1
00:02:40,719 --> 00:02:42,000
Move aside now.

2
00:02:43,199 --> 00:02:45,762
- What if it tilts?
- It's okay, just move away.

3
00:05:09,762 --> 00:05:11,879
Ajit, give the broom to Manju!

4
00:05:13,961 --> 00:05:15,281
Forget the broom.

5
00:05:18,121 --> 00:05:19,961
This is enough!

6
00:05:59,199 --> 00:06:01,121
- Have you found it?
- Not yet.

7
00:06:02,398 --> 00:06:03,641
It must still be in there.

8
00:06:03,762 --> 00:06:06,398
What's that in the middle?

9
00:07:22,078 --> 00:07:23,359
Pull it hard.

10
00:07:25,879 --> 00:07:26,840
Wait a moment!

11
00:07:43,840 --> 00:07:44,922
Just remove it.

12
00:07:48,922 --> 00:07:51,320
- Shall I turn it?
- Yes, turn it.

13
00:07:52,160 --> 00:07:54,039
There is still water inside.

14
00:07:56,961 --> 00:07:58,160
Turn it again.

15
00:08:03,559 --> 00:08:05,199
Look at all the water!

16
00:08:08,801 --> 00:08:13,320
There will be mud inside.
Pull the rag and check properly.

17
00:08:17,199 --> 00:08:18,480
There is nothing.

18
00:12:27,520 --> 00:12:29,359
Damn, it's hot!

19
00:14:49,840 --> 00:14:51,559
Shall I hold it slanted?

20
00:14:52,281 --> 00:14:54,480
Keep the wire loose.

21
00:15:00,238 --> 00:15:01,398
Shall I anchor it?

22
00:15:02,520 --> 00:15:05,121
It's too loose now!

23
00:15:06,320 --> 00:15:09,121
- Keep one for the kitchen.
- Yes, I know!

24
00:15:32,680 --> 00:15:34,480
Give me the string.

25
00:16:22,039 --> 00:16:26,719
Oh beautiful, come once
to meet your lover.

26
00:16:26,922 --> 00:16:30,922
Come with the moon
and the sun.

27
00:16:31,238 --> 00:16:37,719
Oh beautiful, come once
to meet your lover.

28
00:16:44,840 --> 00:16:50,559
I keep waiting for you
on the riverbank.

29
00:16:56,320 --> 00:17:00,199
I will die if you don't come.

30
00:17:00,398 --> 00:17:06,559
Oh beautiful, come once
to meet your lover.

31
00:17:55,641 --> 00:17:57,398
Put the tea on the fire.

32
00:18:11,398 --> 00:18:12,961
Take a bigger bowl.

33
00:18:21,281 --> 00:18:23,281
- Do you want tea?
- Yes.

34
00:20:47,840 --> 00:20:49,121
Hey, girl!

35
00:20:49,359 --> 00:20:52,480
- Isn't your hoe too sticky?
- No, it's not.

36
00:20:54,199 --> 00:20:57,602
- Then why is there so much mud on it?
- It's fine.

37
00:21:06,840 --> 00:21:09,801
If your hoe is clean,
the mud will never stick on it.

38
00:21:23,879 --> 00:21:25,281
This is the shop.

39
00:21:26,398 --> 00:21:28,121
Let's change places.

40
00:21:29,922 --> 00:21:33,238
Ajit, let me weigh the goods
this time, okay?

41
00:21:34,199 --> 00:21:35,520
What about money?

42
00:21:36,680 --> 00:21:39,199
Let me get some money.

43
00:21:42,641 --> 00:21:44,039
This is the money.

44
00:21:45,602 --> 00:21:47,078
Do you need anything else?

45
00:21:48,762 --> 00:21:50,879
Bring whatever you need.

46
00:21:52,281 --> 00:21:53,961
Let's arrange the food.

47
00:21:55,199 --> 00:21:56,441
Give it to me.

48
00:22:01,680 --> 00:22:03,520
Hurry up! I'm getting late!

49
00:22:05,078 --> 00:22:06,840
Do you want fresh
or dried ones?

50
00:22:09,199 --> 00:22:12,320
I'll take the fresh ones.

51
00:22:12,680 --> 00:22:15,160
- How much do you want?
- 3 kilos.

