1
00:00:20,233 --> 00:00:24,515
<i> July 17, 1974 </i>

2
00:01:02,916 --> 00:01:05,416
<b> www.asia-team.tv
P r e s e n t a: </b>

3
00:01:05,717 --> 00:01:07,317
<b> A translation of:
Panchocorp and Pollodh </b>

4
00:01:07,618 --> 00:01:08,918
<b> correction:
Pollodh </b>

5
00:01:09,119 --> 00:01:10,319
<b> syncro:
rapsi </b>

6
00:01:10,390 --> 00:01:14,899
<b> Rovdyr </b>

7
00:04:06,000 --> 00:04:07,876
You don't get away!

8
00:04:10,711 --> 00:04:13,600
- How are we going?
- I'll take a look.

9
00:04:16,794 --> 00:04:19,000
Hey, do you matter?

10
00:04:20,158 --> 00:04:22,655
You are sitting on the map!

11
00:04:24,300 --> 00:04:26,000
"Different, little brother!

12
00:04:38,595 --> 00:04:41,200
- I will say they are like four hours.
- What's up there?

13
00:04:41,200 --> 00:04:45,085
To the parking lot,
Then we walk from there.

14
00:04:45,085 --> 00:04:48,000
You go to pay it!

15
00:04:48,000 --> 00:04:50,400
Go to shit!

16
00:04:51,829 --> 00:04:54,238
This trip will do well!
You also, brother!

17
00:04:54,238 --> 00:04:56,700
Yes, especially you.

18
00:04:56,794 --> 00:04:59,600
Royalties!

19
00:05:00,724 --> 00:05:04,179
- Are you okay? All Vivora?
- Don't say that!

20
00:05:04,179 --> 00:05:07,332
Just wait, on the path
there will be void and ara� and ...

21
00:05:07,332 --> 00:05:10,120
- S�, correct.
- Mosquitoes, cockroaches ...

22
00:05:10,120 --> 00:05:12,400
Due to bothering!

23
00:05:14,256 --> 00:05:15,731
I just joking!

24
00:05:16,282 --> 00:05:19,378
Yes, he always does that.
You had not noticed?

25
00:05:21,222 --> 00:05:24,643
- You don't have to endure all that shit.
- especially that of �l.

26
00:05:24,643 --> 00:05:27,819
He says the damn mouth,
No one is talking to you!

27
00:05:28,636 --> 00:05:31,900
Mine, put an average or something
To your brother's ugly mouth.

28
00:05:31,900 --> 00:05:36,400
- I say we start moving,?
- Yes, well, we will move.

29
00:05:37,200 --> 00:05:41,200
Just jel to you,
I can do it.

30
00:05:53,459 --> 00:05:57,600
We will find the rules
And let's read them!

31
00:05:57,600 --> 00:06:02,000
Pap� tips, one:
Follow the red tapes.

32
00:06:02,400 --> 00:06:05,800
Will take us to the
road if we lose ourselves.

33
00:06:05,800 --> 00:06:09,600
Two: Remember not to separate,
Because it is not intelligent.

34
00:06:09,600 --> 00:06:13,600
Three: Pap� prefers
To mine on J�rgen.

35
00:06:14,000 --> 00:06:18,000
Please read
The rules after ...

36
00:06:18,400 --> 00:06:22,000
And we better have fun!

37
00:06:27,200 --> 00:06:29,200
But we are already having fun!

38
00:06:30,502 --> 00:06:32,366
I'm going to extract Camilla.

39
00:06:32,366 --> 00:06:34,990
Imagnate, you will go the whole year!

40
00:06:34,990 --> 00:06:37,300
I am proud that you 
will accept in that school.

41
00:06:43,200 --> 00:06:46,800
- There is no reception here!
- Well, maybe there is now.

42
00:06:46,900 --> 00:06:51,200
- There is no reception, only noise!
- Doesn't make a day try ...

43
00:08:14,125 --> 00:08:17,000
I'm just going to fill the tank.
You ask for food.

44
00:08:28,590 --> 00:08:30,900
- Let's go together.
- Good.

45
00:08:30,900 --> 00:08:33,700
- What is the bath?
- For there!

46
00:08:50,300 --> 00:08:53,200
I will only order
For all of us?

