1
00:00:03,336 --> 00:00:06,328
Last time on <i>Star Trek:</i>
<i>The Next Generation...</i>

2
00:00:06,373 --> 00:00:09,831
They found Data's head a
mile beneath San Francisco.

3
00:00:09,876 --> 00:00:11,969
Been down there
about five centuries.

4
00:00:12,045 --> 00:00:13,342
At some future date

5
00:00:13,380 --> 00:00:16,838
I will be transported back
to 19th-century Earth

6
00:00:16,883 --> 00:00:18,180
where I will die.

7
00:00:18,218 --> 00:00:19,515
It has occurred.

8
00:00:19,552 --> 00:00:21,247
It will occur.

9
00:00:24,924 --> 00:00:27,518
Do I know you, Mister...?

10
00:00:27,560 --> 00:00:28,857
Data.

11
00:00:28,895 --> 00:00:31,989
Yes. We were on a ship together.

12
00:00:32,032 --> 00:00:32,999
The <i>Enterprise.</i>

13
00:00:33,066 --> 00:00:34,658
Is that a clipper ship?

14
00:00:34,701 --> 00:00:36,794
It is a starship.

15
00:00:36,836 --> 00:00:38,269
Starship?

16
00:00:49,783 --> 00:00:51,444
My God.

17
00:00:51,484 --> 00:00:54,351
They're delivering more of them
for the others to ingest.

18
00:00:54,387 --> 00:00:56,014
Did my father send you here?

19
00:00:56,056 --> 00:00:57,284
Because if he did,
you must go back

20
00:00:57,323 --> 00:00:58,688
and tell him I'm not
done listening...

21
00:00:58,725 --> 00:01:00,454
I was not sent by your father.

22
00:01:00,493 --> 00:01:02,688
Our ship encountered a species

23
00:01:02,729 --> 00:01:06,130
who appears to be threatening
19th-century Earth.

24
00:01:06,166 --> 00:01:07,793
I'm not willing to accept
that he's dead

25
00:01:07,834 --> 00:01:08,960
and just leave it at that.

26
00:01:09,002 --> 00:01:10,697
We cannot make
Mr. Data our priority.

27
00:01:10,737 --> 00:01:12,705
What is more
important than Data?

28
00:01:12,739 --> 00:01:14,536
Do you remember
the first time we met?

29
00:01:14,574 --> 00:01:15,973
Of course.

30
00:01:16,042 --> 00:01:17,339
Don't be so sure.

31
00:01:17,377 --> 00:01:19,607
If you don't go on this mission

32
00:01:19,646 --> 00:01:21,546
we'll never meet.

33
00:01:32,892 --> 00:01:35,383
And now, the conclusion.

34
00:01:37,230 --> 00:01:42,668
I've long been interested
in the notion of time travelers.

35
00:01:42,702 --> 00:01:45,136
In fact, I wrote a book
about it.

36
00:01:45,171 --> 00:01:48,334
It chronicles the tale
of a man of our era

37
00:01:48,374 --> 00:01:52,834
who fouls the sixth century by
introducing newfangled gadgets

38
00:01:52,879 --> 00:01:56,645
and weapons, all in
the name of progress.

39
00:01:56,683 --> 00:01:57,911
But, uh...

40
00:01:58,918 --> 00:02:02,854
but this, uh, idea
of time travel...

41
00:02:02,889 --> 00:02:05,722
not so farfetched
as it might seem.

42
00:02:05,758 --> 00:02:09,250
In fact, I have just
learned that even now

43
00:02:09,295 --> 00:02:14,130
there are people from the future
right here in San Francisco

44
00:02:14,167 --> 00:02:18,968
and I have no doubt that their
intent is to foul our world

45
00:02:19,005 --> 00:02:21,565
just like my Yankee did
in King Arthur's time.

46
00:02:21,608 --> 00:02:24,907
Well, sir, let me serve notice.

47
00:02:24,944 --> 00:02:27,139
As soon as I have
the necessary evidence

48
00:02:27,180 --> 00:02:28,943
I intend to expose them

49
00:02:28,982 --> 00:02:32,918
and make it absolutely clear
that they are not welcome here.

50
00:02:32,952 --> 00:02:34,715
Yes, sir,
and will this be a sequel

51
00:02:34,754 --> 00:02:36,984
to <i>Connecticut Yankee,</i>
Mr. Twain?

52
00:02:37,090 --> 00:02:38,717
Name is Clemens, boy.

53
00:02:38,758 --> 00:02:39,986
Sam Clemens.

54
00:02:40,093 --> 00:02:41,890
That's with an "E."

55
00:02:41,928 --> 00:02:43,395
With an "E."

56
00:02:43,429 --> 00:02:44,589
Got it.

57
00:02:49,002 --> 00:02:50,765
Excuse me.

58
00:03:42,021 --> 00:03:46,424
Space, the final frontier.

59
00:03:46,459 --> 00:03:50,293
These are the voyages
of the Starship <i>Enterprise.</i>

60
00:03:50,330 --> 00:03:52,298
Its continuing mission...

61
00:03:52,332 --> 00:03:56,268
to explore strange new worlds

62
00:03:56,302 --> 00:04:00,739
to seek out new life
and new civilizations

63
00:04:00,773 --> 00:04:05,267
to boldly go
where no one has gone before.

64
00:05:03,770 --> 00:05:05,135
The coroner said

65
00:05:05,171 --> 00:05:07,935
this is where they kept
all the cholera victims.

66
00:05:08,007 --> 00:05:09,304
It doesn't make sense

67
00:05:09,342 --> 00:05:11,936
that so many people
are dying of cholera.

68
00:05:12,011 --> 00:05:14,172
It just isn't that virulent.

69
00:05:21,421 --> 00:05:22,683
Will.

70
00:05:27,860 --> 00:05:29,327
This is strange.

71
00:05:29,362 --> 00:05:31,330
What is it?

72
00:05:32,498 --> 00:05:34,625
The cerebellum,
the cerebral cortex

73
00:05:34,667 --> 00:05:38,262
the brain stem,
the entire nervous system

74
00:05:38,304 --> 00:05:41,000
has been depleted
of electrochemical energy.

75
00:05:50,783 --> 00:05:52,512
Here's another one.

76
00:05:52,552 --> 00:05:54,850
Same neural depletion.

77
00:05:54,887 --> 00:05:57,355
These people
did not die of cholera.

78
00:05:57,390 --> 00:06:00,848
They died because their neural
energy was drained somehow.

79
00:06:00,893 --> 00:06:03,259
Drained?

80
00:06:03,296 --> 00:06:07,460
And taken to Devidia II
for those aliens to ingest?

81
00:06:07,500 --> 00:06:09,468
If you were a time traveler

82
00:06:09,502 --> 00:06:12,471
with a taste
for human neural energy

83
00:06:12,505 --> 00:06:14,666
where would you get your supply?

84
00:06:14,707 --> 00:06:16,937
I would travel back to a time

85
00:06:17,009 --> 00:06:19,910
when there were plagues
and epidemics

86
00:06:19,946 --> 00:06:24,315
so I could murder and use
the disease as a cover.

87
00:06:30,957 --> 00:06:32,049
Over half of the victims

88
00:06:32,091 --> 00:06:33,786
whose neural energy
have been drained

89
00:06:33,826 --> 00:06:35,657
came from
the Sisters of Hope Infirmary.

90
00:06:35,695 --> 00:06:38,493
The charity hospital
near the waterfront.

91
00:06:38,531 --> 00:06:40,499
If the aliens have been
killing people there

92
00:06:40,533 --> 00:06:42,865
well, someone might have
noticed something unusual.

93
00:06:42,902 --> 00:06:44,335
And if they're moving
among humans

94
00:06:44,370 --> 00:06:46,065
then they must have taken on
human form.

95
00:06:46,105 --> 00:06:48,573
But the question is how do we
know who we're looking for?

96
00:06:48,608 --> 00:06:51,168
The tricorder indicated
triolic activity

97
00:06:51,210 --> 00:06:53,178
from most of the bodies
we've looked at.

98
00:06:53,212 --> 00:06:54,839
If the aliens left
that sort of signature

99
00:06:54,881 --> 00:06:56,508
they'll be detectable.

