Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,214 --> 00:00:03,964
(dramatic music)
2
00:00:07,464 --> 00:00:10,047
(gentle music)
3
00:01:34,630 --> 00:01:37,380
(sinister music)
4
00:02:10,380 --> 00:02:13,603
- What are you fellas from
Cherokee Flats doing in Antioch?
5
00:02:14,760 --> 00:02:16,310
- [Shorter Man] It's a free country,
ain't it, Mr. Marshal, sir?
6
00:02:16,510 --> 00:02:17,950
- Get your hands up.
7
00:02:17,990 --> 00:02:19,990
Does Belle Starr know
you're in Antioch?
8
00:02:20,759 --> 00:02:21,720
- [Shorter Man] You
suppose she sets up nights
9
00:02:21,760 --> 00:02:22,540
waitin' for us, sir?
10
00:02:22,580 --> 00:02:23,880
- I hope she's settin' up, tonight,
11
00:02:23,920 --> 00:02:26,520
because I'm going to
turn you over to her.
12
00:02:26,560 --> 00:02:27,807
Where's your horses?
13
00:02:27,847 --> 00:02:29,810
- [Shorter Man] Can't we talk
this over, Mr. Marshal, sir?
14
00:02:29,850 --> 00:02:31,130
Suppose we just get?
15
00:02:31,170 --> 00:02:32,300
- Turn around.
16
00:02:32,340 --> 00:02:34,410
March straight ahead.
17
00:02:34,450 --> 00:02:36,284
- [Shorter Man] Yes, sir.
18
00:02:36,324 --> 00:02:38,784
(tense music)
19
00:02:40,036 --> 00:02:42,369
(guns bang)
20
00:02:49,210 --> 00:02:51,680
- You know, them fellas should've
never shot that marshal.
21
00:02:51,720 --> 00:02:53,350
Makes it bad for all of us.
22
00:02:53,390 --> 00:02:55,280
- They never should've
gone into town even.
23
00:02:55,320 --> 00:02:56,556
Who did the shooting?
24
00:02:56,756 --> 00:02:57,993
- I don't know.
25
00:02:58,996 --> 00:03:01,746
(dramatic music)
26
00:03:05,480 --> 00:03:08,035
- What is it?
27
00:03:08,075 --> 00:03:12,908
- [Man With Binoculars] Trouble's
comin', and a lot of it.
28
00:03:21,340 --> 00:03:23,063
- Pass is straight ahead of us, Tom.
29
00:03:23,103 --> 00:03:25,320
They got guards there all the time.
30
00:03:25,360 --> 00:03:27,160
- Send six men to flank 'em.
31
00:03:27,200 --> 00:03:28,870
- Pick five men, Buck.
32
00:03:28,910 --> 00:03:31,170
- All right, you three and you and you,
33
00:03:31,210 --> 00:03:33,563
let's move out.
- Can't understand Belle,
34
00:03:34,540 --> 00:03:37,770
lettin' them boys break the
truce with the old marshal.
35
00:03:37,810 --> 00:03:39,320
I thought she was smart.
36
00:03:39,360 --> 00:03:40,153
- Too smart.
37
00:03:41,030 --> 00:03:43,120
Antioch'll make no more
deals with outlaws,
38
00:03:43,160 --> 00:03:44,523
long as I'm marshal.
39
00:03:48,750 --> 00:03:50,300
- We'd better signal the ranch.
40
00:03:59,400 --> 00:04:01,083
- Well, why don't you know?
You're in charge of the men.
41
00:04:01,123 --> 00:04:02,440
Who was off the Flats that night?
42
00:04:02,480 --> 00:04:03,610
- None that I know of, ma'am,
43
00:04:03,650 --> 00:04:05,770
and I usually hear what's going on.
44
00:04:05,810 --> 00:04:06,990
- The men who broke my agreement
45
00:04:07,030 --> 00:04:08,060
with the old marshal ought to hang
46
00:04:08,100 --> 00:04:10,060
from that company wood there.
47
00:04:10,100 --> 00:04:11,830
Now we're in real trouble.
48
00:04:11,870 --> 00:04:13,970
- Maybe it's some of
the new men driftin' in.
49
00:04:14,010 --> 00:04:16,083
- Don't give me any of
your stupid excuses.
50
00:04:16,123 --> 00:04:17,495
I'm sick of them!
51
00:04:17,535 --> 00:04:19,157
- Ah, you're blamin' me, ma'am,
52
00:04:19,197 --> 00:04:20,580
and I'm one that never does anything
53
00:04:20,620 --> 00:04:21,825
except what you tell him.
54
00:04:21,865 --> 00:04:24,325
(door clacks)
55
00:04:26,030 --> 00:04:27,360
- Jim, what are they signaling?
56
00:04:27,400 --> 00:04:28,710
- Posse coming.
57
00:04:28,750 --> 00:04:29,760
It's a big one.
58
00:04:29,800 --> 00:04:30,807
- I knew it.
59
00:04:30,847 --> 00:04:32,720
- Get the boys off the
range, bring 'em here.
60
00:04:32,760 --> 00:04:34,017
- Yes, sir.
61
00:04:35,240 --> 00:04:37,163
- Jim, we're not going to fight,
62
00:04:38,430 --> 00:04:39,480
not if I can help it.
63
00:04:40,410 --> 00:04:41,723
What did you find out?
64
00:04:41,763 --> 00:04:42,980
- Ah, not much,
65
00:04:43,020 --> 00:04:44,330
but enough maybe.
66
00:04:44,370 --> 00:04:46,303
- Well?
- Where's Rose?
67
00:04:46,343 --> 00:04:47,790
- She's up in the high
valley with Bob and Yuma.
68
00:04:47,830 --> 00:04:49,447
Don't worry about here, she's all right.
69
00:04:49,487 --> 00:04:51,013
- All right with Bob and Yuma?
70
00:04:52,430 --> 00:04:54,310
Them's the fellas we want.
71
00:04:54,350 --> 00:04:55,578
- Bob and Yuma?
72
00:04:57,510 --> 00:04:58,910
Not those two.
73
00:04:58,950 --> 00:05:00,750
- They was off the Flats that night.
74
00:05:03,400 --> 00:05:04,708
- Go get them.
75
00:05:09,390 --> 00:05:12,140
(rifles banging)
76
00:05:35,559 --> 00:05:36,563
- Drop those guns!
77
00:05:37,859 --> 00:05:40,442
(guns banging)
78
00:05:52,190 --> 00:05:53,643
- Buck took care of 'em all right.
79
00:05:53,683 --> 00:05:55,213
- [Tom] All right, let's go.
80
00:06:01,730 --> 00:06:03,610
- [Bob] Oh no, you didn't bide your time.
81
00:06:03,650 --> 00:06:04,871
Too fast.
82
00:06:05,762 --> 00:06:07,660
- Well, let me try again.
83
00:06:07,700 --> 00:06:08,533
- Look, when you're
really up against it,
84
00:06:08,573 --> 00:06:10,430
you don't get that second chance.
85
00:06:10,470 --> 00:06:11,740
All right, now take it easy.
86
00:06:11,780 --> 00:06:13,580
Relax all over and keep your eyes plain.
87
00:06:13,620 --> 00:06:14,740
Many a fella got himself shot,
88
00:06:14,780 --> 00:06:16,530
because his eyes gave him away.
89
00:06:16,570 --> 00:06:18,570
- You sure you unloaded that gun?
90
00:06:18,610 --> 00:06:19,490
- Course I unloaded it.
91
00:06:19,530 --> 00:06:21,170
Go back to sleep, grandma.
92
00:06:21,210 --> 00:06:22,760
Always worried about something.
93
00:06:23,640 --> 00:06:25,160
You're under arrest, mister.
94
00:06:25,200 --> 00:06:26,943
- Under arrest?
What for?
95
00:06:27,928 --> 00:06:29,879
(laughs) I did it! I did it!
96
00:06:29,919 --> 00:06:31,748
- You sure did.
(Rose laughs)
97
00:06:31,788 --> 00:06:33,443
You got a lot of strength in those hands.
98
00:06:34,437 --> 00:06:36,237
You know, Rose, you're quite a girl.
99
00:06:37,080 --> 00:06:38,480
Never saw one just like you.
100
00:07:04,440 --> 00:07:06,153
You're always running away.
101
00:07:06,193 --> 00:07:09,020
- The girls must've spoiled
you where you come from.
102
00:07:09,060 --> 00:07:10,553
- Some of 'em aren't as
strong-minded as you.
103
00:07:10,593 --> 00:07:13,073
(Rose laughs)
104
00:07:13,113 --> 00:07:15,423
I guess you're thinking
about marriage and all that.
105
00:07:16,400 --> 00:07:18,300
Thinking that far ahead is not my way.
106
00:07:19,154 --> 00:07:21,895
I'm aimin' to see a lot of
this world before I'm through,
107
00:07:21,935 --> 00:07:23,845
so I just sort of live from day to day.
108
00:07:25,670 --> 00:07:28,260
I thought you were more
or less like Miss Belle.
109
00:07:28,300 --> 00:07:29,372
But you're not.
110
00:07:30,510 --> 00:07:31,578
- What do you mean by that?
111
00:07:31,778 --> 00:07:33,600
- Now, now, nothing
against your mother.
112
00:07:33,640 --> 00:07:36,153
She's my idea of a real
honest-to-John woman.
113
00:07:39,330 --> 00:07:40,270
You don't figure on living here
114
00:07:40,310 --> 00:07:42,554
in the Flats the rest
of your life, do you?
115
00:07:42,594 --> 00:07:44,227
- I don't know.
116
00:07:44,267 --> 00:07:46,493
- You don't know much about anything.
117
00:07:46,533 --> 00:07:48,763
What you need is somebody to
make up your mind for you.
118
00:07:50,270 --> 00:07:52,243
I'm pretty good at
making up people's minds.
119
00:07:55,740 --> 00:07:57,015
You're just scared.
120
00:07:58,110 --> 00:07:59,803
- I ain't scared of anything.
121
00:08:01,153 --> 00:08:03,736
(horse snorts)
122
00:08:10,197 --> 00:08:11,740
- You two boys get on your horses.
123
00:08:11,780 --> 00:08:12,840
Belle wants to see you.
124
00:08:12,880 --> 00:08:14,204
- What's the matter, Uncle Jim?
125
00:08:14,244 --> 00:08:16,783
- Oh, a little trouble,
may not amount to much.
126
00:08:16,823 --> 00:08:18,601
- But what is it?
- Business.
127
00:08:20,724 --> 00:08:21,960
You stay up here in the high valley,
128
00:08:22,000 --> 00:08:23,180
till I come after you, Rose,
129
00:08:23,220 --> 00:08:24,540
and you mind now.
130
00:08:24,580 --> 00:08:26,270
- You'd think I was 10 years old.
131
00:08:26,310 --> 00:08:27,803
- Belle wants you out of it.
132
00:08:28,650 --> 00:08:30,305
- All right, Uncle Jim.
133
00:08:37,500 --> 00:08:38,859
- Ride on ahead.
134
00:09:00,890 --> 00:09:02,595
Pull up.
135
00:09:03,980 --> 00:09:05,153
Drop your gun belts.
136
00:09:06,360 --> 00:09:07,840
- What you gettin' at, Mr. Davis, sir?
137
00:09:07,880 --> 00:09:09,503
- I got no time to argue.
138
00:09:11,557 --> 00:09:13,179
- Yes, sir.
139
00:09:22,430 --> 00:09:24,356
- Those rifles too.
140
00:09:29,050 --> 00:09:30,664
Go on ahead.
141
00:09:35,867 --> 00:09:38,450
(horse snorts)
142
00:09:55,238 --> 00:09:57,190
- I sure am surprised
at you, Mr. Davis, sir,
143
00:09:57,230 --> 00:09:58,340
treatin' us this way.
144
00:09:58,380 --> 00:10:00,321
- Belle's waitin', go on in.
145
00:10:15,620 --> 00:10:18,640
- So you two were in Antioch,
146
00:10:18,680 --> 00:10:20,670
the night the old marshal was killed?
147
00:10:20,710 --> 00:10:22,370
- Us, ma'am? No, we weren't.
148
00:10:22,570 --> 00:10:23,720
Somebody's been lying to you.
149
00:10:23,760 --> 00:10:25,535
- Jim Davis, for instance?
150
00:10:26,260 --> 00:10:28,570
You think he's a liar.
Is that right, Bob?
151
00:10:28,610 --> 00:10:32,170
- No, ma'am, I have a lot
of respect for Mr. Davis.
152
00:10:32,210 --> 00:10:33,460
Maybe he was misinformed.
153
00:10:35,360 --> 00:10:37,350
Jim, I'm gonna ride out to the pass,
154
00:10:37,390 --> 00:10:39,463
see if I can make a deal
with the new marshal.
155
00:10:40,320 --> 00:10:41,370
Hang on to these two.
156
00:10:43,310 --> 00:10:44,290
- You're not aimin' to turn us over
157
00:10:44,330 --> 00:10:46,560
to that Antioch gang,
are you, Miss Belle?
158
00:10:46,600 --> 00:10:47,680
They're liable to hang us.
159
00:10:47,720 --> 00:10:49,980
- You knew the deal I
made with the old marshal.
160
00:10:50,020 --> 00:10:51,780
If we'd stay out of Antioch,
he wouldn't bother us.
161
00:10:51,820 --> 00:10:53,810
- But, ma'am, we--
- You broke my word.
162
00:10:53,850 --> 00:10:55,720
You're going to pay for it.
163
00:10:55,760 --> 00:10:56,967
- Sounds to me like you mean it.
164
00:10:57,007 --> 00:10:59,300
(gun bangs)
165
00:11:07,000 --> 00:11:09,550
I don't think you're gonna
make it, Mr. Davis, sir.
