1
00:00:06,680 --> 00:00:08,079
(Episode 21)

2
00:00:19,460 --> 00:00:20,460
What is this?

3
00:00:23,390 --> 00:00:24,690
Wait, Poong Sang.

4
00:00:28,300 --> 00:00:29,570
I'm going to kill them.

5
00:00:30,769 --> 00:00:32,539
I'm going to kill them!

6
00:01:02,670 --> 00:01:03,670
You shocked me.

7
00:01:06,270 --> 00:01:09,170
Poong Sang,
don't look so depressed.

8
00:01:09,170 --> 00:01:10,669
We were going to get
kicked out anyway.

9
00:01:10,809 --> 00:01:12,070
Let's go to a sauna
or something.

10
00:01:12,210 --> 00:01:13,279
We can't sleep here.

11
00:01:13,710 --> 00:01:15,979
I don't care if you go to
a sauna or an inn.

12
00:01:16,050 --> 00:01:17,309
You can eat first.

13
00:01:18,449 --> 00:01:19,919
Thank you, Ms. Jeon.

14
00:01:21,320 --> 00:01:22,320
What about Jin Sang?

15
00:01:29,759 --> 00:01:31,130
We ended up coming here...

16
00:01:31,130 --> 00:01:32,860
when we got into
an emergency.

17
00:01:33,929 --> 00:01:35,399
Thank you
for your hospitality.

18
00:01:39,970 --> 00:01:41,970
It's your favorite,
kimchi sujebi.

19
00:01:42,809 --> 00:01:44,139
You can go ahead and eat.

20
00:01:45,240 --> 00:01:46,610
Don't get any weird ideas.

21
00:01:46,910 --> 00:01:48,139
I will kill you first...

22
00:01:48,139 --> 00:01:49,509
before you kill him.

23
00:01:51,309 --> 00:01:52,550
I agree with him.

24
00:01:53,080 --> 00:01:54,220
Your sujebi will
get bloated.

25
00:02:04,190 --> 00:02:06,000
Wait. Please.

26
00:02:06,130 --> 00:02:07,899
Will you please
hear me out first?

27
00:02:08,229 --> 00:02:09,429
Darn it, hey.

28
00:02:10,300 --> 00:02:12,300
I'm sorry. Okay?
I was wrong.

29
00:02:12,869 --> 00:02:13,870
I didn't do it on purpose.

30
00:02:17,039 --> 00:02:18,709
I was really
going to call you.

31
00:02:18,840 --> 00:02:20,479
But the executor
just did it.

32
00:02:51,910 --> 00:02:52,910
Darn it.

33
00:02:58,609 --> 00:03:00,180
Oh, no. Poong Sang.

34
00:03:33,519 --> 00:03:34,620
Goodbye.

35
00:03:35,919 --> 00:03:38,019
You ended up just like me.

36
00:03:48,199 --> 00:03:49,430
Goodness.

37
00:03:49,430 --> 00:03:50,600
What's with you?

38
00:03:52,539 --> 00:03:54,239
- You!
- Hey, you!

39
00:04:02,810 --> 00:04:03,810
Unbelievable.

40
00:04:22,570 --> 00:04:23,630
Poong Sang.

41
00:04:24,230 --> 00:04:26,040
Why is there no elevator?

42
00:04:26,740 --> 00:04:27,740
I'm so tired.

43
00:04:30,009 --> 00:04:31,370
Oh, no.

44
00:04:49,089 --> 00:04:51,790
What is this place?
Darn it.

45
00:04:51,860 --> 00:04:53,599
Our house is
even tinier than before.

46
00:04:56,329 --> 00:04:58,170
We're as good as beggars.

47
00:05:00,800 --> 00:05:02,070
Poong Sang!

48
00:05:09,550 --> 00:05:10,649
Is there...

49
00:05:11,009 --> 00:05:12,920
someone named
Lee Jeong Sang...

50
00:05:12,949 --> 00:05:13,949
What?

51
00:05:17,849 --> 00:05:19,120
Why do you
ignore my calls?

52
00:05:19,490 --> 00:05:20,490
Let's go outside.

53
00:05:20,620 --> 00:05:22,360
This noble woman
had to come...

54
00:05:22,360 --> 00:05:25,560
all the way here because
you ignored my calls.

55
00:05:25,860 --> 00:05:27,360
I called you many times
to tell you that...

56
00:05:27,360 --> 00:05:28,560
we got kicked out and
moved to a rooftop house.

57
00:05:29,399 --> 00:05:30,969
We have two rooms,
so the women...

58
00:05:30,969 --> 00:05:32,130
and the men took
one room each!

59
00:05:32,800 --> 00:05:34,040
How do you feel now?

60
00:05:34,370 --> 00:05:36,769
- Let's go out and talk.
- I'm done talking.

61
00:05:37,310 --> 00:05:39,440
I was annoyed that you
ignored me, so I came.

62
00:05:39,740 --> 00:05:40,810
You brat.

63
00:05:47,349 --> 00:05:48,449
Stop looking at me.

64
00:05:49,120 --> 00:05:50,320
I was just worried.

65
00:05:51,649 --> 00:05:53,089
If you stare at me for
more than three seconds,

66
00:05:54,690 --> 00:05:56,560
I will give you
a black eye.

67
00:05:56,690 --> 00:05:58,930
My, my. You talk
filthily just like...

68
00:05:58,930 --> 00:06:00,699
the nature of your family.

69
00:06:02,699 --> 00:06:05,899
I heard all your siblings
are impossible.

70
00:06:06,639 --> 00:06:09,509
A gambler, a bar waitress,
and a thug?

71
00:06:09,670 --> 00:06:11,409
I guess
the rumors are true.

72
00:06:12,980 --> 00:06:15,310
You and your sister are
both alike.

73
00:06:15,579 --> 00:06:17,409
You're all impossible.

74
00:06:23,820 --> 00:06:25,019
Goodness!

75
00:06:32,529 --> 00:06:33,560
You're right.

76
00:06:34,099 --> 00:06:36,029
So what if we're
all impossible?

77
00:06:38,300 --> 00:06:39,300
Shut it!

78
00:06:42,139 --> 00:06:43,810
If you run your mouth
once more,

79
00:06:44,469 --> 00:06:45,769
I will tear it apart.

80
00:06:46,880 --> 00:06:48,509
I'll do the tearing,

81
00:06:48,839 --> 00:06:50,279
so you do the sewing.

82
00:06:51,250 --> 00:06:52,779
It's your specialty.

83
00:07:06,759 --> 00:07:07,959
Yoo Heung Man?

84
00:07:09,099 --> 00:07:11,070
I heard he left.

85
00:07:12,070 --> 00:07:13,940
But I don't know where.

86
00:07:18,509 --> 00:07:19,810
Have a great time.

87
00:07:43,870 --> 00:07:47,170
(Hangover drink)

88
00:07:55,880 --> 00:07:58,250
Wait a minute!
What are you doing?

89
00:08:04,089 --> 00:08:05,120
Why are you doing this?

90
00:08:15,829 --> 00:08:17,329
Are you okay?
Are you hurt?

91
00:08:20,000 --> 00:08:21,740
Oh, no!

92
00:08:49,300 --> 00:08:50,329
What is it?

93
00:08:51,170 --> 00:08:53,199
Are you not driving?

94
00:08:53,400 --> 00:08:55,040
I will be
after I'm done here.

95
00:08:55,499 --> 00:08:56,510
Should I buy you dinner?

96
00:08:56,510 --> 00:08:57,510
No, thanks.

97
00:08:57,940 --> 00:08:59,609
I have a favor to ask.

98
00:08:59,709 --> 00:09:00,839
I don't have much money.

99
00:09:01,440 --> 00:09:02,780
But if it's below
100 dollars...

100
00:09:03,050 --> 00:09:04,310
Please find him for me.

101
00:09:05,410 --> 00:09:07,020
If you ask those people
you used to work with,

102
00:09:07,020 --> 00:09:08,449
I'm sure you'll find him.

103
00:09:08,449 --> 00:09:09,690
Just this once, please?

104
00:09:12,650 --> 00:09:14,920
Don't look for him.
Why would you?

105
00:09:15,160 --> 00:09:17,030
- Wae Sang!
- Hwa Sang.

106
00:09:17,390 --> 00:09:18,760
Don't sympathize with him.

107
00:09:18,829 --> 00:09:20,060
Don't miss him either.

108
00:09:20,129 --> 00:09:21,129
He's not right for you.

109
00:09:23,030 --> 00:09:24,030
Hey!

110
00:09:26,339 --> 00:09:27,969
You have no idea
how I feel!

111
00:09:36,749 --> 00:09:38,050
Jin Sang.

112
00:09:38,949 --> 00:09:40,079
Can you sleep?

113
00:09:40,449 --> 00:09:41,550
Why?

114
00:09:41,550 --> 00:09:44,390
I really don't want
to live here.

115
00:09:45,320 --> 00:09:46,589
What's this mess?

116
00:09:50,030 --> 00:09:52,930
Had you only gone
to college that time,

117
00:09:53,729 --> 00:09:56,469
we wouldn't be here
right now.