100
00:06:56,549 --> 00:06:58,141
You know, we might even be able

101
00:06:58,184 --> 00:07:00,277
to rig some kind
of alien alarm system.

102
00:07:00,319 --> 00:07:02,480
Any luck contacting Data?

103
00:07:02,522 --> 00:07:05,787
None. Tricorder's broadcasting
random emissions

104
00:07:05,825 --> 00:07:08,123
on all frequencies
his subprocessors might pick up

105
00:07:08,161 --> 00:07:09,924
but the range is limited.

106
00:07:09,962 --> 00:07:12,021
Almost anything could interfere.

107
00:07:15,001 --> 00:07:16,628
She's back.

108
00:07:16,669 --> 00:07:19,194
Mr. Picard?

109
00:07:25,611 --> 00:07:27,408
Yes, Mrs. Carmichael?

110
00:07:29,582 --> 00:07:30,776
Mr. Picard

111
00:07:30,817 --> 00:07:34,617
I'll be reminding you
that it's 1:00.

112
00:07:34,654 --> 00:07:35,951
Yes.

113
00:07:36,055 --> 00:07:38,080
1:00 on a Thursday.

114
00:07:38,124 --> 00:07:40,456
I'm sure I made it clear to you

115
00:07:40,493 --> 00:07:44,088
that the rent is always
due, payable in full

116
00:07:44,130 --> 00:07:46,394
by 1:00 on Wednesdays.

117
00:07:46,432 --> 00:07:48,161
Ah, yes.

118
00:07:48,201 --> 00:07:51,193
Uh... the rent.

119
00:07:51,237 --> 00:07:54,263
Uh, Mrs. Carmichael...

120
00:07:54,307 --> 00:07:57,105
even now, my, uh...

121
00:07:57,143 --> 00:08:01,102
my troupe are in rehearsals
for a new production.

122
00:08:01,147 --> 00:08:02,444
Oh?

123
00:08:02,482 --> 00:08:04,916
I haven't heard
of any new production.

124
00:08:05,017 --> 00:08:06,541
What play is it?

125
00:08:06,586 --> 00:08:08,247
The play.

126
00:08:10,823 --> 00:08:13,314
<i>A Midsummer Night's Dream.</i>

127
00:08:13,359 --> 00:08:16,055
We have performed
in London, Paris

128
00:08:16,095 --> 00:08:17,187
Milan...

129
00:08:17,230 --> 00:08:20,063
Milan, to sold out houses.

130
00:08:20,099 --> 00:08:21,396
I can assure you

131
00:08:21,434 --> 00:08:24,597
you will have the rent in full,
with a bonus.

132
00:08:24,637 --> 00:08:26,662
Oh, no, no, no, no.

133
00:08:26,706 --> 00:08:30,938
I've heard you silver-tongued
devils before.

134
00:08:31,043 --> 00:08:33,739
I'll have my rent in full
tomorrow by 1:00

135
00:08:33,779 --> 00:08:36,577
or you'll be out performing
on the street.

136
00:08:43,990 --> 00:08:46,356
I wouldn't do this
for just anyone, Mr. Clemens

137
00:08:46,392 --> 00:08:48,860
and I hope you won't spread
it around that I let you in.

138
00:08:48,895 --> 00:08:50,260
You know, people start talking.

139
00:08:50,296 --> 00:08:51,661
Of course not, Jack.

140
00:08:51,697 --> 00:08:53,324
And I assure you that Mr. Data

141
00:08:53,366 --> 00:08:55,527
would be most upset
if you didn't.

142
00:08:55,568 --> 00:08:58,799
If I can't find that Letter
of Intent that he left me

143
00:08:58,838 --> 00:09:01,568
our major investor
is going to pull out

144
00:09:01,607 --> 00:09:03,905
and take his business elsewhere.

145
00:09:03,943 --> 00:09:07,106
It has to do with Mr. Data's
engine, doesn't it?

146
00:09:07,146 --> 00:09:08,135
Engine?

147
00:09:08,180 --> 00:09:09,238
Well, yes.

148
00:09:09,282 --> 00:09:11,250
Oh, yes...

149
00:09:11,284 --> 00:09:13,218
yes.

150
00:09:13,252 --> 00:09:16,050
This is exactly
what it's all about.

151
00:09:16,088 --> 00:09:17,282
Ow!

152
00:09:17,323 --> 00:09:18,551
You know, Mr. Clemens

153
00:09:18,591 --> 00:09:21,151
I'm going to do you
another favor today.

154
00:09:21,193 --> 00:09:23,388
You're always looking
for good stories, right?

155
00:09:23,429 --> 00:09:24,396
Mm-hmm.

156
00:09:24,430 --> 00:09:26,728
Well, I've got
a real humdinger for you.

157
00:09:26,766 --> 00:09:27,926
The, uh, story of my life.

158
00:09:27,967 --> 00:09:29,525
Now, I know you
may think I'm young

159
00:09:29,569 --> 00:09:32,561
but I've covered a lot of ground
and, if I do say so myself

160
00:09:32,605 --> 00:09:34,698
it'd make for some pretty
fascinating reading.

161
00:09:34,740 --> 00:09:37,208
So, uh, what do you think?

162
00:09:37,243 --> 00:09:39,336
About what?

163
00:09:39,378 --> 00:09:41,039
About writing my life story.

164
00:09:41,080 --> 00:09:42,308
You and me...

165
00:09:42,348 --> 00:09:44,282
literary partners, of course.

166
00:09:44,317 --> 00:09:48,947
Young man, I have a maxim
that I have always lived by.

167
00:09:49,021 --> 00:09:52,388
No one is more qualified
to write your story

168
00:09:52,425 --> 00:09:53,824
than you are.

169
00:09:53,859 --> 00:09:54,883
Me, be a writer?

170
00:09:54,927 --> 00:09:56,827
You think I could do that?

171
00:09:56,862 --> 00:09:59,490
Long as you write
about what you know.

172
00:09:59,532 --> 00:10:01,966
You got any passions, boy?
Any dreams?

173
00:10:02,034 --> 00:10:03,968
Well, I'd like to do
some traveling

174
00:10:04,036 --> 00:10:05,230
maybe go to sea...

175
00:10:05,271 --> 00:10:06,363
and Alaska.

176
00:10:06,405 --> 00:10:08,737
I've had the strangest notion
to go see Alaska.

177
00:10:08,774 --> 00:10:09,900
That's a great idea, son.

178
00:10:09,942 --> 00:10:12,968
That's exactly what I would do
if I were your age.

179
00:10:13,012 --> 00:10:15,981
Alaska, the Klondike,
the aurora borealis...

180
00:10:16,015 --> 00:10:17,175
That's it!

181
00:10:17,216 --> 00:10:19,980
Follow your dreams,
and write about them.

182
00:10:20,052 --> 00:10:21,542
Thank you, Mr. Clemens.

183
00:10:21,587 --> 00:10:23,851
You know, that is exactly
what I'm going to do.

184
00:10:23,889 --> 00:10:24,913
You do that, son.

185
00:10:24,957 --> 00:10:26,424
You'll see my name in print,
too.

186
00:10:26,459 --> 00:10:27,551
I'm sure I will.

187
00:10:27,593 --> 00:10:29,993
And don't forget... the name's
London. Jack London.

188
00:10:30,062 --> 00:10:30,994
Good-bye, now.

189
00:10:31,063 --> 00:10:32,052
Bye-bye.

190
00:11:04,330 --> 00:11:06,127
I found the head surveyor.

191
00:11:06,165 --> 00:11:07,564
I found the cavern.

192
00:11:07,600 --> 00:11:09,500
You will not be able
to get to it.

193
00:11:09,535 --> 00:11:11,469
The entrance is in a mine shaft

194
00:11:11,504 --> 00:11:13,631
that is in the middle
of the Presidio

195
00:11:13,673 --> 00:11:14,765
on an army base.

196
00:11:14,807 --> 00:11:16,297
Perhaps you could arrange
for us to get in.

197
00:11:16,342 --> 00:11:17,502
How?