166
00:11:13,087 --> 00:11:15,754
(ominous music)
167
00:11:17,297 --> 00:11:18,950
I'm gonna talk to Bailey
when he gets back.
168
00:11:18,990 --> 00:11:20,200
You keep your mouth shut.
169
00:11:21,120 --> 00:11:22,925
Come on, snap out of it.
170
00:11:22,965 --> 00:11:26,437
(hand slaps)
(solemn music)
171
00:11:37,230 --> 00:11:38,390
What took you so long?
172
00:11:38,430 --> 00:11:39,970
- Got back as soon as we could.
173
00:11:40,010 --> 00:11:41,550
Where's the boss?
174
00:11:41,590 --> 00:11:42,880
- She and Mr. Davis went up north
175
00:11:42,920 --> 00:11:44,090
to get another bunch of men.
176
00:11:44,130 --> 00:11:45,140
Told us to wait here.
177
00:11:47,470 --> 00:11:48,963
- What's his horse doing here?
178
00:11:51,160 --> 00:11:52,738
- Took a fresh one.
179
00:11:52,778 --> 00:11:53,890
- What are we supposed to do?
180
00:11:53,930 --> 00:11:55,690
- [Bob] Fight, keep 'em out of the gap.
181
00:11:55,730 --> 00:11:57,020
- Fight?
182
00:11:57,060 --> 00:11:58,800
That's a funny thing comin' from the boss.
183
00:11:58,840 --> 00:12:00,833
- You want to argue with
Miss Belle's orders?
184
00:12:25,710 --> 00:12:27,730
- Matty, you go ahead with the men.
185
00:12:27,770 --> 00:12:28,603
I'm goin' back.
186
00:12:28,643 --> 00:12:31,263
There's somethin' about
this I ain't so sure of.
187
00:12:40,730 --> 00:12:45,730
(solemn music)
(knocks at door)
188
00:13:23,018 --> 00:13:25,768
(dramatic music)
189
00:13:28,759 --> 00:13:31,342
(guns banging)
190
00:13:57,927 --> 00:13:59,760
- How we gonna get clear?
191
00:13:59,800 --> 00:14:01,466
We can't go that way.
We'll run into Rose.
192
00:14:01,506 --> 00:14:02,664
- I want to.
193
00:14:02,704 --> 00:14:03,857
- Want to?
194
00:14:03,897 --> 00:14:05,490
I'd sure hate to face her.
195
00:14:05,530 --> 00:14:06,680
- You leave that to me.
196
00:14:07,533 --> 00:14:09,650
Pull yourself together, grandma!
197
00:14:09,690 --> 00:14:10,523
- I'm all right.
198
00:14:11,905 --> 00:14:13,048
(guns banging)
199
00:14:13,088 --> 00:14:14,608
- The boys are really gettin' it.
200
00:14:14,648 --> 00:14:16,273
Let's hurry.
201
00:14:16,313 --> 00:14:18,856
(guns banging)
202
00:14:35,855 --> 00:14:36,770
- Bob, what's happening?
203
00:14:36,810 --> 00:14:37,980
- We're taking a beating.
204
00:14:38,020 --> 00:14:39,900
The posse is holding Miss
Belle and your Uncle Jim.
205
00:14:39,940 --> 00:14:42,230
- Posse, what posse?
- It's from Antioch.
206
00:14:42,270 --> 00:14:43,430
Don't you worry.
207
00:14:43,470 --> 00:14:44,610
Me and Yuma are going up against some
208
00:14:44,650 --> 00:14:46,390
of the men off the far range.
209
00:14:46,430 --> 00:14:49,010
We'll take care of your
mother and Mr. Davis.
210
00:14:49,050 --> 00:14:50,155
Yuma, come on.
211
00:14:50,960 --> 00:14:51,793
- Bob-
- You just leave it
212
00:14:51,833 --> 00:14:52,626
to us now, Rose.
213
00:14:52,666 --> 00:14:53,825
Wait right here.
214
00:14:54,750 --> 00:14:57,333
(guns banging)
215
00:15:07,856 --> 00:15:10,363
- Where are you fellas goin', Texas maybe?
216
00:15:11,710 --> 00:15:13,310
- Yeah, maybe.
217
00:15:13,350 --> 00:15:14,440
- Pretty slick pair, ain't ya,
218
00:15:14,480 --> 00:15:16,063
knowin' when to run?
219
00:15:17,210 --> 00:15:20,060
Where do you figure Belle and Jim got to?
220
00:15:20,100 --> 00:15:22,580
- Probably on the run, too, like us.
221
00:15:22,620 --> 00:15:23,962
- Maybe.
222
00:15:24,910 --> 00:15:26,046
- Want to ride with us?
223
00:15:26,246 --> 00:15:27,653
- I was figurin' on asking.
224
00:15:29,260 --> 00:15:30,566
- Come on.
225
00:15:34,318 --> 00:15:39,318
(solemn music)
(fire crackling)
226
00:15:42,009 --> 00:15:44,289
- Anybody want to say anything?
227
00:15:44,329 --> 00:15:47,520
- Ain't nothin' much you can
say except good riddance.
228
00:15:47,560 --> 00:15:51,163
But since we're all
Christians, uh, more or less,
229
00:15:52,340 --> 00:15:55,240
let's hope they don't get what
they deserve in the beyond.
230
00:15:56,360 --> 00:16:00,283
Well, that's the last of
Jim Davis and Belle Starr,
231
00:16:01,440 --> 00:16:03,160
the last of Cherokee Flats.
232
00:16:03,200 --> 00:16:04,677
We hope.
233
00:16:05,049 --> 00:16:10,049
(solemn music)
(fire crackling)
234
00:16:17,279 --> 00:16:19,868
(festive music)
235
00:16:19,908 --> 00:16:24,047
♪ Pick your partner
and promenade ♪
236
00:16:24,087 --> 00:16:28,486
♪ Guy comes out and
pulls her around ♪
237
00:16:28,526 --> 00:16:31,636
♪ You swing wide
and off we go ♪
238
00:16:31,676 --> 00:16:36,636
♪ Swing your own, count 'em four ♪
239
00:16:36,836 --> 00:16:38,425
♪ Now, not nothin', you on that pan ♪
240
00:16:38,465 --> 00:16:43,077
♪ Meet your partner, right-left, grand ♪
241
00:16:43,117 --> 00:16:44,894
♪ Promenade, single file ♪
242
00:16:44,934 --> 00:16:48,186
♪ Ladies lead, Indians ♪
243
00:16:48,226 --> 00:16:49,932
(men howl)
244
00:16:49,972 --> 00:16:53,889
♪ Pick up that girl behind you ♪
245
00:16:55,323 --> 00:16:57,573
(men howl)
246
00:16:58,352 --> 00:16:59,874
♪ Promenade, single file ♪
247
00:17:00,014 --> 00:17:01,583
♪ Ladies lead Indian style ♪
248
00:17:01,623 --> 00:17:03,833
(men howl)
249
00:17:04,823 --> 00:17:06,534
♪ Promenade, single file ♪
250
00:17:06,574 --> 00:17:08,352
♪ Ladies lead Indian style ♪
251
00:17:08,492 --> 00:17:10,702
(men howl)
252
00:17:17,175 --> 00:17:19,925
(guests applaud)
253
00:17:22,647 --> 00:17:25,906
(guests chattering)
254
00:17:26,106 --> 00:17:27,460
- Ladies and gentlemen, get your breath
255
00:17:27,500 --> 00:17:29,010
and then we'll have a waltz.
256
00:17:29,050 --> 00:17:30,793
- This is worse than riding posse.
257
00:17:32,745 --> 00:17:35,412
(Gaffer coughs)
258
00:17:43,030 --> 00:17:44,630
- Would you like some refreshments?
259
00:17:44,670 --> 00:17:46,070
- I sure would.
260
00:17:46,110 --> 00:17:48,427
But we're gonna have
to settle for coffee.
261
00:17:48,467 --> 00:17:50,293
- You gonna make it?
- Right.
262
00:17:54,590 --> 00:17:57,630
- Cup of coffee, please.
- She'll get it for you. I'm busy.
263
00:17:57,670 --> 00:17:58,980
- Right away, Marshal.
264
00:17:59,020 --> 00:18:01,620
- Give me some of that
chocolate cake, please.
265
00:18:01,660 --> 00:18:03,140
- I never saw you before.
266
00:18:03,180 --> 00:18:03,973
You're new, eh?
267
00:18:04,013 --> 00:18:05,873
- If you never saw me before, I must be.
268
00:18:11,518 --> 00:18:12,630
(Tom coughs)
269
00:18:12,670 --> 00:18:14,130
- Take it easy, Tom.
270
00:18:14,170 --> 00:18:16,880
- That coffee just came off the fire.
271
00:18:16,920 --> 00:18:18,370
Be careful.
272
00:18:18,410 --> 00:18:19,830
Don't burn yourself.
273
00:18:19,870 --> 00:18:20,883
- Rose!
274
00:18:22,158 --> 00:18:24,380
- You're not only new. You're fresh.
275
00:18:24,420 --> 00:18:26,693
- I was minding my own business.
276
00:18:27,620 --> 00:18:29,880
- All right, folks, here
we go for the waltz.
277
00:18:29,920 --> 00:18:31,360
- You don't wanna dance, do ya?
278
00:18:31,400 --> 00:18:32,683
- I'm sorry. I can't.
279
00:18:36,558 --> 00:18:38,870
- Looks like we got off on the wrong foot.
280
00:18:38,910 --> 00:18:40,878
Let's start over again.
How 'bout this waltz?
281
00:18:40,918 --> 00:18:43,200
- I don't dance.
- Well, I can teach you.
282
00:18:43,240 --> 00:18:44,770
- Why bother to teach me,
283
00:18:44,810 --> 00:18:46,980
when there are plenty
of girls who know how.
284
00:18:47,020 --> 00:18:48,481
(gentle music)
285
00:18:48,521 --> 00:18:50,830
- Will you have this waltz with me, Tom?
286
00:18:50,870 --> 00:18:52,388
- Pleasure, Mrs. Allen.
287
00:18:52,428 --> 00:18:54,971
(gentle music)
288
00:18:58,400 --> 00:19:00,462
- You mustn't mind her, Tom.
289
00:19:00,502 --> 00:19:01,610
- Where'd you get her?
290
00:19:01,650 --> 00:19:03,260
- She's from Cimarron.
291
00:19:03,300 --> 00:19:06,380
She's the daughter of an old
friend of mine who just died.
292
00:19:06,420 --> 00:19:08,753
She had no place to go,
so I gave her a job.
293
00:19:09,940 --> 00:19:11,730
- Was her mother off the Flats?
294
00:19:11,770 --> 00:19:13,200
- I know other people, Tom,
295
00:19:13,240 --> 00:19:14,593
respectable people, I mean.
296
00:19:16,040 --> 00:19:18,520
Just because my husband
was killed on the Flats-
297
00:19:18,560 --> 00:19:21,760
I'm sorry, Mrs. Allen.
I, I didn't mean it that way.
298
00:19:21,800 --> 00:19:24,343
(gentle music)
299
00:19:35,510 --> 00:19:36,690
- Bye, girls.
300
00:19:36,730 --> 00:19:38,210
I'll bet you'll sleep tonight.
301
00:19:38,250 --> 00:19:40,360
- I'm dead.
- My feet are killing me.
302
00:19:40,400 --> 00:19:42,180
- Good night, Mrs. Allen,
thanks for everything.
303
00:19:42,220 --> 00:19:43,120
- Good night, Rose.
304
00:19:43,160 --> 00:19:44,590
- Oh, Rose, can't we walk home with you?
305
00:19:44,630 --> 00:19:45,650
It's getting late.
306
00:19:45,690 --> 00:19:46,710
- No, thanks.
307
00:19:46,750 --> 00:19:48,032
Bye!
308
00:19:49,040 --> 00:19:50,203
- She's a funny one.
309
00:19:51,330 --> 00:19:53,283
And the way she treated that marshal.
310
00:19:57,426 --> 00:20:00,009
(solemn music)
311
00:20:08,000 --> 00:20:09,236
- Hello, Rose.
312
00:20:10,400 --> 00:20:12,420
What have you got against me?
313
00:20:12,460 --> 00:20:13,760
I'm only trying to be friendly.
314
00:20:13,800 --> 00:20:14,640
- Well, I'm not.
315
00:20:14,680 --> 00:20:16,960
I thought I made that quite
plain to you at the dance.
316
00:20:17,000 --> 00:20:19,255
- Wait a minute.
That's what bothers me.
317
00:20:19,295 --> 00:20:21,186
Let's, let's talk it out.
318
00:20:21,226 --> 00:20:23,260
- I guess the other girls at
Antioch are quite flattered
319
00:20:23,300 --> 00:20:24,780
if you just look at them.
320
00:20:24,820 --> 00:20:26,820
But I'm not interested.
321
00:20:26,860 --> 00:20:28,390
Have I talked enough?
322
00:20:28,430 --> 00:20:29,510
- No, not half enough.
323
00:20:29,550 --> 00:20:30,520
What else is on your mind?
324
00:20:30,560 --> 00:20:32,290
- That badge, I suppose you think
325
00:20:32,330 --> 00:20:34,226
that gives you special privileges.
326
00:20:34,266 --> 00:20:35,586
- No, not at all.
327
00:20:35,626 --> 00:20:36,459
If that's what's worrying you,
328
00:20:36,499 --> 00:20:37,320
well, I'll just take it off.
329
00:20:37,360 --> 00:20:38,500
- Oh, no.
330
00:20:39,270 --> 00:20:42,580
You'd be the same, badge or no badge.
331
00:20:42,620 --> 00:20:43,530
- The same?
332
00:20:43,570 --> 00:20:46,610
- Yes, arrogant, running over people,
333
00:20:46,650 --> 00:20:48,228
certain you're right about everything.