47
00:08:56,832 --> 00:08:58,800
Hey Roger!

48
00:09:12,300 --> 00:09:14,900
- �orable!
- Not quite ...

49
00:09:17,600 --> 00:09:20,400
I will have to serve at the moment.

50
00:09:27,207 --> 00:09:28,200
What is that?

51
00:09:28,250 --> 00:09:31,300
- There is a man here!
- What does there?

52
00:09:31,300 --> 00:09:34,400
I do not know ... Disculpe?

53
00:09:34,400 --> 00:09:37,416
You can use the one, I will hurry.

54
00:09:37,416 --> 00:09:39,107
It does not respond ...

55
00:09:39,183 --> 00:09:42,623
 �Pred? Whene well?

56
00:09:45,200 --> 00:09:47,265
- What happened?
- He scratched me!

57
00:09:47,265 --> 00:09:48,600
- It hurts?
- Yes!

58
00:09:48,644 --> 00:09:51,315
Hey! �lus of here!

59
00:09:51,369 --> 00:09:56,837
Hey! He was damn drunk!

60
00:09:57,602 --> 00:09:58,936
 �Fuera de here!

61
00:10:00,600 --> 00:10:02,482
- Due?
- S� ...

62
00:10:02,482 --> 00:10:06,131
It will be better to wash you right away.
Come here ...

63
00:10:06,131 --> 00:10:09,200
- Ahh, that burns!
- S�, but it will happen.

64
00:10:10,971 --> 00:10:15,200
- What will do without you?
- Who knows? Lelist!

65
00:10:20,706 --> 00:10:22,600
<i> �Abre the key! </i>

66
00:10:33,500 --> 00:10:37,200
- Are you okay? Do you feel better?
- S�.

67
00:10:37,300 --> 00:10:38,400
But...

68
00:10:39,000 --> 00:10:41,400
- How are you?
- Do you mean Roger and M�?

69
00:10:41,800 --> 00:10:44,200
We are fine, what do you ask?

70
00:10:44,800 --> 00:10:47,273
In the car and all that,
It has been quite negative.

71
00:10:47,273 --> 00:10:51,165
- What did you have? What did it?
- S�, towards everyone.

72
00:10:51,600 --> 00:10:56,000
It can be a bit negative sometimes,
But really care.

73
00:10:56,300 --> 00:10:59,100
I don't see why you talk
Now about this.

74
00:10:59,100 --> 00:11:02,700
It is about respect.
I love you and ...

75
00:11:02,700 --> 00:11:04,700
Buy!
You said it a thousand times before!

76
00:11:05,200 --> 00:11:10,700
Well, I will shut up.
But would you do a favor?

77
00:11:11,600 --> 00:11:15,600
I will confront Roger
If it's bad with you?

78
00:11:16,200 --> 00:11:18,855
-? Promesa?
- Promesa!

79
00:11:18,855 --> 00:11:19,900
- Yes?
- Ok.

80
00:11:19,900 --> 00:11:20,900
Let's go!

81
00:11:45,100 --> 00:11:47,336
Hey, t�!
You let something fall.

82
00:11:47,336 --> 00:11:49,489
Hey! You are talking!

83
00:11:51,700 --> 00:11:53,700
She dropped something ...

84
00:12:02,800 --> 00:12:03,700
City fucking.

85
00:12:03,700 --> 00:12:06,268
- Hey, did you say?
- Please not ...

86
00:12:09,400 --> 00:12:11,512
They are delayed inbreeding!

87
00:12:11,512 --> 00:12:16,228
- Roger, do it!
- Move them! Fucking idiots.

88
00:12:17,100 --> 00:12:22,019
They have fun?
busy fucking pigs and ...

89
00:12:31,614 --> 00:12:33,132
That they fuck ...

90
00:12:35,200 --> 00:12:36,800
<i> �dios M�o! </i>

91
00:12:36,800 --> 00:12:40,000
You are on your own
If there are problems!

92
00:12:52,700 --> 00:12:53,900
Take...

93
00:12:58,800 --> 00:13:01,600
- I'm sorry! I forgot.
- Okay.

94
00:13:01,600 --> 00:13:04,252
I think of all those delicacies
What are you losing!

95
00:13:04,252 --> 00:13:07,355
I can't even think about that,
Those poor animals ...