198
00:11:17,543 --> 00:11:19,636
With permission to dig
for the mine shaft.

199
00:11:19,679 --> 00:11:22,204
Oh, now, Data,
I've done everything...

200
00:11:22,248 --> 00:11:25,479
I have full confidence
in your persuasive abilities.

201
00:11:25,518 --> 00:11:27,748
Well, I suppose
it's more interesting

202
00:11:27,787 --> 00:11:29,550
than throwing a tea dance.

203
00:11:29,588 --> 00:11:31,647
Strange...

204
00:11:31,691 --> 00:11:34,285
the transceiver assembly
has been removed.

205
00:11:34,326 --> 00:11:37,523
Without it, I will be unable
to track the time shifts.

206
00:11:39,231 --> 00:11:40,198
Twain.

207
00:11:40,232 --> 00:11:41,392
Clemens?

208
00:11:41,434 --> 00:11:42,526
Yes.

209
00:11:42,568 --> 00:11:44,365
He's been driving me crazy.

210
00:11:44,403 --> 00:11:45,700
He watches the house.

211
00:11:45,738 --> 00:11:48,764
He follows me down the street
asking me questions.

212
00:11:48,808 --> 00:11:51,868
If anyone took this,
you can believe it was him.

213
00:11:51,911 --> 00:11:54,311
If you are correct,
he must be warned.

214
00:11:54,346 --> 00:11:56,314
The device has been
modified in such a way

215
00:11:56,348 --> 00:11:58,248
that prolonged contact
with human tissue

216
00:11:58,284 --> 00:11:59,376
would be highly toxic.

217
00:12:27,446 --> 00:12:31,610
Madam Guinan, Mr. Data.

218
00:12:31,650 --> 00:12:34,084
Shame on you, Mr. Clemens.
Shame.

219
00:12:34,120 --> 00:12:36,247
Shame, madam?
I think not.

220
00:12:36,288 --> 00:12:40,247
I find no shame in my efforts
to uncover your plot.

221
00:12:40,292 --> 00:12:42,920
I keep telling you
there is no plot.

222
00:12:42,962 --> 00:12:46,363
Yes, you do
keep telling me that.

223
00:12:46,398 --> 00:12:49,094
What an interesting pair
you are.

224
00:12:49,135 --> 00:12:52,400
Where in Switzerland
did you say you were from

225
00:12:52,438 --> 00:12:53,598
Mr. Data?

226
00:12:53,639 --> 00:12:55,971
I am French, sir, not Swiss.

227
00:12:56,008 --> 00:12:57,999
Oh, yes, that's right.

228
00:12:58,077 --> 00:12:59,544
Now, I remember.

229
00:12:59,578 --> 00:13:01,375
A Frenchman

230
00:13:01,413 --> 00:13:04,541
with a talent for poker,
from what I hear.

231
00:13:04,583 --> 00:13:07,381
You know, I was talking
to a friend of mine

232
00:13:07,419 --> 00:13:08,386
Ches Whitley.

233
00:13:08,420 --> 00:13:09,751
He says to say hello

234
00:13:09,789 --> 00:13:12,155
and wonders
when you're coming back.

235
00:13:12,191 --> 00:13:15,456
I do not believe
I know a Mr. Whitley.

236
00:13:15,494 --> 00:13:19,828
No? He works in
the County Assayer's Office.

237
00:13:19,865 --> 00:13:22,834
He says you've been in there
a number of times

238
00:13:22,868 --> 00:13:26,167
claiming to be
a geological engineer

239
00:13:26,205 --> 00:13:28,105
and wanting information

240
00:13:28,140 --> 00:13:31,576
about mining operations
during the 1850s.

241
00:13:31,610 --> 00:13:33,669
Do you remember him now?

242
00:13:33,712 --> 00:13:35,646
I am unfamiliar
with the gentleman's name.

243
00:13:35,681 --> 00:13:38,844
I have spoken to several people
in that office.

244
00:13:38,884 --> 00:13:39,976
Yes, I know

245
00:13:40,085 --> 00:13:42,246
and in the Hall of Records

246
00:13:42,288 --> 00:13:44,756
and in the Geological Society

247
00:13:44,790 --> 00:13:48,248
and in a little-known
mineral shop in Chinatown.

248
00:13:48,294 --> 00:13:50,285
You do get around, don't you?

249
00:13:50,329 --> 00:13:53,492
As apparently you do,
Mr. Clemens.

250
00:13:53,532 --> 00:13:59,266
Yes. I must admit
you've got me mystified.

251
00:13:59,305 --> 00:14:02,365
This contraption, for instance.

252
00:14:02,408 --> 00:14:04,035
It's very unusual.

253
00:14:04,076 --> 00:14:06,704
It looks quite futuristic.

254
00:14:06,745 --> 00:14:10,579
Tell me, might it
have something to do

255
00:14:10,616 --> 00:14:12,413
with "time shifts"?

256
00:14:13,919 --> 00:14:15,216
In a sense.

257
00:14:15,254 --> 00:14:18,815
The time shift is a gearing
system I have invented

258
00:14:18,858 --> 00:14:20,826
for the horseless carriage.

259
00:14:20,860 --> 00:14:23,328
Ah! Do not insult me!

260
00:14:23,362 --> 00:14:25,660
You have come here
to this century

261
00:14:25,698 --> 00:14:28,826
and brought your infernal
technologies with you

262
00:14:28,868 --> 00:14:32,201
for God only knows what purpose,
but I have no doubt

263
00:14:32,238 --> 00:14:34,832
it will be the people
of this century

264
00:14:34,874 --> 00:14:36,671
who will suffer for it.

265
00:14:36,709 --> 00:14:40,509
My dear Mr. Clemens,
I do think we've heard enough.

266
00:14:40,546 --> 00:14:42,844
Mr. Data's business is his own

267
00:14:42,882 --> 00:14:44,679
and I will thank you
to leave now.

268
00:14:44,717 --> 00:14:48,414
Pardon me, Madam Guinan,
but it is my business, too.

269
00:14:48,454 --> 00:14:51,389
It is the business
of all humanity, I believe

270
00:14:51,423 --> 00:14:52,651
to stop both of you

271
00:14:52,691 --> 00:14:55,182
from whatever it is
you are doing here

272
00:14:55,227 --> 00:14:58,287
and that is what I intend to do.

273
00:15:15,314 --> 00:15:18,215
Just what are you doing
with those lamps?

274
00:15:18,250 --> 00:15:20,377
Replacing the burners.

275
00:15:20,419 --> 00:15:21,886
City ordinance.

276
00:15:21,921 --> 00:15:25,379
Makes it safer
in case of earthquake.

277
00:15:25,424 --> 00:15:29,554
There hasn't been
an earthquake here in 30 years.

278
00:15:29,595 --> 00:15:32,564
Well, that takes care
of this ward.

279
00:15:32,598 --> 00:15:34,589
Time to be moving on.

280
00:15:37,436 --> 00:15:39,404
Earthquakes.

281
00:15:39,438 --> 00:15:42,202
Nurse, if you can
handle things here

282
00:15:42,241 --> 00:15:45,733
I've got a meeting
with the Board of Patrons.

283
00:15:45,778 --> 00:15:47,439
I'll try to manage.

284
00:15:52,618 --> 00:15:53,846
There, by that bed

285
00:15:53,886 --> 00:15:56,684
I can see an afterimage
of triolic waves.

286
00:15:56,722 --> 00:15:58,622
They've been here recently.

287
00:15:58,657 --> 00:16:00,921
I'd say
within the last 24 hours.

288
00:16:00,960 --> 00:16:03,428
That's the bed
where the man died last night.

289
00:16:03,462 --> 00:16:06,226
This man was complaining
about a strange doctor and nurse

290
00:16:06,265 --> 00:16:08,130
who visited that patient.

291
00:16:08,167 --> 00:16:11,625
Perhaps they're still
in the hospital.

292
00:16:25,751 --> 00:16:26,877
Here.

293
00:16:26,919 --> 00:16:29,752
This will make you
more comfortable.

294
00:16:53,946 --> 00:16:57,109
Do you need any help, Doctor?

295
00:16:57,149 --> 00:17:02,177
Dr. Apollinaire felt
he had entered the algid state.

