1
00:01:19,070 --> 00:01:22,060
<i> Never drink again. Never fight again.
Never cry again. </ii>

2
00:01:59,403 --> 00:02:04,153
<i> eat nut cakes. </i>

3
00:02:48,773 --> 00:02:58,773
{\ Fade (4000.4000)} Sunflower
<i> Soft-Subs for all </i>

4
00:03:18,036 --> 00:03:19,136
Hey !

5
00:03:19,936 --> 00:03:21,636
- Me ?
- Who else?

6
00:03:22,236 --> 00:03:23,236
What ?

7
00:03:23,336 --> 00:03:25,326
Are you crazy?

8
00:03:27,126 --> 00:03:30,926
In the past, there was a sunflower field.

9
00:03:31,026 --> 00:03:32,726
The corner has changed.

10
00:03:33,426 --> 00:03:35,226
What are you talking about?

11
00:03:36,026 --> 00:03:37,926
My mother went out shopping.

12
00:03:38,026 --> 00:03:40,726
You just have to come back tonight.

13
00:03:42,526 --> 00:03:45,226
I have, nowhere where to go.

14
00:03:45,426 --> 00:03:48,326
You said you were around.
You don't have friends?

15
00:03:51,026 --> 00:03:54,226
You could take a look at the sauna.

16
00:03:57,226 --> 00:04:00,126
Do you mean, public baths?

17
00:04:03,426 --> 00:04:09,429
<i> Go to public baths. </i>

18
00:04:38,029 --> 00:04:39,319
Damn ...

19
00:04:44,019 --> 00:04:48,719
Sir, stop playing
With this key.

20
00:04:48,919 --> 00:04:52,919
The sensor is very sensitive.

21
00:04:54,419 --> 00:04:56,119
You may damage it.

22
00:04:56,319 --> 00:04:59,319
Well, I won't do it anymore, excuse me.

23
00:04:59,519 --> 00:05:02,219
You should know it.

24
00:05:06,719 --> 00:05:08,719
And in addition it continues ...

25
00:05:12,119 --> 00:05:15,219
You don't imagine how much
These keys are expensive.

26
00:05:16,819 --> 00:05:20,022
And if you break it ...
Sir, would you have the means?

27
00:05:20,222 --> 00:05:22,322
Could you reimburse?
Sir !

28
00:05:22,522 --> 00:05:23,522
Pardon ?

29
00:05:24,422 --> 00:05:28,022
In fact, it's the first time
that I use these keys.

30
00:05:28,222 --> 00:05:29,322
I'm sorry.

31
00:05:31,822 --> 00:05:35,022
Excuse me.

32
00:05:36,822 --> 00:05:41,222
Ah that one, for whom he takes himself?

33
00:05:41,422 --> 00:05:43,822
He is one of the men of Chang-Mu.

34
00:05:43,922 --> 00:05:45,612
Has anyone reported the incident?

35
00:05:45,912 --> 00:05:47,122
Person.

36
00:05:48,312 --> 00:05:52,112
Nothing is going well in this corner.

37
00:05:52,512 --> 00:05:55,712
I should ask for a mutation.

38
00:05:57,012 --> 00:06:00,812
Listen, Chang-Mu and Yan-Gi, how to say ...

39
00:06:00,912 --> 00:06:03,712
They both want to get
The management of the Oracle club.

40
00:06:03,812 --> 00:06:07,612
Have you lost your head?
A war will break out.

41
00:06:08,212 --> 00:06:14,112
But yet I heard
that they were friends.

42
00:06:15,512 --> 00:06:18,712
Foolish, since when
These garbage know friendship.

43
00:06:18,812 --> 00:06:22,112
It's just that they got to know each other
at the bottom of the scale.

44
00:06:22,312 --> 00:06:23,512
Let's go!

45
00:06:25,012 --> 00:06:26,615
What about this woman?

46
00:06:27,715 --> 00:06:30,215
No one called the police!

47
00:06:30,415 --> 00:06:34,815
We are lacking in staff,
And we don't have time for that.

48
00:06:35,015 --> 00:06:38,515
And look, it's time to eat.

49
00:06:39,815 --> 00:06:43,615
I'm sure, she had to get it.

50
00:06:43,715 --> 00:06:45,515
Go start!

