1
00:00:04,500 --> 00:00:07,740
Love is like a person.

2
00:00:07,900 --> 00:00:09,540
Love is born.

3
00:00:09,700 --> 00:00:11,260
Growing.

4
00:00:11,420 --> 00:00:13,100
Changes.

5
00:00:13,260 --> 00:00:15,220
Getting old.

6
00:00:15,380 --> 00:00:17,700
And he dies.

7
00:00:17,860 --> 00:00:20,180
Sometimes love is bigger than life.

8
00:00:21,300 --> 00:00:22,930
Love can be intimate.

9
00:00:22,980 --> 00:00:24,690
And strange.

10
00:00:24,740 --> 00:00:26,570
Love can be destroyed.

11
00:00:26,620 --> 00:00:28,460
And return again.

12
00:00:28,660 --> 00:00:30,930
Love can be lost
and find again.

13
00:00:30,980 --> 00:00:32,530
Can you come in?

14
00:00:32,580 --> 00:00:34,890
After seven years of marriage, 
all I know is...

15
00:00:34,940 --> 00:00:36,490
- Come here.
- I'm brushing my teeth.

16
00:00:36,540 --> 00:00:39,140
..love is what 
what are you doing.

17
00:00:42,060 --> 00:00:43,850
I have pasta in my mouth!

18
00:00:43,900 --> 00:00:46,840
I swallowed the paste.

20
00:00:49,900 --> 00:00:52,050
No, no... you are now 
get me wet.

21
00:00:52,100 --> 00:00:53,730
Well, let's get wet!

22
00:00:53,780 --> 00:00:56,170
Are you kidding me?
These boots are made of suede.

23
00:00:56,220 --> 00:00:58,850
What I want 
It will only take three minutes.

24
00:00:58,900 --> 00:01:01,050
- Oh really? Three minutes.

25
00:01:01,100 --> 00:01:02,970
Hey, stop, stop!

26
00:01:03,020 --> 00:01:05,530
Xander, you have three
identical shirts.

27
00:01:05,580 --> 00:01:07,450
Stay and give me that...

28
00:01:07,500 --> 00:01:10,050
- No, please.
- ..what I want.

29
00:01:10,100 --> 00:01:11,660
Hey!

30
00:01:11,820 --> 00:01:14,260
Hurry up. It's time for us to go.

31
00:01:18,540 --> 00:01:22,460
Love can come and go
without warning.

32
00:01:22,620 --> 00:01:24,500
Just like a person.

33
00:01:24,700 --> 00:01:26,660
I'm ready.

34
00:01:26,860 --> 00:01:28,600
- Now?
- Yes.

35
00:01:29,740 --> 00:01:31,410
It's already late. We have to go.

36
00:01:31,460 --> 00:01:34,210
- You wanted it 15 minutes ago.
- But you said there was no time.

37
00:01:34,260 --> 00:01:36,170
What, I don't have time?

38
00:01:36,220 --> 00:01:38,970
And you just spent
half an hour in the shower.

39
00:01:39,020 --> 00:01:41,370
What about 
"this will take three minutes"?

40
00:01:41,420 --> 00:01:43,490
Did you call a taxi?

41
00:01:49,700 --> 00:01:52,500
Casper, come on, buddy!
It's time for us to go.

42
00:01:52,580 --> 00:01:54,180
Hurry, hurry!

43
00:01:56,220 --> 00:01:58,020
Casper, let's go!

44
00:02:13,660 --> 00:02:15,770
If life was a flight
then I would like

45
00:02:15,820 --> 00:02:19,380
see what Xander is like
in a panic.

46
00:02:19,540 --> 00:02:22,780
But he never told her 
didn't give in.

47
00:02:22,980 --> 00:02:27,140
I was with him 
safe, comfortable,

48
00:02:27,340 --> 00:02:32,100
like a cold piece of butter
melts into a warm bun.

49
00:02:32,260 --> 00:02:33,900
I loved him.

50
00:02:35,060 --> 00:02:38,340
He made me think 
that I can survive anything.

51
00:02:38,500 --> 00:02:41,140
But he was wrong.

52
00:02:41,340 --> 00:02:45,020
When my boy 
When I turn seven, I die.

54
00:03:17,220 --> 00:03:22,660
<font color="

54
00:03:29,220 --> 00:03:31,660
Yes.

55
00:03:31,860 --> 00:03:36,180
This is Skeet. Now he has no idea
doesn't have what Kitty is talking about.

57
00:03:37,660 --> 00:03:39,980
And this is not surprising.

58
00:03:40,180 --> 00:03:43,220
Yes I want to spend
the rest of my life is with you.

59
00:03:43,420 --> 00:03:45,700
Definitely yes!

60
00:03:45,860 --> 00:03:49,300
Skeet was not a morning person.

61
00:03:49,460 --> 00:03:51,400
More like an owl.

62
00:03:51,460 --> 00:03:53,130
What time is it?

63
00:03:53,180 --> 00:03:54,820
6:03.

64
00:03:55,940 --> 00:03:57,810
Isn't it time for us to go home?

65
00:03:57,860 --> 00:03:59,410
You fell asleep, but I couldn't.

66
00:03:59,460 --> 00:04:01,410
I just lay there and watched
how do you breathe

67
00:04:01,460 --> 00:04:03,170
thinking about
what did you ask me about,

68
00:04:03,220 --> 00:04:04,690
apart from other issues,

69
00:04:04,740 --> 00:04:07,290
for example, about what I will wear,
and what will my parents say.

70
00:04:07,340 --> 00:04:10,330
Two flashed in my brain 
small letters -

71
00:04:10,380 --> 00:04:12,700
D and A.

72
00:04:13,820 --> 00:04:15,850
Glad you're trained 
literacy

73
00:04:15,900 --> 00:04:19,000
Now I understand 
why am I interested in you?

74
00:04:20,100 --> 00:04:22,180
What do you want to say?

75
00:04:24,900 --> 00:04:29,580
D... and A.

77
00:04:31,620 --> 00:04:34,690
I can't believe it 
I'm just screaming for you!

78
00:04:34,740 --> 00:04:36,450
I can't believe it 
that this is happening.

79
00:04:36,500 --> 00:04:38,570
I'll call my mom.

80
00:04:40,500 --> 00:04:43,500
Skeet arranged a home 
terror,

81
00:04:43,620 --> 00:04:45,170
and then, 

82
00:04:45,220 --> 00:04:48,540
repentant, asked for forgiveness.

83
00:04:49,660 --> 00:04:55,740
But Kitty was sweet and kind
and was ready to do anything.

84
00:04:57,180 --> 00:04:59,410
Where could he find something better?

85
00:04:59,460 --> 00:05:01,020
Kitty.

86
00:05:03,260 --> 00:05:05,370
We are having lunch with them today.

87
00:05:05,420 --> 00:05:07,490
We can tell them.

88
00:05:09,300 --> 00:05:11,260
This is so great!

89
00:05:11,420 --> 00:05:12,900
Take me!

92
00:05:18,060 --> 00:05:21,700
Now I know what they mean
poems, what songs are sung about

93
00:05:21,860 --> 00:05:24,290
and what the pictures are about.

94
00:05:24,340 --> 00:05:26,680
And what are the horses neighing about?

95
00:05:26,740 --> 00:05:28,500
I'm serious.

96
00:05:30,900 --> 00:05:32,460
OK.

97
00:05:33,780 --> 00:05:37,100
He wants me all the time.

98
00:05:37,300 --> 00:05:41,940
Now I know why women 
they say they love sex.

99
00:05:42,300 --> 00:05:45,290
Last week we had sex
in the hotel toilet. 

100
00:05:45,340 --> 00:05:47,450
His friends from work
were waiting for us

101
00:05:47,500 --> 00:05:50,330
and we dropped in
into a closed toilet.

102
00:05:50,380 --> 00:05:53,460
And it seems like all his friends
They heard us perfectly!

103
00:05:53,620 --> 00:05:55,210
Oh Kitty, you're a whore!

104
00:05:55,260 --> 00:05:57,810
What else! When we're together 
It's like I'm being replaced.

105
00:05:57,860 --> 00:05:59,930
His friends were talking

106
00:05:59,980 --> 00:06:02,450
and I still felt
his pressure within himself.

107
00:06:02,500 --> 00:06:04,540
- Pressure?
- Yes.

108
00:06:04,700 --> 00:06:08,020
Kitty, it seems 
you were embarrassed.

109
00:06:08,220 --> 00:06:11,380
Kitty wasn't the only one
who was embarrassed.

110
00:06:11,540 --> 00:06:14,980
Meet Peter! 
He knew nothing about Skeet.

111
00:06:15,140 --> 00:06:17,140
Hello, it's me.

112
00:06:17,340 --> 00:06:18,610
- Peter?
- Yes.