96
00:13:07,355 --> 00:13:11,089
So good that our
Bags are full of beans.

97
00:13:11,089 --> 00:13:12,767
I'm not going to share
The tent with you!

98
00:13:17,075 --> 00:13:18,593
What happened to you?

99
00:13:18,593 --> 00:13:21,976
A drunk in the bedroom.
Mine treated it.

100
00:13:21,976 --> 00:13:23,566
- Who?
- I don't know.

101
00:13:23,566 --> 00:13:25,700
I took charge,
So it is not a problem.

102
00:13:25,700 --> 00:13:27,959
Led! They are all 
delayed, or what?

103
00:13:28,400 --> 00:13:30,980
He away, it's not a problem ...

104
00:13:37,900 --> 00:13:39,400
I'm sorry.

105
00:13:40,700 --> 00:13:44,700
Relax. I will take charge.

106
00:13:47,700 --> 00:13:51,300
- Hey, it is not of importance.
- Mat it!

107
00:13:55,700 --> 00:13:58,100
It's not our matter ...

108
00:13:59,200 --> 00:14:03,600
Hey Roger! Do you like something you like?

109
00:14:19,300 --> 00:14:21,485
Are you angry?

110
00:14:23,279 --> 00:14:26,324
She doesn't really decide it
They only want everyone to have a good time.

111
00:14:26,324 --> 00:14:28,352
They are fortunate to be
With us, in my car!

112
00:14:28,352 --> 00:14:30,797
We all cooperate
For fuel.

113
00:14:31,174 --> 00:14:33,635
Have been anxious to
Spend time with us.

114
00:14:33,635 --> 00:14:36,148
- Are you sure you want this?
- Come on, we are already here.

115
00:14:36,148 --> 00:14:39,367
- We could put some excuse.
- I said it's fine.

116
00:14:39,367 --> 00:14:42,431
 �Cari�o! T� ...

117
00:14:45,500 --> 00:14:47,973
- They can't really endure me.
- You are wrong.

118
00:14:47,973 --> 00:14:49,777
No, they can't, and you know it.

119
00:14:51,042 --> 00:14:52,700
You are misunderstanding this,
I am sure.

120
00:14:56,000 --> 00:14:57,867
When we leave the car
And let's take the path,

121
00:14:57,867 --> 00:15:01,962
We will explore alone in the forest.
We are going to have a good time!

122
00:15:02,690 --> 00:15:06,354
It will be a damn pain. Autumn arrives,
I will leave me only.

123
00:15:06,481 --> 00:15:07,930
"

124
00:15:08,300 --> 00:15:12,300
Dear, if you feel so,
You could have said it before.

125
00:15:14,700 --> 00:15:17,100
I didn't mean in that sense ...

126
00:15:17,100 --> 00:15:18,100
Well.

127
00:15:30,000 --> 00:15:33,814
What is there with the drunk
of the bath? Did you hit?

128
00:15:33,814 --> 00:15:38,575
No, only
When he woke up.

129
00:15:38,744 --> 00:15:40,988
You know, I'm taking care of you, how?

130
00:15:40,988 --> 00:15:46,789
<i> S�, S�.
You are the best!

131
00:15:46,789 --> 00:15:49,578
- No, you are the best!
- No, you are!

132
00:15:50,355 --> 00:15:53,760
You are t�.

133
00:15:57,000 --> 00:15:59,400
- Let's enter?
- Good.

134
00:16:05,400 --> 00:16:09,000
I these are! Let's buy something from
Food for the road.

135
00:16:09,000 --> 00:16:12,600
- Are you?
- I will end this.

136
00:16:22,400 --> 00:16:23,882
Write with you!

137
00:16:23,882 --> 00:16:29,600
Let's see ...
Chocolate, some drinks ...

138
00:16:33,300 --> 00:16:36,500
Coca ... chewing rubber, maybe ...

139
00:16:36,900 --> 00:16:38,632
- Chocolate.
- I said that.

140
00:16:38,632 --> 00:16:40,546
Chocolate to survive
The hard excursion.

141
00:16:40,546 --> 00:16:46,100
- Well, I need it!
- I certainly don't need meat.

142
00:16:46,256 --> 00:16:49,500
Bean for everyone, then ...