52
00:22:18,801 --> 00:22:20,559
Ajit, hold this straight.

53
00:22:28,281 --> 00:22:29,398
Is it fine?

54
00:23:34,719 --> 00:23:36,320
Pull the fingers now.

55
00:23:39,121 --> 00:23:41,762
Pull a little harder. Pull!

56
00:23:52,879 --> 00:23:54,801
Now pull the wrist.

57
00:26:27,879 --> 00:26:33,238
This beautiful world
is Your temple

58
00:26:33,559 --> 00:26:38,719
You are the magnificent
Creator of it all

59
00:26:39,480 --> 00:26:44,641
Every moment
You are visible

60
00:26:45,160 --> 00:26:50,078
To those who
can perceive You

61
00:26:50,801 --> 00:26:55,719
Singing Your glory
in the blue sky

62
00:26:56,121 --> 00:27:00,961
Are the moon, the sun
and the stars

63
00:27:04,602 --> 00:27:05,961
Solve these four.

64
00:27:07,961 --> 00:27:09,039
Next!

65
00:27:12,398 --> 00:27:14,641
5 times 2 is 10.
Too high.

66
00:27:14,801 --> 00:27:17,801
5 times 1 is 5.

67
00:27:19,922 --> 00:27:23,238
- 5 subtracted from 7 is...?
- 2.

68
00:27:24,160 --> 00:27:25,879
- Is 2 divisible by 5?
- No.

69
00:27:26,078 --> 00:27:27,281
So bring down 0.

70
00:27:27,801 --> 00:27:30,000
Say the 5 times table.

71
00:27:30,961 --> 00:27:33,121
- 5 times 4 is...?
- 20!

72
00:27:34,961 --> 00:27:37,121
Bring down this 0.

73
00:27:39,281 --> 00:27:41,199
15 times 4 is 60.

74
00:27:44,762 --> 00:27:47,121
Did you get it right?
Okay, let's go on.

75
00:27:49,281 --> 00:27:51,238
Now to the third problem.

76
00:27:57,398 --> 00:27:59,719
Say the 16 times table.

77
00:28:00,121 --> 00:28:03,121
16 times 1 is... 16.
16 times 2 is... 32.

78
00:32:04,641 --> 00:32:07,602
The phone was in the hut.
My son just brought it.

79
00:32:10,039 --> 00:32:13,000
I understand, but how
can we go on without treading?!

80
00:32:13,359 --> 00:32:16,961
If the bed is still soft,
we have to tread it!

81
00:32:20,641 --> 00:32:21,441
But...

82
00:32:23,398 --> 00:32:26,441
The crust is still very thin.

83
00:32:27,398 --> 00:32:31,602
We'll tread the bed two more times,
and then let it dry for a day.

84
00:32:34,160 --> 00:32:37,719
Believe me, I can't use the roller now!
The bed is not ready yet!

85
00:32:39,238 --> 00:32:40,281
You understand?

86
00:32:44,359 --> 00:32:48,641
We are behind schedule, but what
can one do? What will be, will be.

87
00:32:50,078 --> 00:32:53,879
Everyone else has started with the raking.
Except for me.

88
00:32:58,719 --> 00:33:01,121
The work will be done in two days.

89
00:33:02,160 --> 00:33:03,281
Okay, bye.

90
00:36:17,961 --> 00:36:19,922
You shouldn't have
cut your hair.

91
00:36:20,078 --> 00:36:21,160
Why not?

92
00:36:22,238 --> 00:36:24,398
You've cut your hair too short!

93
00:36:34,238 --> 00:36:35,961
Will you braid it, Manju?

94
00:36:37,320 --> 00:36:38,762
Your hair is flying.

95
00:36:39,160 --> 00:36:40,480
Look at your hair!

96
00:36:45,762 --> 00:36:50,160
When I part it on the side,
all this hair goes flying, Dharmi!

97
00:37:44,199 --> 00:37:46,320
Is the drum still full?

98
00:37:46,719 --> 00:37:49,160
This one?
It's not even half full!

99
00:37:49,359 --> 00:37:52,602
- How much water are you using?!!
- It gets empty in four days.

100
00:37:52,922 --> 00:37:54,559
But how can that be?

101
00:37:57,961 --> 00:38:03,922
We couldn't believe it,
but it was empty in no time.