113
00:06:18,660 --> 00:06:21,660
I'm hiding in the stables 
Where does Kitty work?

114
00:06:21,820 --> 00:06:23,690
Listen, Peter, 
What are you doing?

115
00:06:23,740 --> 00:06:26,210
You are an adult. 
Get out of there.

116
00:06:26,260 --> 00:06:28,010
I'm very ashamed.

117
00:06:28,060 --> 00:06:30,010
But I'm not blind 
no matter how funny it is.

118
00:06:30,060 --> 00:06:31,570
What are you doing?

119
00:06:31,620 --> 00:06:33,410
I know what it is
incredibly stupid

120
00:06:33,460 --> 00:06:35,930
and I know that I will regret it 
when it's all over.

121
00:06:35,980 --> 00:06:37,690
I understand that this is humiliation.

122
00:06:37,740 --> 00:06:39,490
Peter was a realist.

123
00:06:39,540 --> 00:06:41,690
Now is the time to show
yourself as a true friend,

124
00:06:41,740 --> 00:06:44,450
order me to leave the stables
and go meet you,

125
00:06:44,500 --> 00:06:46,090
for you to bring me back 
to reality.

126
00:06:46,140 --> 00:06:48,410
But he was also a romantic -
dangerous combination.

127
00:06:48,460 --> 00:06:52,180
Buddy, I'd love to 
but I don't think I can. 

128
00:06:52,340 --> 00:06:54,810
Dolly is not doing well 
feels.

129
00:06:54,860 --> 00:06:56,370
You're wrong, Kingsley!

130
00:06:56,420 --> 00:06:57,930
But you'd like to think so 
isn't it?

131
00:06:57,980 --> 00:06:59,490
I think you'll be surprised 
having learned

132
00:06:59,540 --> 00:07:01,570
that I have never in my life 
I never felt so good!

133
00:07:01,620 --> 00:07:04,450
And by the way, why are you 
still here?!

134
00:07:04,500 --> 00:07:07,060
Kingsley, I see you.

135
00:07:09,460 --> 00:07:11,370
Wait, listen.

136
00:07:11,420 --> 00:07:13,530
There's one way to get it
what do you want,

137
00:07:13,580 --> 00:07:16,010
but don't hide in the stable,
where she works.

138
00:07:16,060 --> 00:07:17,740
Fine?

139
00:07:17,940 --> 00:07:20,010
- It's horrible.
- Wise advice.

140
00:07:20,060 --> 00:07:21,940
Peter?

142
00:07:23,820 --> 00:07:26,690
He knew if he dropped the phone 
and don't pick it up -

143
00:07:26,740 --> 00:07:29,490
people might think 
that he is a pervert.

144
00:07:29,540 --> 00:07:32,210
But Peter didn't take it
lift,

145
00:07:32,260 --> 00:07:34,930
realizing that he would have to 
go through this too.

146
00:07:34,980 --> 00:07:37,780
Kitty. Hello.

147
00:07:37,940 --> 00:07:40,340
What are you doing here?

148
00:07:40,500 --> 00:07:43,460
I came to you.

149
00:07:43,660 --> 00:07:46,570
Not only to you. 
I came to see everyone.

150
00:07:46,620 --> 00:07:48,330
Actually everyone.

151
00:07:48,380 --> 00:07:51,680
I sometimes go out into the city 
to see friends.

152
00:07:52,060 --> 00:07:53,770
And mom and dad know 
what are you here for?

153
00:07:53,820 --> 00:07:55,490
No... not yet.

154
00:07:55,540 --> 00:07:57,690
And you don't want to tell them
that you're in town

155
00:07:57,740 --> 00:08:01,640
- .. and didn’t call them?
- Yes, I'll call them today.

156
00:08:02,660 --> 00:08:05,660
Well, we have a lot to do.
See you.

158
00:08:08,180 --> 00:08:09,850
He's so strange!

159
00:08:10,020 --> 00:08:12,370
That's what I like about it 
like.

160
00:08:12,420 --> 00:08:13,930
And he likes you.

161
00:08:13,980 --> 00:08:16,720
Not at all!
He's like a brother to me.

162
00:08:25,500 --> 00:08:29,620
Kingsley thought his wife
Dolly knew the rules of the game.

163
00:08:29,820 --> 00:08:32,130
He thought they had
quiet agreement -

164
00:08:32,180 --> 00:08:34,770
"do what you want" 
I don't know about it yet"

165
00:08:34,820 --> 00:08:36,650
or something like that.

166
00:08:36,700 --> 00:08:39,290
It even seemed to him that sometimes
she doesn't notice him.

168
00:08:42,100 --> 00:08:43,690
I brought tea...

169
00:08:43,740 --> 00:08:45,290
Get out of here!

171
00:08:46,780 --> 00:08:48,780
It turns out not.

172
00:08:50,500 --> 00:08:53,410
Buddy, go back to your 
room, okay? Everything is fine.

173
00:08:53,460 --> 00:08:55,010
Everything is fine.

174
00:08:55,060 --> 00:08:58,060
There is nothing normal between us!
It's over!

176
00:08:59,660 --> 00:09:02,170
Lately Dolly
it was really bad.

177
00:09:02,220 --> 00:09:04,170
Her career didn't work out

178
00:09:04,220 --> 00:09:06,730
she believed that the world was doomed, 
the ice caps are melting,

179
00:09:06,780 --> 00:09:09,380
and what do they have
too many children.

180
00:09:11,740 --> 00:09:14,690
If I hadn't gotten fat
because of these damn children

181
00:09:14,740 --> 00:09:16,770
I'd like to go to the bar now

182
00:09:16,820 --> 00:09:18,850
to pick me up
the first person you meet.

183
00:09:18,900 --> 00:09:21,050
What are you, by the way, constantly 
you're doing it, Kingsley!

184
00:09:21,100 --> 00:09:22,530
Constantly!

185
00:09:22,580 --> 00:09:24,490
Baby... you're right.

186
00:09:24,540 --> 00:09:26,340
Is everything okay with mom?

187
00:09:28,460 --> 00:09:30,130
This is adult stuff 
buddy.

188
00:09:30,180 --> 00:09:33,140
We... sometimes... 
so we say...

189
00:09:33,340 --> 00:09:36,140
Everything is fine. Come in.

190
00:09:36,980 --> 00:09:38,770
You've lost everything 
when I slept with her.

191
00:09:38,820 --> 00:09:40,690
Him, me, all of us.

192
00:09:40,740 --> 00:09:42,850
It's clear? You never 
you can't get it all back.

193
00:09:42,900 --> 00:09:45,450
It's over, Kingsley!
That's it, kaput!

194
00:09:45,500 --> 00:09:47,010
Baby, she even tells me 
I didn't like it!

195
00:09:47,060 --> 00:09:48,530
You abandoned our marriage 

196
00:09:48,580 --> 00:09:49,970
for the sake of someone who you 
didn't even like it?

197
00:09:50,020 --> 00:09:51,220
Yes.

198
00:09:51,340 --> 00:09:52,770
- No.
- Then why?

199
00:09:52,820 --> 00:09:54,490
- I don't know.
- Why? Why?

200
00:09:54,540 --> 00:09:57,140
I was stupid. 
More precisely, I'm generally stupid.

201
00:09:57,220 --> 00:10:00,520
I'm incredibly stupid!
This means nothing to me!

203
00:10:07,100 --> 00:10:09,570
Do you remember that angry one, 
but a good guy?

204
00:10:09,620 --> 00:10:11,690
He was running around like crazy 
around the city,

205
00:10:11,740 --> 00:10:16,100
trying to find you lemonade
at 3am on Sunday?

206
00:10:16,260 --> 00:10:18,860
It's me. Remember, it's me!

207
00:10:20,340 --> 00:10:21,930
No, it's not you.

208
00:10:21,980 --> 00:10:25,140
That guy died during sex
with our nanny.

209
00:10:25,340 --> 00:10:27,930
Dolly please! 
you are my world! You are my whole life!

210
00:10:27,980 --> 00:10:30,120
Was I at home then?

211
00:10:32,780 --> 00:10:35,260
She's actually an immigrant!

212
00:10:35,420 --> 00:10:37,330
She might have herpes!

213
00:10:37,380 --> 00:10:39,920
You could have infected me!

214
00:10:42,500 --> 00:10:45,500
Sorry, dear. 
You're fine, right?

215
00:10:50,980 --> 00:10:52,580
OK.

216
00:11:00,740 --> 00:11:03,290
- Oh, great!
- Oh, yes!

217
00:11:03,340 --> 00:11:05,210
Congratulations!

218
00:11:05,260 --> 00:11:07,200
What a cake!

219
00:11:08,100 --> 00:11:10,210
Congratulations, mom and dad.

220
00:11:10,260 --> 00:11:11,730
Thank you.

222
00:11:19,140 --> 00:11:21,540
Kingsley. How are you?