334
00:20:48,268 --> 00:20:49,990
(Tom laughs)
335
00:20:50,030 --> 00:20:52,760
- I've never met a gal like you before,
336
00:20:52,800 --> 00:20:55,473
tongue like a bullwhip,
pretty as a picture.
337
00:20:56,670 --> 00:20:57,630
That interests me.
338
00:20:57,670 --> 00:21:00,700
- Oh well, girl likes to have
something to say for herself.
339
00:21:00,740 --> 00:21:03,460
- Don't you sort of
overdo it, just a little?
340
00:21:03,500 --> 00:21:04,970
- Oh, I don't know.
341
00:21:05,010 --> 00:21:06,388
Do I?
342
00:21:06,428 --> 00:21:09,890
- Well, in your case, it's
quite easy to overlook.
343
00:21:09,930 --> 00:21:10,857
- Well, that's a compliment.
344
00:21:10,897 --> 00:21:12,440
Thank you, Marshal.
345
00:21:16,549 --> 00:21:17,820
Good night, Marshal.
346
00:21:17,860 --> 00:21:19,283
Thank you for seeing me home.
347
00:21:43,650 --> 00:21:45,243
- It's the Marshal. He's back.
348
00:21:52,270 --> 00:21:53,100
- Hello, Rose.
349
00:21:53,300 --> 00:21:55,840
- What' d they do,
Marshal, rob a henhouse?
350
00:21:55,880 --> 00:21:57,630
- Oh no, nothing that serious.
351
00:21:57,670 --> 00:21:59,670
They just killed a rancher and his wife.
352
00:22:00,660 --> 00:22:02,470
- [Mrs. Allen] Rose, I'm surprised at you.
353
00:22:02,510 --> 00:22:04,200
- Well, he had them tied up like chickens.
354
00:22:04,240 --> 00:22:06,110
- That's his job, law and order.
355
00:22:06,150 --> 00:22:07,760
Antioch's been a decent place to live in,
356
00:22:07,800 --> 00:22:08,710
since he took over.
357
00:22:21,153 --> 00:22:22,986
- All right, get down.
358
00:22:31,220 --> 00:22:32,542
Come on.
359
00:22:37,670 --> 00:22:39,154
Take care of 'em.
360
00:22:39,194 --> 00:22:40,650
- Got a couple of new birds for you.
361
00:22:40,690 --> 00:22:41,753
- I've seen prettier.
362
00:22:43,000 --> 00:22:44,450
- Lock 'em in separate cells.
363
00:22:45,460 --> 00:22:46,607
All right, get movin'.
364
00:22:47,830 --> 00:22:50,390
- I've got a fella locked up
who says he wants to see you.
365
00:22:50,430 --> 00:22:51,223
- What's the charge?
366
00:22:51,263 --> 00:22:52,940
- No charge, a little too
drunk for his own good
367
00:22:52,980 --> 00:22:54,410
when Loftus picked him up.
368
00:22:54,450 --> 00:22:55,577
Go on.
369
00:23:06,186 --> 00:23:07,853
There's the marshal.
370
00:23:13,843 --> 00:23:15,340
- Marshal Jackson?
371
00:23:15,380 --> 00:23:16,467
- [Tom] That's me.
372
00:23:18,594 --> 00:23:21,380
- You don't know me,
but you've heard of me.
373
00:23:21,420 --> 00:23:22,463
I'm Lafe Bailey.
374
00:23:23,410 --> 00:23:25,555
I used to be on the Flats.
375
00:23:25,595 --> 00:23:27,675
- What are you doin' in Antioch?
376
00:23:27,715 --> 00:23:29,663
- Marshal, I'd like to live here.
377
00:23:30,710 --> 00:23:33,910
I'm gettin' old, and
I'm beginnin' to think
378
00:23:33,950 --> 00:23:37,020
that honesty is the
best policy, after all.
379
00:23:37,060 --> 00:23:38,726
It's just the liquor.
You'd better sleep it off.
380
00:23:38,766 --> 00:23:39,890
- Please, Marshal, come on.
381
00:23:41,070 --> 00:23:42,383
I'm a changed man.
382
00:23:43,240 --> 00:23:47,010
You let me live here, and I'll
be as law abiding a fellow
383
00:23:47,050 --> 00:23:48,173
as ever there was.
384
00:23:50,600 --> 00:23:52,213
Man's entitled to a chance.
385
00:23:53,090 --> 00:23:54,443
Ain't that right, Marshal?
386
00:23:55,660 --> 00:23:58,076
Anybody can get off on the wrong foot.
387
00:23:58,116 --> 00:23:59,620
- Seems to me you've been
off on the wrong foot
388
00:23:59,660 --> 00:24:00,720
for a good many years.
389
00:24:01,610 --> 00:24:03,810
Better sleep it off,
then we'll see, Bailey.
390
00:24:05,303 --> 00:24:07,803
(lock clicks)
391
00:24:09,340 --> 00:24:11,333
- Thanks, Marshal.
You'll never regret it.
392
00:24:12,980 --> 00:24:14,173
You're a gentleman.
393
00:24:17,530 --> 00:24:19,220
- Hi, Tom.
- Hello, Gaffer.
394
00:24:19,260 --> 00:24:21,027
- This is United States Marshal Evans.
395
00:24:21,067 --> 00:24:23,170
- Hello, Jackson, I've
heard a lot about you.
396
00:24:23,210 --> 00:24:25,140
- Glad to know you, Marshal.
397
00:24:25,180 --> 00:24:25,997
Hey, what's that?
398
00:24:26,037 --> 00:24:26,870
- Oh, we're lookin' through some
399
00:24:26,910 --> 00:24:29,290
of these souvenirs we
brought in from the Flats.
400
00:24:29,330 --> 00:24:31,980
Evans here figures we might
find somethin' interesting.
401
00:24:32,020 --> 00:24:34,396
- Lookin' for a lead
of some kind, any kind.
402
00:24:34,436 --> 00:24:37,430
Did you ever hear anything of
this new bandit Bitter Creek?
403
00:24:37,470 --> 00:24:38,770
- Nothing but his name.
404
00:24:38,810 --> 00:24:40,140
- I was sent out to run him down,
405
00:24:40,180 --> 00:24:42,390
but it's like the needle in the haystack.
406
00:24:42,430 --> 00:24:44,990
No picture of him, no
description that's worth a hoot.
407
00:24:45,030 --> 00:24:46,820
He's got no gang, just a couple of men.
408
00:24:46,860 --> 00:24:47,830
They keep on the move.
409
00:24:47,870 --> 00:24:48,980
He never seems to hole up.
410
00:24:49,020 --> 00:24:51,390
- Well, Antioch may be
a little rough for him.
411
00:24:51,430 --> 00:24:52,770
I doubt if he'll show up here.
412
00:24:52,810 --> 00:24:54,060
- Maybe, but I need help.
413
00:24:54,100 --> 00:24:55,590
The government needs help.
414
00:24:55,630 --> 00:24:56,830
Hold up your right hand.
415
00:24:57,960 --> 00:25:00,210
I hereby deputize you
United States Marshal.
416
00:25:00,250 --> 00:25:02,733
Do you solemnly swear,
et cetera and so forth?
417
00:25:03,700 --> 00:25:05,720
Okay, now I can call
on you when I need you.
418
00:25:05,760 --> 00:25:09,110
- I never saw a man
promoted so fast. (laughs)
419
00:25:09,150 --> 00:25:11,120
- You haven't found anything yet, huh?
420
00:25:11,160 --> 00:25:12,400
- Nope.
421
00:25:12,440 --> 00:25:13,730
I'm pullin' up for the
north, in the morning,
422
00:25:13,770 --> 00:25:15,090
but I'll keep in touch.
423
00:25:15,130 --> 00:25:16,803
If you hear anything, let me know.
424
00:25:18,690 --> 00:25:20,340
- I couldn't get that one opened.
425
00:25:39,788 --> 00:25:41,388
- I'll be back in a few minutes.
426
00:25:49,174 --> 00:25:50,244
Is Rose around?
427
00:25:50,444 --> 00:25:51,880
- She's in the back, helping Mrs. Allen.
428
00:25:51,920 --> 00:25:53,263
- Thanks.
429
00:25:55,560 --> 00:25:57,140
- Why, Tom!
430
00:25:59,870 --> 00:26:01,607
- Recognize that?
431
00:26:01,870 --> 00:26:03,542
- Yes.
432
00:26:05,090 --> 00:26:06,850
- That your picture?
433
00:26:06,890 --> 00:26:08,376
- Yes.
434
00:26:08,416 --> 00:26:09,620
(locket clicks)
435
00:26:09,660 --> 00:26:10,870
- Is it your locket?
436
00:26:10,910 --> 00:26:13,290
- No, it isn't.
437
00:26:13,330 --> 00:26:14,796
It's my mother's.
438
00:26:15,330 --> 00:26:16,870
All right, now you know.
439
00:26:16,910 --> 00:26:18,890
I'm Belle Starr's daughter,
and I'm proud of it.
440
00:26:18,930 --> 00:26:20,740
- You can't hold that against her, Tom.
441
00:26:20,780 --> 00:26:22,580
She's got no people, no place to go.
442
00:26:22,620 --> 00:26:24,270
That's why I brought her over here.
443
00:26:24,310 --> 00:26:26,450
- You killed my mother,
you and your posse.
444
00:26:26,490 --> 00:26:28,340
I saw you and heard you at the grave!
445
00:26:29,690 --> 00:26:30,980
- Give her a chance, Tom.
446
00:26:31,020 --> 00:26:33,490
If people ever find out
she's Belle's daughter...
447
00:26:34,920 --> 00:26:36,500
- Rose, listen to me.
448
00:26:36,540 --> 00:26:38,440
We found your mother
and Jim Davis both dead
449
00:26:38,480 --> 00:26:40,910
when we reached the ranch
house, and we buried 'em.
450
00:26:40,950 --> 00:26:42,070
- I don't believe you.
451
00:26:42,110 --> 00:26:43,820
- Killing women is not my business.
452
00:26:43,860 --> 00:26:45,610
- But running them out of town is.
453
00:26:45,650 --> 00:26:47,790
How long have I got, 24 hours?
454
00:26:47,830 --> 00:26:49,735
- I'm not running you out of town, Rose.
455
00:26:49,935 --> 00:26:51,170
You can stay if you like.
456
00:26:51,210 --> 00:26:52,780
And it's nobody's business who you are,
457
00:26:52,820 --> 00:26:53,933
if you behave yourself.
458
00:26:57,700 --> 00:26:58,900
I knew the locket was your mother's,
459
00:26:58,940 --> 00:27:02,660
and I just thought you might
like something of hers.
460
00:27:07,530 --> 00:27:10,113
(solemn music)
461
00:27:12,599 --> 00:27:15,099
(door clacks)
462
00:27:24,857 --> 00:27:27,990
(playful music)
463
00:27:28,030 --> 00:27:31,160
- Your beard must be
gettin' worse and worse.
464
00:27:31,200 --> 00:27:32,423
Shaving twice a day now.
465
00:27:36,480 --> 00:27:37,563
Another clean shirt.
466
00:27:38,510 --> 00:27:41,055
Laundry bill must be
takin' most of your pay.
467
00:27:41,095 --> 00:27:43,263
- (laughs) Let me worry about it.
468
00:27:48,350 --> 00:27:50,370
- I smelled some of this stuff once,
469
00:27:50,410 --> 00:27:51,423
down in New Orleans.
470
00:27:52,480 --> 00:27:54,139
But it wasn't on a man.
471
00:27:54,179 --> 00:27:55,012
(both laughing)
472
00:27:55,052 --> 00:27:56,845
- Cut it out, will ya?
473
00:28:00,710 --> 00:28:02,700
- You better hurry over
to the widow's resident,
474
00:28:02,740 --> 00:28:05,947
before you lost that
flowery smell. (laughs)
475
00:28:05,987 --> 00:28:07,387
- Well, someone may like it.
476
00:28:08,350 --> 00:28:09,427
- I wonder who.
477
00:28:10,755 --> 00:28:13,422
(playful music)
478
00:28:30,091 --> 00:28:32,460
- What's the matter?
479
00:28:32,500 --> 00:28:34,646
- This is a bad-luck town for us.
480
00:28:37,419 --> 00:28:39,469
- (laughs) We're not gonna settle here.
481
00:28:39,669 --> 00:28:40,785
We're just gonna grab somethin' to eat,
482
00:28:40,985 --> 00:28:42,270
find our friend Bailey, and move on.
483
00:28:42,310 --> 00:28:44,760
- Bailey's just a silly old guy.
484
00:28:44,800 --> 00:28:47,100
- He knows too much, and
he's a loose-mouth drunk.
485
00:28:47,140 --> 00:28:48,740
I'm not gonna leave him here to read that.
486
00:28:48,780 --> 00:28:50,390
If he gets thirsty enough or broke enough,
487
00:28:50,430 --> 00:28:52,320
that's the kind of reading he likes.
488
00:28:52,360 --> 00:28:54,333
Come on, let's find a place
to get somethin' to eat.
489
00:29:00,000 --> 00:29:01,470
- I'm pretty lucky,
490
00:29:01,510 --> 00:29:03,310
finding you in this town, Miss Rose.
491
00:29:04,170 --> 00:29:06,374
I don't know what I'd
do if it wasn't for you.
492
00:29:06,414 --> 00:29:09,350
Pretty tough, a guy my
age trying to go straight.
493
00:29:09,390 --> 00:29:13,180
- Bailey, the marshal says the
posse didn't kill my mother.
494
00:29:13,220 --> 00:29:15,070
You said you were one of
the last ones on the ranch.
495
00:29:15,110 --> 00:29:16,341
Do you remember anything that night?
496
00:29:16,381 --> 00:29:18,110
- Miss Rose, it's like what I told you.