296
00:17:02,221 --> 00:17:05,679
He was cyanotic,
pulse unobservable.

297
00:17:05,724 --> 00:17:08,352
That's an interesting cane.

298
00:17:12,398 --> 00:17:13,626
Doctor!

299
00:17:14,266 --> 00:17:15,130
Hey!

300
00:17:34,386 --> 00:17:35,614
Stand aside.
Stand aside

301
00:17:35,654 --> 00:17:36,621
Let me in there.

302
00:17:36,655 --> 00:17:38,452
People said there
was gunfire in here.

303
00:17:38,490 --> 00:17:39,479
What's going on?

304
00:17:39,525 --> 00:17:40,787
Just a little misunderstanding.

305
00:17:40,826 --> 00:17:42,760
I was just clearing
these people out of here.

306
00:17:42,795 --> 00:17:44,057
I haven't seen you before.

307
00:17:44,096 --> 00:17:45,825
I was just assigned
here this morning.

308
00:17:45,864 --> 00:17:47,331
I was working downtown.

309
00:17:47,366 --> 00:17:50,233
I worked downtown
for three years.

310
00:17:50,269 --> 00:17:51,600
I don't remember you.

311
00:17:51,637 --> 00:17:52,899
We'll be on our way.

312
00:17:52,938 --> 00:17:54,769
No, wait, wait...
I'm going to ask you all

313
00:17:54,807 --> 00:17:57,139
to come down to the station
for questioning

314
00:17:57,176 --> 00:17:59,076
including you.

315
00:18:00,346 --> 00:18:01,779
Where'd you get that?

316
00:18:01,814 --> 00:18:04,408
That's a gentleman's cane.

317
00:18:04,450 --> 00:18:06,680
I've never seen
a cane like this.

318
00:18:06,719 --> 00:18:09,654
I'll have to confiscate
it for evidence.

319
00:18:09,688 --> 00:18:11,280
I just want you to know

320
00:18:11,323 --> 00:18:14,019
that I have the utmost
respect for the law.

321
00:18:15,995 --> 00:18:16,984
Let's go!

322
00:18:27,373 --> 00:18:28,840
Data!

323
00:18:34,113 --> 00:18:35,808
Boy, are we glad to see you.

324
00:18:35,848 --> 00:18:37,816
I suggest we postpone
our greetings

325
00:18:37,850 --> 00:18:39,477
for another occasion.

326
00:18:39,518 --> 00:18:42,078
Agreed. Get us out of here.

327
00:18:56,702 --> 00:18:57,669
If we tune a phaser

328
00:18:57,703 --> 00:18:59,637
to the approximate frequency
of triolic waves

329
00:18:59,672 --> 00:19:02,072
and lay down a field burst,
it might respond.

330
00:19:02,107 --> 00:19:03,404
Mm-hmm.

331
00:19:10,816 --> 00:19:13,944
The ophidian
the aliens were carrying.

332
00:19:15,354 --> 00:19:16,753
What the...?

333
00:19:18,624 --> 00:19:19,921
Those look like

334
00:19:19,958 --> 00:19:22,256
minute distortions
in the space-time continuum

335
00:19:22,294 --> 00:19:23,921
like the one we saw
on Devidia II.

336
00:19:24,029 --> 00:19:26,623
But they were so small and
they lasted only a second.

337
00:19:26,665 --> 00:19:29,657
The aliens appear to be able
to concentrate the distortion

338
00:19:29,702 --> 00:19:32,671
and direct it to
a specific time and place.

339
00:19:32,705 --> 00:19:35,936
Maybe they have something...
a mechanism that focuses it.

340
00:19:36,041 --> 00:19:38,669
Any device like that
would produce significant levels

341
00:19:38,711 --> 00:19:40,941
of triolic waves,
like the ones in the cavern

342
00:19:41,013 --> 00:19:42,446
where Data's head was found.

343
00:19:42,481 --> 00:19:44,039
I have located that cavern.

344
00:19:45,451 --> 00:19:47,681
Mr. Picard!

345
00:19:47,720 --> 00:19:51,679
I know you're in there.
Open the door!

346
00:19:51,724 --> 00:19:53,351
Mrs. Carmichael.

347
00:19:53,392 --> 00:19:56,190
"How now, spirit.
Whither wander you?"

348
00:19:56,228 --> 00:19:59,391
"Over hill, over dale,
through bush, through brier..."

349
00:19:59,431 --> 00:20:02,366
Mrs. Carmichael,
thank goodness you're here.

350
00:20:02,401 --> 00:20:03,698
We need someone to read a part.

351
00:20:03,736 --> 00:20:04,703
You're just in time.

352
00:20:04,737 --> 00:20:07,535
Mr. Picard, I need
to be talking to you.

353
00:20:07,573 --> 00:20:09,768
"...my mistress would
that he be gone."

354
00:20:09,808 --> 00:20:12,743
"III-met by moonlight,
proud Titania."

355
00:20:12,778 --> 00:20:14,678
Now, Mrs. Carmichael,
right there.

356
00:20:14,713 --> 00:20:18,945
"III-met by moonlight,
proud Titania."

357
00:20:21,854 --> 00:20:24,914
"What, jealous Oberon?

358
00:20:24,957 --> 00:20:28,449
"Fairies skip hence.

359
00:20:28,494 --> 00:20:35,662
I have foresworn
his bed and company."

360
00:20:35,701 --> 00:20:38,261
Well, I don't think
I need to hear anymore.

361
00:20:38,303 --> 00:20:42,330
That was truly unique.

362
00:20:42,374 --> 00:20:43,671
Really?

363
00:20:43,709 --> 00:20:44,676
Ladies and gentlemen

364
00:20:44,710 --> 00:20:46,405
I think we have found
our Titania.

365
00:20:46,445 --> 00:20:47,434
Don't you agree?

366
00:20:49,348 --> 00:20:51,145
Well, I...

367
00:20:51,183 --> 00:20:54,175
I did do a church play
when I was a lass.

368
00:20:54,219 --> 00:20:56,483
Well, there you are!

369
00:20:56,522 --> 00:20:59,889
We start rehearsals tomorrow.

370
00:21:01,560 --> 00:21:02,925
Oh...

371
00:21:10,369 --> 00:21:11,336
You're back.

372
00:21:11,370 --> 00:21:12,962
I have wonderful news.

373
00:21:13,038 --> 00:21:15,598
I've found a way to get
onto the Presidio

374
00:21:15,641 --> 00:21:17,370
and into the mine shaft.

375
00:21:17,409 --> 00:21:18,967
It is all right.

376
00:21:24,349 --> 00:21:26,078
Do you know me?

377
00:21:26,118 --> 00:21:28,518
Very well.

378
00:21:30,355 --> 00:21:31,913
Do I know you?

379
00:21:31,957 --> 00:21:36,121
Not yet, but you will.

380
00:21:40,599 --> 00:21:42,089
Thanks for your help, officer.

381
00:21:42,134 --> 00:21:43,601
Now be sure to put in the part

382
00:21:43,635 --> 00:21:45,569
about me spotting
that phony policeman.

383
00:21:45,604 --> 00:21:46,696
Yes, sir, I will.

384
00:21:48,440 --> 00:21:49,805
Hello, son.

385
00:21:49,842 --> 00:21:52,572
Mr. Clemens,
what brings you here?

386
00:21:52,611 --> 00:21:54,909
Writer's curiosity.

387
00:21:54,947 --> 00:22:00,681
I heard that two people vanished
into thin air in this infirmary.

388
00:22:00,719 --> 00:22:03,085
One of the patients
said that, yes, sir

389
00:22:03,121 --> 00:22:04,588
but the police deny it.

390
00:22:04,623 --> 00:22:06,591
I'll bet they do.

391
00:22:06,625 --> 00:22:08,252
They say a band of outlaws

392
00:22:08,293 --> 00:22:10,784
set off an explosion in the
hospital and then escaped.

393
00:22:10,829 --> 00:22:13,957
Well, what did these outlaws
look like?

394
00:22:14,066 --> 00:22:17,968
The carriage they escaped
in was driven by an albino.