223
00:11:22,660 --> 00:11:24,700
Dolly is leaving me.

224
00:11:25,740 --> 00:11:27,650
In fact 
she gave me a kick.

225
00:11:27,700 --> 00:11:30,980
In what sense did you give a kick?

226
00:11:31,140 --> 00:11:33,540
What did you do this time?

227
00:11:33,740 --> 00:11:35,880
I slept with the nanny.

228
00:11:36,740 --> 00:11:39,740
Oh my God, Kingsley!
What were you thinking?

229
00:11:41,220 --> 00:11:43,260
God!

230
00:11:43,460 --> 00:11:47,580
I didn't see how it was filmed.
Look - it's you!

231
00:11:52,500 --> 00:11:55,540
- Here, take it.
- Thank you. Will you sign too?

232
00:11:55,700 --> 00:11:57,340
I?

233
00:11:57,500 --> 00:11:59,180
Anna.

234
00:11:59,380 --> 00:12:01,610
Casper signs the cover
his first magazine.

235
00:12:01,660 --> 00:12:03,370
- Kingsley called.
- Yes?

236
00:12:03,420 --> 00:12:05,330
Dolly left him.

237
00:12:05,380 --> 00:12:06,700
What?

238
00:12:06,900 --> 00:12:10,620
She caught him with Gabriella
their nanny.

239
00:12:10,780 --> 00:12:13,050
What an idiot!

240
00:12:13,940 --> 00:12:18,180
He begged me to come
and talk to her.

241
00:12:18,380 --> 00:12:20,490
- What should I do?
-You always covered for him.

242
00:12:20,540 --> 00:12:22,170
What does he hope for?

243
00:12:22,220 --> 00:12:24,170
- He cried.
- I have no doubt.

244
00:12:24,220 --> 00:12:26,370
I've never seen him like this before 
I didn't hear it.

245
00:12:26,420 --> 00:12:29,340
And I will never forgive myself 

246
00:12:29,540 --> 00:12:32,290
if I could do something,
but didn't do anything.

247
00:12:32,340 --> 00:12:34,850
No matter what I say, you already
halfway to the airport, right?

248
00:12:34,900 --> 00:12:35,970
Yes.

249
00:12:36,020 --> 00:12:37,770
That's why I love you.

250
00:12:37,820 --> 00:12:40,530
Don't worry about us. 
We'll be fine.

251
00:12:40,580 --> 00:12:42,380
What about them?

252
00:12:42,460 --> 00:12:45,300
They will be in bed at 5:00.

254
00:12:47,020 --> 00:12:48,130
Thank you.

256
00:12:49,980 --> 00:12:52,330
Good afternoon, ladies and gentlemen. 
The first pilot speaks.

257
00:12:52,380 --> 00:12:55,010
On behalf of the captain
and the entire crew

258
00:12:55,060 --> 00:12:56,770
I have the honor to welcome you
on board.

260
00:12:58,900 --> 00:13:00,850
Do you want it?

261
00:13:00,900 --> 00:13:03,300
Oh no! I've already tried it.

262
00:13:03,460 --> 00:13:06,500
I am a very cowardly passenger.

263
00:13:11,300 --> 00:13:13,730
I recognized you.

265
00:13:15,540 --> 00:13:17,770
- Sorry.
- No, no, nothing.

266
00:13:17,820 --> 00:13:19,530
This is stupid of me.

267
00:13:19,580 --> 00:13:21,050
No, it's not stupid at all.

268
00:13:21,100 --> 00:13:23,570
- I saw how you play.
- Oh, yes?

269
00:13:23,620 --> 00:13:27,540
"Russian girl in Melbourne."

270
00:13:27,740 --> 00:13:29,930
- Yes.
- The whole country was delighted!

271
00:13:29,980 --> 00:13:32,290
You know, I experienced it then
terrible period.

272
00:13:32,340 --> 00:13:34,730
- And still you won.
- I don't like to lose.

273
00:13:34,780 --> 00:13:37,460
Nobody loves.

274
00:13:39,020 --> 00:13:40,890
Are you flying home?

275
00:13:40,940 --> 00:13:43,780
Yes. Without much desire.

276
00:13:43,980 --> 00:13:46,530
I'm flying to meet someone new 
my son's girlfriend

277
00:13:46,580 --> 00:13:48,720
and her parents.

278
00:13:48,820 --> 00:13:50,610
Sounds promising.

279
00:13:50,660 --> 00:13:53,290
I think she needs it more 
than him.

280
00:13:53,340 --> 00:13:55,380
Why do you say that?

281
00:13:55,540 --> 00:13:57,940
A mother knows her son.

282
00:13:58,060 --> 00:14:00,810
He is my youngest and I can
detect the tone in his voice

283
00:14:00,860 --> 00:14:02,930
before he finds out
about him.

284
00:14:02,980 --> 00:14:04,930
Perhaps he wants her 
you liked it.

285
00:14:04,980 --> 00:14:07,130
Before it was 
didn't bother.

286
00:14:07,180 --> 00:14:10,580
One day during week three 
the girls told me in confidence, 

287
00:14:10,740 --> 00:14:12,410
that they are dating 
with Skeet.

288
00:14:12,460 --> 00:14:14,050
He never had 
relations

289
00:14:14,100 --> 00:14:15,810
longer than a couple of months.

290
00:14:15,860 --> 00:14:17,330
And how long have they been together?

291
00:14:17,380 --> 00:14:19,090
A couple of months.

292
00:14:19,140 --> 00:14:20,740
It's clear.

293
00:14:21,900 --> 00:14:24,810
I don't want you to be upset 
seeing mom crying.

294
00:14:24,860 --> 00:14:26,570
Fine? When with you 
something's wrong

295
00:14:26,620 --> 00:14:29,170
you come and complain to me,
so I can cry, 

296
00:14:29,220 --> 00:14:31,530
when I see my mom.

297
00:14:31,580 --> 00:14:33,970
Or Kitty. 
It's normal, you know?

298
00:14:34,020 --> 00:14:35,820
And I am a lizard.

299
00:14:38,460 --> 00:14:41,020
Mom... mom!

300
00:14:41,220 --> 00:14:43,290
- Dolly!
- Grandmother! Grandfather!

301
00:14:43,340 --> 00:14:44,810
- What's happened?
- Oh, nothing,

302
00:14:44,860 --> 00:14:46,970
Kingsley just got laid
with the nanny.

303
00:14:47,020 --> 00:14:50,220
- Oh, dear!
- He asked me to hire Gabriella

304
00:14:50,420 --> 00:14:52,610
because we need
tighten your belts a little,

305
00:14:52,660 --> 00:14:55,450
I agreed, and she hit me
into tears "Sorry! Sorry!"

306
00:14:55,500 --> 00:14:57,650
The poor thing cried for half an hour 
in my skirts

307
00:14:57,700 --> 00:14:59,850
before I realized 
what the hell is going on.

308
00:14:59,900 --> 00:15:02,050
She talks so bad
in English and difficult to understand.

309
00:15:02,100 --> 00:15:03,570
But she finally said something

310
00:15:03,620 --> 00:15:05,090
what I really am 
I wanted to hear.

311
00:15:05,140 --> 00:15:07,570
I just... lost my temper
in front of the children...

312
00:15:07,620 --> 00:15:09,330
Will you stay?

313
00:15:09,380 --> 00:15:12,300
- Oh, I forgot!
- She forgot!

314
00:15:12,500 --> 00:15:15,500
- This day is special for me.
- Dinner!

315
00:15:15,980 --> 00:15:17,770
My marriage has collapsed!

316
00:15:17,820 --> 00:15:20,690
Nobody says this dinner
more important than your problems.

317
00:15:20,740 --> 00:15:22,490
Why should I suffer
because of Dolly's problems?

318
00:15:22,540 --> 00:15:24,770
- What?
- It’s always like that.

319
00:15:24,820 --> 00:15:27,890
Every time I try
do something for yourself

320
00:15:27,940 --> 00:15:29,930
you have a crisis.

321
00:15:29,980 --> 00:15:31,730
I'm sorry, but your time is up.

322
00:15:31,780 --> 00:15:34,130
I don't care about anything else now 
I can't think

323
00:15:34,180 --> 00:15:36,650
and I won't be able to smile 
to strangers. I'll go.

324
00:15:36,700 --> 00:15:38,210
He's not a stranger!

325
00:15:38,260 --> 00:15:40,610
Well I don't know him
so he is a stranger to me.

326
00:15:40,660 --> 00:15:44,820
Stay, Dolly. We have 
there is wine. I'm setting the table.

327
00:15:44,980 --> 00:15:47,700
Let's. We will do everything.

328
00:15:47,900 --> 00:15:50,810
I can't. I'm terrible company. 
I can't stop crying.

329
00:15:50,860 --> 00:15:52,730
What a mess!
Stupid boy.