118
00:10:38,140 --> 00:10:39,609
Kim Mi Ryun.

119
00:11:02,760 --> 00:11:03,930
Joong Yi.

120
00:11:12,010 --> 00:11:14,079
By the way, Joong Yi.

121
00:11:15,739 --> 00:11:17,749
I have something
to tell you.

122
00:11:17,910 --> 00:11:19,879
I know.
You're getting a divorce.

123
00:11:21,219 --> 00:11:22,249
I'm sorry.

124
00:11:22,379 --> 00:11:23,719
That's enough.

125
00:11:23,719 --> 00:11:25,219
(My everyday life)

126
00:11:26,190 --> 00:11:27,320
Is there anything...

127
00:11:28,060 --> 00:11:29,520
you want to do with me?

128
00:11:29,790 --> 00:11:30,790
No.

129
00:11:32,060 --> 00:11:34,859
I had many things
I wanted to do with you.

130
00:11:36,829 --> 00:11:39,430
Have pork belly
while camping,

131
00:11:40,239 --> 00:11:42,070
watch the stars
during nighttime,

132
00:11:43,010 --> 00:11:44,640
ride bicycles together,

133
00:11:45,709 --> 00:11:47,410
backpack with you...

134
00:11:47,680 --> 00:11:49,540
once you go to college...

135
00:11:51,650 --> 00:11:52,879
I also wanted...

136
00:11:55,150 --> 00:11:58,449
to hold your hand
during your wedding.

137
00:11:58,989 --> 00:12:00,219
I'm not going
to get married.

138
00:12:01,820 --> 00:12:02,820
Why?

139
00:12:02,820 --> 00:12:04,930
Daughters have the same
fate as their moms'.

140
00:12:05,930 --> 00:12:07,530
What if I meet someone
like you?

141
00:12:07,959 --> 00:12:09,400
I don't want to slave away
like Mom did.

142
00:12:18,770 --> 00:12:20,010
Even if...

143
00:12:21,040 --> 00:12:22,440
I'm not around anymore,

144
00:12:22,640 --> 00:12:23,949
you should study well...

145
00:12:24,050 --> 00:12:25,609
and listen to your mother.

146
00:12:25,910 --> 00:12:27,879
Don't talk as if
you're going to die soon.

147
00:12:28,619 --> 00:12:29,849
I'll take care
of my business.

148
00:12:31,619 --> 00:12:32,790
Joong Yi.

149
00:12:35,020 --> 00:12:38,489
Thank you for being
my daughter.

150
00:12:40,859 --> 00:12:43,070
Thanks to you,
I've been...

151
00:12:44,030 --> 00:12:45,469
- very happy...
- The bus is here.

152
00:12:46,670 --> 00:12:47,699
Bye.

153
00:13:18,329 --> 00:13:19,400
That scum...

154
00:13:35,619 --> 00:13:36,989
You son of a...

155
00:13:41,890 --> 00:13:43,390
Jin Sang, you scumbag!

156
00:13:46,359 --> 00:13:48,030
You jerk!

157
00:13:59,910 --> 00:14:01,440
You lunatic!

158
00:14:02,810 --> 00:14:04,479
You come here!

159
00:14:08,119 --> 00:14:09,150
You jerk!

160
00:14:22,900 --> 00:14:24,129
What are you doing?

161
00:14:29,640 --> 00:14:32,109
You son of a gun!

162
00:14:32,109 --> 00:14:34,510
Goodness, are you okay?

163
00:14:37,879 --> 00:14:40,449
Hello, we'd like
to ask you something.

164
00:14:40,619 --> 00:14:43,949
Does a Lee Jin Sang
live in this building?

165
00:14:45,119 --> 00:14:47,660
Yes, he does. Who are you?

166
00:14:49,790 --> 00:14:50,890
We're the police.

167
00:14:51,859 --> 00:14:52,930
The police?

168
00:14:53,829 --> 00:14:56,329
I'm Jin Sang's
older brother,

169
00:14:56,400 --> 00:14:57,729
Lee Poong Sang.

170
00:14:58,170 --> 00:15:00,499
Is this regarding
his debt?

171
00:15:00,570 --> 00:15:02,300
Where is he right now?

172
00:15:02,770 --> 00:15:04,640
He is wanted
for attempted murder.

173
00:15:05,709 --> 00:15:07,109
Attempted murder?

174
00:15:07,109 --> 00:15:08,709
Jin Sang is not home!

175
00:15:08,879 --> 00:15:11,879
Jin Sang,
the police are here!

176
00:15:11,879 --> 00:15:13,010
You're not here, right?

177
00:15:13,010 --> 00:15:14,280
Please be quiet.

178
00:15:14,280 --> 00:15:16,449
Okay, Mr. Policeman!

179
00:15:25,290 --> 00:15:26,629
You can search the house.

180
00:15:27,030 --> 00:15:28,859
I'm telling you.
He didn't come home today.

181
00:15:34,770 --> 00:15:36,070
It's obvious
he's not home.

182
00:15:36,070 --> 00:15:38,040
Jin Sang, you're not home,
are you?

183
00:15:38,239 --> 00:15:40,339
Jin Sang!
You're not here, right?

184
00:15:40,709 --> 00:15:41,940
Right?

185
00:15:53,820 --> 00:15:55,859
Jin Sang, run! Run...

186
00:15:55,959 --> 00:15:56,959
Run...

187
00:15:59,859 --> 00:16:01,930
- It's still hot.
- That's mine.

188
00:16:01,930 --> 00:16:02,999
I was eating that.

189
00:16:05,469 --> 00:16:06,469
It's hot.

190
00:16:06,670 --> 00:16:07,670
It's hot.

191
00:16:11,739 --> 00:16:13,010
Jin Sang is a scaredy-cat,

192
00:16:14,609 --> 00:16:15,609
so he can neither
kill anyone...

193
00:16:15,640 --> 00:16:17,310
nor jump through a window.

194
00:16:17,379 --> 00:16:19,609
I'm sure there was
a misunderstanding.

195
00:16:20,749 --> 00:16:22,780
Have... Have you eaten?

196
00:16:33,804 --> 00:16:38,804
[Kocowa Ver] KBS2 E21 Liver or Die  
"Jin Sang Gets in Trouble"
-♥ Ruo Xi ♥-

197
00:16:50,109 --> 00:16:51,979
He just left.

198
00:16:59,190 --> 00:17:02,690
Darn you, Jin Sang!

199
00:17:34,320 --> 00:17:35,820
Darn it!

200
00:17:47,540 --> 00:17:49,700
Goodness!

201
00:17:49,899 --> 00:17:52,169
Once he comes home,
you have to tell us.

202
00:17:52,369 --> 00:17:54,310
Harboring a criminal
is a crime.

203
00:17:54,310 --> 00:17:56,679
Of course, I will.
Goodbye.

204
00:17:59,980 --> 00:18:00,980
Goodbye.

205
00:18:01,720 --> 00:18:02,720
Goodbye.

206
00:18:03,280 --> 00:18:04,290
Goodbye.

207
00:18:25,570 --> 00:18:27,339
The person you're calling
cannot be reached.

208
00:18:30,010 --> 00:18:31,010
You punk!

209
00:18:31,379 --> 00:18:33,179
How could you
actually do it,

210
00:18:33,179 --> 00:18:34,450
you crazy punk?

211
00:18:35,119 --> 00:18:36,250
This is infuriating.

212
00:18:37,320 --> 00:18:39,950
Call me before I kill you!

213
00:18:46,460 --> 00:18:47,760
What should I do?

214
00:18:48,800 --> 00:18:49,800
Jin Sang.

215
00:18:50,599 --> 00:18:51,599
I know how you feel.

216
00:18:52,200 --> 00:18:53,200
I do.

217
00:18:53,639 --> 00:18:54,970
But you can't do this.

218
00:18:55,139 --> 00:18:56,770
Let's turn yourself in.

219
00:18:56,909 --> 00:18:58,139
Where are you?

220
00:18:58,570 --> 00:18:59,740
I'll come pick you up.

221
00:19:03,409 --> 00:19:04,409
Sir.

222
00:19:08,619 --> 00:19:09,619
What is it?

223
00:19:10,349 --> 00:19:11,990
We've already
kicked you out.

224
00:19:12,050 --> 00:19:14,490
If you keep doing this,
I'll take measures.

225
00:19:15,220 --> 00:19:17,389
It's not that. Sir.

226
00:19:18,060 --> 00:19:19,089
I am...

227
00:19:21,429 --> 00:19:24,000
Lee Jin Sang's
older brother.

228
00:19:27,040 --> 00:19:28,040
Who did you say?

229
00:19:29,540 --> 00:19:32,970
Darn it.
I can't believe this.

230
00:19:33,710 --> 00:19:34,710
Leave.

231
00:19:35,179 --> 00:19:36,980
I'm truly sorry, sir.

232
00:19:37,310 --> 00:19:38,649
He's stupid and poor.

233
00:19:39,010 --> 00:19:41,280
It'll be the end of him
if he becomes a criminal.