497
00:29:18,150 --> 00:29:20,630
I, I don't know nothin'
what happened to Belle.
498
00:29:20,670 --> 00:29:23,300
I was down at the pass when
the posse broke us and ran us.
499
00:29:23,340 --> 00:29:24,460
- At the pass?
500
00:29:24,500 --> 00:29:26,320
You said you were on the far range.
501
00:29:26,360 --> 00:29:27,670
You do know something.
502
00:29:27,710 --> 00:29:29,350
- No, no, I don't.
503
00:29:29,390 --> 00:29:30,620
I don't know nothing at all.
504
00:29:30,660 --> 00:29:32,573
- Yes, you do, and you're gonna tell me.
505
00:29:33,440 --> 00:29:35,070
- You got a drink on the house?
506
00:29:35,110 --> 00:29:36,460
- I'll get you some brandy.
507
00:29:38,990 --> 00:29:41,550
(knocks at door)
508
00:29:41,590 --> 00:29:43,090
- Wait just a minute, Marshal.
509
00:29:45,802 --> 00:29:46,820
(ominous music)
510
00:29:46,860 --> 00:29:48,288
- Hello, Bailey.
511
00:29:49,810 --> 00:29:51,838
Glad to see you.
- Yauntis.
512
00:29:51,878 --> 00:29:54,213
- We figured something happened to you.
513
00:29:54,253 --> 00:29:56,600
- Listen, Yauntis, it's a free country.
514
00:29:56,640 --> 00:29:58,743
If you had enough, you had enough.
515
00:29:58,783 --> 00:30:01,980
You fellas was gettin' too rough for me,
516
00:30:02,020 --> 00:30:03,120
too close to the rope.
517
00:30:04,430 --> 00:30:06,163
I got my own carcass to worry about.
518
00:30:06,203 --> 00:30:09,650
- Don't tell me an old timer
like you is losing your nerve.
519
00:30:09,690 --> 00:30:11,280
I don't believe it.
520
00:30:11,320 --> 00:30:12,153
Just to prove it to you,
521
00:30:12,193 --> 00:30:13,600
we're gonna let you ride north with us.
522
00:30:13,640 --> 00:30:14,750
Good pickins' up there.
523
00:30:16,222 --> 00:30:17,288
- Rose.
524
00:30:17,328 --> 00:30:19,296
(tense music)
525
00:30:19,336 --> 00:30:20,129
Rose!
526
00:30:20,169 --> 00:30:22,823
(tray clatters)
527
00:30:22,863 --> 00:30:24,435
- Bob!
528
00:30:24,899 --> 00:30:26,091
Why, Yuma!
529
00:30:26,131 --> 00:30:27,440
- Hello, Miss Rose.
530
00:30:27,480 --> 00:30:30,040
- Boys, this is Belle Starr's daughter.
531
00:30:30,080 --> 00:30:31,235
- Howdy.
532
00:30:31,435 --> 00:30:32,980
- Proud to know you, ma'am.
533
00:30:33,020 --> 00:30:34,090
- Well, look at ya,
534
00:30:34,130 --> 00:30:35,990
quite a young lady and pretty too.
535
00:30:36,030 --> 00:30:37,180
What are you doin' in this place?
536
00:30:37,220 --> 00:30:38,400
- I work here.
537
00:30:38,440 --> 00:30:40,130
- You, dealin' 'em off the arm?
538
00:30:40,170 --> 00:30:41,933
- I like it, making my own way.
539
00:30:43,743 --> 00:30:45,670
- How 'bout Bailey?
Does he work here, too?
540
00:30:45,710 --> 00:30:48,460
- No, she gives me my meals.
541
00:30:48,500 --> 00:30:51,484
I'm a sick man.
She looks after me.
542
00:30:51,524 --> 00:30:53,713
Ain't, ain't that right, Miss Rose?
543
00:30:56,270 --> 00:30:58,453
Marshal, I was keepin' Miss
Rose company until you got here.
544
00:30:58,493 --> 00:31:00,783
Excuse me, I gotta see some fella.
545
00:31:04,860 --> 00:31:05,830
- Trouble?
546
00:31:05,870 --> 00:31:08,470
- Oh no, these men startled me a bit.
547
00:31:08,510 --> 00:31:09,560
I thought it was you.
548
00:31:11,340 --> 00:31:13,220
- The restaurant's closed for the night.
549
00:31:13,260 --> 00:31:15,490
Try Shepley's, down the street.
550
00:31:15,530 --> 00:31:18,170
- I guess you must be Marshal Jackson.
551
00:31:18,210 --> 00:31:20,200
Sure heard a lot about you, sir.
552
00:31:20,240 --> 00:31:21,890
- Get those guns out.
553
00:31:21,930 --> 00:31:23,800
Nobody wears guns in the
city limits of Antioch,
554
00:31:23,840 --> 00:31:25,860
except me and my deputies.
555
00:31:25,900 --> 00:31:27,550
- Sorry, Marshal, we didn't know.
556
00:31:29,137 --> 00:31:31,490
Shepley's you say, down the street?
557
00:31:31,530 --> 00:31:32,363
- Can't miss it.
558
00:31:34,750 --> 00:31:36,600
- Sorry I startled you, miss.
559
00:31:36,640 --> 00:31:37,590
Thank you, Marshal.
560
00:31:38,700 --> 00:31:40,167
- Staying in town?
561
00:31:41,140 --> 00:31:43,680
- No, sir, just passing through
on our way to Fort Smith.
562
00:31:43,720 --> 00:31:45,170
Have a lot of mules up there, I hear.
563
00:31:45,210 --> 00:31:46,668
We buy 'em.
564
00:31:49,190 --> 00:31:50,323
- Mule buyers.
565
00:31:52,320 --> 00:31:54,170
I wonder what Bailey was
in such a hurry about.
566
00:31:54,210 --> 00:31:55,880
- Shall I get you something to eat?
567
00:31:55,920 --> 00:31:57,420
- No, get your coat and hat,
568
00:31:57,460 --> 00:31:59,670
and we'll go to Shepley's for a bite.
569
00:31:59,710 --> 00:32:01,083
- I'm not very hungry.
570
00:32:01,970 --> 00:32:04,590
As a matter of fact, I haven't
been feeling too well, today.
571
00:32:04,630 --> 00:32:06,440
I have a sort of a headache.
572
00:32:06,480 --> 00:32:08,530
- Oh, I'm sorry, Rose.
573
00:32:08,570 --> 00:32:11,040
I'll walk you home then.
- All right.
574
00:32:11,080 --> 00:32:12,463
Be with you in a minute.
575
00:32:20,563 --> 00:32:23,146
(knuckles rap)
576
00:32:25,650 --> 00:32:27,960
Get out of town, the
marshal's suspicious of you.
577
00:32:28,000 --> 00:32:29,607
- Never mind that. I want to see you.
578
00:32:29,647 --> 00:32:30,530
Where do you live?
579
00:32:30,570 --> 00:32:32,250
- Mrs. Tracy's on Prairie Street.
580
00:32:32,290 --> 00:32:34,553
- About an hour, that'll
give me time to shave.
581
00:32:41,540 --> 00:32:43,150
You and the boys find
Bailey and stick with him.
582
00:32:43,190 --> 00:32:44,320
I'll be at Spanish George's.
583
00:32:44,360 --> 00:32:45,890
- That marshal's a rough customer.
584
00:32:45,930 --> 00:32:47,740
Why don't we just run?
585
00:32:47,780 --> 00:32:49,310
- Because, grandma, because.
586
00:32:49,350 --> 00:32:50,143
Just go on.
587
00:32:52,730 --> 00:32:53,770
- Maybe they went right on through.
588
00:32:53,810 --> 00:32:54,563
Why not?
589
00:32:54,603 --> 00:32:57,020
- No, they had a reason for coming here.
590
00:32:57,060 --> 00:32:59,860
I've never seen mule buyers
packing so much hardware.
591
00:32:59,900 --> 00:33:02,763
And Bailey left the place like
he was shout out of a cannon.
592
00:33:04,090 --> 00:33:06,500
You figure they're old
Cherokee Flats boys?
593
00:33:06,540 --> 00:33:08,390
- Well, Rose didn't seem to know 'em.
594
00:33:09,820 --> 00:33:11,070
Well, she didn't seem to.
595
00:33:13,333 --> 00:33:15,110
As soon as I left her, I
went over to Shepley's,
596
00:33:15,150 --> 00:33:16,660
and they never showed up there.
597
00:33:18,975 --> 00:33:20,260
- I found Bailey.
598
00:33:20,300 --> 00:33:23,286
- If their Flats boys, Bailey'll know.
599
00:33:23,326 --> 00:33:24,119
- Where is he?
600
00:33:24,159 --> 00:33:25,700
- At Clancy's, he's pretty drunk.
601
00:33:25,740 --> 00:33:26,900
Wilkins is watchin' him.
602
00:33:28,030 --> 00:33:29,880
- I'll go have a talk with that gent.
603
00:33:31,070 --> 00:33:32,370
- Tom, on the way back,
604
00:33:32,410 --> 00:33:34,060
I run into one of those
fellas you're lookin' for,
605
00:33:34,100 --> 00:33:35,320
the black-shirted one.
606
00:33:35,360 --> 00:33:36,660
- Why didn't you stick with him?
607
00:33:36,700 --> 00:33:38,160
- Well, he didn't have any guns on.
608
00:33:38,200 --> 00:33:41,300
He was mindin' his own
business, very polite-like.
609
00:33:41,340 --> 00:33:43,806
And, uh, uh...
610
00:33:43,846 --> 00:33:45,000
- Well, what else?
611
00:33:45,040 --> 00:33:47,513
- Well, that, uh, Miss Rose was with him.
612
00:33:48,900 --> 00:33:50,200
- Where'd you see him?
613
00:33:50,240 --> 00:33:51,465
- Just leavin' Miss Rose's boarding house,
614
00:33:51,505 --> 00:33:52,865
ridin' north on Main Street.
615
00:33:56,080 --> 00:33:57,703
- Ya big lug-head.
616
00:34:01,649 --> 00:34:03,165
(Rose speaks in foreign language)
617
00:34:03,205 --> 00:34:05,570
- You want more?
George got plenty.
618
00:34:05,610 --> 00:34:08,670
Your mother, she used
to like eat plenty, too.
619
00:34:08,710 --> 00:34:09,670
- Did you know her?
620
00:34:09,710 --> 00:34:12,960
- Oh yes, I live on Flats
almost two years, once.
621
00:34:13,000 --> 00:34:14,430
That was long time ago.
622
00:34:14,470 --> 00:34:16,100
You were little child then.
623
00:34:16,140 --> 00:34:17,940
- What was my mother like then, George?
624
00:34:17,980 --> 00:34:20,500
- Plenty pretty, get plenty men, too.
625
00:34:20,540 --> 00:34:21,963
Sometime, she whip the
fella with the whip,
626
00:34:22,003 --> 00:34:24,140
but the fella never fight back.
627
00:34:24,180 --> 00:34:26,030
They always laugh. (laughs)
628
00:34:26,070 --> 00:34:28,303
You look like Miss Belle used to, plenty.
629
00:34:29,690 --> 00:34:31,900
If you wanted more food,
call on George, eh?
630
00:34:31,940 --> 00:34:33,110
- Gracias.
631
00:34:34,830 --> 00:34:37,133
- Look, let's get back to Marshal Jackson.
632
00:34:38,280 --> 00:34:39,900
- I still think you're wrong.
633
00:34:39,940 --> 00:34:42,010
Couldn't something have happened
that you didn't know about?
634
00:34:42,050 --> 00:34:44,290
- What, Miss Belle and Davis
were just as much alive
635
00:34:44,330 --> 00:34:45,340
as we are right now when I went
636
00:34:45,380 --> 00:34:47,200
to the high valley after you.
637
00:34:47,240 --> 00:34:49,413
Why would any of the Flats
boys want to kill them?
638
00:34:59,710 --> 00:35:02,813
- Deputy, you're all right.
639
00:35:03,960 --> 00:35:06,127
Times like these an honest man needs
640
00:35:06,167 --> 00:35:08,294
the protection of the law.
641
00:35:09,712 --> 00:35:11,212
Look at that hand.
642
00:35:12,370 --> 00:35:13,670
Still shaking.
643
00:35:14,791 --> 00:35:19,383
Yeah, just one more to
drink, just one more.
644
00:35:26,311 --> 00:35:28,383
Marshal!
- Hello, Bailey.
645
00:35:29,790 --> 00:35:31,134
I'll get a hold of you if I need you.
646
00:35:31,174 --> 00:35:34,110
- [Wilkins] All right, Marshal.
647
00:35:34,150 --> 00:35:35,670
- Drink, Marshal?
648
00:35:35,710 --> 00:35:36,786
- No thanks.
649
00:35:37,691 --> 00:35:38,991
- To health and happiness.
650
00:35:41,079 --> 00:35:42,763
- Who were the fellas in the restaurant?
651
00:35:46,190 --> 00:35:48,163
You know them, don't you?
652
00:35:48,203 --> 00:35:50,153
Who are they, old Flats boys?
653
00:35:52,350 --> 00:35:53,463
- They still in town?
654
00:35:54,510 --> 00:35:55,343
- Yeah.
655
00:35:56,480 --> 00:36:00,193
- Look, Marshal, look at
that hand, still shaking.
656
00:36:01,130 --> 00:36:03,573
I lost most of it, last night.
657
00:36:04,714 --> 00:36:07,090
How 'bout you buy me another one?
658
00:36:07,130 --> 00:36:08,043
- Sure.
659
00:36:08,083 --> 00:36:10,023
(Lafe grunts)
660
00:36:10,063 --> 00:36:13,106
(gentle piano music)
661
00:36:24,910 --> 00:36:27,360
Thought I told you fellas
to take those guns off.