330
00:15:52,780 --> 00:15:54,650
Children, we are leaving!

331
00:15:54,700 --> 00:15:57,170
Come on, I'll help you
put them in the car.

332
00:15:57,220 --> 00:15:59,610
- Sounds like a blessing.
- Please don't.

333
00:15:59,660 --> 00:16:01,450
Did you leave him there alone?

334
00:16:01,500 --> 00:16:03,770
Let's go, darlings. Went.

335
00:16:05,140 --> 00:16:08,500
When you feel real 
love in your heart,

336
00:16:08,660 --> 00:16:10,210
she wraps herself around you

337
00:16:10,260 --> 00:16:13,530
like a bright yellow anaconda
on Amazon.

338
00:16:13,580 --> 00:16:16,700
I don't know if you had
same with Kingsley.

339
00:16:17,740 --> 00:16:20,740
You don't know what you're talking about.

340
00:16:28,500 --> 00:16:31,290
You're the last one I'm with 
I would like to discuss this.

341
00:16:31,340 --> 00:16:33,890
Let's talk about yours 
problems? Please?

342
00:16:33,940 --> 00:16:35,770
- Ah...
- Thank you.

343
00:16:35,820 --> 00:16:38,490
Honestly, I don't know
why am I here.

344
00:16:38,540 --> 00:16:40,290
I came to the city asking myself:
"Peter, you idiot...

345
00:16:40,340 --> 00:16:41,850
..why does she need you?

346
00:16:41,900 --> 00:16:44,240
She doesn't need you.
Nobody needs you."

347
00:16:45,180 --> 00:16:48,260
Dolly always said you are with her 
would be a perfect couple.

348
00:16:48,460 --> 00:16:49,890
- Yes...
- Agree?

349
00:16:49,940 --> 00:16:51,450
Family like you - 
real family...

350
00:16:51,500 --> 00:16:54,180
- What kind of family am I...
- Yes.

351
00:16:54,380 --> 00:16:57,530
I've been around for so long that I 
treated like furniture!

352
00:16:57,580 --> 00:16:59,320
Am I furniture?

353
00:16:59,500 --> 00:17:02,130
Listen, I don't know 
how to say

354
00:17:02,180 --> 00:17:05,860
Are you furniture or not...
but she has a boyfriend.

355
00:17:06,020 --> 00:17:07,770
Although I don't think 
that this is serious.

356
00:17:07,820 --> 00:17:09,690
What?

357
00:17:09,740 --> 00:17:12,450
- Do you see? What was I thinking?
- What are you talking about? Come on!

358
00:17:12,500 --> 00:17:14,490
Kitty needs you so much!

359
00:17:14,540 --> 00:17:16,130
She's complex
girl,

360
00:17:16,180 --> 00:17:18,330
she can't even hear
conversations

361
00:17:18,380 --> 00:17:20,570
like "What did you do last 
at night?" So...

362
00:17:20,620 --> 00:17:23,780
She may seem selfish 
but this whole damn world is selfish.

363
00:17:23,940 --> 00:17:26,340
So make up your mind, Romeo.

364
00:17:26,500 --> 00:17:30,380
But how long can you live? 
with a musician?

365
00:17:30,540 --> 00:17:31,810
It's true.

366
00:17:31,980 --> 00:17:33,850
- Let's go for success!
- Agree.

367
00:17:33,900 --> 00:17:35,460
For you!

368
00:17:41,900 --> 00:17:44,900
Xander offered me a bet.

369
00:17:45,100 --> 00:17:49,180
If I win against him 
tennis, he will marry me.

370
00:17:49,380 --> 00:17:51,530
- What if you lose?
- I would pay him $1000.

371
00:17:51,580 --> 00:17:53,820
He's so funny!

372
00:17:54,020 --> 00:17:56,210
I replied that I was not going to
jump over your head

373
00:17:56,260 --> 00:17:57,970
for the sake of the proposal.

374
00:17:58,020 --> 00:18:01,010
But I love the game and never 
I don't give in

375
00:18:01,060 --> 00:18:03,340
so... we started playing.

376
00:18:03,500 --> 00:18:05,980
And you won, of course?

377
00:18:06,180 --> 00:18:08,980
Yes, but I have a feeling
that he let me win.

378
00:18:09,260 --> 00:18:12,620
He lost at tennis 
but he won himself a wife.

379
00:18:12,820 --> 00:18:15,370
He is a very smart man.

380
00:18:15,420 --> 00:18:16,930
Are you married?

381
00:18:16,980 --> 00:18:18,460
Been there twice.

382
00:18:18,660 --> 00:18:21,290
And I almost made it to the third,
but, fortunately, it didn’t work out.

384
00:18:23,340 --> 00:18:27,340
All this is already behind us.

385
00:18:27,500 --> 00:18:30,260
No regrets, no grievances. 

386
00:18:30,460 --> 00:18:33,490
I prefer to stay at home and 
dreaming about what I didn't have,

387
00:18:33,540 --> 00:18:35,210
than about what has already happened.

388
00:18:35,260 --> 00:18:36,900
What about you?

389
00:18:37,060 --> 00:18:38,570
I don't know.

393
00:19:06,100 --> 00:19:07,890
- Hello, mom!
- Hello dear.

395
00:19:10,140 --> 00:19:11,730
Have you seen your brother?

396
00:19:11,780 --> 00:19:13,530
He, as always, 
likes to be late.

397
00:19:13,580 --> 00:19:15,290
He thinks he's doing it 
memorable person.

398
00:19:15,340 --> 00:19:18,330
This is my son, Skeet.

399
00:19:18,380 --> 00:19:19,810
And this is Stewart

400
00:19:19,860 --> 00:19:22,610
the first thing he said as a child was
that he hates this name.

401
00:19:22,660 --> 00:19:24,130
- Hello.
- Hello.

402
00:19:24,180 --> 00:19:26,050
- You play tennis.
- Do you like tennis?

403
00:19:26,100 --> 00:19:27,810
- Yes, I love tennis.
- And I hate him!

404
00:19:27,860 --> 00:19:29,900
Me too.

405
00:19:30,060 --> 00:19:31,690
I don't play tennis anymore.

406
00:19:31,740 --> 00:19:33,330
And I’m just as far from sports, 
like cigarettes.

407
00:19:33,380 --> 00:19:34,900
Oh yes!

408
00:19:35,060 --> 00:19:36,970
Isn't she gorgeous?

410
00:19:38,980 --> 00:19:40,570
- Anna!
- Sorry.

411
00:19:40,620 --> 00:19:42,020
Kingsley!

412
00:19:43,540 --> 00:19:45,690
Glad to see you!

413
00:19:45,740 --> 00:19:50,060
Sorry, I'm late. I was drinking 
with Peter and rushed here by taxi.

414
00:19:50,260 --> 00:19:51,770
This is bad, isn't it?

415
00:19:51,820 --> 00:19:55,060
I'll pick you up, but I need to find you 
the driver who will take us.

416
00:19:55,260 --> 00:19:57,570
I'm a bad person, I know
and I'm sorry for that,

417
00:19:57,620 --> 00:19:59,560
and for everything else.

418
00:19:59,620 --> 00:20:01,050
- I forgive you!
- Shall we go?

419
00:20:01,100 --> 00:20:02,930
- Yes. 
- Sure? 
- Yes.

420
00:20:02,980 --> 00:20:04,890
- Goodbye, Tess!
- So nice to meet you!

421
00:20:04,940 --> 00:20:06,450
I hope we'll see each other again.

422
00:20:06,500 --> 00:20:08,840
It's a small world!

423
00:20:09,060 --> 00:20:10,650
- See you.
- See you!

424
00:20:10,700 --> 00:20:12,930
I have it here for you
something, look.

425
00:20:12,980 --> 00:20:15,780
Look here! This is for you.

426
00:20:17,620 --> 00:20:22,180
Start from the beginning, tell me 
what happened, when and where.

427
00:20:22,380 --> 00:20:23,810
- OK.
- Prepare me.

428
00:20:23,860 --> 00:20:25,770
I don't want any surprises
in a conversation with Dolly.

429
00:20:25,820 --> 00:20:27,730
No surprises. 
OK.

430
00:20:27,780 --> 00:20:30,450
- Come on, sit down.
- Okay, okay.

437
00:22:12,820 --> 00:22:15,130
- What are you doing...?
- Hello, daddy!

438
00:22:15,180 --> 00:22:16,610
- Hello, dad!
- Hello!

439
00:22:16,660 --> 00:22:18,210
What are you doing at home?

440
00:22:18,260 --> 00:22:21,050
- Hello, Aunt Anna!
- Hello, Riley and Alec!

441
00:22:21,100 --> 00:22:22,810
- Look who's here!
- Where is your mother?

442
00:22:22,860 --> 00:22:24,650
Crying in her room.

