that heard the sound
of thy holy trumpet...

893
01:18:13,063 --> 01:18:15,106
...and took not warning...

894
01:18:15,482 --> 01:18:19,235
...he hath clearly wandered too far...

895
01:18:19,403 --> 01:18:21,028
...from the word of God.

896
01:18:21,321 --> 01:18:24,365
And Cornelius Bernard Hatcher...

897
01:18:24,658 --> 01:18:29,286
...your hour has come.
Let's get it on, big boy!

898
01:18:29,454 --> 01:18:33,040
It's time to get back on the path.

899
01:19:31,975 --> 01:19:33,350
That's a lot of cows.

900
01:19:41,860 --> 01:19:43,277
Hi.

901
01:19:59,336 --> 01:20:00,628
What nerve.

902
01:20:24,861 --> 01:20:26,237
About bloody time, huh?

903
01:20:30,242 --> 01:20:32,076
Somebody just shoot him.

904
01:21:01,147 --> 01:21:03,232
Oh, yeah? Oh, you want one?

905
01:21:04,776 --> 01:21:06,902
Oh, okay.

906
01:21:07,112 --> 01:21:10,990
A little thunder? Huh?
You like thunderstorms, big boy?

907
01:21:11,783 --> 01:21:13,242
How about some lightning?

908
01:21:22,294 --> 01:21:27,006
Ear, ear-- Ears, eyes, foot, face!

909
01:21:33,805 --> 01:21:37,141
Take the Gato and the girl
and get to the airfield.

910
01:21:37,309 --> 01:21:40,144
If you run into trouble,
use her as a hostage.

911
01:21:40,312 --> 01:21:42,980
And Harvey,
when you're safely out of town...

912
01:21:43,189 --> 01:21:45,983
...put her out of my misery.

913
01:22:19,351 --> 01:22:20,726
I need help!

914
01:22:33,239 --> 01:22:35,950
Do not go gentle
into that good night, my lovely.

915
01:22:37,535 --> 01:22:40,204
Beck! I need help. Beck!

916
01:22:40,497 --> 01:22:42,206
Rage, rage...

917
01:22:44,709 --> 01:22:46,543
...against the dying of the light.

918
01:22:50,340 --> 01:22:52,800
There shall be no mercy...

919
01:22:56,137 --> 01:22:58,389
...for any force that stands...

920
01:23:01,726 --> 01:23:04,520
...blocking this path
of his righteousness.

921
01:23:08,650 --> 01:23:10,484
Beck, help!

922
01:23:18,410 --> 01:23:20,828
Help!

923
01:24:00,952 --> 01:24:02,703
Move!

924
01:24:42,619 --> 01:24:44,787
No way.

925
01:24:57,008 --> 01:24:59,176
Give me back my Gato,
you little bald freak!

926
01:25:55,316 --> 01:25:56,567
Oh, great.

927
01:27:43,591 --> 01:27:45,550
See you.

928
01:27:45,718 --> 01:27:47,761
You got the moves.

929
01:27:47,929 --> 01:27:49,304
I'll give you that.

930
01:27:57,689 --> 01:28:02,651
You reached into the wrong
refrigerator, Mr. Beck.

931
01:28:14,289 --> 01:28:16,248
Hold your horses.

932
01:28:16,416 --> 01:28:18,417
What have l done?

933
01:28:20,044 --> 01:28:21,753
Are we not men?

934
01:28:22,672 --> 01:28:24,423
-Hatcher.
-What?

935
01:28:24,590 --> 01:28:28,302
Option A is still on the table.
You can walk away right now.

936
01:28:29,554 --> 01:28:31,930
Option A doesn't work for me.

937
01:28:32,974 --> 01:28:37,060
Before I came here,
what did you people have?

938
01:28:37,353 --> 01:28:38,854
Face it. Be fair.

939
01:28:39,314 --> 01:28:41,940
I put a roof over your head,
coin in your pockets.

940
01:28:42,108 --> 01:28:46,194
You barefoot lndians
didn't have pockets...

941
01:28:46,362 --> 01:28:49,740
...before Hatcher came along.

942
01:28:50,074 --> 01:28:53,702
I gave you a life!
I'm the heart in the darkness.

943
01:28:53,870 --> 01:28:55,454
Face it...

944
01:28:55,621 --> 01:28:58,206
...you can't run this thing
without me.

945
01:28:58,416 --> 01:29:02,377
I am pumping the blood
of the modern world...

946
01:29:02,587 --> 01:29:04,713
...into your backward veins...