395
00:22:18,003 --> 00:22:19,664
Oh, Mr. Data.

396
00:22:20,772 --> 00:22:21,739
You know him?

397
00:22:21,773 --> 00:22:22,797
Oh, you bet I do.

398
00:22:22,841 --> 00:22:24,672
You say there were others
with him?

399
00:22:24,710 --> 00:22:27,543
Yes, at least a dozen.

400
00:22:27,579 --> 00:22:28,705
His accomplices.

401
00:22:28,747 --> 00:22:30,715
They've come from the future.

402
00:22:30,749 --> 00:22:32,444
My God, it's an invasion.

403
00:22:33,485 --> 00:22:34,577
An invasion from the future?

404
00:22:34,620 --> 00:22:36,451
Mr. Clemens, what can
you tell me about this?

405
00:22:36,488 --> 00:22:37,455
Do you have any proof?

406
00:22:37,489 --> 00:22:39,218
When's your deadline, boy?

407
00:22:39,258 --> 00:22:40,555
5:00, sir.

408
00:22:40,592 --> 00:22:42,890
Well, I'll meet you
at your paper at 4:30

409
00:22:42,928 --> 00:22:45,396
with a story that'll
make your career.

410
00:22:45,430 --> 00:22:46,727
Thanks, Mr. Clemens!

411
00:22:46,765 --> 00:22:50,326
Take me to the Presidio, Driver,
and don't spare the whip!

412
00:22:50,369 --> 00:22:52,360
Hyah! Hyah!

413
00:22:52,404 --> 00:22:54,895
The triolic waves
are just as high

414
00:22:54,940 --> 00:22:56,237
as they were on Devidia II

415
00:22:56,275 --> 00:22:58,675
but there's no indication
of a control mechanism.

416
00:22:58,710 --> 00:23:00,143
I'm not so sure.

417
00:23:00,178 --> 00:23:03,170
My VISOR is picking up
crystalline fractures.

418
00:23:03,215 --> 00:23:05,206
These cavern walls
have undergone

419
00:23:05,250 --> 00:23:08,151
some kind of selective
molecular polarization.

420
00:23:08,186 --> 00:23:09,448
In fact, if I'm right

421
00:23:09,488 --> 00:23:11,820
this entire cavern
has been configured

422
00:23:11,857 --> 00:23:14,121
to focus the space-time
distortion

423
00:23:14,159 --> 00:23:16,593
just like a lens.

424
00:23:16,628 --> 00:23:18,425
Captain.

425
00:23:20,232 --> 00:23:22,097
We think we might be
onto something.

426
00:23:22,134 --> 00:23:25,365
The cavern itself seems to be
acting as a focusing mechanism.

427
00:23:25,404 --> 00:23:27,929
I'm willing to bet that it's
the same at their habitat

428
00:23:27,973 --> 00:23:28,940
back on Devidia II.

429
00:23:28,974 --> 00:23:30,965
If we can get back there
and destroy that site

430
00:23:31,043 --> 00:23:32,977
it might put an end
to their time traveling.

431
00:23:33,045 --> 00:23:34,376
We have the ophidian.

432
00:23:34,413 --> 00:23:36,643
Truthfully, I don't know
that we can get back.

433
00:23:36,682 --> 00:23:39,651
The aliens use triolic energy
as a power source.

434
00:23:39,685 --> 00:23:41,880
The energy
that our phasers generate

435
00:23:41,920 --> 00:23:43,683
might not be
entirely compatible.

436
00:23:43,722 --> 00:23:46,623
We have no choice but to try.

437
00:23:46,658 --> 00:23:51,391
An event I most certainly
would enjoy witnessing.

438
00:23:51,430 --> 00:23:56,299
However, I will regretfully
waive that opportunity

439
00:23:56,335 --> 00:23:57,825
for the privilege

440
00:23:57,869 --> 00:24:00,360
of taking you all
in to the authorities.

441
00:24:00,405 --> 00:24:04,637
Mr. Clemens, it is imperative
that we continue our mission.

442
00:24:04,676 --> 00:24:08,442
Mr. Data, I have listened
to your stories and your excuses

443
00:24:08,480 --> 00:24:11,449
and your evasions
and I will listen no longer.

444
00:24:11,483 --> 00:24:14,941
It is my moral duty
to protect mankind

445
00:24:14,987 --> 00:24:18,946
from whatever devious plan
you have in mind.

446
00:24:18,991 --> 00:24:20,458
Now, move along.

447
00:24:22,294 --> 00:24:25,354
I suspect
that even time travelers

448
00:24:25,397 --> 00:24:28,366
are vulnerable to the Colt.45.

449
00:24:28,400 --> 00:24:31,335
Now, let's go.

450
00:24:31,370 --> 00:24:35,568
I made a young fellow a promise
and I don't want to be late.

451
00:24:38,610 --> 00:24:39,508
Oh!

452
00:25:06,505 --> 00:25:07,494
Follow him.

453
00:25:45,275 --> 00:25:46,833
Ow.

454
00:25:49,646 --> 00:25:51,204
Is everyone all right?

455
00:25:51,247 --> 00:25:52,373
I think so.

456
00:25:52,415 --> 00:25:53,746
You?!

457
00:25:55,852 --> 00:25:57,547
Where are we?

458
00:25:57,587 --> 00:25:58,747
And when?

459
00:25:58,788 --> 00:26:00,813
This is the 24th century

460
00:26:00,857 --> 00:26:02,154
we're on Devidia II

461
00:26:02,192 --> 00:26:04,387
and you're not supposed
to be here.

462
00:26:04,427 --> 00:26:05,758
Well, it seems to me

463
00:26:05,795 --> 00:26:08,389
I have as much right
to be in your time

464
00:26:08,431 --> 00:26:10,126
as you had to be in mine.

465
00:26:10,166 --> 00:26:13,624
I wanted to see how you've
conducted my future affairs.

466
00:26:13,670 --> 00:26:14,932
Your future affairs?

467
00:26:15,005 --> 00:26:16,529
The affairs of mankind.

468
00:26:16,573 --> 00:26:18,268
But the disappearance
of Mark Twain...

469
00:26:18,308 --> 00:26:20,105
one of the most noted
literary figures

470
00:26:20,143 --> 00:26:21,508
of the 19th century...

471
00:26:21,544 --> 00:26:22,568
Thank you.

472
00:26:22,612 --> 00:26:23,806
...that's not supposed
to happen.

473
00:26:23,847 --> 00:26:27,783
I only took advantage
of an irresistible opportunity

474
00:26:27,817 --> 00:26:29,751
as any good writer would.

475
00:26:29,786 --> 00:26:32,380
Bridge to Away Team.
Acknowledge.

476
00:26:32,422 --> 00:26:34,117
We're here, Mr. Worf.

477
00:26:34,157 --> 00:26:36,523
Stand by to transport five.

478
00:26:36,559 --> 00:26:39,050
Commander?

479
00:26:46,770 --> 00:26:48,067
Mr. Worf.

480
00:26:48,104 --> 00:26:49,731
Yes, Commander.

481
00:26:49,773 --> 00:26:52,674
Make that six to transport.

482
00:27:00,183 --> 00:27:01,980
Where are we now?

483
00:27:02,018 --> 00:27:03,918
This is the Federation
Starship <i>Enterprise.</i>

484
00:27:04,020 --> 00:27:05,009
Ensign, call security.

485
00:27:05,055 --> 00:27:06,352
I want an escort for this man.

486
00:27:06,389 --> 00:27:08,414
Security?! What for?

487
00:27:08,458 --> 00:27:11,894
Are you afraid I'm going
to go around stealing things?

488
00:27:13,396 --> 00:27:14,795
A werewolf!

489
00:27:16,433 --> 00:27:18,731
It's a long story, Mr. Worf.
I'll brief you later.

490
00:27:18,768 --> 00:27:21,259
Let's have Data's body
taken to the Science Lab.

491
00:27:21,304 --> 00:27:24,034
I'm going to try
and reattach the head we have.

492
00:27:24,074 --> 00:27:26,440
Geordi, that head
is over 500 years old.

493
00:27:26,476 --> 00:27:28,944
Yeah, but it's
the best chance we've got.