443
00:22:24,700 --> 00:22:26,530
Where's Gabriella?

444
00:22:26,580 --> 00:22:28,130
Crying in her room.

445
00:22:28,180 --> 00:22:30,050
Is Gabriella still here?

446
00:22:30,100 --> 00:22:32,690
- Yes. I didn't say?
- I asked, no surprises!

447
00:22:32,740 --> 00:22:35,420
Oh no! This... 

448
00:22:35,580 --> 00:22:37,380
You can't...

450
00:22:40,060 --> 00:22:42,170
You were on vacation 
with Xander's parents.

451
00:22:42,220 --> 00:22:44,370
Come back. He shouldn't have 
call you.

452
00:22:44,420 --> 00:22:46,410
- Everything is fine.
- There's nothing wrong with you!

453
00:22:46,460 --> 00:22:49,370
Kingsley is a complete idiot 
and he knows it

454
00:22:49,420 --> 00:22:51,170
that's why he called me.

455
00:22:51,220 --> 00:22:53,530
This can't be true! I don't want,
so that you can see me like this!

456
00:22:53,580 --> 00:22:55,940
I'll prepare a bath for you.

457
00:22:56,100 --> 00:22:57,610
How dare you come here,

458
00:22:57,660 --> 00:23:00,610
on the worst day of my life,
put in a lot of effort

459
00:23:00,660 --> 00:23:03,000
and demand that I 
undressed.

460
00:23:04,060 --> 00:23:06,100
Let's. Go upstairs.

462
00:23:08,940 --> 00:23:12,260
Every night I undressed
in front of this mirror.

463
00:23:12,460 --> 00:23:15,170
I took out my contact lenses
and licked them...

465
00:23:16,340 --> 00:23:17,810
I have stretch marks

466
00:23:17,860 --> 00:23:19,970
they look like white 
tattoo stripes.

467
00:23:20,020 --> 00:23:24,340
My sucked tits are dangling 
like long, deflated balloons.

468
00:23:24,540 --> 00:23:26,490
I want to hide 
somewhere.

469
00:23:26,540 --> 00:23:28,330
My legs are hairier
than Kingsley's.

470
00:23:28,380 --> 00:23:31,860
I became a man. 
Who looks like my mom.

471
00:23:33,180 --> 00:23:36,010
I feel like he's put to sleep 
my vigilance in marriage

472
00:23:36,060 --> 00:23:37,930
in order to betray me.

473
00:23:37,980 --> 00:23:40,610
If I knew what it was like
game, I would fight.

474
00:23:40,660 --> 00:23:45,260
Are you guys already married?
nine wonderful years

475
00:23:45,460 --> 00:23:49,140
you have an enviable life together,
because you always laugh,

476
00:23:49,300 --> 00:23:52,260
and your children laugh too.

477
00:23:52,460 --> 00:23:55,940
Maybe it's worth more
than one minute of stupidity?

478
00:23:59,140 --> 00:24:01,940
Would you forgive him
in my place?

479
00:24:02,980 --> 00:24:06,820
Yes. I'd like to think 
that yes.

480
00:24:08,300 --> 00:24:12,980
It's sad but I want to kill him
but too tired to worry.

481
00:24:14,180 --> 00:24:15,930
I'll make your bed clean 
sheets.

482
00:24:15,980 --> 00:24:17,410
You shouldn't.

483
00:24:17,460 --> 00:24:19,490
Yes, and you can sleep.

484
00:24:19,540 --> 00:24:23,060
And you can oversleep 
until breakfast.

485
00:24:23,220 --> 00:24:25,140
Thank you.

486
00:24:25,300 --> 00:24:27,060
My God...

487
00:24:28,100 --> 00:24:31,540
Don't let me sleep in the bathroom
otherwise I'll drown.

488
00:24:35,020 --> 00:24:37,290
I found this big one 
old house,

489
00:24:37,340 --> 00:24:40,250
there was an idea 
record a song there

490
00:24:40,300 --> 00:24:43,580
but when I walked inside I realized
what I'm going to write down here

491
00:24:43,740 --> 00:24:45,210
the whole album.

492
00:24:45,260 --> 00:24:47,410
And now I live there
this is so amazing, so...

493
00:24:47,460 --> 00:24:51,500
I have to turn off the hairdryer.

494
00:24:51,700 --> 00:24:57,020
I really love the city 
all its sounds, trains and trams,

495
00:24:57,180 --> 00:25:01,140
people, birds and chaos.

496
00:25:01,300 --> 00:25:03,330
You know, I love chaos.

497
00:25:03,380 --> 00:25:05,320
He is very important.

499
00:25:14,620 --> 00:25:17,610
Today we witnessed
terrible accident.

500
00:25:17,660 --> 00:25:20,530
A taxi driver was hit by a bus
right in front of us.

501
00:25:20,580 --> 00:25:22,210
Oh, what a horror!

502
00:25:22,260 --> 00:25:24,170
Baby why are you 
didn't tell me?

503
00:25:24,220 --> 00:25:28,020
Because...

504
00:25:30,660 --> 00:25:32,420
Because...

505
00:25:35,780 --> 00:25:37,370
We're engaged!

506
00:25:37,420 --> 00:25:39,980
What are you doing?!

507
00:25:40,180 --> 00:25:42,730
I almost died all day
keep it a secret!

508
00:25:42,780 --> 00:25:44,620
All day?

509
00:25:44,780 --> 00:25:46,290
And did you know about this?

510
00:25:46,340 --> 00:25:47,810
No, I shouldn't have...

511
00:25:47,860 --> 00:25:53,460
I guess I should 
open the champagne.

512
00:25:53,660 --> 00:25:56,820
You entertained us 
all evening

513
00:25:56,980 --> 00:25:58,730
with all youthful passion,

514
00:25:58,780 --> 00:26:02,420
but now I guess it's come
time for you to tell me

515
00:26:02,620 --> 00:26:04,730
how are you going 
take care of my daughter.

516
00:26:04,780 --> 00:26:07,770
Are you going to live together? 
Or...

517
00:26:07,820 --> 00:26:09,290
Philip, stop!

518
00:26:09,340 --> 00:26:12,290
We haven't discussed this yet
but I think this is the next step.

519
00:26:12,340 --> 00:26:14,140
Just like a wedding.

520
00:26:15,100 --> 00:26:17,100
Can we celebrate her
Here?

521
00:26:17,820 --> 00:26:20,540
A wedding?

522
00:26:20,740 --> 00:26:24,140
Don't you think that for us
is this a surprise?

523
00:26:24,340 --> 00:26:28,060
Why is everything so fast?
You're not pregnant, are you?

524
00:26:28,220 --> 00:26:29,690
No, I'm not pregnant!

525
00:26:29,740 --> 00:26:32,410
You don't have to be pregnant
to get married, right?

526
00:26:32,460 --> 00:26:34,130
Baby we shouldn't 
play a wedding.

527
00:26:34,180 --> 00:26:36,970
We must! We want it!

528
00:26:37,020 --> 00:26:39,010
Who is this?

529
00:26:39,060 --> 00:26:41,200
It would be better not Kingsley.

530
00:26:42,660 --> 00:26:46,460
Kingsley won't dare show up
here tonight, right?

531
00:26:46,980 --> 00:26:48,420
Hello.

532
00:26:48,580 --> 00:26:50,180
Sorry.

533
00:26:50,380 --> 00:26:52,530
Can I say 
that he was just passing by?

534
00:26:52,580 --> 00:26:55,980
I think anyone can
stop by while passing by.

535
00:26:57,700 --> 00:26:59,690
Kitty, what I'm going to
say, I'll say it quickly,

536
00:26:59,740 --> 00:27:02,410
because I don't want to 
tighten.

537
00:27:02,740 --> 00:27:07,420
We've been friends for a long time 
all your life.

538
00:27:07,580 --> 00:27:10,050
And I wanted to ask 
maybe...

539
00:27:13,620 --> 00:27:16,820
I came here today 
to ask

540
00:27:17,020 --> 00:27:23,020
do you think you and I could 
become more... than friends?

541
00:27:29,460 --> 00:27:32,000
You know, don't answer now.

542
00:27:34,300 --> 00:27:36,610
And just forget it.

543
00:27:36,660 --> 00:27:38,180
Peter!

544
00:27:39,340 --> 00:27:42,740
I want to tell you something.
I'm really sorry.

545
00:27:42,900 --> 00:27:46,140
I have a boyfriend 
groom,

546
00:27:46,300 --> 00:27:48,440
and we are madly in love.

547
00:27:49,460 --> 00:27:51,180
So you...?

548
00:27:51,340 --> 00:27:53,140
We're engaged...

549
00:27:53,300 --> 00:27:54,730
.. and get married.

550
00:27:54,780 --> 00:27:56,740
Yes. I understand.

551
00:27:56,940 --> 00:27:59,250
No need to come up with different ones 
words to say it.