51
00:06:46,015 --> 00:06:48,815
"Sugar, carbonic acid,

52
00:06:48,915 --> 00:06:51,205
caramel, phosphoric acid. "

53
00:06:52,115 --> 00:06:56,015
Than quality ingredients.
You will drink this thing.

54
00:06:56,215 --> 00:06:57,305
Drink!

55
00:06:58,705 --> 00:07:00,005
You don't want to?

56
00:07:00,905 --> 00:07:02,605
Swallow that, bunch of bastards.

57
00:07:03,805 --> 00:07:07,113
I should bang you,
But it would be useless,

58
00:07:07,213 --> 00:07:09,329
And I would pass for an ignorant.

59
00:07:09,905 --> 00:07:12,705
I decided to change.

60
00:07:15,005 --> 00:07:19,305
So, look at yourself.
You really make me pity.

61
00:07:19,905 --> 00:07:23,105
However, I was clear.

62
00:07:23,205 --> 00:07:28,405
When the oracle is built,
It will be the party.

63
00:07:29,305 --> 00:07:33,405
But for the moment,
Do your job well.

64
00:07:33,608 --> 00:07:36,608
Understood ?

65
00:07:37,508 --> 00:07:38,608
Eh ?

66
00:07:42,308 --> 00:07:43,608
Chang-Mu?

67
00:07:44,608 --> 00:07:46,908
Who is the stupid who ...

68
00:07:52,408 --> 00:07:53,608
Mess...

69
00:07:54,908 --> 00:07:56,108
Tae-Shik.

70
00:07:58,808 --> 00:08:02,108
- When did you come out?
- This morning.

71
00:08:02,308 --> 00:08:06,698
I had to call me,
I would have come to pick you up.

72
00:08:08,398 --> 00:08:10,198
I'm going.

73
00:08:10,498 --> 00:08:12,698
Where are you going?

74
00:08:13,198 --> 00:08:19,798
I went to greet you,
It's been a long time.

75
00:08:19,998 --> 00:08:22,398
You look busy.

76
00:08:22,498 --> 00:08:24,198
Where are you going?

77
00:08:24,398 --> 00:08:26,898
I'm going to go see Yan-Gi.

78
00:08:26,998 --> 00:08:30,798
- No need to take me off.
- It's nothing.

79
00:08:35,698 --> 00:08:39,398
Glad to see
That you are well, I'm going.

80
00:08:39,598 --> 00:08:42,501
Very well, call me
if necessary.

81
00:08:43,101 --> 00:08:44,201
I'm going.

82
00:08:51,701 --> 00:08:53,201
Kind of swelling.

83
00:08:53,901 --> 00:08:58,801
As if I was going to let you go,
As you get out of prison.

84
00:08:59,401 --> 00:09:01,101
You are groaning yourself.

85
00:09:02,201 --> 00:09:04,801
Do not lose sight of it.

86
00:09:04,901 --> 00:09:06,201
Understood.

87
00:09:10,401 --> 00:09:11,691
Yes sir!

88
00:09:26,991 --> 00:09:28,991
We are closed.

89
00:09:35,291 --> 00:09:38,191
I thought you had drowned in the sauna.

90
00:09:39,591 --> 00:09:41,791
Mom waited from you.

91
00:09:42,291 --> 00:09:44,091
Never mind.

92
00:09:45,491 --> 00:09:48,891
Douk-ja, come see!

93
00:09:49,391 --> 00:09:50,694
For what ?

94
00:09:51,494 --> 00:09:54,294
Your protégé has finally arrived ...

95
00:09:54,794 --> 00:09:55,994
He waits.

96
00:09:56,194 --> 00:09:57,294
What ?

97
00:09:59,794 --> 00:10:01,794
I had completely forgotten.

98
00:10:01,894 --> 00:10:03,494
You are finally here, Tae-Shik.

99
00:10:04,694 --> 00:10:06,694
Let me look at you.

100
00:10:06,994 --> 00:10:09,494
- How are you ?
- I'm fine, but you ...

101
00:10:09,594 --> 00:10:13,194
It must have been hard for you.
You ate?

102
00:10:13,294 --> 00:10:14,994
I'll prepare you what you want.

103
00:10:15,094 --> 00:10:16,694
I'm fine, I'm.