494
00:27:29,012 --> 00:27:31,947
I want Mr. Clemens kept
under escort at all times.

495
00:27:32,048 --> 00:27:35,211
Commander,
perhaps I could handle that.

496
00:27:35,251 --> 00:27:38,812
I'd be happy to take Mr. Clemens
to his quarters.

497
00:27:38,855 --> 00:27:40,049
Good idea.

498
00:27:40,090 --> 00:27:42,388
Will you accompany
the Counselor?

499
00:27:42,425 --> 00:27:46,725
Madam, I'd be delighted.

500
00:27:46,763 --> 00:27:49,926
So, this is a spaceship.

501
00:27:49,966 --> 00:27:52,366
You ever run
into Halley's Comet?

502
00:28:06,549 --> 00:28:07,538
Gently.

503
00:28:08,885 --> 00:28:11,410
Now, don't sit up too quickly.

504
00:28:19,562 --> 00:28:21,291
Where'd everybody go?

505
00:28:21,331 --> 00:28:23,458
Well, I hope they're
all safely back

506
00:28:23,500 --> 00:28:25,297
on the <i>Enterprise</i> by now.

507
00:28:25,335 --> 00:28:26,927
But you're still here.

508
00:28:27,003 --> 00:28:28,163
You were hurt.

509
00:28:28,204 --> 00:28:30,798
I had to make sure
you were all right.

510
00:28:30,840 --> 00:28:32,637
And so you stayed for that?

511
00:28:32,675 --> 00:28:35,303
I didn't want anything
to happen to you.

512
00:28:35,345 --> 00:28:37,836
You're far too important to me.

513
00:28:39,849 --> 00:28:42,147
You know an awful lot about me.

514
00:28:42,185 --> 00:28:45,279
Well... believe me,
in the future

515
00:28:45,321 --> 00:28:48,552
the tables will be turned.

516
00:28:48,591 --> 00:28:50,650
Do we become friends?

517
00:28:50,693 --> 00:28:52,490
Oh...

518
00:28:52,529 --> 00:28:56,158
it goes far beyond friendship.

519
00:28:56,199 --> 00:28:57,359
Oh, but...

520
00:28:57,400 --> 00:28:59,868
I'll have to wait 500 years...

521
00:28:59,903 --> 00:29:00,870
Mm-hmm.

522
00:29:00,904 --> 00:29:02,337
And when we meet

523
00:29:02,372 --> 00:29:06,138
I won't even be able
to tell you about this, will I?

524
00:29:06,176 --> 00:29:07,575
No, because, for me

525
00:29:07,610 --> 00:29:10,135
none of this
will have happened yet.

526
00:29:12,549 --> 00:29:13,880
Ohh...

527
00:29:16,186 --> 00:29:18,177
What's that?

528
00:29:18,221 --> 00:29:21,588
That's history
fulfilling itself.

529
00:29:24,060 --> 00:29:25,493
Oh.

530
00:29:32,101 --> 00:29:34,399
History has to fulfill itself.

531
00:29:34,437 --> 00:29:36,132
Even Picard knew that.

532
00:29:36,172 --> 00:29:37,901
You were there in the cavern.

533
00:29:37,941 --> 00:29:39,340
You know what happened.

534
00:29:39,375 --> 00:29:41,036
What am I supposed to do?

535
00:29:42,679 --> 00:29:45,477
If I told you what happened
in that cavern

536
00:29:45,515 --> 00:29:49,246
it might affect any decision
you'd make now.

537
00:29:49,285 --> 00:29:51,446
I can't do that.

538
00:29:51,487 --> 00:29:52,818
I won't.

539
00:29:52,855 --> 00:29:55,415
Not telling me may
affect my decision.

540
00:29:55,458 --> 00:29:57,050
Did you think of that?

541
00:29:57,093 --> 00:29:59,391
We're talking
about Jean-Luc Picard.

542
00:29:59,429 --> 00:30:02,330
I can't sit around
and hope it all works out.

543
00:30:02,365 --> 00:30:04,492
I've got to do something!

544
00:30:14,310 --> 00:30:17,905
Any place that doesn't stock
a good cigar

545
00:30:17,947 --> 00:30:20,074
doesn't rank high in my book.

546
00:30:20,116 --> 00:30:21,481
If you must have one

547
00:30:21,517 --> 00:30:24,077
I'm sure we can
replicate it for you.

548
00:30:24,120 --> 00:30:26,953
Oh, if you think
that one of these...

549
00:30:26,990 --> 00:30:32,792
imitations can take the place
of a hand-wrapped Havana...

550
00:30:32,829 --> 00:30:34,091
I wouldn't know.

551
00:30:34,130 --> 00:30:36,758
Well, that's
the problem I see here.

552
00:30:36,799 --> 00:30:38,596
All this technology

553
00:30:38,635 --> 00:30:42,731
only serves to take away
life's simple pleasures.

554
00:30:42,772 --> 00:30:47,539
You don't even let a man
open the door for a lady.

555
00:30:47,577 --> 00:30:49,442
I think what we've gained

556
00:30:49,479 --> 00:30:52,778
far outweighs anything
that might have been lost.

557
00:30:52,815 --> 00:30:54,112
Oh?

558
00:30:54,150 --> 00:30:57,210
Well, I'm not so impressed
with this future...

559
00:30:57,253 --> 00:30:59,551
huge starships and weapons

560
00:30:59,589 --> 00:31:02,956
that can no doubt
destroy entire cities.

561
00:31:02,992 --> 00:31:06,450
Military conquest
as a way of life?

562
00:31:06,496 --> 00:31:08,464
Is that what you see here?

563
00:31:08,498 --> 00:31:10,466
Well, I know what you say...

564
00:31:10,500 --> 00:31:13,628
that this is a vessel
of exploration

565
00:31:13,670 --> 00:31:18,505
and that your mission is to
discover new worlds, but...

566
00:31:19,842 --> 00:31:22,402
But that's
what the Spanish said...

567
00:31:22,445 --> 00:31:23,742
Deck 36.

568
00:31:23,780 --> 00:31:25,907
...and the Dutch
and the Portuguese.

569
00:31:25,948 --> 00:31:27,882
It's what all conquerors say.

570
00:31:27,917 --> 00:31:30,909
I'm sure that's what
you told that... that...

571
00:31:30,953 --> 00:31:32,978
blue-skinned fellow I just saw

572
00:31:33,056 --> 00:31:35,752
before you brought him here
to serve you.

573
00:31:35,792 --> 00:31:38,192
He's one of the
thousands of species

574
00:31:38,227 --> 00:31:39,785
that we've encountered.

575
00:31:39,829 --> 00:31:43,287
We live in a peaceful
Federation with most of them.

576
00:31:43,333 --> 00:31:45,961
The people you see
are here by choice.

577
00:31:46,002 --> 00:31:49,438
So, there are a privileged few
who serve on these ships

578
00:31:49,472 --> 00:31:52,100
living in luxury
and wanting for nothing

579
00:31:52,141 --> 00:31:54,109
but what about everybody else?

580
00:31:54,143 --> 00:31:55,440
What about the poor?

581
00:31:55,478 --> 00:31:56,570
You ignore them.

582
00:31:56,612 --> 00:32:00,878
Poverty was eliminated
on Earth a long time ago

583
00:32:00,917 --> 00:32:03,909
and a lot of other things
disappeared with it...

584
00:32:03,953 --> 00:32:06,114
hopelessness,
despair, cruelty...

585
00:32:06,155 --> 00:32:08,316
Young lady, I come from a time

586
00:32:08,358 --> 00:32:10,758
when men achieve
power and wealth

587
00:32:10,793 --> 00:32:13,387
by standing on the backs
of the poor

588
00:32:13,429 --> 00:32:16,796
where prejudice and intolerance
are commonplace

589
00:32:16,833 --> 00:32:19,097
and power is an end unto itself

590
00:32:19,135 --> 00:32:22,866
and you're telling me
that isn't how it is anymore?

591
00:32:22,905 --> 00:32:24,930
That's right.

592
00:32:24,974 --> 00:32:26,771
Hmm.