234
00:19:41,349 --> 00:19:42,379
For my sake,

235
00:19:42,579 --> 00:19:44,919
please forgive him
just once.

236
00:19:46,220 --> 00:19:47,419
Do you know how long
he'll be jailed for...

237
00:19:47,490 --> 00:19:48,960
once he's arrested
for attempted murder?

238
00:19:49,260 --> 00:19:50,889
That can't happen, sir!

239
00:19:52,960 --> 00:19:54,129
He's a poor boy...

240
00:19:54,429 --> 00:19:56,230
who grew up
with no parents.

241
00:20:04,169 --> 00:20:06,439
Please, I beg you.

242
00:20:07,879 --> 00:20:11,079
If you spare him,
I will never forget this.

243
00:20:16,050 --> 00:20:17,050
Please.

244
00:20:27,560 --> 00:20:28,730
Hey, Park Jin Sang.

245
00:20:29,460 --> 00:20:30,929
He's not a Park.

246
00:20:31,230 --> 00:20:32,230
He's a Lee.

247
00:20:32,300 --> 00:20:33,470
Hey, you scumbag.

248
00:20:34,470 --> 00:20:36,970
Your older brother is
kneeling before me.

249
00:20:37,409 --> 00:20:38,470
What did you say?

250
00:20:39,010 --> 00:20:40,179
Mi Ryun, you scumbag.

251
00:20:40,810 --> 00:20:42,210
You better not move.

252
00:20:42,339 --> 00:20:43,950
Of course, I won't.

253
00:20:43,950 --> 00:20:45,109
Look at you blabber...

254
00:20:45,109 --> 00:20:46,750
when you don't even have
the guts to come here.

255
00:20:47,149 --> 00:20:49,619
Sir, please
don't be angry.

256
00:20:50,389 --> 00:20:53,619
No matter what he says,
just ignore him.

257
00:20:53,689 --> 00:20:55,990
Please pay no attention
to what he says.

258
00:20:56,119 --> 00:20:58,129
I will beat the daylights
out of him.

259
00:20:58,290 --> 00:20:59,530
You jerk!

260
00:20:59,730 --> 00:21:02,000
Send him away before
I kill you!

261
00:21:03,869 --> 00:21:05,230
Be quiet!

262
00:21:05,700 --> 00:21:07,540
Jin Sang, beg!

263
00:21:08,369 --> 00:21:10,040
You better beg him!

264
00:21:10,139 --> 00:21:11,369
You scumbag!

265
00:21:11,510 --> 00:21:14,310
You scamp! Send him away!

266
00:21:17,679 --> 00:21:18,679
You little...

267
00:21:19,780 --> 00:21:21,849
Darn it.

268
00:21:27,689 --> 00:21:30,089
Darn it.

269
00:21:33,189 --> 00:21:34,230
Hey.

270
00:21:35,429 --> 00:21:37,829
Can you promise me
this won't happen again?

271
00:21:37,899 --> 00:21:39,300
Of course, sir.

272
00:21:40,129 --> 00:21:41,800
If he causes
problems again,

273
00:21:42,099 --> 00:21:43,500
I will kill him.

274
00:21:43,839 --> 00:21:45,439
I wonder...

275
00:21:45,439 --> 00:21:47,780
whom in the world
he took after.

276
00:21:51,280 --> 00:21:52,280
Lawyer Bae.

277
00:21:52,980 --> 00:21:54,879
Hold off that complaint
you're writing up...

278
00:21:55,119 --> 00:21:56,179
regarding
the attempted murder.

279
00:21:57,020 --> 00:21:58,250
We can tell the cops...

280
00:21:58,250 --> 00:21:59,250
that we mistook him
for someone else.

281
00:22:00,320 --> 00:22:01,320
We have solid evidence...

282
00:22:01,320 --> 00:22:02,619
to sue him later
if need be.

283
00:22:04,260 --> 00:22:05,260
All right.

284
00:22:07,300 --> 00:22:09,099
Thank you, sir!

285
00:22:09,159 --> 00:22:11,700
- Thank you, sir!
- Come on.

286
00:22:11,700 --> 00:22:14,399
These are made in Italy.
Do you even know that?

287
00:22:14,399 --> 00:22:17,010
Hey, hey! Come on!

288
00:22:17,540 --> 00:22:19,939
On your way out,
write up a memorandum.

289
00:22:20,480 --> 00:22:22,810
If he does this again,
I'll put him in jail.

290
00:22:23,179 --> 00:22:24,609
I understand.

291
00:22:25,349 --> 00:22:28,349
I will never forget
your mercy.

292
00:22:40,829 --> 00:22:42,399
Darn it!

293
00:22:43,429 --> 00:22:44,730
Gosh!

294
00:22:51,540 --> 00:22:53,909
- Who is it?
- Don't fake your voice.

295
00:22:54,810 --> 00:22:55,810
Open the door.

296
00:22:58,050 --> 00:22:59,310
Is anyone following you?

297
00:22:59,780 --> 00:23:00,919
Such as cops?

298
00:23:04,820 --> 00:23:06,589
How could you do that when
you're easily scared?

299
00:23:07,260 --> 00:23:08,260
Open the door
while I'm being nice.

300
00:23:08,589 --> 00:23:09,919
- Will you hit me?
- Just open it.

301
00:23:09,990 --> 00:23:11,389
Why did you go there?

302
00:23:11,460 --> 00:23:13,730
Why did you
kneel and beg him?

303
00:23:13,929 --> 00:23:15,429
I won't let him live.

304
00:23:15,629 --> 00:23:16,899
Stop it, already.

305
00:23:16,960 --> 00:23:19,270
Attempted murder?
Are you insane?

306
00:23:21,439 --> 00:23:23,740
If you do that again,
I won't forgive you.

307
00:23:24,810 --> 00:23:26,210
I wrote a memorandum,

308
00:23:26,210 --> 00:23:27,679
saying I'll take the blame
if it happens again.

309
00:23:28,210 --> 00:23:30,179
So you can come out.

310
00:23:34,550 --> 00:23:35,579
Poong Sang!

311
00:23:36,679 --> 00:23:38,619
Why would you do that?

312
00:23:41,220 --> 00:23:42,320
You...

313
00:23:42,889 --> 00:23:44,189
Do you have no pride?

314
00:23:44,689 --> 00:23:46,060
He kicked us out!

315
00:23:46,230 --> 00:23:48,399
Pride? I have none.

316
00:23:48,560 --> 00:23:50,730
The moment you were born,

317
00:23:50,730 --> 00:23:52,530
my pride dissipated.
So what?

318
00:23:53,530 --> 00:23:54,939
I won't let him live.

319
00:23:55,570 --> 00:23:57,109
I may be poor,
but I still have pride.

320
00:23:57,470 --> 00:23:59,240
I'm going to reclaim
our pride!

321
00:23:59,369 --> 00:24:02,879
There's no need for that,
you lunatic.

322
00:24:03,079 --> 00:24:06,079
I know our family is
completely messed up,

323
00:24:06,349 --> 00:24:08,149
but there can't be
a criminal.

324
00:24:08,579 --> 00:24:09,879
Why do you sound
so innocent?

325
00:24:09,879 --> 00:24:11,220
It's all your fault.

326
00:24:11,290 --> 00:24:12,849
To witness someone
who made me like this...

327
00:24:13,550 --> 00:24:15,790
live a prosperous life
is infuriating.

328
00:24:16,960 --> 00:24:18,960
All that I asked of him
was 100,000 dollars.

329
00:24:20,560 --> 00:24:21,960
But he treated me
like trash.

330
00:24:24,300 --> 00:24:25,800
Snap out of it!

331
00:24:28,040 --> 00:24:29,970
Why would you want
his filthy money?

332
00:24:30,300 --> 00:24:31,510
I wanted
to give it to you.

333
00:24:33,740 --> 00:24:36,310
I wanted to act like...

334
00:24:36,639 --> 00:24:38,679
a decent human being
in front of you.

335
00:24:38,950 --> 00:24:40,950
You always talked
down to me,

336
00:24:41,280 --> 00:24:42,679
saying that I'm worthless.

337
00:24:43,250 --> 00:24:45,490
I wanted to prove to you
that I was worthy.

338
00:24:47,119 --> 00:24:48,790
You have no idea.

339
00:24:51,129 --> 00:24:53,030
Darn it.

340
00:25:23,929 --> 00:25:25,359
What do you mean?

341
00:25:26,359 --> 00:25:27,960
You won't be a part
of this family?

342
00:25:28,359 --> 00:25:29,429
I can't do it anymore.

343
00:25:30,470 --> 00:25:31,470
I want out.

344
00:25:33,369 --> 00:25:34,770
I'm different to you.

345
00:25:36,040 --> 00:25:38,770
You sacrificed your life
for your siblings.

346
00:25:39,839 --> 00:25:41,409
But I'm neither
capable nor willing...

347
00:25:41,879 --> 00:25:43,040
to do that.

348
00:25:44,579 --> 00:25:45,579
I'm exhausted.

349
00:25:47,750 --> 00:25:49,849
I know how hard it is
for you.