662
00:36:29,580 --> 00:36:31,550
- What kind of psalm-singin' town is this?
663
00:36:31,590 --> 00:36:32,920
- Watch it, Bronc.
664
00:36:32,960 --> 00:36:34,560
- Get 'em off, and keep 'em off.
665
00:36:37,930 --> 00:36:39,320
Where's your boss?
666
00:36:39,360 --> 00:36:40,770
- Boss?
667
00:36:40,810 --> 00:36:42,630
I ain't got any boss.
668
00:36:42,670 --> 00:36:44,220
Never had.
669
00:36:44,260 --> 00:36:46,730
- Where's the fellow in the black shirt?
670
00:36:46,770 --> 00:36:48,518
- [Bronc] What fella?
671
00:36:48,558 --> 00:36:50,520
- Where is he?
- Big peace officer,
672
00:36:50,560 --> 00:36:52,450
him wearin' his gun, me with none.
673
00:36:58,788 --> 00:36:59,718
(fist thuds)
674
00:36:59,758 --> 00:37:01,270
- Bronc!
675
00:37:01,310 --> 00:37:06,310
(strikes thudding)
(dramatic music)
676
00:37:39,029 --> 00:37:41,946
(glass clattering)
677
00:37:44,243 --> 00:37:46,743
(tense music)
678
00:37:47,991 --> 00:37:50,741
(dramatic music)
679
00:37:54,895 --> 00:37:57,395
(tense music)
680
00:37:59,595 --> 00:38:02,345
(dramatic music)
681
00:38:08,803 --> 00:38:09,903
- No, no.
682
00:38:09,943 --> 00:38:11,203
- Where's your boss?
683
00:38:12,710 --> 00:38:13,823
- Spanish George's.
684
00:38:20,215 --> 00:38:21,350
- Marshal, Marshal!
685
00:38:21,390 --> 00:38:23,140
- I got no time for you, right now.
686
00:38:28,830 --> 00:38:29,863
- Have a drink.
687
00:38:35,907 --> 00:38:37,270
- Well, if you think Bailey
can tell you anything new,
688
00:38:37,310 --> 00:38:38,594
you're wrong.
689
00:38:38,990 --> 00:38:41,380
- I still think Bailey
knows who killed my mother.
690
00:38:41,420 --> 00:38:42,213
- Of course he knows.
691
00:38:42,253 --> 00:38:44,090
He knows your marshal did
it, but he's not gonna talk.
692
00:38:44,130 --> 00:38:45,933
He wants to live in Antioch, too.
693
00:38:49,820 --> 00:38:51,500
Well, hello, Marshal.
694
00:38:51,540 --> 00:38:53,000
Come on in, join us.
695
00:38:53,040 --> 00:38:55,130
- I see you got sense
enough not to wear guns.
696
00:38:55,170 --> 00:38:56,720
- That's right, Marshal.
697
00:38:56,760 --> 00:38:58,020
Have some coffee?
698
00:38:58,060 --> 00:39:00,870
- I thought you fellas
were just passing through.
699
00:39:00,910 --> 00:39:02,810
- We were, but you know
how it is, Marshal.
700
00:39:02,850 --> 00:39:04,630
You're a young fella.
701
00:39:04,670 --> 00:39:06,343
Girls, what we won't do for them.
702
00:39:07,720 --> 00:39:09,550
- Why didn't you tell me
you knew these fellas.
703
00:39:09,590 --> 00:39:12,200
- What am I supposed to do,
report everything to you?
704
00:39:14,000 --> 00:39:14,833
- Who are they?
705
00:39:16,760 --> 00:39:18,243
- Fellas, just fellas.
706
00:39:19,470 --> 00:39:21,070
- I think you better
come along with me, Rose.
707
00:39:21,110 --> 00:39:22,730
- I'm not ready to go yet.
708
00:39:22,770 --> 00:39:24,150
- Look here, Rose!
- Listen, Marshal,
709
00:39:24,190 --> 00:39:25,940
the last thing I want is trouble.
710
00:39:25,980 --> 00:39:28,800
I guess the best thing we
can do is just leave town.
711
00:39:28,840 --> 00:39:29,893
- It's a good idea.
712
00:39:35,706 --> 00:39:36,539
The bartender will give you your guns
713
00:39:36,579 --> 00:39:37,783
when you're ready to leave.
714
00:39:39,590 --> 00:39:41,200
Rose, if you don't happen
to know it already,
715
00:39:41,240 --> 00:39:42,255
take my word for it.
716
00:39:42,455 --> 00:39:43,933
You're in bad company.
717
00:39:48,055 --> 00:39:49,320
(door thuds)
718
00:39:49,360 --> 00:39:50,870
- Bad company?
719
00:39:50,910 --> 00:39:53,360
As far as he's concerned,
you're bad company, too,
720
00:39:53,400 --> 00:39:55,360
only you happen to be a girl and pretty.
721
00:39:57,670 --> 00:39:59,030
You been in a stampede?
722
00:39:59,070 --> 00:40:00,250
- I was mindin' my own business,
723
00:40:00,290 --> 00:40:02,140
and he shoved a fight on me.
724
00:40:02,180 --> 00:40:03,930
- Bad company, that's what you are.
725
00:40:04,860 --> 00:40:06,790
You look a little wobbly.
726
00:40:06,830 --> 00:40:08,051
Here.
727
00:40:08,560 --> 00:40:09,571
- We found Bailey.
728
00:40:09,771 --> 00:40:11,340
Yuma's sittin' with him in Clancy's.
729
00:40:11,380 --> 00:40:12,380
- Do you have a gun?
730
00:40:17,720 --> 00:40:19,893
You still wanna believe
that marshal, don't you?
731
00:40:21,390 --> 00:40:22,620
Guess the only way I can convince you is
732
00:40:22,660 --> 00:40:24,180
to make Bailey talk.
733
00:40:24,220 --> 00:40:25,419
Come on.
734
00:40:26,420 --> 00:40:27,820
Come on, I'll make him talk.
735
00:40:43,420 --> 00:40:45,460
You better wait here while I get Bailey.
736
00:40:45,500 --> 00:40:48,321
May be a little trouble if I
have to use pressure on him.
737
00:40:48,361 --> 00:40:51,404
(gentle piano music)
738
00:40:57,230 --> 00:40:58,660
- Sure am glad to see you.
739
00:40:58,700 --> 00:41:00,670
- Get all the horses ready,
we're haulin' freight.
740
00:41:00,710 --> 00:41:01,922
- Suits me.
741
00:41:02,363 --> 00:41:03,985
- This is my pal.
742
00:41:04,583 --> 00:41:06,141
Atta boy.
743
00:41:06,503 --> 00:41:08,000
My old pal!
744
00:41:08,040 --> 00:41:10,080
- Did he come from the Flats, too?
745
00:41:10,120 --> 00:41:12,170
- I think you need another drink, Bailey.
746
00:41:13,830 --> 00:41:15,463
- Slim's waiting. He'll be right out.
747
00:41:18,840 --> 00:41:20,565
Come on, Bailey, we're leaving.
748
00:41:20,605 --> 00:41:22,441
- Hmm, where are we goin'?
749
00:41:22,481 --> 00:41:23,524
- Fort Smith.
750
00:41:24,675 --> 00:41:27,070
- I like Antioch better.
751
00:41:27,110 --> 00:41:29,420
- If you stay here, you'll
wind up in the gutter.
752
00:41:29,460 --> 00:41:30,925
I can use you, Bailey.
753
00:41:30,965 --> 00:41:33,730
- Mm-hmm-hmm. (laughs)
754
00:41:33,770 --> 00:41:35,670
- Come on, we're all friends of yours.
755
00:41:38,850 --> 00:41:42,065
- Oh sure, sure, tomorrow morning,
756
00:41:42,105 --> 00:41:44,905
they'll find me lying on my
face, over there, someplace.
757
00:41:45,744 --> 00:41:47,350
Let go of me.
758
00:41:47,390 --> 00:41:48,980
- Come on, Bailey.
759
00:41:50,540 --> 00:41:52,150
- Yeah.
760
00:41:52,190 --> 00:41:53,557
Afraid I'll talk, eh?
761
00:41:55,030 --> 00:41:56,924
Afraid I'll get you hung in this town.
762
00:41:56,964 --> 00:41:57,797
(hand slaps)
(Lafe grunts)
763
00:41:57,837 --> 00:42:00,320
- Hey, wait a minute, wait a minute!
764
00:42:00,360 --> 00:42:02,820
(tense music)
765
00:42:03,892 --> 00:42:06,980
- I learned a few things from you, Bob.
766
00:42:07,020 --> 00:42:09,480
Now go on about your business.
767
00:42:10,356 --> 00:42:11,900
I may be an old man,
768
00:42:11,940 --> 00:42:15,140
but I ain't so old you can push me around.
769
00:42:15,180 --> 00:42:16,900
- You better put that gun away, Bailey.
770
00:42:16,940 --> 00:42:20,000
- Go on, get out of town.
771
00:42:20,040 --> 00:42:22,236
- You couldn't hit a
barrel from the inside.
772
00:42:22,276 --> 00:42:24,713
(guns bang)
773
00:42:24,753 --> 00:42:27,503
(dramatic music)
774
00:42:32,625 --> 00:42:35,152
Keep me covered, boys!
775
00:42:35,192 --> 00:42:36,160
- Where's the shooting coming from?
776
00:42:36,200 --> 00:42:38,718
- Stranger just shot old
Bailey, down at Clancy's.
777
00:42:38,758 --> 00:42:41,450
(dramatic music)
778
00:42:41,490 --> 00:42:43,867
(gun clicks)
779
00:42:49,218 --> 00:42:51,908
(guns banging)
780
00:42:51,948 --> 00:42:54,130
(solemn music)
781
00:42:54,170 --> 00:42:55,270
- He tried to kill me.
782
00:42:57,930 --> 00:42:59,710
- You're under arrest, all of you.
783
00:42:59,750 --> 00:43:01,758
- Fair fight, Marshal, I've got witnesses.
784
00:43:01,798 --> 00:43:02,631
- [Slim] That's right, Marshal.
785
00:43:02,671 --> 00:43:04,790
- Then you'll get a fair trial.
786
00:43:04,830 --> 00:43:06,530
- I don't aim to be hung, Marshal.
787
00:43:07,720 --> 00:43:09,489
- Climb down, all of you.
788
00:43:09,529 --> 00:43:12,239
(dramatic music)
789
00:43:14,880 --> 00:43:17,120
- I saw Bailey fire at him first,
790
00:43:17,160 --> 00:43:19,150
but you don't care about that, do you?
791
00:43:19,190 --> 00:43:20,510
- Keep out of this, Rose.
792
00:43:20,550 --> 00:43:22,490
- Hiding behind a badge,
793
00:43:22,530 --> 00:43:25,422
burning ranches, killing women, my mother!
794
00:43:25,462 --> 00:43:28,172
(dramatic music)
795
00:43:38,526 --> 00:43:39,652
- Tom.
796
00:43:39,692 --> 00:43:40,821
Boy!
797
00:43:41,990 --> 00:43:43,000
Get Doc Benson!
798
00:43:46,610 --> 00:43:48,259
- That's what he said
just before he died,
799
00:43:48,299 --> 00:43:50,380
poor old drunken Bailey.
800
00:43:50,420 --> 00:43:53,383
He says that fella that
shot me was Bitter Creek.
801
00:43:55,050 --> 00:43:56,384
- Bitter Creek?
802
00:43:57,060 --> 00:43:59,610
Why, they oughta jerk my badge
for lettin' him get away.
803
00:43:59,650 --> 00:44:01,300
- Hey, Tom, that black-shirted fella,
804
00:44:01,340 --> 00:44:02,710
that was Bitter Creek, the bandit.
805
00:44:02,750 --> 00:44:04,150
- I just told him.
806
00:44:04,190 --> 00:44:05,524
- Oh.
807
00:44:05,960 --> 00:44:08,310
Did you tell him that
Bailey was shot with a 32,
808
00:44:08,350 --> 00:44:10,150
like Jim Davis and Belle Starr?
809
00:44:10,190 --> 00:44:11,440
- Will you hold still?
810
00:44:11,480 --> 00:44:12,986
I just sewed up that
pumpkin head of yours,
811
00:44:13,026 --> 00:44:14,986
and you want to bust it wide open again?
812
00:44:15,870 --> 00:44:18,560
- I'm gonna run him down
if it takes me all summer.
813
00:44:18,600 --> 00:44:20,180
- Not for a few weeks you won't.
814
00:44:20,220 --> 00:44:23,130
- Won't the U.S. marshal be
jumpin' when wire him the news?
815
00:44:23,170 --> 00:44:25,290
- I'm not gonna wire anybody anything.
816
00:44:25,330 --> 00:44:27,290
It's my fight and I'm
gonna handle it my own way.
817
00:44:27,330 --> 00:44:28,123
- Okay, I'm finished.
818
00:44:28,163 --> 00:44:28,996
See you in the morning.
- But you gotta wire
819
00:44:29,036 --> 00:44:30,280
the U.S. marshal.
820
00:44:30,320 --> 00:44:31,560
He's got no description.
821
00:44:31,600 --> 00:44:33,703
- I tell ya, I'm gonna
handle it my own way.
822
00:44:35,230 --> 00:44:36,493
Get the horses.
823
00:44:37,700 --> 00:44:39,030
- Will you listen to me?
824
00:44:39,070 --> 00:44:41,980
Now you go home and go to bed,
or I won't be responsible.
825
00:44:42,020 --> 00:44:43,510
- You're a nice fellow,
Doc, and I like you.
826
00:44:43,550 --> 00:44:44,690
Thanks.
827
00:44:44,730 --> 00:44:47,330
- Now here, you go, uh, huh...