593
00:32:28,778 --> 00:32:30,575
Hmm...

594
00:32:30,613 --> 00:32:33,081
Maybe...

595
00:32:33,116 --> 00:32:37,280
...it's worth giving up
cigars for after all.

596
00:32:46,896 --> 00:32:47,863
Any luck?

597
00:32:47,897 --> 00:32:49,194
Not so far.

598
00:32:49,232 --> 00:32:51,757
His activating units
won't initialize.

599
00:32:51,801 --> 00:32:54,497
I thought they would
have been protected

600
00:32:54,537 --> 00:32:56,164
by his buffering program

601
00:32:56,205 --> 00:32:59,333
but... I guess 500 years
is just too long a wait.

602
00:32:59,375 --> 00:33:00,342
What...?

603
00:33:00,376 --> 00:33:02,367
My watch!

604
00:33:07,583 --> 00:33:08,880
Yeah.

605
00:33:08,918 --> 00:33:12,217
It was found in the cavern
where Data's head was.

606
00:33:12,255 --> 00:33:14,052
I guess after 500 years

607
00:33:14,090 --> 00:33:16,388
that's not likely
to work either.

608
00:33:16,426 --> 00:33:18,326
Mr. Data

609
00:33:18,361 --> 00:33:23,060
I fear I have sadly
misjudged you...

610
00:33:23,099 --> 00:33:26,068
as I have misjudged many things.

611
00:33:37,947 --> 00:33:41,075
Can you communicate?

612
00:33:41,117 --> 00:33:42,584
Mm.

613
00:33:42,618 --> 00:33:44,415
Yes.

614
00:33:44,454 --> 00:33:45,921
You're injured.

615
00:33:45,955 --> 00:33:49,322
Why have you interfered with us?

616
00:33:49,358 --> 00:33:51,258
You hunt us.

617
00:33:51,294 --> 00:33:52,761
You kill us.

618
00:33:52,795 --> 00:33:55,457
We cannot allow that.

619
00:33:55,498 --> 00:33:57,625
We need your energy.

620
00:33:57,667 --> 00:34:00,534
Well, perhaps we can
find a substitute.

621
00:34:00,570 --> 00:34:01,798
No.

622
00:34:01,838 --> 00:34:05,035
There is none.

623
00:34:05,074 --> 00:34:07,736
We must continue.

624
00:34:07,777 --> 00:34:11,736
We know how you move
back and forth through time.

625
00:34:11,781 --> 00:34:14,944
My crew have returned
to the 24th century

626
00:34:15,051 --> 00:34:17,042
to destroy your transport site

627
00:34:17,086 --> 00:34:18,553
on Devidia II.

628
00:34:18,588 --> 00:34:20,180
Destroy it?

629
00:34:22,358 --> 00:34:27,159
Your weapons will only
amplify the time distortion.

630
00:34:27,196 --> 00:34:30,859
You will annihilate
your own world.

631
00:34:43,346 --> 00:34:45,337
I'm going back
for Captain Picard.

632
00:34:45,381 --> 00:34:48,976
Mr. Worf, assemble an away team
to accompany me to the surface.

633
00:34:49,085 --> 00:34:50,074
Doctor, I need to know

634
00:34:50,120 --> 00:34:52,179
anything you can tell me
about that ophidian.

635
00:34:52,222 --> 00:34:53,484
I've just started
running some tests.

636
00:34:53,523 --> 00:34:54,512
If I can have a few hours...

637
00:34:54,557 --> 00:34:56,525
I can't give the alien
any more time.

638
00:34:56,559 --> 00:34:58,254
Will, I haven't
been able to determine

639
00:34:58,294 --> 00:35:00,524
if our phaser energy
can generate a stable field.

640
00:35:00,563 --> 00:35:01,530
The risk would be...

641
00:35:01,564 --> 00:35:02,531
I'll take that risk!

642
00:35:02,565 --> 00:35:05,534
Sir, permission
to speak frankly.

643
00:35:05,568 --> 00:35:07,331
Go ahead.

644
00:35:07,370 --> 00:35:10,203
Our priority is
to stop the aliens

645
00:35:10,240 --> 00:35:12,333
from any more incursions
to Earth.

646
00:35:12,375 --> 00:35:14,172
Any delay is unacceptable.

647
00:35:14,210 --> 00:35:17,668
If I can save Captain Picard,
I consider that very acceptable.

648
00:35:17,714 --> 00:35:19,341
The Captain would not.

649
00:35:21,217 --> 00:35:23,913
I recommend we target
photon torpedoes

650
00:35:23,953 --> 00:35:27,684
on the alien habitat
and destroy it... immediately.

651
00:35:30,660 --> 00:35:32,321
He's right, Will.

652
00:35:37,133 --> 00:35:39,624
Power up the photons, Mr. Worf.

653
00:35:39,669 --> 00:35:41,762
Alert me when they're ready.

654
00:35:41,804 --> 00:35:46,366
Computer...
initialize the reload circuits.

655
00:35:46,409 --> 00:35:49,708
Reload circuits
are initializing.

656
00:35:49,746 --> 00:35:50,735
Okay.

657
00:35:52,916 --> 00:35:57,410
Data... this ought to do it.

658
00:36:01,558 --> 00:36:04,721
Oh, I don't get it.

659
00:36:04,761 --> 00:36:08,720
I don't understand
why this isn't working.

660
00:36:10,366 --> 00:36:12,334
Computer...

661
00:36:12,368 --> 00:36:16,327
run me a diagnostic
on the input polarizers.

662
00:36:16,372 --> 00:36:21,105
There is intermittent contact
in the input polarizers.

663
00:36:21,144 --> 00:36:22,736
Intermittent?

664
00:36:29,986 --> 00:36:31,317
What...?

665
00:36:46,002 --> 00:36:48,300
An iron filing.

666
00:36:48,338 --> 00:36:50,670
How did that get in there?

667
00:37:44,093 --> 00:37:46,357
Commander, I have
set the photons

668
00:37:46,396 --> 00:37:48,364
to fire in staggered rounds

669
00:37:48,398 --> 00:37:50,866
detonating in
ten-second intervals.

670
00:37:50,900 --> 00:37:51,867
Very well.

671
00:37:51,901 --> 00:37:53,368
Fire when ready.

672
00:37:53,403 --> 00:37:57,237
The sequence will be ready
to initiate in one minute.

673
00:37:57,273 --> 00:38:01,471
Computer, run another diagnostic
on the input polarizers.

674
00:38:01,511 --> 00:38:03,911
Polarizer circuits
are functioning.

675
00:38:04,013 --> 00:38:06,140
Well, then, that ought to do it.

676
00:38:12,855 --> 00:38:15,983
Okay, Data, come on now.

677
00:38:21,297 --> 00:38:22,491
Torpedoes...

678
00:38:24,133 --> 00:38:25,760
phasing...

679
00:38:25,802 --> 00:38:27,360
alien...

680
00:38:30,373 --> 00:38:32,841
I am processing a binary message

681
00:38:32,875 --> 00:38:36,606
entered into my static
memory by Captain Picard.

682
00:38:36,646 --> 00:38:40,673
Geordi, are we planning to fire
on the alien habitat?

683
00:38:40,717 --> 00:38:41,911
Yeah, but...

684
00:38:41,951 --> 00:38:43,441
It is imperative that we do not.

685
00:38:43,486 --> 00:38:44,510
I will explain later.

686
00:38:44,554 --> 00:38:48,491
La Forge to Riker.
Hold your fire!

687
00:38:52,995 --> 00:38:55,463
The binary message
left by the Captain

688
00:38:55,498 --> 00:38:56,965
is not entirely clear.

689
00:38:56,999 --> 00:38:58,626
He seemed to be concerned

690
00:38:58,667 --> 00:39:01,636
about the phase differential
of our photon torpedoes.

691
00:39:01,670 --> 00:39:04,639
That firing them might produce
catastrophic effects.

692
00:39:04,673 --> 00:39:07,141
Then how can we destroy
their habitat?

693
00:39:07,176 --> 00:39:08,404
If I am correct

694
00:39:08,444 --> 00:39:11,641
we must modify our weapons so
that the force of the explosion

695
00:39:11,680 --> 00:39:14,012
is rephased into the
aliens' time continuum.