143
00:16:49,706 --> 00:16:52,628
Yes, I think I have to eat them,
as a complement ...

144
00:16:53,200 --> 00:16:55,600
A KRONO missing ...

145
00:16:57,800 --> 00:17:00,200
- Here you have.
- Thank you.

146
00:17:01,300 --> 00:17:05,700
She is Renate.
We go in the same direction.

147
00:17:05,700 --> 00:17:09,100
His car broke down,
We can venture.

148
00:17:09,100 --> 00:17:12,200
- There is no car on the road.
- The car was towed.

149
00:17:12,200 --> 00:17:16,200
- They didn't give you a venture?
- They left for the other direction.

150
00:17:16,700 --> 00:17:19,400
- I really don't want to bother.
- Okay, you come with us.

151
00:17:19,400 --> 00:17:22,929
They lost, we need to talk about this.

152
00:17:28,300 --> 00:17:30,131
We cannot lead to
Anyone along the way.

153
00:17:30,131 --> 00:17:33,722
- But we go on the same path!
- We have no idea of who is!

154
00:17:33,722 --> 00:17:36,820
I read about autoestopists
attacking drivers, stealing ...

155
00:17:36,897 --> 00:17:38,765
Where? In your comics
Donald duck?

156
00:17:38,897 --> 00:17:41,487
We are three adults, more t� ...

157
00:17:41,647 --> 00:17:44,446
- It is still dangerous.
- She comes with us.

158
00:17:44,446 --> 00:17:46,019
- Yes?
- Yeah.

159
00:17:46,054 --> 00:17:47,529
Camilla agrees!

160
00:17:47,600 --> 00:17:49,602
I said to speak for
same, for once!

161
00:17:49,602 --> 00:17:54,150
- That goes to your brother too!
- I have not spoken for him or once!

162
00:17:54,100 --> 00:17:56,154
I really don't want to bother.

163
00:17:56,154 --> 00:17:59,183
- So we're in a hurry and ...
- The car is myself!

164
00:17:59,800 --> 00:18:02,600
- Okay, not?
- No...

165
00:18:05,100 --> 00:18:07,100
Led!

166
00:18:11,700 --> 00:18:12,700
He hopes!

167
00:18:14,300 --> 00:18:18,700
We will give you a vent.

168
00:18:31,300 --> 00:18:33,700
They lose, that's my seat.

169
00:18:44,400 --> 00:18:46,100
Are you okay?

170
00:19:20,800 --> 00:19:23,100
They lost, without offending.

171
00:19:24,400 --> 00:19:30,400
I just want to be careful,
Do you know?

172
00:19:35,952 --> 00:19:37,814
What do you go?

173
00:19:37,969 --> 00:19:39,546
What do you go?

174
00:19:40,300 --> 00:19:41,500
I don't know.

175
00:19:43,800 --> 00:19:46,200
 �S! �Mysis!

176
00:19:46,700 --> 00:19:48,700
 �inger Lise Rypdal!

177
00:19:56,379 --> 00:19:59,285
There are finally radio,
And this garbage comes out!

178
00:20:30,700 --> 00:20:32,200
Malditos children of bitch!

179
00:20:32,200 --> 00:20:36,600
Don't do that! Can we stop?
I don't feel well.

180
00:20:37,000 --> 00:20:39,800
Sure, we can
stop just here.

181
00:20:40,400 --> 00:20:41,200
Led!

182
00:20:58,300 --> 00:20:59,905
Do you have something in the seat?

183
00:20:59,905 --> 00:21:02,300
My cartoon ...

184
00:21:02,300 --> 00:21:05,500
Make it. The poor
It is completely bad.

185
00:21:06,100 --> 00:21:08,617
- I can see how you look at her.
- What is that means that?

186
00:21:08,617 --> 00:21:11,569
- "Do you want to stop me?"
- Look!

187
00:21:11,822 --> 00:21:14,625
- Don't pretend I'm bad with you.
- You are pressing me.

188
00:21:14,625 --> 00:21:16,700
Stop exaggeration.
He had seriously!

189
00:21:17,900 --> 00:21:20,700
- What the hell do you do?
- I'm fed up with your attitude.

190
00:21:20,800 --> 00:21:23,000
- Tell me the keys!
- Di, you feel it!