350
00:25:51,220 --> 00:25:52,220
I've always wanted
to leave...

351
00:25:52,220 --> 00:25:53,250
this place ever since
I was little.

352
00:25:54,990 --> 00:25:57,020
If it wasn't for you, I
would've run away already.

353
00:25:59,389 --> 00:26:01,030
Jin Sang, Hwa Sang,
and Wae Sang.

354
00:26:01,960 --> 00:26:03,200
They have never done
anything for me.

355
00:26:03,200 --> 00:26:04,300
How dare they
mooch off of me?

356
00:26:06,230 --> 00:26:07,869
I have
nothing more to offer.

357
00:26:08,500 --> 00:26:10,139
Did you say I am our
family's representative?

358
00:26:10,710 --> 00:26:12,070
Did you say that
I'm our family's pride?

359
00:26:13,609 --> 00:26:14,639
No.

360
00:26:15,310 --> 00:26:16,740
I hated my family,

361
00:26:17,480 --> 00:26:19,310
and I was always
embarrassed by them.

362
00:26:20,820 --> 00:26:23,450
Dad, Mom,
and all of my siblings.

363
00:26:24,050 --> 00:26:26,250
I never talked about them
to my friends.

364
00:26:31,589 --> 00:26:32,689
I'm done.

365
00:26:34,629 --> 00:26:36,000
I want to
live my life too.

366
00:26:38,399 --> 00:26:39,800
I know that
it's tough for you,

367
00:26:42,040 --> 00:26:43,439
but I won't look back.

368
00:26:45,439 --> 00:26:46,439
Okay.

369
00:26:48,179 --> 00:26:50,409
If that's how you feel,
you can do that.

370
00:26:52,349 --> 00:26:53,710
You don't have to do more.

371
00:26:55,520 --> 00:26:56,780
You have done...

372
00:26:57,849 --> 00:26:59,149
more than enough
to this day.

373
00:27:00,720 --> 00:27:03,589
I should have told you
to stop a while ago.

374
00:27:05,429 --> 00:27:06,760
I'm sorry.

375
00:27:10,230 --> 00:27:11,429
Don't look back...

376
00:27:12,770 --> 00:27:13,939
and go live your life.

377
00:27:19,639 --> 00:27:20,909
Goodbye, Poong Sang.

378
00:28:16,099 --> 00:28:17,129
Wait.

379
00:28:17,599 --> 00:28:18,700
Go away.

380
00:28:19,629 --> 00:28:21,000
I never want
to see you again.

381
00:28:21,770 --> 00:28:22,939
You won't ever
see me again.

382
00:28:25,369 --> 00:28:26,510
It must be tough.

383
00:28:29,810 --> 00:28:31,050
I was going to tell you.

384
00:28:32,280 --> 00:28:33,710
But I was too afraid
that I might lose you.

385
00:28:34,450 --> 00:28:36,750
I'm not married. I just
made a mistake one night.

386
00:28:38,750 --> 00:28:39,750
I don't even remember.

387
00:28:39,750 --> 00:28:42,089
She suddenly came over
and said she's pregnant.

388
00:28:43,189 --> 00:28:45,760
Don't blame yourself
thinking...

389
00:28:45,760 --> 00:28:46,790
"I broke up with a jerk
to end up with one more."

390
00:28:46,929 --> 00:28:49,399
"What's wrong
with my life?"

391
00:28:50,030 --> 00:28:51,829
And I truly liked you,

392
00:28:51,970 --> 00:28:53,270
so don't let your pride
get hurt either.

393
00:28:54,099 --> 00:28:57,139
You were the first woman
to ever be nice to me.

394
00:28:58,010 --> 00:28:59,240
I will never forget you.

395
00:29:01,609 --> 00:29:02,780
I may be a jerk,

396
00:29:04,079 --> 00:29:05,480
but my love for you
wasn't a jerk's love.

397
00:29:07,349 --> 00:29:08,480
You can believe that.

398
00:29:12,450 --> 00:29:13,589
I was happy...

399
00:29:14,490 --> 00:29:15,619
to have loved you.

400
00:29:19,030 --> 00:29:20,060
Please abandon me.

401
00:30:12,679 --> 00:30:13,909
I won't abandon you.

402
00:30:14,919 --> 00:30:16,179
I want to keep you
for myself.

403
00:30:18,419 --> 00:30:20,689
Life is long, and
this pain is momentary.

404
00:30:22,589 --> 00:30:23,760
It's just a step.

405
00:30:26,189 --> 00:30:27,429
I don't care
if I get fooled.

406
00:30:28,200 --> 00:30:29,560
I want to trust your love.

407
00:30:39,659 --> 00:30:41,192
(Episode 22 will air after 60 seconds.)

408
00:30:46,721 --> 00:30:48,021
(Episode 22)

409
00:30:51,492 --> 00:30:52,822
Poong Sang.

410
00:30:53,861 --> 00:30:55,092
- Poong Sang.
- Yes?

411
00:30:56,691 --> 00:30:57,931
Darn it, that brat.

412
00:30:58,392 --> 00:31:00,002
- Hey.
- Poong Sang.

413
00:31:00,002 --> 00:31:01,102
My goodness.

414
00:31:01,561 --> 00:31:03,032
You all moved.

415
00:31:03,102 --> 00:31:05,572
Goodness, what's this?
I'll take that.

416
00:31:05,572 --> 00:31:07,471
These are handmade...

417
00:31:07,471 --> 00:31:09,671
sesame oil
and perilla oil.

418
00:31:09,912 --> 00:31:11,171
Red pepper powder.

419
00:31:11,611 --> 00:31:12,912
Pumpkin.

420
00:31:13,241 --> 00:31:14,381
And Korean chicken.

421
00:31:15,082 --> 00:31:17,152
Goodness, you are
good at housekeeping.

422
00:31:17,612 --> 00:31:19,012
Thank you, Sim Ran.

423
00:31:19,082 --> 00:31:20,251
It must be tough to
look after yourself too.

424
00:31:21,421 --> 00:31:23,421
Anyway, there is
no place for you to stay.

425
00:31:23,421 --> 00:31:25,092
I can share with Hwa Sang.

426
00:31:25,421 --> 00:31:26,891
- Right, Hwa Sang?
- What?

427
00:31:27,321 --> 00:31:28,592
I'll do all the chores.

428
00:31:28,862 --> 00:31:32,832
It doesn't matter
how much we like you.

429
00:31:32,891 --> 00:31:34,902
Wae Sang doesn't
like you at all.

430
00:31:37,832 --> 00:31:38,832
Five laborers.

431
00:31:38,832 --> 00:31:40,171
- Me.
- Me too.

432
00:31:40,171 --> 00:31:41,741
- Goodness.
- Coming in.

433
00:31:43,741 --> 00:31:46,241
- Excuse me.
- My gosh.

434
00:31:48,581 --> 00:31:49,581
Let's go.

435
00:31:49,982 --> 00:31:51,751
- Let's go.
- Let's get going.

436
00:31:51,811 --> 00:31:52,852
Okay.

437
00:32:41,632 --> 00:32:42,632
Hello?

438
00:32:44,232 --> 00:32:45,232
What?

439
00:32:46,742 --> 00:32:47,872
I'll be there right now.

440
00:32:48,801 --> 00:32:49,811
Yes.

441
00:32:51,011 --> 00:32:52,811
Joong Yi, why do you
keep doing this?

442
00:32:53,511 --> 00:32:54,511
Joong Yi.

443
00:33:13,761 --> 00:33:14,832
Are you angry?

444
00:33:18,601 --> 00:33:21,142
She badmouthed you
in our group chat,

445
00:33:22,441 --> 00:33:24,112
that you got divorced
because you had an affair.

446
00:33:25,712 --> 00:33:27,112
I got angry,
so I beat her up.

447
00:33:29,381 --> 00:33:31,152
And she beat me up
a lot too.

448
00:33:33,381 --> 00:33:35,381
I wanted to behave better
after I moved here.

449
00:33:37,092 --> 00:33:38,092
Great job.

450
00:33:41,492 --> 00:33:42,992
But don't do that
from now on.

451
00:33:43,962 --> 00:33:45,432
It doesn't matter
what anyone says.

452
00:33:46,362 --> 00:33:48,432
Just accept it
as a part of your life.

453
00:33:48,501 --> 00:33:50,332
It's your fate for
having bad parents.

454
00:33:51,031 --> 00:33:52,432
I will stop saying...

455
00:33:52,432 --> 00:33:54,172
that I am sorry
and I feel bad for you.

456
00:33:55,302 --> 00:33:56,571
I don't care
if you get mad at me.

457
00:34:06,481 --> 00:34:07,751
No matter
what anyone says,

458
00:34:08,022 --> 00:34:09,652
I will live
with confidence.

459
00:34:10,392 --> 00:34:11,552
And you should too.

460
00:34:12,392 --> 00:34:13,791
I can't give you
a lot of pocket money.

461
00:34:14,092 --> 00:34:15,161
I'll get a part-time job.

462
00:34:15,221 --> 00:34:16,731
Go study instead of
working a part-time job.