696
00:39:14,049 --> 00:39:16,074
If we outfit the photons
with phase discriminators

697
00:39:16,118 --> 00:39:17,483
we could get
the variance we need.

698
00:39:17,520 --> 00:39:18,817
How long will it take you?

699
00:39:18,854 --> 00:39:20,879
At least a couple of hours.

700
00:39:20,923 --> 00:39:22,914
Fine. I'll have time
to go get him.

701
00:39:23,025 --> 00:39:24,356
Sir?

702
00:39:24,393 --> 00:39:26,520
I'm going back to the 19th
century to get the Captain.

703
00:39:26,562 --> 00:39:27,529
Doctor?

704
00:39:27,563 --> 00:39:29,360
My analysis of the phasers

705
00:39:29,398 --> 00:39:32,094
suggests you'd be able
to open the rift

706
00:39:32,134 --> 00:39:33,533
but it won't be stable enough

707
00:39:33,569 --> 00:39:35,196
to transport
more than one person.

708
00:39:35,237 --> 00:39:37,933
You mean, if I go back,
only one of us could return?

709
00:39:38,040 --> 00:39:39,530
That's right.

710
00:39:39,575 --> 00:39:41,839
Then I have
the perfect solution for you.

711
00:39:41,877 --> 00:39:45,506
I'm the one who should return
to the 19th century

712
00:39:45,548 --> 00:39:48,676
and remain there, so your
Captain can return here.

713
00:39:48,717 --> 00:39:49,911
There's a risk.

714
00:39:49,952 --> 00:39:52,853
We're not sure how stable
the rift will be.

715
00:39:52,888 --> 00:39:54,856
Ah, there's risk in everything.

716
00:39:54,890 --> 00:39:57,358
The point is,
it's the right choice.

717
00:39:57,393 --> 00:39:59,861
I've got more books to write

718
00:39:59,895 --> 00:40:01,954
and your Captain
has a job to do here.

719
00:40:02,031 --> 00:40:04,898
Geordi, you'll brief him
on what he needs to know?

720
00:40:04,934 --> 00:40:06,265
Aye, sir.

721
00:40:06,302 --> 00:40:11,365
I'm glad I have a chance
to thank you.

722
00:40:11,407 --> 00:40:12,533
For what, sir?

723
00:40:12,575 --> 00:40:14,372
Why, for starting me out

724
00:40:14,410 --> 00:40:19,074
on the greatest adventure
a man's ever had, whoo!

725
00:40:19,114 --> 00:40:23,983
And for helping a bitter old man
to open his eyes

726
00:40:24,086 --> 00:40:29,956
and see that the future
turned out pretty well...

727
00:40:29,992 --> 00:40:32,358
after all.

728
00:40:32,394 --> 00:40:34,760
I'm thirsty.

729
00:40:40,769 --> 00:40:42,396
I'm going to get help.

730
00:40:42,438 --> 00:40:44,998
We have to get you out of here.

731
00:40:45,107 --> 00:40:46,404
Oh, no, don't go.

732
00:40:46,442 --> 00:40:48,740
They'll be back for you soon.

733
00:40:48,777 --> 00:40:50,108
No. You need help.

734
00:40:52,114 --> 00:40:55,914
This thing put me down
in the middle of Market Street.

735
00:40:55,951 --> 00:40:57,612
Took forever to get here.

736
00:41:00,389 --> 00:41:02,857
Commander La Forge
has just completed

737
00:41:02,891 --> 00:41:06,349
the reconfiguration
of the photon torpedoes.

738
00:41:06,395 --> 00:41:07,692
If Clemens got back

739
00:41:07,730 --> 00:41:10,528
the Captain should
have been here by now.

740
00:41:10,566 --> 00:41:14,730
We have no way of knowing
if Mr. Clemens was successful.

741
00:41:17,239 --> 00:41:20,640
Reestablish your
firing pattern, Mr. Worf.

742
00:41:20,676 --> 00:41:22,803
We'll wait five more minutes.

743
00:41:22,845 --> 00:41:24,244
Aye, sir.

744
00:41:24,279 --> 00:41:27,305
There's no time
for chitchat, sir.

745
00:41:27,349 --> 00:41:29,476
According to Mr. La Forge...

746
00:41:29,518 --> 00:41:32,316
who did get your message
by the way...

747
00:41:32,354 --> 00:41:36,654
a frequency setting of, uh...
.047 on your phaser

748
00:41:36,692 --> 00:41:40,321
will correctly activate
this... this creature.

749
00:41:40,362 --> 00:41:41,829
Now you have to get help.

750
00:41:41,864 --> 00:41:43,832
Guinan needs medical attention.

751
00:41:43,866 --> 00:41:45,333
I promise you,
she will be attended to.

752
00:41:45,367 --> 00:41:46,994
And there is a bill
to be settled

753
00:41:47,036 --> 00:41:49,163
at Mrs. Carmichael's
boarding house.

754
00:41:49,204 --> 00:41:50,171
I'll settle it.

755
00:41:50,205 --> 00:41:52,002
Thank you. I wish...

756
00:41:52,041 --> 00:41:54,339
I wish time would
have allowed me

757
00:41:54,376 --> 00:41:55,968
to know you better.

758
00:41:56,011 --> 00:41:58,673
Well, you'll just have
to read my books.

759
00:41:58,714 --> 00:42:00,545
What I am is pretty much there.

760
00:42:07,189 --> 00:42:10,818
I'll see you in 500 years,
Picard.

761
00:42:10,859 --> 00:42:14,818
And I'll see you
in a few minutes.

762
00:42:20,335 --> 00:42:22,360
Commander, I am picking up

763
00:42:22,404 --> 00:42:25,862
massive triolic wave activity
on the surface.

764
00:42:25,908 --> 00:42:27,375
Is it the Captain?

765
00:42:27,409 --> 00:42:29,377
There are no human life signs.

766
00:42:29,411 --> 00:42:31,345
No sign of temporal distortion?

767
00:42:31,380 --> 00:42:34,474
No, sir, but triolic activity
is increasing.

768
00:42:34,516 --> 00:42:36,711
The aliens.

769
00:42:36,752 --> 00:42:38,982
Mr. Worf, are the photons ready?

770
00:42:39,088 --> 00:42:41,386
Yes, sir.

771
00:42:41,423 --> 00:42:42,754
Fire.

772
00:42:44,993 --> 00:42:46,824
Torpedoes away, sir.

773
00:42:46,862 --> 00:42:51,731
Sir, I am detecting a temporal
distortion on the surface...

774
00:42:51,767 --> 00:42:53,496
and human life signs.

775
00:43:00,275 --> 00:43:02,140
O'Brien, get him out of there!

776
00:43:06,682 --> 00:43:09,082
Transporter room,
have you got him?

777
00:43:09,118 --> 00:43:11,416
He has indeed, Commander

778
00:43:11,453 --> 00:43:13,944
and believe me,
it's good to be back.

779
00:43:14,056 --> 00:43:16,718
We have destroyed the target.

780
00:43:16,759 --> 00:43:19,956
There is no further indication
of triolic activity.

781
00:43:19,995 --> 00:43:23,522
Ensign, lay in a course
for the nearest Starbase.

782
00:43:23,565 --> 00:43:24,759
Warp six.

783
00:43:33,809 --> 00:43:38,246
Captain's Log, Stardate 46001.3.

784
00:43:38,280 --> 00:43:41,943
Everyone who should be in the
19th century is safely there

785
00:43:41,984 --> 00:43:44,976
and those who should be
in the 24th are here.

786
00:43:45,020 --> 00:43:47,989
Mr. Data has been restored
to us, head and all

787
00:43:48,090 --> 00:43:50,524
and Samuel Clemens
will write the books

788
00:43:50,559 --> 00:43:53,687
he was to have written
after our encounter.

789
00:43:55,964 --> 00:43:57,659
Now, be careful, boys.

790
00:43:57,699 --> 00:43:59,997
Don't jostle her too much.

791
00:44:00,035 --> 00:44:04,028
Don't worry, Madam Guinan,
you're going to be fine.