828
00:44:47,370 --> 00:44:48,693
Ah!
829
00:44:50,886 --> 00:44:53,469
(solemn music)
830
00:45:08,540 --> 00:45:11,123
(gentle music)
831
00:45:27,257 --> 00:45:32,257
(solemn music)
(frogs croaking)
832
00:45:32,547 --> 00:45:34,123
- You boys better hit the kip.
833
00:45:36,220 --> 00:45:37,531
Bunk off, boys.
834
00:45:37,731 --> 00:45:38,580
If we happen to get jumped,
835
00:45:38,780 --> 00:45:40,482
we're dead men if we're all in a bunch.
836
00:45:40,522 --> 00:45:43,065
(solemn music)
837
00:45:50,016 --> 00:45:51,570
- The horses are okay.
838
00:45:51,610 --> 00:45:52,890
Everything's quiet.
839
00:45:52,930 --> 00:45:54,706
- Call me in about three hours.
840
00:45:54,746 --> 00:45:56,875
And don't hang around camp too close.
841
00:45:56,915 --> 00:45:59,458
(solemn music)
842
00:46:06,060 --> 00:46:07,993
Rose, you awake?
843
00:46:12,500 --> 00:46:13,767
Playin' possum?
844
00:46:20,160 --> 00:46:21,410
I know you're not asleep.
845
00:46:23,417 --> 00:46:25,067
What's the idea not answering me?
846
00:46:26,360 --> 00:46:27,570
- I was dozing.
847
00:46:28,240 --> 00:46:29,621
- Comfortable?
848
00:46:29,940 --> 00:46:30,940
Got enough blankets?
849
00:46:33,820 --> 00:46:35,260
I never saw such a quiet girl.
850
00:46:35,300 --> 00:46:37,533
They usually have plenty
to say for themselves.
851
00:46:43,000 --> 00:46:44,530
Scared of Indians?
852
00:46:44,570 --> 00:46:45,550
- [Rose] I told you, once before,
853
00:46:45,590 --> 00:46:47,300
I'm not scared of anything.
854
00:46:47,340 --> 00:46:49,850
- That's a good argument
you got there, Rose.
855
00:46:49,890 --> 00:46:53,100
Yup, that's the kind of
argument I understand.
856
00:46:55,170 --> 00:46:57,760
Couple more nights, we'll be
in Big Bend, home country,
857
00:46:57,800 --> 00:46:59,680
where everybody thinks alike.
858
00:46:59,720 --> 00:47:01,101
Good night, Rose.
859
00:47:01,757 --> 00:47:02,847
- Good night, Bob.
860
00:47:05,028 --> 00:47:10,028
(gentle music)
(frogs croaking)
861
00:47:12,629 --> 00:47:15,212
(solemn music)
862
00:47:20,200 --> 00:47:22,053
- They stopped here.
863
00:47:22,093 --> 00:47:24,176
Probably spent the night.
864
00:47:26,877 --> 00:47:29,133
Don't seem to be moving
as fast as they was.
865
00:47:37,340 --> 00:47:38,813
- What have you got there?
866
00:47:38,853 --> 00:47:40,353
- Look to be a hair ribbon.
867
00:47:42,370 --> 00:47:43,370
- Yeah, it could be.
868
00:47:45,540 --> 00:47:48,833
- Well, here we go again, still northeast.
869
00:47:48,873 --> 00:47:51,416
(solemn music)
870
00:48:09,200 --> 00:48:11,675
Sorry, Tom, I guess we lost 'em.
871
00:48:11,715 --> 00:48:14,690
- Well, the last we saw, they
were still headin' northeast.
872
00:48:14,730 --> 00:48:17,135
Must be makin' for the upper country.
873
00:48:17,175 --> 00:48:18,525
Now we'll just keep movin'.
874
00:48:22,341 --> 00:48:25,091
(frogs croaking)
875
00:48:35,789 --> 00:48:38,789
(upbeat folk music)
876
00:48:39,896 --> 00:48:40,729
- This is it.
877
00:48:40,769 --> 00:48:42,926
You can relax.
We own this town.
878
00:48:42,966 --> 00:48:45,926
(upbeat folk music)
879
00:48:57,700 --> 00:49:01,096
(guests applaud)
880
00:49:01,136 --> 00:49:01,929
I need a drink.
881
00:49:01,969 --> 00:49:04,083
You better come along and
see I don't get too much.
882
00:49:08,370 --> 00:49:09,986
Ah, just like mother used to make.
883
00:49:10,026 --> 00:49:11,550
(man laughs)
884
00:49:11,590 --> 00:49:12,866
- Hey now!
885
00:49:16,166 --> 00:49:17,931
- Let's go out and look at the moon.
886
00:49:17,971 --> 00:49:19,590
- The moon is down by now.
887
00:49:19,630 --> 00:49:20,621
- You've got an answer for everything,
888
00:49:20,661 --> 00:49:21,710
and it's always the wrong one.
889
00:49:21,750 --> 00:49:22,991
Come on.
890
00:49:23,031 --> 00:49:25,991
(guests chattering)
891
00:49:29,860 --> 00:49:30,970
There, you see? You were wrong.
892
00:49:31,010 --> 00:49:32,110
The moon's still up.
893
00:49:32,150 --> 00:49:33,367
- So it is. (laughs)
894
00:49:33,407 --> 00:49:35,200
- You know, every time I look
at you, you get prettier.
895
00:49:35,240 --> 00:49:37,470
You're just about the
prettiest girl I know
896
00:49:37,510 --> 00:49:38,570
and the most bull-headed.
897
00:49:38,610 --> 00:49:39,793
- What was in that jug?
898
00:49:41,420 --> 00:49:43,183
- Rose, let's get married.
899
00:49:44,900 --> 00:49:46,348
- Married?
900
00:49:47,760 --> 00:49:50,083
That's some of Ol' Jed's liquor talking.
901
00:49:50,123 --> 00:49:51,780
- Glad you mentioned him,
902
00:49:51,820 --> 00:49:54,310
our brave peace officer, good Ol' Jed.
903
00:49:54,350 --> 00:49:56,390
He can marry us, and legal.
904
00:49:56,430 --> 00:49:57,263
And you won't have to sleep
905
00:49:57,303 --> 00:49:58,840
with that gun under your pillow anymore.
906
00:49:58,880 --> 00:50:00,070
- Stop it, Bob.
907
00:50:00,110 --> 00:50:01,680
I can't see you married.
908
00:50:01,720 --> 00:50:03,520
- I mean it, right now, this minute.
909
00:50:05,100 --> 00:50:05,990
Let's go tell everybody.
910
00:50:06,030 --> 00:50:08,553
We'll have the rip-roaringest
party Big Bend has ever seen.
911
00:50:10,949 --> 00:50:12,597
- I don't know.
912
00:50:12,637 --> 00:50:15,180
(gentle music)
913
00:50:17,804 --> 00:50:19,920
- If you're still thinking
about Antioch, forget it.
914
00:50:19,960 --> 00:50:22,469
The only thing that's waiting
for you back there is jail
915
00:50:22,509 --> 00:50:23,829
- I know.
916
00:50:24,294 --> 00:50:26,373
That's ancient history to me.
917
00:50:26,413 --> 00:50:28,207
- Well, then what are we waiting for?
918
00:50:30,041 --> 00:50:32,874
(hooves clopping)
919
00:50:35,741 --> 00:50:37,678
It can't be Big Bend boys.
920
00:50:37,718 --> 00:50:38,968
They're all at the dance.
921
00:50:42,161 --> 00:50:45,160
(upbeat piano music)
922
00:50:45,200 --> 00:50:47,500
- Well, somebody's havin'
a good time, anyway.
923
00:50:49,180 --> 00:50:52,477
- Wonder where the marshal of
this gopher hole hangs out.
924
00:50:52,517 --> 00:50:53,771
- There's a racket goin' on in there,
925
00:50:53,971 --> 00:50:55,640
plenty of people to ask.
926
00:50:55,680 --> 00:50:57,585
- I wanna see the marshal first.
927
00:50:57,625 --> 00:51:00,668
(upbeat piano music)
928
00:51:05,490 --> 00:51:07,490
- Well, it's our old friend the marshal.
929
00:51:08,770 --> 00:51:09,970
- What are you gonna do?
930
00:51:10,890 --> 00:51:12,783
Let's get out of town.
- No, too simple.
931
00:51:14,067 --> 00:51:17,250
- May have a posse with
'em, like on the Flats.
932
00:51:17,290 --> 00:51:19,460
- I doubt it, too far from home.
933
00:51:19,500 --> 00:51:21,145
Besides, he's not wise about Big Bend.
934
00:51:21,185 --> 00:51:22,857
He thinks it's jus a plain little town.
935
00:51:22,897 --> 00:51:25,668
(upbeat piano music)
936
00:51:25,708 --> 00:51:27,180
You suppose that Antioch
lunkhead is aimin'
937
00:51:27,220 --> 00:51:29,397
to talk to old Jed?
938
00:51:29,437 --> 00:51:32,230
(guests laughing)
939
00:51:34,513 --> 00:51:36,169
(upbeat piano music)
940
00:51:36,209 --> 00:51:38,259
That's it. He's going to see our marshal.
941
00:51:41,013 --> 00:51:42,579
Get out of those duds.
942
00:51:42,619 --> 00:51:43,867
Hey, Bronc!
943
00:51:43,907 --> 00:51:45,313
Bronc!
944
00:51:45,353 --> 00:51:48,436
(upbeat piano music)
945
00:52:01,543 --> 00:52:02,945
- Marshal around?
946
00:52:02,985 --> 00:52:03,985
- Jed? Yeah.
947
00:52:04,943 --> 00:52:07,094
He's catchin' up on a little sleep.
948
00:52:07,134 --> 00:52:10,063
He's always catchin' up on
his sleep, day and night.
949
00:52:10,940 --> 00:52:13,160
You'll find he's layin'
in there, on the couch.
950
00:52:13,200 --> 00:52:15,353
If he don't wake up, clob him one.
951
00:52:24,560 --> 00:52:26,397
- That you, Clem?
952
00:52:26,437 --> 00:52:28,370
You got my liquor?
953
00:52:28,410 --> 00:52:29,603
- You the town marshal?
954
00:52:30,930 --> 00:52:32,370
- That's me.
955
00:52:32,410 --> 00:52:34,010
What can I do for you, stranger?
956
00:52:34,990 --> 00:52:36,487
- I'm a U.S. deputy marshal,
957
00:52:36,527 --> 00:52:37,794
and I need a little help.
958
00:52:37,834 --> 00:52:40,260
- Oh, yeah, sure, sure.
959
00:52:40,300 --> 00:52:41,540
At your service, sir.
960
00:52:41,580 --> 00:52:44,183
- Know a fella by the name of Bob Yauntis?
961
00:52:45,985 --> 00:52:49,010
- Well, lots of Bobs around.
962
00:52:49,050 --> 00:52:51,560
Never was much on family names.
963
00:52:51,600 --> 00:52:53,210
Never can remember 'em.
964
00:52:53,250 --> 00:52:54,734
Let me see.
965
00:52:54,774 --> 00:52:56,850
What's he do for a living?
966
00:52:56,890 --> 00:52:58,060
Cowpoke?
967
00:52:58,100 --> 00:52:59,475
- He's a bandit.
968
00:52:59,515 --> 00:53:02,950
- (laughs) You're barkin'
up the wrong tree, mister.
969
00:53:02,990 --> 00:53:06,330
We don't allow none of that
wild bunch to alight here.
970
00:53:06,370 --> 00:53:07,393
We run 'em off.
971
00:53:09,971 --> 00:53:11,283
- What about Bitter Creek?
972
00:53:12,323 --> 00:53:14,280
- Oh, that fella.
973
00:53:14,320 --> 00:53:16,690
Yeah, I heard of him.
974
00:53:16,730 --> 00:53:18,290
He's a bad one.
975
00:53:18,330 --> 00:53:20,020
Let's see, I do remember somethin'
976
00:53:20,060 --> 00:53:21,370
about him, it appears like,
977
00:53:21,410 --> 00:53:23,623
that might be some help to ya.
978
00:53:25,462 --> 00:53:26,762
You got a warrant for him?
979
00:53:27,910 --> 00:53:29,137
- Yeah.
980
00:53:30,080 --> 00:53:31,803
- What was that?
981
00:53:31,843 --> 00:53:36,843
Oh, yes, he, uh, pulled
out of town, up northeast.
982
00:53:37,160 --> 00:53:38,733
Clearwater, it was.
983
00:53:39,570 --> 00:53:43,980
Shot a couple of people
and robbed a store.
984
00:53:44,020 --> 00:53:45,740
Why, if you're lookin' for him,
985
00:53:45,780 --> 00:53:48,280
ya follow the river.
986
00:53:48,320 --> 00:53:50,023
Lead ya right to Clearwater.
987
00:53:51,570 --> 00:53:53,010
- Thanks, Marshal.
988
00:53:53,050 --> 00:53:54,630
- Well, that's all right.
989
00:53:54,670 --> 00:53:56,940
Always glad to help out a fellow officer.
990
00:53:56,980 --> 00:53:59,190
We should stick together is what I say.
991
00:53:59,230 --> 00:54:01,320
Lot of roughs and bad ones around.
992
00:54:01,360 --> 00:54:02,793
Gettin' worse all the time.
993
00:54:13,060 --> 00:54:14,740
- What's happened?
994
00:54:14,780 --> 00:54:16,368
Something wrong?
995
00:54:17,150 --> 00:54:19,930
- Looks like somebody helped
themselves to our horses.
996
00:54:19,970 --> 00:54:22,206
- Right in front of my office?
997
00:54:25,204 --> 00:54:28,400
Well, I'll hang 'em if it's
the last thing I ever do.
998
00:54:28,440 --> 00:54:30,760
Clem, Clem!