552
00:27:59,300 --> 00:28:01,340
This is Peter.

553
00:28:01,500 --> 00:28:03,170
Why is he here? 
It's already late.

554
00:28:03,220 --> 00:28:05,610
His brother is sick. Maybe, 
he wants to be in company.

555
00:28:05,660 --> 00:28:08,290
Let's be honest 
what he wants is Kitty.

556
00:28:08,340 --> 00:28:10,810
I'm really sorry, 
but it's true.

557
00:28:11,700 --> 00:28:14,820
It's so strange.

558
00:28:16,300 --> 00:28:18,130
I'll go look in the mirror.

559
00:28:18,180 --> 00:28:20,050
Leave the guy. 
He's already feeling bad.

560
00:28:20,100 --> 00:28:22,890
You know, he has a habit
appear at any time

561
00:28:22,940 --> 00:28:24,450
and don't talk 
why did you come?

562
00:28:24,500 --> 00:28:27,010
Philip, I think we should 
do something.

563
00:28:27,060 --> 00:28:30,130
It's not funny. He gives us 
like a family. I'll let him in.

564
00:28:30,180 --> 00:28:33,060
Peter! Hello!

565
00:28:33,220 --> 00:28:35,240
Hi Phil, how are you?

566
00:28:35,290 --> 00:28:36,290
Sorry!

567
00:28:36,340 --> 00:28:37,890
- Come in.
- Sorry, I'm a little drunk.

568
00:28:37,940 --> 00:28:39,410
It's all Kingsley's fault!

569
00:28:39,460 --> 00:28:41,210
Kingsley can do a lot of things 
accuse

570
00:28:41,260 --> 00:28:42,970
- Come in.
- Oh, no, I can't...

571
00:28:43,020 --> 00:28:45,170
No no! I want to know 
How are you doing.

572
00:28:45,220 --> 00:28:47,530
- Come in and sit down.
- Oh, everyone is here! Wow!

573
00:28:47,580 --> 00:28:51,060
Hi all! How are you?

575
00:28:52,820 --> 00:28:54,620
Congratulations!

576
00:28:56,340 --> 00:28:58,860
Kitty is so lucky!

577
00:28:59,020 --> 00:29:02,540
I mean, you too
lucky too.

578
00:29:03,580 --> 00:29:05,690
- You are a happy couple!
- Thanks, dude.

579
00:29:05,740 --> 00:29:08,100
Can you believe it?

580
00:29:08,260 --> 00:29:09,860
No, I can't.

581
00:29:10,020 --> 00:29:14,860
- How is your little farm doing?
- Great. Not too bad.

582
00:29:15,060 --> 00:29:18,360
Are you tired of it? 
work there alone?

583
00:29:18,500 --> 00:29:24,340
I like my solitude
and, yes... I'm lonely.

584
00:29:30,100 --> 00:29:33,100
Well... for us!

585
00:29:34,140 --> 00:29:35,690
For us!

586
00:29:35,740 --> 00:29:37,290
Here's to the happy couple!

587
00:29:37,340 --> 00:29:39,610
Nice to meet you.

588
00:29:42,940 --> 00:29:45,010
Your dad loves room service.

589
00:29:45,060 --> 00:29:47,610
Don't be surprised if you 
you wake up in the middle of the night,

590
00:29:47,660 --> 00:29:50,250
and you will find him with three layers 
a sandwich or something similar.

591
00:29:50,300 --> 00:29:52,410
When I was pregnant with you

592
00:29:52,460 --> 00:29:55,290
he ate so much macaroni and cheese
that he was as fat as me.

593
00:29:55,340 --> 00:29:56,970
We had dessert for dinner.

594
00:29:57,020 --> 00:29:59,450
My friend, don't give us away!

596
00:30:00,620 --> 00:30:04,620
For lunch, dad stuck some 
thing in the nose and blew out the flour.

597
00:30:04,820 --> 00:30:09,460
We had a race in the pool.
Dad won, but I came second.

598
00:30:09,660 --> 00:30:12,170
There's nothing wrong
be second.

599
00:30:12,220 --> 00:30:15,700
- Except for tennis.
- Xander! Stop!

600
00:30:15,860 --> 00:30:17,370
I'm still at Kingsley's

601
00:30:17,420 --> 00:30:21,290
but I suspect you are there
very good without me!

603
00:30:24,500 --> 00:30:27,800
One second, 
someone knocks on the door.

604
00:30:33,900 --> 00:30:35,740
Surprise!

605
00:30:35,900 --> 00:30:37,740
Hello!

606
00:30:37,900 --> 00:30:40,090
This is Kitty. Come in!

607
00:30:40,140 --> 00:30:42,220
Okay, I... have to go.

608
00:30:42,380 --> 00:30:43,890
Bye!
Say "Bye, Mom!"

609
00:30:43,940 --> 00:30:45,810
- Bye, mom!
- Bye, my dears.

610
00:30:45,860 --> 00:30:47,050
- Bye.
- Bye.

611
00:30:47,100 --> 00:30:48,610
How is she?

612
00:30:48,660 --> 00:30:50,450
She slept for several hours.

613
00:30:50,500 --> 00:30:52,330
Kingsley disappeared before lunch

614
00:30:52,380 --> 00:30:54,450
and didn't go down
this is a good sign.

615
00:30:54,500 --> 00:30:57,060
This is Skeet.

616
00:30:57,220 --> 00:30:58,890
Yes, it's so strange!

617
00:30:58,940 --> 00:31:03,580
We met today
at the airport.

618
00:31:03,740 --> 00:31:05,770
He didn't tell me anything.

619
00:31:05,820 --> 00:31:09,060
Anna sat next to her mother 
on the plane.

620
00:31:10,660 --> 00:31:14,500
- How was lunch?
- Oh, everything was wonderful!

621
00:31:14,700 --> 00:31:17,700
We got engaged and today
we announced it to everyone.

622
00:31:17,900 --> 00:31:21,260
I'm so happy for you. 
Amazing!

624
00:31:23,300 --> 00:31:25,090
This is so great!

625
00:31:25,140 --> 00:31:27,170
But I... don't have a ring yet.

626
00:31:27,220 --> 00:31:29,860
It... was a busy day

627
00:31:30,060 --> 00:31:32,050
and it will be great to buy everything
in one fell swoop.

628
00:31:32,100 --> 00:31:33,940
Yes.

629
00:31:34,100 --> 00:31:36,780
I wanted to tell Dolly.

630
00:31:36,940 --> 00:31:38,730
I could wait here.

631
00:31:38,780 --> 00:31:42,180
Yes, good idea!
Who knows what condition she's in?

632
00:31:53,900 --> 00:31:56,900
I can't stop thinking 
about what happened.

633
00:31:58,140 --> 00:32:02,180
Me too. It's over and over again 
spinning around in my head.

634
00:32:02,380 --> 00:32:04,610
I keep seeing his face
after the blow,

635
00:32:04,660 --> 00:32:07,770
like this is an accident
burned out my peripheral vision,

636
00:32:07,820 --> 00:32:10,130
and even if I look away,
I can still see his face.

637
00:32:10,180 --> 00:32:11,500
Yes.

638
00:32:11,700 --> 00:32:14,290
I want to say 
the man lived, lived,

639
00:32:14,340 --> 00:32:16,620
lived - bam! - died.

640
00:32:16,780 --> 00:32:18,420
Yes.

641
00:32:18,580 --> 00:32:21,320
I'll never forget the sound
which he published.

642
00:32:26,460 --> 00:32:28,930
I don't think he 
felt something.

643
00:32:30,980 --> 00:32:34,500
Trying to put yourself 
in his place?

644
00:32:36,140 --> 00:32:40,060
I would like to have 
enough time...

645
00:32:41,900 --> 00:32:44,340
..to think: “This is the end.

646
00:32:44,500 --> 00:32:46,440
This is how I will die!"

647
00:32:50,140 --> 00:32:51,780
From the bus mirror.

648
00:33:00,500 --> 00:33:02,100
How are they?

649
00:33:02,260 --> 00:33:06,060
I had to tell them 
through the door.

650
00:33:06,220 --> 00:33:08,900
They had a terrible day.

651
00:33:13,740 --> 00:33:17,260
We're having a party 
about the engagement.

652
00:33:17,460 --> 00:33:19,370
Don't you want to come?

653
00:33:19,420 --> 00:33:21,690
I really want to! Certainly!

679
00:35:26,540 --> 00:35:28,610
I get nervous when she
does so.

680
00:35:28,660 --> 00:35:30,260
Are you satisfied?

681
00:35:30,460 --> 00:35:33,090
She'll never be normal
person if you babysit
with her.

682
00:35:33,140 --> 00:35:36,250
But she's so fragile! She 
she is mistaken in thinking that she is happy.