463
00:34:17,092 --> 00:34:18,892
The least I can do is
bring you up.

464
00:34:21,501 --> 00:34:22,832
Isn't it time
for your academy?

465
00:34:23,471 --> 00:34:24,471
Let's go.

466
00:34:45,452 --> 00:34:47,221
Did Poong Sang
go somewhere?

467
00:34:48,061 --> 00:34:50,791
(Chil Bok's Grocery Store)

468
00:34:52,992 --> 00:34:54,202
Hey, lady.

469
00:34:54,302 --> 00:34:56,302
Do you know where
Poong Sang moved to?

470
00:35:01,142 --> 00:35:04,012
Goodness, I'm very sorry.

471
00:35:04,012 --> 00:35:05,712
Are you crazy?

472
00:35:05,712 --> 00:35:08,741
I'm not as crazy
as you are.

473
00:35:08,741 --> 00:35:09,981
How dare you?

474
00:35:10,481 --> 00:35:11,752
You did this on purpose,
didn't you?

475
00:35:11,752 --> 00:35:13,181
Of course.

476
00:35:13,181 --> 00:35:14,551
I wanted to teach you
a lesson.

477
00:35:14,551 --> 00:35:15,582
What?

478
00:35:15,882 --> 00:35:17,092
Do you think
you're their mother...

479
00:35:17,221 --> 00:35:19,121
just because
you gave birth to them?

480
00:35:19,291 --> 00:35:20,892
You're no better
than an animal.

481
00:35:20,892 --> 00:35:23,491
You crazy wench.
Shut your mouth.

482
00:35:23,661 --> 00:35:24,962
What do you know?

483
00:35:24,962 --> 00:35:26,632
You're going to
get punished.

484
00:35:27,031 --> 00:35:28,301
If you're a mother,

485
00:35:28,301 --> 00:35:30,072
you should be scared
of the skies.

486
00:35:30,531 --> 00:35:32,101
Don't you feel sorry
for Poong Sang?

487
00:35:32,101 --> 00:35:34,142
He had to take care of his
siblings instead of you.

488
00:35:34,371 --> 00:35:36,942
I'm going to keep
my eyes on you...

489
00:35:37,012 --> 00:35:38,971
and see how
you end up dying.

490
00:35:38,971 --> 00:35:41,212
Hey! What a rude wench!

491
00:36:00,601 --> 00:36:01,661
I spilled a little beer.

492
00:36:02,762 --> 00:36:03,832
How's the work?

493
00:36:05,371 --> 00:36:06,902
I just do it
because I have to.

494
00:36:07,301 --> 00:36:09,502
You and I both aren't good
at doing physical labor.

495
00:36:11,741 --> 00:36:13,342
Hurry up and drink it
before the owner comes.

496
00:36:18,981 --> 00:36:20,681
Do you meet Mom
these days?

497
00:36:22,522 --> 00:36:23,522
Why do you ask?

498
00:36:24,752 --> 00:36:25,952
I don't want you
to end up...

499
00:36:25,952 --> 00:36:27,262
doing something weird
because of her.

500
00:36:28,092 --> 00:36:29,462
Once I earn
a lot of money,

501
00:36:29,462 --> 00:36:30,731
I'll open a restaurant
like this one for you.

502
00:36:30,731 --> 00:36:32,132
You'll be much better off
managing a restaurant.

503
00:36:33,132 --> 00:36:35,402
Don't worry about me.
Just worry about yourself.

504
00:36:35,402 --> 00:36:37,471
And don't get involved
in insurance fraud.

505
00:36:37,731 --> 00:36:39,101
You'll only get hurt.

506
00:36:39,601 --> 00:36:41,601
If I had a car,
I wouldn't get hurt.

507
00:36:43,002 --> 00:36:45,241
You just wait. Once I earn
a lot of money,

508
00:36:45,241 --> 00:36:46,642
I'll buy you a car.

509
00:36:47,411 --> 00:36:48,712
I have an idea.

510
00:36:48,712 --> 00:36:50,012
Once I get you a car,

511
00:36:50,012 --> 00:36:51,312
you can use that
to commit insurance fraud.

512
00:36:51,312 --> 00:36:53,082
Then you can open
a restaurant for me.

513
00:36:54,752 --> 00:36:56,592
Is that the best scenario
you can think of?

514
00:36:56,592 --> 00:36:57,652
You're so dumb.

515
00:36:57,692 --> 00:36:59,291
But it makes sense.

516
00:37:01,092 --> 00:37:02,262
But why do you...

517
00:37:02,892 --> 00:37:04,962
do everything
that Mom asks you to do?

518
00:37:05,491 --> 00:37:06,931
I feel sorry for her.

519
00:37:07,731 --> 00:37:09,062
If I don't,

520
00:37:09,062 --> 00:37:10,572
I feel like she'll
suddenly disappear again.

521
00:37:11,202 --> 00:37:12,231
Me too.

522
00:37:12,431 --> 00:37:14,772
I'm scared she might
suddenly leave again.

523
00:37:16,712 --> 00:37:18,411
I still dream of her.

524
00:37:19,241 --> 00:37:20,911
I dream of her leaving us.

525
00:37:20,981 --> 00:37:22,942
Then we would yell "Mom"
and run after her.

526
00:37:23,712 --> 00:37:24,952
You have those dreams
as well?

527
00:37:26,382 --> 00:37:28,752
Aren't we too old to dream
of stuff like that?

528
00:37:29,952 --> 00:37:31,791
That's just how much
we resent that moment.

529
00:37:32,752 --> 00:37:33,791
If Mom was around,

530
00:37:33,791 --> 00:37:35,361
I wouldn't have had to
work in the kitchen,

531
00:37:35,491 --> 00:37:36,892
and I would've even gone
to college.

532
00:37:38,762 --> 00:37:41,361
You had the chance to go,
so why didn't you?

533
00:37:41,502 --> 00:37:43,161
I get angry every time
I think of that.

534
00:37:43,262 --> 00:37:45,101
There's nothing
I can do about that now.

535
00:37:46,702 --> 00:37:48,342
We'll never
get anywhere...

536
00:37:48,471 --> 00:37:49,601
by talking to each other.

537
00:37:51,012 --> 00:37:52,212
I'll see you.

538
00:37:53,981 --> 00:37:56,041
You should drink this!

539
00:37:57,012 --> 00:37:59,281
Gosh, what a waste.

540
00:38:21,772 --> 00:38:23,512
(1,000 dollars)

541
00:38:30,712 --> 00:38:32,082
What did you do until now?

542
00:38:32,082 --> 00:38:33,382
You didn't even do
the dishes.

543
00:38:33,752 --> 00:38:35,652
We're expecting a group
of customers tonight,

544
00:38:35,752 --> 00:38:36,921
so set the tables
in advance.

545
00:38:45,262 --> 00:38:46,431
Where are you going?

546
00:38:46,762 --> 00:38:48,231
I quit.

547
00:38:48,301 --> 00:38:50,002
I'm firing myself.

548
00:38:50,101 --> 00:38:51,502
Hey! Hey!

549
00:38:55,741 --> 00:38:57,671
Let's get to my senses
and smile.

550
00:38:59,241 --> 00:39:00,611
Hello, sir.

551
00:39:01,082 --> 00:39:03,882
Don't call me "sir".
Call me "sweetheart".

552
00:39:09,382 --> 00:39:10,652
Darling.

553
00:39:10,652 --> 00:39:12,752
What? Darling?

554
00:39:13,351 --> 00:39:14,962
I have a lot of
older brothers, you see.

555
00:39:14,991 --> 00:39:16,221
I call them "sweetheart".

556
00:39:16,221 --> 00:39:17,832
So I'll just call you
"darling" instead.

557
00:39:17,932 --> 00:39:19,131
I should call you guys
differently.

558
00:39:19,361 --> 00:39:20,702
Sir... No.

559
00:39:20,702 --> 00:39:23,162
Darling,
if I eat with you,

560
00:39:23,162 --> 00:39:25,302
drink tea with you,
and watch movies with you,

561
00:39:25,302 --> 00:39:27,702
what are you going to do
for me in return?

562
00:39:28,141 --> 00:39:29,572
What do you want?

563
00:39:30,042 --> 00:39:31,342
I'll give you
whatever you want.

564
00:39:32,241 --> 00:39:35,082
You're going to give me
whatever I want?

565
00:39:35,241 --> 00:39:36,912
- Of course.
- Really?

566
00:39:36,981 --> 00:39:38,282
Yes, of course.

567
00:39:44,952 --> 00:39:45,952
Thank you.

568
00:39:47,062 --> 00:39:48,092
Poong Sang.

569
00:39:49,391 --> 00:39:51,532
- Hwa Sang.
- Poong Sang.

570
00:39:51,532 --> 00:39:52,592
Goodness.

571
00:39:52,592 --> 00:39:53,662
You like me the best,
don't you?

572
00:39:53,662 --> 00:39:55,001
- Yes, of course.
- I'm the best, aren't I?

573
00:39:55,001 --> 00:39:56,001
Yes, you're the best.

574
00:39:56,001 --> 00:39:57,672
You like me better
than Jeong Sang, right?