999
00:54:30,960 --> 00:54:33,170
- Better catch him first, haven't you?
1000
00:54:33,210 --> 00:54:35,650
- I'll catch him, don't you worry none.
1001
00:54:35,690 --> 00:54:37,773
Nothin' I hate more
than a horse thief.
1002
00:54:38,661 --> 00:54:40,270
Clem!
1003
00:54:40,310 --> 00:54:41,580
Clem!
1004
00:54:41,620 --> 00:54:43,743
Where's that blasted deputy?
1005
00:54:45,527 --> 00:54:47,927
- The street was full of
horses when we rode in.
1006
00:54:48,960 --> 00:54:50,434
- We've been had.
1007
00:54:51,220 --> 00:54:53,060
- [Gaffer] Quiet, isn't it?
1008
00:54:53,100 --> 00:54:53,893
- Yeah.
1009
00:54:55,613 --> 00:54:56,873
- I don't like this, Tom.
1010
00:54:59,710 --> 00:55:00,910
- Let's find our horses.
1011
00:55:01,860 --> 00:55:03,483
Look down that side of the street.
1012
00:55:04,775 --> 00:55:09,775
(suspenseful music)
(frogs croaking)
1013
00:55:30,892 --> 00:55:32,890
- Let me have him.
1014
00:55:32,930 --> 00:55:34,753
- Okay, when he gets to the light.
1015
00:55:35,783 --> 00:55:40,783
(suspenseful music)
(frogs croaking)
1016
00:56:07,290 --> 00:56:09,873
(rifle clicks)
1017
00:56:12,470 --> 00:56:13,504
- Tom, look out!
1018
00:56:13,544 --> 00:56:16,087
(guns banging)
1019
00:56:17,464 --> 00:56:20,838
(dramatic music)
1020
00:56:20,878 --> 00:56:23,171
(gun bangs)
1021
00:56:26,690 --> 00:56:28,853
- Hit bad?
- It ain't no love tap.
1022
00:56:29,760 --> 00:56:31,804
- Don't worry, Gaffer,
I'll get you outta here.
1023
00:56:31,844 --> 00:56:33,224
(hooves clopping)
1024
00:56:33,264 --> 00:56:34,557
- There they go.
1025
00:56:37,550 --> 00:56:39,923
- [Jed] What happened,
boys? What happened?
1026
00:56:41,190 --> 00:56:43,143
- You get us some horses, or
I'll see that you're hanged.
1027
00:56:43,183 --> 00:56:45,973
- Hanged, me, a law officer?
1028
00:56:46,820 --> 00:56:48,203
I'll get the horses.
1029
00:56:52,244 --> 00:56:55,244
(suspenseful music)
1030
00:57:06,730 --> 00:57:08,370
- Well, nobody can jump us here.
1031
00:57:08,410 --> 00:57:10,438
See all over the whole countryside.
1032
00:57:10,478 --> 00:57:13,457
(tense music)
1033
00:57:13,497 --> 00:57:16,197
- That Antioch marshal knows
a horse when he sees one.
1034
00:57:18,170 --> 00:57:19,520
- Yeah, he looks all right.
1035
00:57:22,170 --> 00:57:23,890
Gonna ride him myself.
1036
00:57:23,930 --> 00:57:25,742
(gentle music)
1037
00:57:25,782 --> 00:57:27,963
(rifle clicks)
Nice gun.
1038
00:57:28,890 --> 00:57:30,240
Let's see what else we got.
1039
00:57:47,960 --> 00:57:50,360
- Handkerchiefs, what are they for?
1040
00:57:50,400 --> 00:57:52,320
- Neat as pin, that marshal.
1041
00:57:57,470 --> 00:57:58,653
About your size.
1042
00:58:00,190 --> 00:58:01,570
- Cotton.
1043
00:58:01,610 --> 00:58:03,613
- Well, what do we here?
1044
00:58:04,760 --> 00:58:06,410
Looks like he had a girl hid out.
1045
00:58:07,900 --> 00:58:10,584
See, those quiet fellows are all the same.
1046
00:58:10,624 --> 00:58:13,167
(gentle music)
1047
00:58:18,130 --> 00:58:20,350
Poor as a church mouse,
that marshal.
1048
00:58:20,390 --> 00:58:22,240
Nothing in here worth over two bucks.
1049
00:58:29,108 --> 00:58:30,899
Something funny about that ribbon?
1050
00:58:30,939 --> 00:58:33,149
- No, just a common ribbon.
1051
00:58:43,084 --> 00:58:44,420
- Oh!
1052
00:58:45,190 --> 00:58:46,840
- I'm afraid he'll be all right.
1053
00:58:46,880 --> 00:58:49,130
- Course I'll be all right, ya jackass.
1054
00:58:49,170 --> 00:58:52,020
- But he's got to stay off
that leg, for a long time.
1055
00:58:52,060 --> 00:58:52,970
He's not a young man, you know.
1056
00:58:53,010 --> 00:58:55,060
- Why, you little saw-bone, oh!
1057
00:58:55,100 --> 00:58:57,440
- Relax, Gaffer, relax.
1058
00:58:57,480 --> 00:58:59,040
He's really not as old as he looks.
1059
00:58:59,080 --> 00:59:00,140
He just worries a lot.
1060
00:59:02,320 --> 00:59:04,980
I'll see that he stays in bed
and minds his P's and Q's.
1061
00:59:05,020 --> 00:59:06,670
- I'll drop in tonight.
1062
00:59:06,710 --> 00:59:07,910
- It won't be necessary.
1063
00:59:10,700 --> 00:59:11,780
Where are you going?
1064
00:59:11,820 --> 00:59:13,306
- I'm going to the telegraph office.
1065
00:59:13,346 --> 00:59:14,610
- Tom, listen to me.
1066
00:59:14,650 --> 00:59:15,483
- I should've listened to you
1067
00:59:15,523 --> 00:59:17,510
when we first started this trek.
1068
00:59:17,550 --> 00:59:18,807
I tried to make a
one-man circus out of it,
1069
00:59:18,847 --> 00:59:20,790
and all I did was get you shot.
1070
00:59:20,830 --> 00:59:21,840
- I've been shot before.
1071
00:59:21,880 --> 00:59:23,690
- I'm gonna make this country too hot
1072
00:59:23,730 --> 00:59:25,320
to hold those thieving killers.
1073
00:59:25,360 --> 00:59:26,530
And Bitter Creek?
1074
00:59:26,570 --> 00:59:28,850
He's gonna be stretching
rope before I'm through.
1075
00:59:28,890 --> 00:59:31,050
- Other people are gonna
get hurt, too, Tom.
1076
00:59:33,560 --> 00:59:34,919
- Rose?
1077
00:59:36,878 --> 00:59:37,960
Well, I can't help that.
1078
00:59:38,000 --> 00:59:39,552
She made her choice.
1079
00:59:39,592 --> 00:59:41,600
- Tom, this is Gaffer.
1080
00:59:41,640 --> 00:59:42,940
You don't have to pretend.
1081
00:59:48,372 --> 00:59:49,573
(door clacks)
1082
00:59:49,613 --> 00:59:52,573
(suspenseful music)
1083
01:00:01,255 --> 01:00:02,088
- [Yuma] They're stoppin' everybody.
1084
01:00:02,128 --> 01:00:03,060
Let's get outta here.
1085
01:00:04,334 --> 01:00:07,084
(dramatic music)
1086
01:00:15,281 --> 01:00:17,948
(ominous music)
1087
01:00:32,179 --> 01:00:34,610
- You should've finished off that marshal.
1088
01:00:34,650 --> 01:00:36,160
- You had your chance, and you missed.
1089
01:00:36,200 --> 01:00:37,088
What are you yelling about?
1090
01:00:37,288 --> 01:00:38,466
- What?
- Stay outta this.
1091
01:00:38,506 --> 01:00:40,100
- Bob, we've gotta get
out of this country.
1092
01:00:40,140 --> 01:00:41,590
- Where to and on what?
1093
01:00:41,630 --> 01:00:43,410
We gotta hole up someplace and rest first.
1094
01:00:43,450 --> 01:00:45,233
- What about Cherokee Joe's place?
1095
01:00:46,500 --> 01:00:48,270
- Yeah, I've been thinkin' about that.
1096
01:00:48,310 --> 01:00:50,920
Okay, but I'm gonna ride
there, if I kill this horse.
1097
01:01:04,889 --> 01:01:07,472
(solemn music)
1098
01:01:13,110 --> 01:01:14,144
Hello, Joe.
1099
01:01:14,344 --> 01:01:16,100
- You no stop here. You go!
1100
01:01:16,140 --> 01:01:17,250
- What's wrong?
1101
01:01:17,290 --> 01:01:19,180
- Plenty trouble, want no more.
1102
01:01:19,220 --> 01:01:21,110
- We need rest, fresh horses.
1103
01:01:21,150 --> 01:01:23,096
- You got money, pay?
1104
01:01:23,136 --> 01:01:26,046
- I figure I'm gettin' my hands
on some, right away, soon.
1105
01:01:26,086 --> 01:01:27,845
- No, no, go!
1106
01:01:27,885 --> 01:01:29,277
You go!
1107
01:01:29,840 --> 01:01:32,340
(tense music)
1108
01:01:51,963 --> 01:01:53,350
- Where's Marshal Jackson?
1109
01:01:53,390 --> 01:01:54,433
- Inside, I think.
1110
01:01:57,440 --> 01:01:58,620
- Marshal, the posse found 'em.
1111
01:01:58,660 --> 01:02:00,450
- Which one?
- The one out of Kiowa.
1112
01:02:00,490 --> 01:02:02,370
They got 'em on the run,
up along the north park.
1113
01:02:02,410 --> 01:02:04,530
- Go see if you can find a posse
that's south of Clearwater.
1114
01:02:04,570 --> 01:02:06,243
Get 'em started north.
- Right.
1115
01:02:17,178 --> 01:02:19,928
(dramatic music)
1116
01:02:29,446 --> 01:02:32,029
(guns banging)
1117
01:02:53,675 --> 01:02:56,003
- Head for those trees!
1118
01:02:56,043 --> 01:02:59,444
(dramatic music)
1119
01:02:59,484 --> 01:03:02,067
(guns banging)
1120
01:03:14,991 --> 01:03:17,264
(rifle clicks)
1121
01:03:17,304 --> 01:03:19,931
(rifle banging)
1122
01:03:30,404 --> 01:03:32,987
(guns banging)
1123
01:03:49,338 --> 01:03:50,408
- They got Yuma.
1124
01:03:51,576 --> 01:03:52,741
- Pretty bad, I think.
1125
01:03:52,941 --> 01:03:54,774
- Oh, you'll be all right.
1126
01:04:06,533 --> 01:04:09,283
(dramatic music)
1127
01:04:15,441 --> 01:04:16,174
- There they go!
1128
01:04:16,374 --> 01:04:18,815
They're heading northeast,
probably for the ford.
1129
01:04:18,955 --> 01:04:19,839
Let me keep after 'em, Marshal.
1130
01:04:20,039 --> 01:04:20,983
- No, we better get our boys back to town,
1131
01:04:21,223 --> 01:04:22,690
if they got any chance at all.
1132
01:04:22,730 --> 01:04:24,340
You pick up the horses.
1133
01:04:24,580 --> 01:04:27,290
(dramatic music)
1134
01:04:37,930 --> 01:04:38,563
- What happened?
1135
01:04:38,763 --> 01:04:40,300
- We got bushwhacked, had to quit.
1136
01:04:40,540 --> 01:04:41,500
- Which way they headin' for?
1137
01:04:41,540 --> 01:04:43,660
- Northeast, probably
the ford at north park.
1138
01:04:43,700 --> 01:04:45,240
You better wait for
that Clearwater posse.
1139
01:04:45,280 --> 01:04:46,287
You'll get the same thing we got.
1140
01:04:46,327 --> 01:04:48,040
You ain't much good alone.
1141
01:04:48,080 --> 01:04:49,627
- Main thing is to keep 'em runnin'.
1142
01:04:50,947 --> 01:04:53,530
(solemn music)
1143
01:05:07,580 --> 01:05:10,141
- Bob, we've got to stop!
1144
01:05:10,181 --> 01:05:12,724
(somber music)
1145
01:05:16,300 --> 01:05:17,780
Yuma can't ride anymore.
1146
01:05:17,820 --> 01:05:18,670
- We've gotta keep going.
1147
01:05:18,710 --> 01:05:20,175
They'll never let up on us now.
1148
01:05:20,215 --> 01:05:21,269
- But, Bob.
1149
01:05:23,244 --> 01:05:25,130
- I'm all right.
1150
01:05:25,170 --> 01:05:26,384
I can make it.
1151
01:05:27,343 --> 01:05:29,926
(solemn music)
1152
01:06:11,270 --> 01:06:12,814
- Oh, wait, Bob!
1153
01:06:12,854 --> 01:06:13,905
Help me!
1154
01:06:16,990 --> 01:06:19,467
- Draggin' him along
just isn't gonna work.
1155
01:06:23,649 --> 01:06:26,399
(dramatic music)
1156
01:06:39,184 --> 01:06:41,767
(solemn music)
1157
01:07:28,745 --> 01:07:29,845
- There's a house.
1158
01:07:29,885 --> 01:07:31,641
Looks like we're in luck, for a change.
1159
01:07:31,681 --> 01:07:34,308
(horse nickers)
1160
01:07:37,118 --> 01:07:39,701
(solemn music)
1161
01:08:22,976 --> 01:08:24,018
How do you do, sir?
1162
01:08:24,058 --> 01:08:26,582
- [Homeowner] Go on, get
out of here, you fellas!
1163
01:08:26,622 --> 01:08:27,986
I've been watchin' you.
1164
01:08:28,026 --> 01:08:30,393
And I want no trouble with you.