104
00:10:21,184 --> 00:10:22,294
You can go.

105
00:10:22,494 --> 00:10:23,594
Pardon ?

106
00:10:24,384 --> 00:10:26,184
Are you going and don't come back.

107
00:10:28,684 --> 00:10:29,784
Where?

108
00:10:33,384 --> 00:10:34,884
I'm sorry.

109
00:10:35,584 --> 00:10:37,184
Sorry for what?

110
00:10:39,484 --> 00:10:43,784
I'm sorry, mother.

111
00:10:48,784 --> 00:10:50,384
You can close the restaurant.

112
00:10:54,884 --> 00:10:56,184
What do you want to eat?

113
00:10:57,584 --> 00:10:59,387
Meat?

114
00:11:01,687 --> 00:11:02,887
Welcome to you!

115
00:11:17,087 --> 00:11:18,987
Open!

116
00:11:20,387 --> 00:11:21,887
I can do it me ...

117
00:11:22,187 --> 00:11:24,487
Come on, open your mouth.

118
00:11:26,177 --> 00:11:27,887
It's good.

119
00:11:28,087 --> 00:11:29,777
Come on, at once.

120
00:11:29,977 --> 00:11:33,077
I can't believe it.

121
00:11:33,277 --> 00:11:35,677
Douk-ja, are you happy?

122
00:11:35,877 --> 00:11:37,977
You should talk to me with
no more respect.

123
00:11:38,177 --> 00:11:40,677
Besides, no longer calls me
by my first name.

124
00:11:40,777 --> 00:11:42,277
Otherwise what?

125
00:11:42,377 --> 00:11:45,677
Slaps, slaps!
You understood?

126
00:11:50,077 --> 00:11:51,377
Pfff ...

127
00:11:52,077 --> 00:11:54,377
Hey, where are you going?

128
00:11:54,877 --> 00:11:57,277
"Douk-ja"! I'm going to get water!

129
00:11:57,477 --> 00:11:58,677
And look at him!

130
00:11:58,877 --> 00:11:59,977
What ?

131
00:12:01,377 --> 00:12:03,477
Damn, you are choking yourself.

132
00:12:03,677 --> 00:12:04,777
Hanging!

133
00:12:06,280 --> 00:12:07,980
Come on, spit!

134
00:12:09,180 --> 00:12:10,380
Listen.

135
00:12:11,080 --> 00:12:13,280
This is your new room.

136
00:12:13,480 --> 00:12:15,080
My brother was ...

137
00:12:16,580 --> 00:12:20,980
In short, we did work,
And we changed the boiler.

138
00:12:21,180 --> 00:12:23,380
You will find it comfortable.

139
00:12:24,380 --> 00:12:27,480
Regarding linen,
It is I who take care of it.

140
00:12:27,580 --> 00:12:33,080
You will clean the bathroom
And you will feed the dog.

141
00:12:35,670 --> 00:12:36,980
Come with me.

142
00:12:45,970 --> 00:12:51,270
Don't expect what
I treat you as a real brother.

143
00:12:51,370 --> 00:12:55,270
I am known to be
A difficult girl to live. Understood ?

144
00:12:55,970 --> 00:12:58,170
- I told you about!
- Yes.

145
00:12:58,670 --> 00:13:03,270
I don't know what's
Between you and my mother.

146
00:13:03,470 --> 00:13:05,070
But I don't like it.

147
00:13:05,270 --> 00:13:07,370
My mother may agree.

148
00:13:07,570 --> 00:13:11,070
But I refuse to live with
Someone I barely know.

149
00:13:11,870 --> 00:13:14,773
I was completely opposed to it,

150
00:13:14,973 --> 00:13:19,173
But I saw that it made
My happy mother.

151
00:13:19,873 --> 00:13:22,173
So you should thank me.

152
00:13:23,973 --> 00:13:25,173
Thank you.

153
00:13:25,273 --> 00:13:28,973
Even if I am a cow,
You will have to bear me ...

154
00:13:29,073 --> 00:13:30,873
... or go.

155
00:13:31,273 --> 00:13:33,073
It's good, I will do it.

156
00:13:34,473 --> 00:13:40,373
This is advice for you
and your pathetic life.