575
00:39:57,672 --> 00:40:00,202
Yes, of course!
My goodness.

576
00:40:02,342 --> 00:40:03,572
Poong Sang!

577
00:40:03,672 --> 00:40:05,072
Congratulations on opening
your new business.

578
00:40:15,881 --> 00:40:17,651
Korean chickens are here.

579
00:40:17,651 --> 00:40:19,792
Red chickens.
Korean chickens.

580
00:40:19,991 --> 00:40:23,221
Juicy and chewy
chickens are here.

581
00:40:28,101 --> 00:40:29,101
Hello?

582
00:40:29,101 --> 00:40:30,631
Are you
Mr. Lee Poong Sang?

583
00:40:30,802 --> 00:40:32,771
You can come claim
your cancer diagnosis fee.

584
00:40:32,932 --> 00:40:33,971
Really?

585
00:40:35,042 --> 00:40:37,871
Thank you.
Thank you so much.

586
00:40:52,891 --> 00:40:54,861
(Boon Sil, Deposit for
Wae Sang's new place)

587
00:41:03,672 --> 00:41:08,871
(Hwa Sang's surgery fee,
Debt, Travel expenses)

588
00:41:12,611 --> 00:41:17,412
(Court)

589
00:41:17,412 --> 00:41:18,582
Why won't they just
let us get divorced?

590
00:41:18,912 --> 00:41:20,751
What's the point of having
a mediation period?

591
00:41:21,721 --> 00:41:24,221
Can we go somewhere
and talk?

592
00:41:37,172 --> 00:41:38,202
It's 30,000 dollars.

593
00:41:45,371 --> 00:41:47,442
(10,000 dollars)

594
00:41:51,981 --> 00:41:53,312
You already spent
all your deposit.

595
00:41:53,782 --> 00:41:54,782
Where did you
get this money?

596
00:41:55,582 --> 00:41:57,192
I had some money saved up.

597
00:41:58,391 --> 00:41:59,692
I'm sorry
I can't give you more.

598
00:42:01,121 --> 00:42:04,092
By the way, we also moved.

599
00:42:04,891 --> 00:42:06,162
We were forced
out of the old house,

600
00:42:06,292 --> 00:42:08,062
so we moved to a nearby
rooftop house.

601
00:42:09,131 --> 00:42:10,532
I also need to
get a place...

602
00:42:10,532 --> 00:42:12,231
for Wae Sang and Sim Ran
once they get married.

603
00:42:13,532 --> 00:42:15,672
But however much I try,

604
00:42:16,542 --> 00:42:18,942
this is really the best
I can do.

605
00:42:19,471 --> 00:42:20,582
Did you finally
realize that?

606
00:42:21,312 --> 00:42:24,412
You were far worse
than broke.

607
00:42:25,881 --> 00:42:27,052
Even so,

608
00:42:27,052 --> 00:42:28,751
I still need to help them
live a decent life.

609
00:42:30,251 --> 00:42:31,651
I thought about it,

610
00:42:32,751 --> 00:42:35,062
and I realized that
it wasn't even for them.

611
00:42:36,692 --> 00:42:38,962
I did all those things
because I wanted to,

612
00:42:39,562 --> 00:42:41,162
and it's how I lived
my entire life.

613
00:42:42,501 --> 00:42:44,231
So it's too late
to turn back.

614
00:42:48,771 --> 00:42:51,542
This shirt...
Was it three years ago?

615
00:42:51,842 --> 00:42:53,611
You got it for me
on my birthday.

616
00:42:54,241 --> 00:42:55,342
How do I look?

617
00:42:56,082 --> 00:42:58,082
I'm going to dress nicely
from now on.

618
00:42:58,682 --> 00:43:00,111
I guess people
really don't change.

619
00:43:01,351 --> 00:43:02,582
What is wrong with you,
Poong Sang?

620
00:43:04,592 --> 00:43:05,991
Let me ask you a question.

621
00:43:07,092 --> 00:43:08,861
If you become sick...

622
00:43:08,861 --> 00:43:10,361
and end up needing
an organ,

623
00:43:10,731 --> 00:43:12,192
do you think any of your
siblings will step up?

624
00:43:15,001 --> 00:43:16,401
Of course.

625
00:43:17,131 --> 00:43:18,202
I'm sure they will.

626
00:43:18,202 --> 00:43:20,271
Who? Jin Sang? Hwa Sang?

627
00:43:20,271 --> 00:43:21,672
Jeong Sang? Wae Sang?

628
00:43:21,672 --> 00:43:23,141
In your dreams.

629
00:43:23,712 --> 00:43:24,771
I'm pretty sure...

630
00:43:24,771 --> 00:43:27,011
they'll all just run away.

631
00:43:27,641 --> 00:43:28,741
They won't do that.

632
00:43:29,542 --> 00:43:31,381
I know it has nothing
to do with me anymore,

633
00:43:32,182 --> 00:43:33,212
but you should stop.

634
00:43:35,251 --> 00:43:36,552
You probably think...

635
00:43:36,922 --> 00:43:38,552
your siblings can't live
without you.

636
00:43:39,422 --> 00:43:41,621
But the moment you let go,
they'll do way better.

637
00:43:42,621 --> 00:43:44,032
Then I guess you'll also
do better...

638
00:43:44,231 --> 00:43:46,731
since we won't be seeing
each other anymore.

639
00:43:49,001 --> 00:43:50,601
Do your best to live
a happy life.

640
00:43:51,832 --> 00:43:54,001
Stay healthy
and live a long life.

641
00:43:54,942 --> 00:43:56,202
Are you kidding me?

642
00:43:56,202 --> 00:43:57,511
You only gave me
30,000 dollars,

643
00:43:57,511 --> 00:43:58,971
and you want me to live
a long and healthy life?

644
00:43:59,312 --> 00:44:00,881
Don't get so angry.

645
00:44:01,182 --> 00:44:02,282
It'll make you age.

646
00:44:04,011 --> 00:44:05,111
I'll be off now.

647
00:44:08,521 --> 00:44:09,981
That's it?

648
00:44:11,922 --> 00:44:13,552
Imagine how incorrigible
you must've been...

649
00:44:13,552 --> 00:44:14,822
for my dad to tell me
to get a divorce.

650
00:44:21,702 --> 00:44:23,462
Please apologize to him
on my behalf.

651
00:44:24,601 --> 00:44:26,271
I never got to
buy him beef.

652
00:44:27,641 --> 00:44:29,971
I really regret that now.

653
00:44:31,572 --> 00:44:32,942
I mean, how much
would that have cost?

654
00:44:32,942 --> 00:44:34,212
I could've just...

655
00:44:35,312 --> 00:44:37,981
bought him beef
instead of pork.

656
00:44:38,282 --> 00:44:39,351
You scrooge.

657
00:44:39,812 --> 00:44:41,282
I'm so glad
we got divorced.

658
00:44:41,851 --> 00:44:44,021
How did I manage to escape
from that fiery pit?

659
00:44:46,391 --> 00:44:48,021
You should meet a guy...

660
00:44:48,021 --> 00:44:49,621
who's capable
of buying you beef.

661
00:44:49,692 --> 00:44:51,332
That's none
of your business.

662
00:44:51,391 --> 00:44:53,131
I'll meet whomever I want.

663
00:44:55,162 --> 00:44:56,432
Take good care
of Joong Yi.

664
00:44:56,601 --> 00:44:57,631
She's my daughter.

665
00:44:57,702 --> 00:44:58,771
She's not your concern.

666
00:44:59,332 --> 00:45:00,442
I'd even take her out
of your family register...

667
00:45:00,442 --> 00:45:01,471
if I could.

668
00:45:02,672 --> 00:45:03,702
Do whatever you want.

669
00:45:04,842 --> 00:45:06,141
It won't be easy
to earn money...

670
00:45:06,141 --> 00:45:07,182
for Joong Yi's
college tuition.

671
00:45:08,682 --> 00:45:10,481
If I knew this was
going to happen,

672
00:45:10,481 --> 00:45:12,912
I wouldn't have canceled
my insurance.

673
00:45:14,851 --> 00:45:17,751
I'm leaving you with
nothing but a burden.

674
00:45:18,592 --> 00:45:20,052
That really hurts me
the most.

675
00:45:20,662 --> 00:45:22,192
All we did is
get a divorce,

676
00:45:22,192 --> 00:45:23,462
but others might think
you're dying.

677
00:45:24,261 --> 00:45:25,662
If it hurts you that much,

678
00:45:25,662 --> 00:45:27,332
why don't you apply
for a life insurance...

679
00:45:27,332 --> 00:45:29,032
that's worth
about a million dollars?

680
00:45:30,032 --> 00:45:31,771
I would if I could.

681
00:45:35,302 --> 00:45:38,172
If there's anything else
you want to say, say it.

682
00:45:39,572 --> 00:45:40,641
Tell me if there's
anything that upset you...

683
00:45:41,442 --> 00:45:42,782
or if there's anything
you'd like to curse at...

684
00:45:43,881 --> 00:45:46,682
so that you won't end up
with deep resentment.