102
00:38:18,840 --> 00:38:20,961
Where have you two come from?

103
00:38:22,559 --> 00:38:25,039
- Where do you come from?
- They live over there.

104
00:38:25,238 --> 00:38:28,281
We filled your drums just five days ago!
Is the water already over?

105
00:38:28,762 --> 00:38:30,520
What do you mean by "hmm"...?

106
00:40:10,520 --> 00:40:14,078
I filled this salt pan with water
just three days ago.

107
00:40:14,641 --> 00:40:17,840
This bed is already hard.
But the other one is still soft.

108
00:40:18,078 --> 00:40:22,039
You will get a nice white
crust in this salt pan.

109
00:40:22,238 --> 00:40:26,078
The other pan will take 15 days,
but this should be ready in a week.

110
00:40:26,398 --> 00:40:27,762
Yes, it should be.

111
00:40:27,961 --> 00:40:30,961
In a week, I can put the grass in.

112
00:40:31,160 --> 00:40:34,922
- The salt will be very white.
- Yes, there will be white crystals.

113
00:40:36,480 --> 00:40:38,000
Let me show you
the other salt pan.

114
00:40:39,160 --> 00:40:41,281
You'll see how soft it is.

115
00:40:44,480 --> 00:40:47,879
I pick up the salt
and the mud rises.

116
00:40:50,961 --> 00:40:53,801
Look, it's just powder!

117
00:40:54,238 --> 00:40:56,680
By now there should be crystals.

118
00:40:57,039 --> 00:40:59,602
Instead, it's like powder.

119
00:41:01,000 --> 00:41:03,441
It looks like flour!

120
00:41:04,922 --> 00:41:08,359
My heart is heavy.
I don't know what to do.

121
00:41:08,801 --> 00:41:13,480
And the salt trader is insisting
that the salt must not spoil!

122
00:41:14,160 --> 00:41:16,000
The sun will take care of it.

123
00:41:16,961 --> 00:41:18,121
It'll be fine!

124
00:41:22,441 --> 00:41:25,801
I've burnt more than four barrels
of crude oil to get this water!

125
00:41:26,000 --> 00:41:28,078
I haven't even
started raking yet.

126
00:41:28,359 --> 00:41:30,359
I don't shut down my pump
for even a second!

127
00:41:30,719 --> 00:41:33,238
Do you think I ever
shut down my pump?

128
00:44:54,801 --> 00:44:57,121
- Have you moved it?
- No.

129
00:44:57,559 --> 00:44:59,840
It's exactly where you
told me to hold it.

130
00:45:00,719 --> 00:45:03,840
Wait!
Press it here.

131
00:45:06,238 --> 00:45:07,879
- Keep it pressed.
- Okay.

132
00:46:40,121 --> 00:46:42,078
This one is sticking out.

133
00:49:49,559 --> 00:49:52,398
- Try again.
- It doesn't help.

134
00:49:53,078 --> 00:49:56,359
- Looks like it's frozen here.
- No, it's frozen in here.

135
00:50:01,719 --> 00:50:03,879
Drain the pipe.

136
00:50:17,039 --> 00:50:19,039
See, it's flowing now.

137
00:50:37,359 --> 00:50:39,520
- Wait, don't go!
- It's fine.

138
00:51:44,160 --> 00:51:46,641
This can't be fixed right now.

139
00:52:10,922 --> 00:52:14,602
I must start raking
early tomorrow.

140
00:52:16,520 --> 00:52:19,840
If I start late,
I can't get any other work done.

141
00:52:22,000 --> 00:52:23,801
Then we'll help you.

142
00:52:24,121 --> 00:52:28,762
Tomorrow I need time
to repair the pump.

143
00:52:33,840 --> 00:52:37,320
I will clean the parts
and see if I can fix them.

144
00:52:38,441 --> 00:52:39,922
It could cost 1000 rupees.

145
00:52:40,121 --> 00:52:43,199
You should ask
someone to help you.

146
00:53:10,840 --> 00:53:12,680
You leave it alone!

147
00:53:19,719 --> 00:53:21,840
Something is stuck inside.

148
00:53:24,801 --> 00:53:28,078
It's easier if you
put it in sideways.

149
00:53:36,641 --> 00:53:39,281
We know the screw type now.