191
00:21:23,000 --> 00:21:25,200
- It's my car!
- Takes to stretcher as shit!

192
00:21:25,200 --> 00:21:28,000
- Mor!
- No, he deserves this!

193
00:21:28,500 --> 00:21:30,400
- Di, you feel it!
- Let yourself!

194
00:21:30,400 --> 00:21:34,259
Disting hard?
Come on, say you feel it!

195
00:21:34,259 --> 00:21:37,000
- J�t ...
- You?, Say that you feel it!

196
00:21:37,800 --> 00:21:40,800
Damn you, �Maldita Puta!

197
00:21:43,500 --> 00:21:46,200
I do not find those keys,
You will regret it!

198
00:21:46,500 --> 00:21:49,800
"If I can't find those keys,
You are going to regret it! "

199
00:21:50,400 --> 00:21:53,200
It really shouldn't
Be laughing ...

200
00:21:58,789 --> 00:22:00,908
- He deserved it ...
- A bit...

201
00:22:00,908 --> 00:22:03,896
- He deserved it.
- We have to leave.

202
00:22:03,952 --> 00:22:06,198
- What is the problem?
- We have to get away from here.

203
00:22:06,300 --> 00:22:10,800
We were going to do it, but mine
I pull the keys, then ...

204
00:22:13,900 --> 00:22:17,100
- Hey, what is the problem?
- Nothing.

205
00:22:18,100 --> 00:22:20,123
- Hello...
- I'm sorry, it wasn't my intention ...

206
00:22:20,123 --> 00:22:23,518
- What is the problem?
- They took it.

207
00:22:24,084 --> 00:22:27,124
- They have it ...
- What are you talking about?

208
00:22:27,387 --> 00:22:29,987
If you are hurt,
We will take you to the Police.

209
00:22:29,988 --> 00:22:30,893
- Look, can I talk to you?
- Wait.

210
00:22:32,300 --> 00:22:35,600
Mine, can I talk to you?
Now, please.

211
00:22:37,000 --> 00:22:38,500
If girl.

212
00:22:40,481 --> 00:22:43,382
Let's help Roger find
The keys to get out of here.

213
00:22:43,382 --> 00:22:46,975
- No, he can do that only.
- Can you do that only?

214
00:22:47,462 --> 00:22:51,013
You threw the keys.
You have to find them!

215
00:22:51,013 --> 00:22:53,295
You can not see what
I'm busy with ...?

216
00:22:54,625 --> 00:22:57,250
If she is hurt,
We must take her to a hospital ...

217
00:22:57,250 --> 00:22:59,644
or to the police, or something,
Instead of just discussing.

218
00:23:04,553 --> 00:23:08,466
- Good.
- Stop being so childish.

219
00:23:09,637 --> 00:23:12,028
Well, he deserved it.

220
00:23:21,700 --> 00:23:22,940
Hello...

221
00:23:22,940 --> 00:23:24,849
Okay, sit down.

222
00:23:25,085 --> 00:23:30,969
You have it! Look up! They say, cursed!
They are shit!

223
00:23:59,200 --> 00:24:01,356
What is happening?

224
00:24:06,903 --> 00:24:07,825
hello!

225
00:24:10,000 --> 00:24:12,400
Are you alive?

226
00:24:13,110 --> 00:24:16,145
I must go to my brother!
Did you go!

227
00:24:16,185 --> 00:24:18,112
Are you laughing?

228
00:24:18,112 --> 00:24:23,866
What is your problem? Did go!
We have not done anything!

229
00:24:29,344 --> 00:24:33,203
Well, I will lead that girl to
A fucking hospital myself!

230
00:24:56,305 --> 00:24:57,524
Moth!

231
00:25:00,372 --> 00:25:01,791
House!

232
00:27:09,460 --> 00:27:13,754
- What happens? Where are we?
- I don't know.

233
00:27:23,500 --> 00:27:27,400
- What shit is happening?
- I don't know what is happening.

234
00:27:34,600 --> 00:27:37,000
Where are we demons?

235
00:27:38,233 --> 00:27:41,496
- Holaaaaa!
- Silence, you have to remain silent.

236
00:27:41,496 --> 00:27:43,503
But we have to ask for help ...

237
00:27:43,900 --> 00:27:46,700
- J�rgen ...
- J�rgen, he, wakes up!