157
00:13:40,973 --> 00:13:44,763
Being stupid is not just bad.
It is also a crime.

158
00:13:44,963 --> 00:13:48,063
It makes those we love suffer.
Understood ?

159
00:13:51,663 --> 00:13:54,363
Never drink again.

160
00:13:55,563 --> 00:13:57,663
Never fight again.

161
00:13:58,963 --> 00:14:01,263
Never cry again.

162
00:14:11,463 --> 00:14:13,463
Hey, standing!

163
00:14:17,263 --> 00:14:19,263
Are you going to get up?

164
00:14:20,863 --> 00:14:24,166
Hurry up, I'm late!

165
00:14:25,366 --> 00:14:26,366
Yes.

166
00:14:28,866 --> 00:14:30,266
What is it?

167
00:14:30,866 --> 00:14:33,866
I forgot to give you the keys.

168
00:14:34,066 --> 00:14:37,366
If you decide to go out,
Do not forget to close well.

169
00:14:37,466 --> 00:14:39,766
Even if there is nothing to fly ...

170
00:14:39,866 --> 00:14:40,866
Hold !

171
00:14:46,866 --> 00:14:48,666
What is this look?

172
00:14:49,766 --> 00:14:51,566
Have you never seen a pretty girl?

173
00:14:51,966 --> 00:14:54,366
I'm going!
Have fun.

174
00:14:58,666 --> 00:15:00,456
Congratulations on your election.

175
00:15:00,656 --> 00:15:03,656
We expect a lot from you.

176
00:15:03,856 --> 00:15:06,356
You will surely meet our expectations.

177
00:15:06,556 --> 00:15:09,556
Don't worry.

178
00:15:09,656 --> 00:15:12,456
I will fully renovate this market,

179
00:15:12,556 --> 00:15:14,856
And I will bring all your customers.

180
00:15:14,956 --> 00:15:17,156
Thank you so much.

181
00:15:17,956 --> 00:15:20,556
Development represents the future.

182
00:15:20,756 --> 00:15:24,956
Abandon this old market,
and a commercial pole will be reborn.

183
00:15:25,156 --> 00:15:27,056
You are right!

184
00:15:30,859 --> 00:15:36,359
Be sure, I will never disappoint you.

185
00:15:39,259 --> 00:15:43,159
- Cho Pan-Su! Cho Pan-Su!
- Thanks to you!

186
00:15:43,359 --> 00:15:44,859
Thank you.

187
00:15:54,459 --> 00:15:56,659
They are really repugnant.

188
00:16:02,649 --> 00:16:04,949
Come on, let's get out of this pigsty.

189
00:16:05,849 --> 00:16:07,659
They all use.

190
00:16:20,349 --> 00:16:23,249
We are back.

191
00:16:23,449 --> 00:16:24,849
How are you ?

192
00:16:32,749 --> 00:16:34,149
What are you doing here?

193
00:16:36,149 --> 00:16:38,452
- Pardon ?
- Why are you coming here?

194
00:16:39,252 --> 00:16:41,352
I have to come and point ...

195
00:16:41,552 --> 00:16:43,552
I'm not talking about that.

196
00:16:43,652 --> 00:16:46,852
Why are you coming back to this city?

197
00:16:48,252 --> 00:16:52,352
Korea is certainly a small country,

198
00:16:52,452 --> 00:16:54,052
But why here?

199
00:16:54,752 --> 00:16:56,152
Answer me!

200
00:16:57,252 --> 00:16:59,752
It's me Chin Min-Suk.

201
00:16:59,952 --> 00:17:02,752
We were in the same college.

202
00:17:04,652 --> 00:17:07,452
Did you forget me?

203
00:17:08,252 --> 00:17:12,752
You kept martyring me.

204
00:17:14,242 --> 00:17:19,242
If I were you, I would never have returned.

205
00:17:19,442 --> 00:17:22,142
People from here remember you.

206
00:17:22,842 --> 00:17:27,042
I say that for your good.
Leave the city.

207
00:17:27,142 --> 00:17:32,842
I won't do anything wrong.
Be quiet.

208
00:17:33,542 --> 00:17:34,742
Really ?

209
00:17:34,942 --> 00:17:37,642
If you say ...