947
01:29:04,881 --> 01:29:07,090
...you stinking...

948
01:29:09,093 --> 01:29:10,302
...ingrate...

949
01:29:11,637 --> 01:29:14,139
...Oompa Loompa...

950
01:29:14,307 --> 01:29:16,516
...morons!

951
01:29:20,229 --> 01:29:22,022
Okay.

952
01:29:22,190 --> 01:29:24,149
That's it, I'm done.

953
01:29:31,699 --> 01:29:33,617
Mr. Beck...

954
01:29:35,703 --> 01:29:38,330
...l'll take option A.

955
01:29:40,541 --> 01:29:42,501
Clear, please.

956
01:30:08,152 --> 01:30:09,444
Oh, shit.

957
01:30:24,085 --> 01:30:26,920
You make a hell of an entrance,
Mr. Beck.

958
01:30:28,673 --> 01:30:30,298
Yeah.

959
01:30:35,805 --> 01:30:39,182
I'd offer you a beer,
but I think you blew up my bar.

960
01:30:39,934 --> 01:30:41,893
Yeah, l think you're right.

961
01:30:44,188 --> 01:30:45,772
Thank you.

962
01:30:47,233 --> 01:30:50,360
-We had a deal.
-Yes, we did.

963
01:30:50,778 --> 01:30:53,572
And l'm afraid l didn't deliver
on that deal.

964
01:30:54,323 --> 01:30:56,116
How is that?

965
01:30:57,994 --> 01:30:59,911
The Gato.

966
01:31:00,079 --> 01:31:02,414
I promised you the Gato.

967
01:31:03,291 --> 01:31:05,667
Yes, well, l promised you Travis.

968
01:31:05,835 --> 01:31:08,753
You all talking about this Travis?

969
01:31:09,714 --> 01:31:11,631
And this Gato?

970
01:31:23,644 --> 01:31:24,853
I'm impressed.

971
01:31:25,062 --> 01:31:27,522
Yeah, well, make sure
they spell my name right.

972
01:31:30,276 --> 01:31:32,652
I told you it wasn't about the money.

973
01:31:34,906 --> 01:31:36,698
Well, big boy...

974
01:31:36,866 --> 01:31:38,825
...l guess it's your move.

975
01:31:50,004 --> 01:31:51,880
I'm impressed myself, Travis.

976
01:31:56,928 --> 01:31:59,638
Declan, start the plane.

977
01:32:00,181 --> 01:32:03,558
"Declan, start the plane"?
What does that mean?

978
01:32:03,768 --> 01:32:05,852
-l'm taking you home.
-Oh, I figured that.

979
01:32:06,103 --> 01:32:07,812
No breaks. Good luck.

980
01:32:07,980 --> 01:32:09,606
You too.

981
01:32:10,650 --> 01:32:12,776
I will send you your cut.

982
01:32:13,528 --> 01:32:15,403
Move.

983
01:32:16,781 --> 01:32:20,283
-Not a penny less than 15.6 million.
-Move, Travis.

984
01:32:20,451 --> 01:32:22,452
You really ought
to stay away from guns.

985
01:32:22,620 --> 01:32:26,289
You ought to get yourself
a psychiatrist. Seriously.

986
01:33:18,926 --> 01:33:20,552
Move.

987
01:33:25,433 --> 01:33:27,058
Well, look at him.

988
01:33:27,226 --> 01:33:30,770
Look at you. Your beard.
You're like a real man.

989
01:33:30,938 --> 01:33:33,315
-But you're so thin.
-Running is good exercise.

990
01:33:33,482 --> 01:33:35,900
Good exercise. That's funny.
Did you hear him?

991
01:33:36,235 --> 01:33:37,485
Running for your life.

992
01:33:38,863 --> 01:33:40,780
I love it. l really do!

993
01:33:43,534 --> 01:33:46,161
You know there's not
enough aspirin in the world...

994
01:33:46,370 --> 01:33:48,997
-...for a headache like you?
-Well, there probably is.

995
01:33:49,165 --> 01:33:51,875
-But l understand what you mean.
-Well, that's good.

996
01:33:52,043 --> 01:33:56,171
Because that means you'll understand
why you'll take that trip to Chicago.

997
01:33:56,380 --> 01:33:58,923
Actually, I don't completely
understand that one.

998
01:33:59,091 --> 01:34:02,177
-Still the smart-ass.
-l'm not that smart, Dad.

999
01:34:02,386 --> 01:34:05,472
-l didn't know she was married.
-Well, she was.