683
00:35:36,300 --> 00:35:38,570
She and Skeet

684
00:35:38,620 --> 00:35:40,370
maybe this is the answer 
to Kitty's problems.

685
00:35:40,420 --> 00:35:42,730
I just don't want to 
both my daughters

686
00:35:42,780 --> 00:35:44,410
married men
who wander around.

687
00:35:44,460 --> 00:35:46,250
Oh, don't say "hanging around"!

688
00:35:46,300 --> 00:35:49,050
Coming from you 
so negative!

689
00:35:49,100 --> 00:35:50,440
Hello!

690
00:35:50,580 --> 00:35:52,330
Hello!

691
00:35:52,380 --> 00:35:54,090
Bride or groom mask?

692
00:35:54,140 --> 00:35:56,140
Oh, how funny!

693
00:35:56,340 --> 00:35:59,380
- Congratulations!
- Oh, thank you! Thank you.

694
00:35:59,580 --> 00:36:01,450
- You look great!
- You too.

695
00:36:01,500 --> 00:36:04,580
Introduce us. 
I want to meet him.

696
00:36:06,860 --> 00:36:09,770
I don't want him to see you
with tongue in my eye.

697
00:36:09,820 --> 00:36:11,330
Where's Kingsley?

698
00:36:11,380 --> 00:36:14,540
I sent him for a walk
with Gabriella and children, 
and she came with Anna.

699
00:36:14,740 --> 00:36:16,850
I'll tell you if I 
and perked up,

700
00:36:16,900 --> 00:36:18,370
it's because how willingly he

701
00:36:18,420 --> 00:36:20,330
at the moment 
agrees to everything.

702
00:36:20,380 --> 00:36:22,050
You are very trusting, Dolly.

703
00:36:22,100 --> 00:36:24,490
They are like two frogs to me
in a blender,

704
00:36:24,540 --> 00:36:26,210
and I have my finger on the button.

705
00:36:26,260 --> 00:36:29,500
Every time I move
they die of fear. Funny!

706
00:36:29,660 --> 00:36:31,170
Dolly! Poor Gabriella!

707
00:36:31,220 --> 00:36:33,450
Need it on her panties 
hang a lock.

708
00:36:33,500 --> 00:36:35,410
I'm actually sorry 
Gabriella.

710
00:36:36,860 --> 00:36:39,490
Oh great, you're already here!
Where are the children?

711
00:36:39,540 --> 00:36:42,650
Children in their rooms, my love,
and Gabriella looks after them.

712
00:36:42,700 --> 00:36:44,450
Maybe we can have a drink?

713
00:36:44,500 --> 00:36:46,770
You can't. You're driving!

714
00:36:47,780 --> 00:36:49,860
Hello!

716
00:36:56,660 --> 00:37:02,620
Ladies and gentlemen,
two weeks ago,

717
00:37:02,820 --> 00:37:08,220
my... youngest daughter told me, 
that she is going to get married,

718
00:37:08,420 --> 00:37:14,180
and I was extremely surprised: 
“For whom?”

720
00:37:16,060 --> 00:37:18,890
- Let's go.
- What? Now? Now let's talk.

721
00:37:18,940 --> 00:37:21,290
It's time! 
No one will notice. Perfect.

722
00:37:21,340 --> 00:37:22,810
I want to listen to the speech.

723
00:37:22,860 --> 00:37:25,490
Let's go, he's tired. 
He swam all morning.

724
00:37:25,540 --> 00:37:27,900
Go bye!

725
00:37:28,100 --> 00:37:30,730
- I love you, mom. Bye!
- Bye, dear.

726
00:37:30,780 --> 00:37:32,370
- Bye!
- ..I wish you a long life...

727
00:37:32,420 --> 00:37:34,090
..and happy marriage...

728
00:37:34,140 --> 00:37:37,340
and we are glad to welcome
Stuart in our family.

729
00:37:37,740 --> 00:37:40,050
So if you look 
attentively...

730
00:37:40,100 --> 00:37:42,180
one came, one went.

731
00:37:43,700 --> 00:37:46,700
No, I didn't leave. 
I'm back.

732
00:37:46,900 --> 00:37:48,610
- Has he returned?
- He won't come back.

733
00:37:48,660 --> 00:37:50,250
He just stuck his foot in
at the door,

734
00:37:50,300 --> 00:37:52,450
and bothers me
slam it shut.

735
00:37:52,500 --> 00:37:55,820
- For a happy couple.
- Here's to the happy couple!

738
00:38:40,820 --> 00:38:42,620
Can't dance?

739
00:38:44,180 --> 00:38:46,290
Why did you decide this?

740
00:38:46,340 --> 00:38:50,500
You think you're a tall man
looks stupid when she dances.

741
00:38:50,660 --> 00:38:52,700
You hate the crowd

742
00:38:52,860 --> 00:38:54,530
but you love opera,

743
00:38:54,580 --> 00:38:57,980
you have a beautiful voice
but you don't like to sing.

744
00:38:59,020 --> 00:39:00,770
You'll be surprised 
as far as I know.

745
00:39:00,820 --> 00:39:02,810
Okay, my mother doesn't know
so much about me.

746
00:39:02,860 --> 00:39:05,010
Well she knows about it
that you were circumcised.

747
00:39:05,060 --> 00:39:06,090
- What?!

748
00:39:06,140 --> 00:39:08,620
She told me that too?! 
God!

749
00:39:08,820 --> 00:39:10,730
I tried to stop her 
but I couldn't.

750
00:39:10,780 --> 00:39:12,330
What else did she say?

751
00:39:12,380 --> 00:39:18,220
She told me how you once
saved a drowning boy

752
00:39:18,420 --> 00:39:22,100
and that you are fluent
spelling is good.

753
00:39:22,300 --> 00:39:27,700
How did you drive in drunk when you were young? 
into six parked cars,

754
00:39:27,860 --> 00:39:29,330
and was declared bankrupt 
at 24 years old.

755
00:39:29,380 --> 00:39:32,500
Yes, I rammed them all. 
A real feat.

757
00:39:34,220 --> 00:39:37,580
And what do you have after that? 
here's the scar.

758
00:39:49,500 --> 00:39:51,440
Let's go dance!

761
00:40:27,700 --> 00:40:29,540
Hello Pete!

762
00:40:29,700 --> 00:40:31,700
And here he is!

763
00:40:31,860 --> 00:40:34,530
This is my younger brother.

764
00:40:34,660 --> 00:40:36,850
- Yes.
- How are you? Oh...

765
00:40:36,900 --> 00:40:38,570
He's rich!

766
00:40:38,620 --> 00:40:40,690
- I'm not rich.
- Of course, rich,

767
00:40:40,740 --> 00:40:42,890
because you have
all my money.

768
00:40:42,940 --> 00:40:44,970
To clarify, I don't have 
none of his money.

769
00:40:45,020 --> 00:40:47,770
Don't listen to him. 
He's an alcoholic.

771
00:40:49,180 --> 00:40:52,220
He spent all my money
on... whiskey and women.

772
00:40:52,420 --> 00:40:54,420
Yes?

773
00:40:55,820 --> 00:40:57,810
- Do you want vodka?
- No.

774
00:40:57,860 --> 00:40:59,730
A mixture of cocaine and hashish?

775
00:40:59,780 --> 00:41:02,780
If I gave up vodka,
why do I...?

776
00:41:02,900 --> 00:41:05,210
Do you think this is funny?

777
00:41:05,260 --> 00:41:08,260
Not at all.
You gotta sit down, man.

778
00:41:08,340 --> 00:41:10,570
- Do you know that he killed a man?
- Really?

779
00:41:10,620 --> 00:41:13,370
- I didn’t kill... no.
- He hit him with a bicycle.

780
00:41:13,420 --> 00:41:14,610
Is it true?

781
00:41:14,660 --> 00:41:17,300
And he ran over him.

782
00:41:17,460 --> 00:41:18,980
This did not happen.

783
00:41:23,780 --> 00:41:26,120
Why did you come, Peter?

784
00:41:27,940 --> 00:41:29,730
See you.

788
00:41:37,260 --> 00:41:38,730
Hold on!

789
00:41:38,780 --> 00:41:41,690
You were always... peeking 
follow me when... I pee.

790
00:41:41,740 --> 00:41:43,210
I'm not spying on you...

791
00:41:43,260 --> 00:41:44,810
Hold on to the wall!

792
00:41:44,860 --> 00:41:47,010
My dick is much bigger 
than it was before

793
00:41:47,060 --> 00:41:48,650
but I think you know everything.

794
00:41:48,700 --> 00:41:51,090
- He's getting worse.
- No, everything is fine.

795
00:41:51,140 --> 00:41:53,810
Do you remember when you 
forced me

796
00:41:53,860 --> 00:41:56,170
after school  
show it to Dolly,

797
00:41:56,220 --> 00:41:58,690
and she said 
that he's pretty cute?