150
00:53:42,840 --> 00:53:46,039
- This one?
- It's too small.

151
00:53:47,922 --> 00:53:49,719
Look for one like this.

152
00:54:15,961 --> 00:54:17,922
Move it that way!

153
00:54:19,762 --> 00:54:21,602
Can't you see the holes?!

154
00:54:28,039 --> 00:54:30,441
These pieces should
never come apart.

155
00:54:42,602 --> 00:54:45,398
Why are you tired?
Don't you have any strength?!

156
00:54:56,199 --> 00:54:58,320
The pipe was leaking here.

157
00:54:59,281 --> 00:55:03,441
I've fixed it with this strip
so the oil doesn't drip out.

158
00:58:45,238 --> 00:58:46,922
Move it over here.

159
00:58:57,922 --> 00:58:59,359
Take it to the edge.

160
00:59:04,078 --> 00:59:06,121
Don't pull up too much salt.

161
00:59:09,480 --> 00:59:10,961
Go to the very end.

162
00:59:12,559 --> 00:59:14,801
- Have you understood?
- Yes.

163
00:59:25,480 --> 00:59:27,520
Look on both sides.

164
00:59:38,559 --> 00:59:41,641
Go close to the edge!
Hold it straight!

165
00:59:42,602 --> 00:59:44,039
Take it to the end!

166
00:59:44,801 --> 00:59:46,398
Take it up to the wall.

167
00:59:47,441 --> 00:59:50,801
Don't leave a gap!
Go along the very edge.

168
01:00:44,078 --> 01:00:45,359
Keep it steady.

169
01:01:12,441 --> 01:01:15,281
Keep it straight!
Keep it straight, I said!

170
01:01:16,719 --> 01:01:19,922
Can't you keep it straight?
Bring it over here!

171
01:01:23,840 --> 01:01:25,359
Now take a turn.

172
01:01:31,000 --> 01:01:33,520
Push your elbows out!

173
01:06:36,121 --> 01:06:39,922
Enough of these songs!
Give me the phone.

174
01:08:56,840 --> 01:08:58,840
Don't braid it too tight.

175
01:08:59,602 --> 01:09:01,801
Put your head down.

176
01:09:02,441 --> 01:09:04,441
- The braid will be crooked.
- No, it won't!

177
01:09:04,879 --> 01:09:06,398
Lift it a little.

178
01:09:56,121 --> 01:09:57,680
What are you still doing?

179
01:16:16,121 --> 01:16:17,238
Hello?

180
01:16:18,680 --> 01:16:21,121
I'll give it to him.
It's the trader.

181
01:16:25,641 --> 01:16:27,922
The piling of the salt
has gone very well.

182
01:16:28,680 --> 01:16:31,160
Come and see for yourself.
You'll see it's fine.

183
01:16:32,680 --> 01:16:34,000
Sure, please come.

184
01:16:34,480 --> 01:16:35,680
Okay, bye.

185
01:16:38,961 --> 01:16:41,398
The trader has been checking
two days in a row.

186
01:18:22,121 --> 01:18:24,879
Make sure that no soil
mixes with the salt!

187
01:18:30,039 --> 01:18:33,281
I told the trader that this year
he can do as he pleases.

188
01:18:34,199 --> 01:18:37,762
But next year we won't
work for such a low price.

189
01:18:39,762 --> 01:18:42,359
But it depends on the
weight, doesn't it?

190
01:18:42,641 --> 01:18:45,719
It's not about the weight!
There is so much salt here...

191
01:18:46,039 --> 01:18:48,801
...but what's the point
if the price isn't good?

192
01:18:49,238 --> 01:18:51,879
We can hardly cover the cost
of the crude oil we are burning!

193
01:18:52,281 --> 01:18:53,199
Hurry up!

194
01:18:56,039 --> 01:18:57,559
Move it! Move it!

195
01:19:10,359 --> 01:19:12,039
Go on, put it in!

196
01:21:12,879 --> 01:21:14,480
Two more boots to go.

197
01:23:01,922 --> 01:23:03,320
I have to go.

198
01:24:09,922 --> 01:24:12,602
- Where shall I put this?
- Put it here.

199
01:24:56,559 --> 01:24:58,559
Just let it go.

200
01:25:00,238 --> 01:25:02,078
Let it go, it's alright.