685
00:45:46,751 --> 00:45:47,922
Goodness.

686
00:45:48,221 --> 00:45:49,422
Do you think I won't
be able to say anything?

687
00:45:49,922 --> 00:45:51,452
There's way too much
for me to talk about.

688
00:45:52,391 --> 00:45:53,391
Back when we went to...

689
00:45:54,021 --> 00:45:55,991
a Chinese restaurant for
our wedding anniversary,

690
00:45:56,621 --> 00:45:58,261
do you remember what you
did after we ordered...

691
00:45:58,261 --> 00:45:59,261
sweet and sour pork
and jajangmyeon?

692
00:46:00,162 --> 00:46:01,261
What did I do?

693
00:46:01,261 --> 00:46:02,532
You didn't even care
about me.

694
00:46:02,532 --> 00:46:04,172
You only gave food
to your siblings and said,

695
00:46:04,432 --> 00:46:05,672
"Eat up, you guys."

696
00:46:05,871 --> 00:46:07,942
"I feel the happiest
when we all..."

697
00:46:08,001 --> 00:46:10,371
"gather around
and eat together."

698
00:46:10,942 --> 00:46:13,371
It was our
wedding anniversary.

699
00:46:13,641 --> 00:46:14,942
Plus, you forgot
about it once,

700
00:46:14,942 --> 00:46:16,641
so it was already eight
years after our wedding.

701
00:46:17,282 --> 00:46:18,712
All my friends laughed...

702
00:46:19,212 --> 00:46:21,052
at the fact that our
wedding anniversary...

703
00:46:21,052 --> 00:46:22,052
is in February 29...

704
00:46:22,052 --> 00:46:23,221
which only exists
every four years.

705
00:46:24,391 --> 00:46:25,891
You chose that date
on purpose, didn't you?

706
00:46:27,052 --> 00:46:29,521
I only picked that day
because the owner...

707
00:46:29,521 --> 00:46:31,162
of the garage told me that
I could take the day off.

708
00:46:32,131 --> 00:46:33,861
Even I think it's absurd.

709
00:46:33,932 --> 00:46:36,401
Your siblings were always
there at our anniversary.

710
00:46:38,971 --> 00:46:41,342
You said we should go
abroad every four years,

711
00:46:41,871 --> 00:46:43,871
but we never even
got to ride an airplane.

712
00:46:49,582 --> 00:46:50,582
Get up.

713
00:46:51,582 --> 00:46:53,952
Why? Are you going to
ride a plane?

714
00:46:54,422 --> 00:46:55,881
Let's go eat
sweet and sour pork.

715
00:46:56,881 --> 00:46:58,922
Fine. Do you think
I won't go?

716
00:47:01,261 --> 00:47:02,361
I didn't even
eat breakfast,

717
00:47:02,361 --> 00:47:03,361
so I'm starving.

718
00:47:18,942 --> 00:47:20,042
Did you feel jealous
that I scooped food...

719
00:47:20,042 --> 00:47:21,111
for my siblings?

720
00:47:22,082 --> 00:47:23,641
Order whatever you want.

721
00:47:24,151 --> 00:47:25,251
I have money.

722
00:47:25,611 --> 00:47:26,782
What else do you want
to order?

723
00:47:28,021 --> 00:47:29,552
Did you win the jackpot
or something?

724
00:47:31,052 --> 00:47:32,052
Yes.

725
00:47:32,322 --> 00:47:34,861
You never recognized
a single haircut...

726
00:47:35,062 --> 00:47:36,692
or a perm.

727
00:47:37,332 --> 00:47:38,792
I even asked you to put
a pain relief patch...

728
00:47:38,792 --> 00:47:40,092
on my back
because it hurt so much,

729
00:47:40,092 --> 00:47:41,361
but you didn't even care.

730
00:47:42,062 --> 00:47:43,432
But you were so worried...

731
00:47:43,432 --> 00:47:44,432
when Jin Sang
hurt his leg,

732
00:47:44,501 --> 00:47:45,771
and you even cooked
beef bone soup for him.

733
00:47:49,302 --> 00:47:50,302
Wait here.

734
00:47:50,742 --> 00:47:53,042
I'll buy a pain relief
patch and beef bone soup.

735
00:47:53,141 --> 00:47:54,411
Are you joking with me?

736
00:48:01,451 --> 00:48:03,022
I can forgive you
for everything else.

737
00:48:05,052 --> 00:48:07,092
But do you know
what hurt me the most?

738
00:48:09,691 --> 00:48:11,191
The fact that you told me
to get an abortion...

739
00:48:15,401 --> 00:48:16,701
when I became pregnant
with Joong Yi.

740
00:48:20,725 --> 00:48:25,725
[Kocowa Ver] KBS2 E22 Liver or Die < 
"Poong Sang’s Secret Revealed"
<font color="

741
00:48:29,881 --> 00:48:31,052
I heard men normally
treat their wives...

742
00:48:32,151 --> 00:48:34,082
like queens
when they become pregnant.

743
00:48:36,022 --> 00:48:37,252
But you made me...

744
00:48:37,851 --> 00:48:39,851
feel like I did something
really bad.

745
00:48:40,861 --> 00:48:42,592
I couldn't even eat
what I wanted.

746
00:48:43,222 --> 00:48:44,891
I couldn't even
eat strawberries.

747
00:48:50,772 --> 00:48:52,532
But what were the odds?

748
00:48:53,772 --> 00:48:55,401
It's as if we were
really compatible.

749
00:48:55,972 --> 00:48:57,812
We rarely even slept
with each other,

750
00:48:57,812 --> 00:48:59,211
but I still managed
to get pregnant.

751
00:48:59,411 --> 00:49:01,042
People might think we
loved each other so much.

752
00:49:04,651 --> 00:49:05,851
And after I gave birth,

753
00:49:07,681 --> 00:49:09,082
I didn't even get to
recover properly.

754
00:49:10,451 --> 00:49:11,792
I had to dip my hands
in cold water...

755
00:49:11,792 --> 00:49:12,792
and start cleaning cars
right away.

756
00:49:13,891 --> 00:49:14,921
Two times at that.

757
00:49:19,062 --> 00:49:20,062
I'm sorry.

758
00:49:21,631 --> 00:49:24,431
I mean, I shouldn't have
done that to you.

759
00:49:26,072 --> 00:49:27,342
I really did you wrong.

760
00:49:29,302 --> 00:49:30,401
Please forgive me.

761
00:49:30,711 --> 00:49:31,711
Shut it.

762
00:49:35,141 --> 00:49:36,141
Is there anything...

763
00:49:38,711 --> 00:49:41,252
you want to do with me
for the last time?

764
00:49:41,351 --> 00:49:42,381
No.

765
00:49:44,951 --> 00:49:46,252
How about we go
on a trip overseas?

766
00:49:46,722 --> 00:49:47,921
Not with you.

767
00:49:48,062 --> 00:49:50,062
You also never
got to ride a plane.

768
00:49:57,901 --> 00:49:59,272
I couldn't even dream...

769
00:50:00,032 --> 00:50:01,542
of going on
a trip overseas.

770
00:50:02,302 --> 00:50:03,342
The only dream I had...

771
00:50:08,441 --> 00:50:09,812
was to live...

772
00:50:10,542 --> 00:50:12,512
with just you
and Joong Yi.

773
00:50:13,651 --> 00:50:15,651
You always tried
to sleep with me,

774
00:50:15,722 --> 00:50:16,782
but how could I...

775
00:50:16,782 --> 00:50:17,951
when your siblings
were in the next room?

776
00:50:18,421 --> 00:50:19,921
That's why I always
pushed you away.

777
00:50:20,052 --> 00:50:21,092
Do you know that?

778
00:50:25,732 --> 00:50:26,891
You should come with us.

779
00:50:27,701 --> 00:50:29,931
I promised to go abroad
with my siblings.

780
00:50:31,502 --> 00:50:32,972
You want me to go
with your siblings?

781
00:50:34,302 --> 00:50:37,002
You're really
trying your best...

782
00:50:37,002 --> 00:50:39,012
to make me hate you,
aren't you?

783
00:50:41,411 --> 00:50:43,982
Up until now, I thought
your siblings were crazy.

784
00:50:44,111 --> 00:50:47,681
But I just realized that
you're the craziest one.

785
00:50:49,121 --> 00:50:50,552
To be honest,
on my way here,

786
00:50:51,022 --> 00:50:52,522
I was willing
to take you back...

787
00:50:52,522 --> 00:50:53,722
if you promised to let go
of your siblings...

788
00:50:53,851 --> 00:50:55,322
and apologized
for everything.

789
00:50:56,161 --> 00:50:57,661
But I must've been nuts.

790
00:50:58,732 --> 00:51:00,131
You should finish this,
honey.

791
00:51:00,732 --> 00:51:01,762
Don't call me "honey".

792
00:51:02,262 --> 00:51:03,431
I no longer want to be...

793
00:51:03,562 --> 00:51:05,431
with a guy like you
even for a single second.

794
00:51:06,072 --> 00:51:07,601
And change your ringtone.