798
00:41:58,740 --> 00:42:04,220
Like a snail without a shell
but with... one eye.

799
00:42:04,380 --> 00:42:05,980
With one eye.

800
00:42:06,060 --> 00:42:07,620
Yes.

803
00:42:15,700 --> 00:42:17,090
- Oh, damn!
- My God!

805
00:42:18,740 --> 00:42:20,570
Snail without shell
it's a slug!

806
00:42:20,620 --> 00:42:23,620
- Slug!
- No, not a slug!

807
00:42:23,780 --> 00:42:26,050
She knows, she's a vet!

808
00:42:26,100 --> 00:42:27,690
Well, come on, baby!

809
00:42:27,740 --> 00:42:31,450
- You said everything correctly!
- Thank you, darling.

810
00:42:31,500 --> 00:42:34,600
Here you are.
Here we are.

812
00:42:40,740 --> 00:42:42,410
Stop falling anywhere!
You'll kill yourself!

813
00:42:42,460 --> 00:42:45,580
- Oh, you'd like that, right?
- No, I don’t want to, Nick.

814
00:42:45,740 --> 00:42:47,680
And I don't want to die.

815
00:42:51,540 --> 00:42:54,330
Maybe you should go back 
home for a while.

818
00:43:28,580 --> 00:43:31,130
The roar of the crowd, the roar,

819
00:43:31,180 --> 00:43:32,730
people shout your name

820
00:43:32,780 --> 00:43:34,580
"Anna!".

821
00:43:34,780 --> 00:43:37,690
- It's an addiction!
- There is nothing like this in tennis.

822
00:43:37,740 --> 00:43:40,780
There's just... 
clap their hands politely.

823
00:43:40,980 --> 00:43:43,090
And most often I remember silence.

824
00:43:43,140 --> 00:43:45,260
What silence?

825
00:43:46,660 --> 00:43:52,020
It's like the whole stadium 
holds his breath at the same time.

826
00:43:52,220 --> 00:43:55,170
And I imagined that they
take all the air from the court.

827
00:43:55,220 --> 00:43:58,580
It's like it stopped 
time,

828
00:43:58,780 --> 00:44:03,500
and I stood there... 
in the void.

829
00:44:05,100 --> 00:44:06,970
In absolute silence.

830
00:44:07,020 --> 00:44:10,620
- I would like to hear that.
- Would you like to?

831
00:44:10,780 --> 00:44:12,780
Yes, I really would like to.

833
00:44:22,740 --> 00:44:24,610
There you are, mister!

834
00:44:24,660 --> 00:44:27,650
Why do I feel like I'm 
stalking you all night?

835
00:44:27,700 --> 00:44:29,810
- I don't know. I was here.
- That's it.

836
00:44:29,860 --> 00:44:33,620
While I'm practically
I beg you to be by my side.

837
00:44:35,740 --> 00:44:37,340
Stop!

838
00:44:37,500 --> 00:44:39,100
Follow her!

839
00:44:43,660 --> 00:44:45,570
You talked to her all night!

840
00:44:45,620 --> 00:44:46,960
Babe...

841
00:44:53,300 --> 00:44:57,180
-Are you leaving?
- Yes... definitely.

842
00:44:57,340 --> 00:44:59,680
I'll walk you to the taxi.

843
00:45:02,900 --> 00:45:05,770
Do you think I could 
should I call you sometime?

844
00:45:06,060 --> 00:45:08,300
For what? And what would you say?

845
00:45:08,500 --> 00:45:10,930
Don't know. I could ask
you to meet me.

846
00:45:10,980 --> 00:45:13,780
I don't think it's 
good idea.

847
00:45:13,940 --> 00:45:17,620
Or something crazy will happen

848
00:45:17,820 --> 00:45:19,810
something urgent 
someone might die.

850
00:45:21,620 --> 00:45:24,130
I'm sure you have
who to call.

851
00:45:24,180 --> 00:45:26,330
What if I take tickets 
to a concert?

852
00:45:26,380 --> 00:45:27,980
Or on a show?

853
00:45:28,180 --> 00:45:30,740
- Or to the island?
- Still not.

854
00:45:30,900 --> 00:45:32,850
What if I buy an island?

855
00:45:32,900 --> 00:45:34,770
Can I call you 
what if I buy an island?

856
00:45:34,820 --> 00:45:36,530
If you buy an island, 
then you can call me

857
00:45:36,580 --> 00:45:38,380
but... not before!

858
00:45:39,820 --> 00:45:42,540
One glass of anything!

859
00:45:42,700 --> 00:45:44,140
I can't.

860
00:45:44,300 --> 00:45:46,620
We can drink some water.

861
00:45:47,740 --> 00:45:50,060
I really can't.

862
00:45:52,100 --> 00:45:54,170
Would you drink water with it?

863
00:45:54,220 --> 00:45:56,540
Yes, probably.

864
00:45:56,700 --> 00:45:58,700
So why not with me?

865
00:46:00,620 --> 00:46:02,180
Because...

866
00:46:04,820 --> 00:46:07,220
Because you too 
you feel it.

867
00:46:11,020 --> 00:46:12,810
I'm married.

868
00:46:12,860 --> 00:46:14,460
I know.

869
00:46:15,660 --> 00:46:17,930
And there is your engagement!

870
00:46:21,860 --> 00:46:24,660
I'm not sure 
that this is my engagement.

872
00:46:40,020 --> 00:46:41,660
Taxi!

873
00:46:46,900 --> 00:46:48,820
Wait!

874
00:46:50,260 --> 00:46:51,820
Wait!

875
00:46:53,460 --> 00:46:55,570
Why are you doing this?

876
00:46:55,620 --> 00:46:58,820
I don't know, I just 
I want to be where you are.

877
00:47:01,900 --> 00:47:04,010
I felt it
at the airport.

878
00:47:04,060 --> 00:47:05,650
Felt it at a party.

879
00:47:05,700 --> 00:47:07,570
And I feel it here.

880
00:47:07,620 --> 00:47:09,420
Right now.

881
00:47:32,020 --> 00:47:34,020
Are you really going to leave?

882
00:47:34,180 --> 00:47:35,980
I'll really leave.

885
00:50:24,300 --> 00:50:26,820
He left. 
He left with her!

886
00:50:27,020 --> 00:50:29,170
I don't understand,
What's happened!

887
00:50:29,220 --> 00:50:30,890
Anna returned home 
to Xander.

888
00:50:30,940 --> 00:50:35,500
- No, she didn’t come back. I know!
- Well, maybe he's depressed.

889
00:50:35,700 --> 00:50:37,690
You know our family
can do this.

890
00:50:37,740 --> 00:50:41,060
Leave me alone please 
otherwise I will commit suicide!

891
00:50:41,260 --> 00:50:45,460
You know, if he really left,
you're lucky it happened now.

892
00:50:45,660 --> 00:50:47,250
Do you think I'm the only one who thinks

893
00:50:47,300 --> 00:50:50,100
that all this is somehow...
too fast.

894
00:50:55,500 --> 00:50:57,460
Do you think I'm lucky?

895
00:50:58,780 --> 00:51:03,620
You all think 
Am I damn lucky?!

897
00:51:16,660 --> 00:51:20,380
You know, on the runway
there is a point of no return,

898
00:51:20,580 --> 00:51:24,180
where the plane no longer has a choice,
except to take off.

899
00:51:25,580 --> 00:51:27,410
After you 
get past this point

900
00:51:27,460 --> 00:51:31,580
taking off is safer 
than to stay on earth.

901
00:51:37,900 --> 00:51:42,780
You take off no matter 
what could be the consequences?

902
00:51:46,780 --> 00:51:49,700
There is no other way out.

903
00:51:50,980 --> 00:51:53,450
You must continue 
go forward.

904
00:52:05,900 --> 00:52:08,700
You have passed the point 
non-return.

906
00:52:18,140 --> 00:52:22,900
I was flying so high above the ground
that she couldn't see the ground.

907
00:52:42,100 --> 00:52:45,140
I was looking for landmarks that 
could take me home

908
00:52:45,340 --> 00:52:50,380
but I was so far away 
that everything seemed unfamiliar to me.

909
00:53:12,980 --> 00:53:16,380
My past life was falling apart
before my eyes...

910
00:53:19,220 --> 00:53:23,140
..Xander... somewhere far away.

912
00:53:30,460 --> 00:53:32,000
How did it go?

913
00:53:33,780 --> 00:53:36,540
Great! Fine.

914
00:53:40,340 --> 00:53:42,620
Excellent and good.

915
00:53:51,180 --> 00:53:53,530
My new life has already begun

916
00:53:53,580 --> 00:53:56,250
and it confused me.

917
00:54:01,460 --> 00:54:03,860
Confusing 
because of something new.

918
00:54:07,140 --> 00:54:10,100
Confusing 
because of him.