238
00:27:51,400 --> 00:27:53,000
What is happening?

239
00:28:36,900 --> 00:28:38,063
He hopes!

240
00:28:57,400 --> 00:28:58,800
Hey...

241
00:29:05,700 --> 00:29:06,700
Hey!

242
00:29:07,900 --> 00:29:08,787
Hey!

243
00:29:10,800 --> 00:29:12,162
J�rgen!

244
00:29:26,100 --> 00:29:28,358
I can't unleash the Rings.

245
00:29:30,100 --> 00:29:31,747
Led!

246
00:29:40,000 --> 00:29:41,900
Oh my God ...

247
00:29:59,000 --> 00:30:00,734
They say!

248
00:30:04,300 --> 00:30:05,900
They say, cursed!

249
00:30:47,300 --> 00:30:48,169
What do we do now?

250
00:30:48,169 --> 00:30:53,305
The main road must be closed.
I think it is in that direction.

251
00:30:54,842 --> 00:30:56,064
I'm not going to climb for there.

252
00:30:56,064 --> 00:31:00,152
We can't just climb.
We have to surround.

253
00:31:00,408 --> 00:31:03,901
There is no way to
That I go to there.

254
00:31:03,901 --> 00:31:07,643
- What is there?
- �Morir in any minute as it is!

255
00:31:08,043 --> 00:31:11,353
We can't go down there.
We must think of something more.

256
00:31:11,353 --> 00:31:13,333
He began it, I have known!

257
00:31:13,333 --> 00:31:16,005
It is your fault that we are here,
And your fucking sister!

258
00:31:16,005 --> 00:31:18,744
What shit do you say?
Are you crazy?

259
00:31:18,744 --> 00:31:21,402
 �roger! Are you crazy?

260
00:31:21,724 --> 00:31:26,536
We are four.
We must keep calm, how long?

261
00:31:30,442 --> 00:31:33,523
- Just give me two seconds.
- We don't have two seconds!

262
00:31:38,700 --> 00:31:39,900
What?

263
00:31:41,400 --> 00:31:42,814
What?

264
00:31:46,400 --> 00:31:48,193
Maldita is!

265
00:32:19,717 --> 00:32:21,547
What do we do now?

266
00:32:32,600 --> 00:32:35,000
 �roger?

267
00:32:36,000 --> 00:32:38,786
- Roger!
- Look!

268
00:32:39,400 --> 00:32:41,400
Will I go?

269
00:32:44,200 --> 00:32:47,400
- Roger!
- Check the fucking mouth! Are you there?

270
00:32:52,900 --> 00:32:54,900
 �roger!

271
00:32:58,100 --> 00:33:00,900
- I think I left us.
- No, he didn't.

272
00:33:02,000 --> 00:33:05,329
And where is it? It was!
I left us alone, with this guy ...

273
00:33:05,329 --> 00:33:07,512
- Don't say that!
- �pico of �l!

274
00:33:12,000 --> 00:33:14,400
Camilla, we have to leave!

275
00:33:14,400 --> 00:33:16,131
I'm not going to leave Roger!
I'm not going to do it!

276
00:33:16,131 --> 00:33:20,000
It was!
We must leave!

277
00:33:31,200 --> 00:33:32,200
Stretcher...

278
00:36:47,700 --> 00:36:49,700
Are you okay?

279
00:36:50,900 --> 00:36:53,300
Two seconds ...

280
00:37:10,600 --> 00:37:12,000
Come on...

281
00:38:16,300 --> 00:38:21,100
We leave them alone!
We leave Roger and that boy.

282
00:38:22,118 --> 00:38:23,300
<i> Camilla </i>

283
00:38:23,800 --> 00:38:27,155
<i> we had no option! Agreement?
You have to keep silent!

284
00:38:27,600 --> 00:38:30,000
<i> You have to keep silent.

285
00:38:30,300 --> 00:38:31,900
<i> Well? </i>

286
00:38:35,500 --> 00:38:39,500
<i>- we should cover that wound.
- No, that's right.

287
00:38:40,200 --> 00:38:43,109
- Roger went for help.
- No, shit, it wasn't so.