1165
01:08:30,433 --> 01:08:32,223
- We need some fresh horses.
How 'bout a swap?
1166
01:08:32,263 --> 01:08:33,350
- No swapping.
1167
01:08:33,390 --> 01:08:35,257
Go on, get out!
1168
01:08:35,297 --> 01:08:36,400
- Now that's no way to talk, mister.
1169
01:08:36,440 --> 01:08:38,010
We got some fine horses here.
1170
01:08:38,050 --> 01:08:39,050
Look at that Appalachian.
1171
01:08:39,090 --> 01:08:40,550
He's worth $100 of anybody's money.
1172
01:08:40,590 --> 01:08:42,387
- Yeah, maybe.
1173
01:08:42,427 --> 01:08:44,660
But they ain't my horses to swap.
1174
01:08:44,700 --> 01:08:46,402
Go on, get out!
1175
01:08:46,442 --> 01:08:47,866
- Is there anybody else
around here I can talk to?
1176
01:08:47,906 --> 01:08:49,366
- No, there ain't.
1177
01:08:51,002 --> 01:08:53,797
(fist thuds)
(dramatic music)
1178
01:08:53,837 --> 01:08:56,840
If my son was here, he'd kill you.
1179
01:08:56,880 --> 01:08:58,330
- Shut up.
1180
01:08:58,370 --> 01:09:01,040
All right, switch horses!
What are you waiting for?
1181
01:09:01,080 --> 01:09:02,930
I'll keep my eye on this old buzzard.
1182
01:09:07,580 --> 01:09:08,670
Yuma, get off that horse.
1183
01:09:08,710 --> 01:09:10,893
If you can't help you, at
least don't get in the way.
1184
01:09:14,039 --> 01:09:16,456
(Rose gasps)
1185
01:09:17,693 --> 01:09:19,393
- He's in bad shape, Bob.
1186
01:09:21,090 --> 01:09:22,895
- Yeah, guess you were right.
1187
01:09:22,935 --> 01:09:25,895
(suspenseful music)
1188
01:09:51,943 --> 01:09:53,943
- Horses are ready, Bob.
1189
01:09:57,070 --> 01:09:58,227
- Come on, Rose.
1190
01:09:59,171 --> 01:10:01,811
- But Yuma's horse isn't saddled yet.
1191
01:10:01,851 --> 01:10:03,394
- Yuma's not going.
1192
01:10:04,527 --> 01:10:06,323
- Not going?
- We've gotta make time.
1193
01:10:06,363 --> 01:10:07,411
We can't lug any dead weight.
1194
01:10:07,451 --> 01:10:08,470
- But you can't leave him here.
1195
01:10:08,510 --> 01:10:09,970
He'll die or the posse'll get him.
1196
01:10:10,010 --> 01:10:11,284
They'll hang him.
1197
01:10:11,324 --> 01:10:12,284
(dramatic music)
1198
01:10:12,324 --> 01:10:15,421
I won't let you leave him here!
1199
01:10:15,461 --> 01:10:16,790
- You shut your mouth,
or I'll shut it for you.
1200
01:10:16,830 --> 01:10:18,130
Put her on that horse.
1201
01:10:18,170 --> 01:10:19,410
- All right, leave him here.
1202
01:10:19,450 --> 01:10:20,643
Maybe that's right.
1203
01:10:21,481 --> 01:10:23,250
But I'm gonna stay here
and take care of him.
1204
01:10:23,290 --> 01:10:24,206
- Put her on that horse.
1205
01:10:24,246 --> 01:10:25,720
- [Rose] Please, Bob!
1206
01:10:25,760 --> 01:10:28,220
(tense music)
1207
01:10:32,246 --> 01:10:33,713
- Figure you're about through?
1208
01:10:35,714 --> 01:10:37,390
- I don't know.
1209
01:10:37,430 --> 01:10:38,733
Guess so.
1210
01:10:39,926 --> 01:10:41,476
- Not much use hangin' on then.
1211
01:10:42,960 --> 01:10:44,673
- Guess not.
1212
01:10:48,222 --> 01:10:49,902
(rifle clicks)
1213
01:10:49,942 --> 01:10:53,254
(dramatic music)
1214
01:10:53,294 --> 01:10:55,711
(hand slaps)
1215
01:10:56,570 --> 01:10:58,046
- Keep her on that horse.
1216
01:10:58,086 --> 01:10:59,882
(gun banging)
1217
01:10:59,922 --> 01:11:02,398
Let's get out of here!
1218
01:11:02,438 --> 01:11:04,981
(solemn music)
1219
01:11:06,594 --> 01:11:08,677
Head north for the hills!
1220
01:11:16,658 --> 01:11:18,082
- Did they get the blue roan?
1221
01:11:18,122 --> 01:11:20,722
- Yes, Chris, I couldn't stop 'em.
1222
01:11:20,762 --> 01:11:22,090
- Blast 'em!
1223
01:11:22,130 --> 01:11:25,620
Is he one of 'em?
- Yeah, hit bad.
1224
01:11:25,660 --> 01:11:28,030
- [Chris] You're gonna hang for this.
1225
01:11:28,070 --> 01:11:30,697
(ominous music)
1226
01:11:33,010 --> 01:11:35,760
(frogs croaking)
1227
01:11:45,070 --> 01:11:46,204
- You asleep?
1228
01:11:47,590 --> 01:11:48,979
- Just about.
1229
01:11:49,559 --> 01:11:51,030
- If you got any ideas about running away,
1230
01:11:51,070 --> 01:11:52,280
get 'em out of your head.
1231
01:11:53,270 --> 01:11:54,770
- I've got no place to run to.
1232
01:11:55,775 --> 01:11:57,870
- That was a great show
you put on for the boys.
1233
01:11:57,910 --> 01:12:00,080
They'll never trust you again.
1234
01:12:00,120 --> 01:12:03,480
You're lucky Bronc didn't bend
a gun barrel over your head.
1235
01:12:03,520 --> 01:12:05,123
He may yet.
1236
01:12:05,163 --> 01:12:07,873
(frogs croaking)
1237
01:12:17,108 --> 01:12:18,593
You asleep?
1238
01:12:59,155 --> 01:13:01,738
(horse neighs)
1239
01:14:08,701 --> 01:14:10,563
Rose, Rose!
1240
01:14:12,560 --> 01:14:14,846
She's gone.
- Let her go.
1241
01:14:15,046 --> 01:14:16,196
- I'm for catchin' her.
- We've got to.
1242
01:14:22,170 --> 01:14:23,409
- She took Blue.
1243
01:14:23,880 --> 01:14:25,280
- We're lucky she didn't take 'em all.
1244
01:14:25,480 --> 01:14:26,605
- It's your business,
1245
01:14:26,805 --> 01:14:27,902
but she should have
the coyotes put on her.
1246
01:14:28,102 --> 01:14:29,640
She knows too much,
and she ain't reliable.
1247
01:14:29,680 --> 01:14:31,763
- Well, if I know her, she
went back to that ranch.
1248
01:14:34,843 --> 01:14:39,843
(solemn music)
(frogs croaking)
1249
01:14:49,345 --> 01:14:50,497
- Yuma, how are you?
1250
01:14:50,537 --> 01:14:52,783
- I'm through, this time, Miss Rose.
1251
01:14:53,753 --> 01:14:56,025
I just can't get it over with.
1252
01:14:56,065 --> 01:14:57,924
- You mustn't talk that way.
1253
01:14:58,124 --> 01:14:59,483
I'm gonna look after you.
1254
01:15:00,777 --> 01:15:02,100
Are you alone?
1255
01:15:02,140 --> 01:15:04,873
- Yes, but you can't
stay here, Miss Rose.
1256
01:15:05,880 --> 01:15:07,403
They'll be back.
1257
01:15:09,733 --> 01:15:10,809
Where's Bob?
1258
01:15:10,849 --> 01:15:12,690
- Don't worry about him.
1259
01:15:12,730 --> 01:15:13,730
I ran away from him.
1260
01:15:15,621 --> 01:15:19,301
- That's good.
1261
01:15:19,341 --> 01:15:22,400
No, that's not good.
1262
01:15:22,440 --> 01:15:23,890
Get out of here, Rose, hurry.
1263
01:15:24,900 --> 01:15:26,640
- [Rose] Yuma, you mustn't.
1264
01:15:26,680 --> 01:15:28,480
- Bob will never let you get away.
1265
01:15:28,520 --> 01:15:30,020
He'll be after you.
1266
01:15:30,060 --> 01:15:31,800
Run for it, Miss Rose.
1267
01:15:31,840 --> 01:15:33,150
Run for it!
1268
01:15:33,190 --> 01:15:35,149
- No, I'm not afraid of him.
1269
01:15:35,189 --> 01:15:36,637
Yuma, lie back.
1270
01:15:36,677 --> 01:15:39,470
- You gotta, you gotta listen to me.
1271
01:15:39,510 --> 01:15:41,083
You don't know what Bob's like.
1272
01:15:43,937 --> 01:15:47,033
He, he killed Miss Belle.
1273
01:15:48,400 --> 01:15:49,483
I saw him.
1274
01:15:51,019 --> 01:15:52,157
- He killed my mother?
1275
01:15:57,240 --> 01:15:59,121
Yuma, you don't know
what you're saying.
1276
01:15:59,161 --> 01:16:00,793
- I swear it, Miss Rose.
1277
01:16:01,760 --> 01:16:03,314
I swear it.
1278
01:16:05,062 --> 01:16:06,566
(solemn music)
1279
01:16:06,606 --> 01:16:08,980
- I'll see him hanged.
1280
01:16:09,020 --> 01:16:10,520
- I should've told you before.
1281
01:16:11,824 --> 01:16:14,393
I wanted to, but I was scared.
1282
01:16:16,920 --> 01:16:18,570
Say you'll forgive me, Miss Rose.
1283
01:16:19,890 --> 01:16:22,928
I gotta hear you say it.
1284
01:16:22,968 --> 01:16:24,801
- I forgive you, Yuma.
1285
01:16:27,154 --> 01:16:28,688
- Thanks.
1286
01:16:29,166 --> 01:16:34,166
(somber music)
(frogs croaking)
1287
01:16:40,990 --> 01:16:43,657
(ominous music)
1288
01:16:52,614 --> 01:16:55,364
(dramatic music)
1289
01:17:10,637 --> 01:17:12,490
- Nobody in sight but her.
1290
01:17:12,530 --> 01:17:13,602
Come on.
1291
01:17:13,642 --> 01:17:16,352
(dramatic music)
1292
01:18:08,580 --> 01:18:09,798
Hold it!
1293
01:19:04,288 --> 01:19:06,621
(gun bangs)
1294
01:19:08,716 --> 01:19:10,412
- Tom.
1295
01:19:10,782 --> 01:19:15,782
(gun bangs)
(dramatic music)
1296
01:19:31,393 --> 01:19:36,393
(guns banging)
(suspenseful music)
1297
01:20:05,359 --> 01:20:07,942
(solemn music)
1298
01:20:23,567 --> 01:20:26,023
- You should've stopped when
you were all in one piece.
1299
01:20:30,970 --> 01:20:35,360
- Can't hang a man for
tryin', Marshal, sir.
1300
01:20:35,400 --> 01:20:38,150
- I don't know about that,
but we're gonna hang you.
1301
01:20:38,190 --> 01:20:39,654
Start walkin'.
1302
01:20:40,317 --> 01:20:42,900
(solemn music)
1303
01:20:48,100 --> 01:20:49,920
- I think I'm hit pretty bad, Mr. Marshal.
1304
01:20:49,960 --> 01:20:50,990
- I'm hit, too.
1305
01:20:51,030 --> 01:20:52,397
Do the best you can.
1306
01:20:55,087 --> 01:20:56,193
- I'm bleedin' pretty bad.
1307
01:20:56,393 --> 01:20:58,310
You all right if I fix my arm?
1308
01:20:58,350 --> 01:21:00,866
- Okay, but don't make any mistakes.
1309
01:21:00,906 --> 01:21:03,406
(tense music)
1310
01:21:03,446 --> 01:21:04,990
(guns bang)
1311
01:21:05,030 --> 01:21:07,573
(solemn music)
1312
01:21:10,119 --> 01:21:11,732
(Bob gasps)
1313
01:21:11,772 --> 01:21:14,870
- You were wrong about
one thing, Marshal.
1314
01:21:14,910 --> 01:21:15,960
You'll never hang me.
1315
01:21:17,620 --> 01:21:20,203
(somber music)
1316
01:21:21,637 --> 01:21:24,220
(gentle music)
1317
01:21:30,960 --> 01:21:32,215
- Hold it!
1318
01:21:34,013 --> 01:21:35,823
- You know you wouldn't shoot me, Tom.
1319
01:21:39,680 --> 01:21:40,939
- Go ahead, run!
1320
01:21:41,139 --> 01:21:42,703
But I'll get ya if it takes me five years.
1321
01:21:44,522 --> 01:21:47,105
(gentle music)
1322
01:22:00,290 --> 01:22:01,700
You know what you're facing?
1323
01:22:01,740 --> 01:22:02,770
Jail.
1324
01:22:02,810 --> 01:22:04,197
- I know.
1325
01:22:05,680 --> 01:22:07,300
- Maybe quite a stretch.
1326
01:22:07,340 --> 01:22:08,453
- Mm-hmm, I know.
1327
01:22:10,382 --> 01:22:12,082
Did you really mean what you said?
1328
01:22:13,066 --> 01:22:15,651
Would you wait five
years to get me, Tom?
1329
01:22:15,691 --> 01:22:18,234
(gentle music)
1330
01:22:21,440 --> 01:22:22,820
- Yeah.
1331
01:22:23,122 --> 01:22:25,705
(gentle music)
1332
01:22:25,905 --> 01:22:26,905
Ressynch: Kilo
91666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.