1000
01:34:06,182 --> 01:34:08,183
Very married.

1001
01:34:08,893 --> 01:34:10,852
And you. What took you
so long, huh?

1002
01:34:11,020 --> 01:34:13,605
Your kid was
a tough rundown, Billy.

1003
01:34:14,190 --> 01:34:17,275
-Him? No.
-Yeah, yeah.

1004
01:34:17,443 --> 01:34:20,779
But l did walk him right through
that door, right? Like we agreed?

1005
01:34:20,946 --> 01:34:22,781
-You did.
-We good?

1006
01:34:24,283 --> 01:34:27,035
We're good.
Two hundred and fifty large.

1007
01:34:27,411 --> 01:34:29,037
You got your restaurant, kid.

1008
01:34:29,622 --> 01:34:31,039
Now get out of here, huh?

1009
01:34:33,751 --> 01:34:34,876
Before I leave....

1010
01:34:35,169 --> 01:34:38,338
When I was in Brazil, they
showed me this ritual they do...

1011
01:34:38,506 --> 01:34:40,256
...when they have big celebrations.

1012
01:34:40,424 --> 01:34:46,346
What they do is, they eat this fruit,
and it's called konlabos, with a K.

1013
01:34:48,140 --> 01:34:52,394
So l figured before l leave,
we could celebrate one last time.

1014
01:34:52,561 --> 01:34:54,396
Come on, guys. Try some of this.

1015
01:34:54,563 --> 01:34:57,732
If he says it's good, it's gotta be.
He's the best chef l know.

1016
01:34:57,942 --> 01:35:00,735
Billy, here, you try the first piece.

1017
01:35:01,862 --> 01:35:03,071
Not bad.

1018
01:35:03,614 --> 01:35:07,033
Big seeds, though.
I don't like seeds.

1019
01:35:10,496 --> 01:35:12,205
Hey, what are you--?

1020
01:35:30,391 --> 01:35:32,809
I walked him right through
that door, Billy.

1021
01:35:38,107 --> 01:35:39,774
Boy...

1022
01:35:41,485 --> 01:35:43,403
...you got a funny-looking face.

1023
01:35:44,029 --> 01:35:45,780
Hey, Dad.

1024
01:35:49,201 --> 01:35:50,744
I love you, you know that?

1025
01:35:50,911 --> 01:35:53,121
Because you showed me
something back there.

1026
01:35:53,289 --> 01:35:57,041
I thought you had character,
but I wasn't sure.

1027
01:35:57,209 --> 01:35:59,961
-You got it, man. You really got it!
-Get in the truck.

1028
01:36:00,129 --> 01:36:04,090
-You violated every agricultural law.
-That's the least of my problems.

1029
01:36:04,258 --> 01:36:06,676
We should go back
in there and finish him off.

1030
01:36:06,844 --> 01:36:08,386
You wanna go back, go ahead.

1031
01:36:08,554 --> 01:36:11,765
-Knock yourself out. I'll wait for you.
-l'm not going back.

1032
01:36:11,932 --> 01:36:15,935
Right. So shut up, get in the truck
before l change my mind.

1033
01:36:16,103 --> 01:36:17,437
Don't push me.

1034
01:36:18,522 --> 01:36:20,231
-What?
-Don't push me.

1035
01:36:20,399 --> 01:36:22,400
I appreciate everything you did.

1036
01:36:22,568 --> 01:36:26,696
If you wanna get technical, all you did
is even the score. I saved you first.

1037
01:36:26,906 --> 01:36:28,740
-Get in.
-You don't have to thank me.

1038
01:36:28,908 --> 01:36:32,118
But this pushing shit ain't
happening no more. You read me?

1039
01:36:35,956 --> 01:36:39,459
Okay. l'm gonna bust you up.

1040
01:36:39,835 --> 01:36:41,628
Go for it.

1041
01:36:42,755 --> 01:36:44,631
Yeah.

1042
01:36:46,383 --> 01:36:49,719
Hey, remember your friend
Mr. Thunder?

1043
01:36:49,887 --> 01:36:52,347
How about his buddy
Mr. Lightning?

1044
01:36:53,682 --> 01:36:56,184
I know you know him.

1045
01:36:56,352 --> 01:36:59,103
You know him real well, don't you?

1046
01:37:10,616 --> 01:37:13,409
I'm just playing, man.
I'll be in the truck.

1047
01:37:17,748 --> 01:37:18,998
I'm gonna kill you.