288
00:38:43,109 --> 00:38:46,423
<i>- �s�, yes it was! He is my boyfriend!
- Guard silence! </i>

289
00:38:46,423 --> 00:38:51,600
<i> Camilla, come ... </i>

290
00:41:49,500 --> 00:41:51,500
It was?

291
00:41:54,700 --> 00:41:56,700
I think so...

292
00:42:14,900 --> 00:42:18,100
<i> let's return where we came ... </i>

293
00:42:18,300 --> 00:42:20,300
<i>- In any way.
- He was next to the road!

294
00:42:20,300 --> 00:42:23,900
<i> are you crazy?
We can not come back there! </i>

295
00:42:23,900 --> 00:42:27,100
<i>- I will await us!
- No. </i>

296
00:42:30,500 --> 00:42:33,616
<i>- let's stay here for a moment.
- No, we must return!

297
00:42:33,616 --> 00:42:36,880
<i>- we cannot return.
- Roger is there! Next to the road.

298
00:42:36,880 --> 00:42:41,321
<i> ��l is not there!
If he left, he went. </i>

299
00:43:40,500 --> 00:43:41,700
<i>hola? </i>

300
00:44:43,300 --> 00:44:46,100
<i> I listened to something ...
Are here ... </i>

301
00:48:22,200 --> 00:48:24,600
Give it to ...

302
00:48:29,100 --> 00:48:30,700
Did you go!

303
00:48:32,500 --> 00:48:35,300
What the hell are you doing?

304
00:49:15,200 --> 00:49:18,000
No! Buy!

305
00:49:19,300 --> 00:49:21,300
Tell me to go!

306
00:49:24,500 --> 00:49:26,500
I don't want to die ...

307
00:49:27,300 --> 00:49:30,500
Whatever it is, I promise!

308
00:50:16,500 --> 00:50:18,500
Give me go ...

309
00:50:20,200 --> 00:50:23,800
- Take it a stretcher! Hall!
- Look!

310
00:51:39,300 --> 00:51:41,700
Stretcher...

311
00:51:43,100 --> 00:51:45,465
Can you help me out of this?

312
00:51:45,465 --> 00:51:47,017
Please?

313
00:51:47,800 --> 00:51:50,200
hello?

314
00:51:50,300 --> 00:51:53,500
What? Help me ...

315
00:51:57,600 --> 00:52:00,400
Take up! Help me!

316
00:52:02,500 --> 00:52:05,300
Buy! APRESS YOU CUDRID!

317
00:52:06,100 --> 00:52:09,300
Formerly, fressed, fold!

318
00:52:09,700 --> 00:52:10,900
I'm sorry! I'm sorry!

319
00:52:11,600 --> 00:52:16,000
Hey! BITCH BY!
What do I tell you! �camilla!

320
00:52:19,600 --> 00:52:21,200
<i> �camilla! </i>

321
00:57:52,800 --> 00:57:54,000
Hey!

322
01:02:24,000 --> 01:02:26,000
J�rgen ...

323
01:02:29,900 --> 01:02:31,900
J�rgen!

324
01:02:37,900 --> 01:02:39,500
Let yourself still.

325
01:04:10,800 --> 01:04:12,900
<i> I will come back ...

326
01:06:48,000 --> 01:06:50,400
It ends.

327
01:07:31,100 --> 01:07:33,900
Can you get up?

328
01:07:39,800 --> 01:07:41,000
 �Noooo!

329
01:07:42,400 --> 01:07:44,400
 �Noooo!

330
01:11:05,600 --> 01:11:07,200
Stop ...

331
01:11:07,200 --> 01:11:09,200
Stop ...

332
01:11:15,847 --> 01:11:18,718
He has to help me, please!

333
01:11:19,166 --> 01:11:21,188
It has to help me!

334
01:11:23,614 --> 01:11:26,283
It has to ...

335
01:11:29,921 --> 01:11:30,920
Go up.

336
01:11:45,484 --> 01:11:45,914
Hello...

337
01:11:45,914 --> 01:11:49,776
- What happened?
- All others are dead ...

338
01:11:52,691 --> 01:11:56,057
They may attack us!

339
01:11:57,624 --> 01:12:00,685
But killed them ...

340
01:12:01,862 --> 01:12:04,363
Mat�!

341
01:13:12,718 --> 01:13:17,485
<b> www.asia-team.tv </b>