795
00:51:08,302 --> 00:51:09,842
You always blame yourself,

796
00:51:09,901 --> 00:51:11,411
but you never change.

797
00:51:12,411 --> 00:51:13,941
I hate people like you.

798
00:51:14,582 --> 00:51:16,312
You really shouldn't
live like that.

799
00:51:55,782 --> 00:51:56,782
What?

800
00:51:57,552 --> 00:51:58,552
What's this?

801
00:52:03,222 --> 00:52:05,191
I went to court today.

802
00:52:07,161 --> 00:52:08,601
We just need to file
the final documents...

803
00:52:09,101 --> 00:52:10,661
once the mediation period
is over.

804
00:52:12,631 --> 00:52:14,131
My goodness.

805
00:52:14,171 --> 00:52:15,272
You told me this...

806
00:52:15,641 --> 00:52:17,711
when I got married.

807
00:52:18,111 --> 00:52:20,141
I should
only get divorced...

808
00:52:21,211 --> 00:52:22,742
when I find myself...

809
00:52:23,141 --> 00:52:25,252
trying to
commit suicide...

810
00:52:25,582 --> 00:52:27,012
or when I find myself...

811
00:52:28,582 --> 00:52:30,951
trying to kill my spouse.

812
00:52:31,722 --> 00:52:33,052
You crazy brat.

813
00:52:36,222 --> 00:52:37,661
I'll be the crazy brat.

814
00:52:39,461 --> 00:52:41,101
I'll manage
the laundry store.

815
00:52:41,161 --> 00:52:42,461
You can take it easy now.

816
00:52:45,972 --> 00:52:46,972
Cheers.

817
00:52:47,742 --> 00:52:48,772
Don't be intimidated...

818
00:52:48,772 --> 00:52:49,901
regardless of what
people might say.

819
00:52:50,101 --> 00:52:51,572
I'll even get you
new teeth.

820
00:52:51,812 --> 00:52:53,111
Gosh, how annoying.

821
00:52:53,611 --> 00:52:55,782
If I knew this was
going to happen,

822
00:52:55,782 --> 00:52:57,042
I would've asked him
to pay for them.

823
00:52:58,611 --> 00:52:59,611
You should...

824
00:53:00,252 --> 00:53:01,651
get married one more time.

825
00:53:02,651 --> 00:53:04,522
- What?
- Now that you're single,

826
00:53:05,052 --> 00:53:06,722
you should
look for a guy...

827
00:53:06,851 --> 00:53:08,022
who's rich...

828
00:53:08,322 --> 00:53:10,092
and doesn't live with
his parents or siblings.

829
00:53:11,262 --> 00:53:12,262
Forget it.

830
00:53:12,592 --> 00:53:14,832
I was a bachelorette
when I met Poong Sang.

831
00:53:14,961 --> 00:53:16,861
But it'll only get worse
since I have a child now.

832
00:53:18,131 --> 00:53:19,931
I'll just get by
with what I have.

833
00:53:20,072 --> 00:53:21,871
Who lives like that
these days?

834
00:53:22,201 --> 00:53:23,772
People even buy
new teeth these days.

835
00:53:25,072 --> 00:53:26,772
I’d rather have a set
of false teeth...

836
00:53:27,171 --> 00:53:28,982
than have implants
stuck inside forever.

837
00:53:30,312 --> 00:53:31,611
I'll just get myself
a boyfriend...

838
00:53:32,411 --> 00:53:33,711
and go on dates
once in a while.

839
00:53:33,951 --> 00:53:34,982
Someone you can...

840
00:53:35,282 --> 00:53:36,722
meet with
no strings attached?

841
00:53:37,891 --> 00:53:39,451
I don't want to get
tied down anymore.

842
00:53:39,592 --> 00:53:42,062
You should get tied down
to the right guy.

843
00:53:42,421 --> 00:53:44,121
What's so great about
meeting guys...

844
00:53:44,121 --> 00:53:45,131
with no strings attached?

845
00:53:49,131 --> 00:53:50,762
Did you fry this
in gasoline?

846
00:53:51,302 --> 00:53:52,472
It tastes so bitter.

847
00:53:53,431 --> 00:53:54,601
Gosh, how annoying.

848
00:54:26,302 --> 00:54:28,042
We're going
in a group of five.

849
00:54:28,472 --> 00:54:29,972
Is there a nice place
that's also cheap?

850
00:54:30,042 --> 00:54:31,472
Are you going
with your friends?

851
00:54:31,542 --> 00:54:32,572
No.

852
00:54:34,842 --> 00:54:36,742
I'm going to go
with my siblings.

853
00:54:37,042 --> 00:54:38,681
There are five of us
in total.

854
00:54:38,881 --> 00:54:40,651
You guys must
be really close.

855
00:54:41,151 --> 00:54:42,782
Where do you wish to go?

856
00:54:42,782 --> 00:54:43,851
And what about the dates?

857
00:54:57,332 --> 00:54:58,371
What is it, Poong Sang?

858
00:55:00,671 --> 00:55:03,171
Stop calling me. How many
times do I have to ask?

859
00:55:03,242 --> 00:55:04,371
Jeong Sang, one second.

860
00:55:05,012 --> 00:55:06,572
When can you
take some time off?

861
00:55:07,171 --> 00:55:09,681
I want the five of us
to go travel abroad.

862
00:55:09,782 --> 00:55:11,252
Poong Sang, wake up.

863
00:55:11,552 --> 00:55:13,252
If you have that money,
go settle your debt.

864
00:55:14,111 --> 00:55:15,522
Think of this
as the last time.

865
00:55:15,752 --> 00:55:16,921
Come and join us.

866
00:55:17,082 --> 00:55:18,621
I'm so sick of this.

867
00:55:19,921 --> 00:55:21,691
I said I do not want to
be a part of that family.

868
00:55:22,961 --> 00:55:24,592
Don't call me again
unless anyone dies.

869
00:55:26,361 --> 00:55:28,232
Jeong Sang. Jeong Sang!

870
00:55:42,742 --> 00:55:45,111
(Doctor's Office,
Kang Yeol Han)

871
00:56:19,512 --> 00:56:20,681
(Name: Lee Poong Sang)

872
00:56:20,681 --> 00:56:22,222
(MRI Result: 3 tumors
about 3mm in size...)

873
00:56:22,222 --> 00:56:23,921
(were found in the liver.)

874
00:56:37,732 --> 00:56:39,401
Did you come to comfort me
for my night shift?

875
00:56:43,272 --> 00:56:44,611
Why didn't you tell me?

876
00:56:47,941 --> 00:56:50,681
He asked me
to not tell you.

877
00:56:52,111 --> 00:56:53,552
But still,
you had to tell me.

878
00:56:54,921 --> 00:56:55,951
I'm a doctor.

879
00:57:01,691 --> 00:57:02,792
When did you find out?

880
00:57:04,732 --> 00:57:06,092
After we got married.

881
00:57:06,961 --> 00:57:08,461
He needs
a liver transplant,

882
00:57:08,732 --> 00:57:10,832
but he said he couldn't
ask his younger siblings.

883
00:57:12,201 --> 00:57:13,931
He wouldn't listen to me
no matter what.

884
00:57:15,542 --> 00:57:16,641
I'm sorry.

885
00:57:21,411 --> 00:57:23,111
Jeong Sang. Jeong Sang!

886
00:57:32,691 --> 00:57:34,092
You can't drive
in this condition.

887
00:57:34,222 --> 00:57:35,522
I have to go see
Poong Sang.

888
00:57:35,522 --> 00:57:36,992
I have to go see him.

889
00:57:38,891 --> 00:57:41,832
Wait.
You have to calm down.

890
00:57:42,601 --> 00:57:44,572
Why didn't I notice?

891
00:57:45,072 --> 00:57:46,732
It must've been
really hard for him.

892
00:57:47,572 --> 00:57:48,802
I had no idea.

893
00:57:50,871 --> 00:57:53,472
What am I going to do?
Oh, no, Poong Sang.

894
00:57:53,472 --> 00:57:55,342
What is Poong Sang
going to do now?

895
00:57:55,342 --> 00:57:57,411
My poor brother.

896
00:57:58,681 --> 00:58:01,621
What will happen to
Poong Sang now?

897
00:59:18,131 --> 00:59:20,361
(Liver or Die)

898
00:59:20,931 --> 00:59:22,562
A child is the happiest...

899
00:59:22,562 --> 00:59:24,431
when they're loved
by their parents.

900
00:59:24,601 --> 00:59:26,032
He can't receive surgery.
It's too dangerous.

901
00:59:26,572 --> 00:59:28,601
This is all I can do.

902
00:59:28,671 --> 00:59:29,701
Give me back my money!

903
00:59:29,701 --> 00:59:31,312
Do you know
how it feels...

904
00:59:31,671 --> 00:59:33,671
to suddenly get
diagnosed with cancer?

905
00:59:33,911 --> 00:59:35,441
Do you have any idea
how I feel?

906
00:59:35,782 --> 00:59:37,411
He's determined to die.

907
00:59:37,611 --> 00:59:39,211
I can't let him go
like this.