210
00:17:37,842 --> 00:17:41,242
I look at you,
So hold on to tiles.

211
00:17:41,442 --> 00:17:42,442
Alright.

212
00:17:44,442 --> 00:17:47,845
What did I tell you?
No basketball during work!

213
00:17:48,045 --> 00:17:49,945
This is our lunch break.

214
00:17:53,445 --> 00:17:55,745
- Did you ate?
- Yes.

215
00:17:55,845 --> 00:17:58,045
- I'll eat.
- All right.

216
00:18:04,945 --> 00:18:10,545
To tell the truth, I did it when I was young ...

217
00:18:11,045 --> 00:18:12,845
... to intimidate others.

218
00:18:13,045 --> 00:18:16,345
Now I find it horrible.

219
00:18:16,545 --> 00:18:17,845
Obviously.

220
00:18:18,045 --> 00:18:21,745
At first glance, it's just repulsive.

221
00:18:21,945 --> 00:18:24,645
- Pardon ?
-Re-Pou-Tiant.

222
00:18:24,845 --> 00:18:28,535
Are you sure?
Is that what you want?

223
00:18:29,035 --> 00:18:31,635
I thought about it a lot.

224
00:18:32,535 --> 00:18:34,735
Could you erase it?

225
00:18:35,635 --> 00:18:38,235
But it remains a work of art.

226
00:18:38,435 --> 00:18:41,635
Why not keep it?

227
00:18:42,535 --> 00:18:43,535
No...

228
00:18:43,735 --> 00:18:47,435
If this is your wish,
I can take care of it.

229
00:18:47,635 --> 00:18:50,435
However, there will remain traces.

230
00:18:50,635 --> 00:18:54,035
And know it, these treatments are expensive.

231
00:18:54,238 --> 00:18:55,838
What would be the price?

232
00:18:56,538 --> 00:19:00,538
By calculating, 30cm by 50cm ...

233
00:19:00,738 --> 00:19:04,638
In fact, I can't
Give a specific sum.

234
00:19:04,738 --> 00:19:07,338
But, it will cost you very dear.

235
00:19:07,438 --> 00:19:08,938
Very expensive.

236
00:19:12,338 --> 00:19:14,038
And if ...

237
00:19:15,538 --> 00:19:17,338
Have you never seen anything like it?

238
00:19:17,538 --> 00:19:19,838
Not in my career.

239
00:19:21,138 --> 00:19:25,838
You could make me your
Cobaye, and offer me the treatment.

240
00:19:27,738 --> 00:19:31,138
We are a clinic,
Not a medico-social center.

241
00:19:31,338 --> 00:19:32,728
The answer is no.

242
00:19:39,128 --> 00:19:41,428
[For an easier life]
[Your mayor, Cho Pan-Su]

243
00:19:45,328 --> 00:19:48,228
<i>- You can't enter!
- Leave me! </i>

244
00:19:48,428 --> 00:19:50,828
<i> I don't want to make an appointment! </i>

245
00:19:51,028 --> 00:19:54,128
<i> enough! You are obliged
to make an appointment. </i>

246
00:19:54,328 --> 00:19:57,028
<i>- I have to talk to him. </i>
- You are not allowed!

247
00:19:57,228 --> 00:19:59,028
What's going on?

248
00:19:59,228 --> 00:20:02,931
I tried to stop it,
But she refused to listen to me.

249
00:20:04,331 --> 00:20:06,831
It's been a long time,
Mr. Mayor.

250
00:20:07,031 --> 00:20:08,531
You can leave us.

251
00:20:08,731 --> 00:20:09,931
Yes sir.

252
00:20:11,031 --> 00:20:15,431
That then, the boss of the Sunflower ...
What can I?

253
00:20:15,631 --> 00:20:17,931
I come to make things clear.

254
00:20:18,131 --> 00:20:21,831
I will never give you my restaurant.

255
00:20:22,031 --> 00:20:24,131
Stop harassing me.

256
00:20:24,731 --> 00:20:30,631
I do my best
To make life easier for my citizens.

257
00:20:31,731 --> 00:20:35,131
You must be blocked ...

258
00:20:35,931 --> 00:20:40,231
Listen well, stop
to send me your thugs.

259
00:20:40,321 --> 00:20:42,631
I have something to answer you.

260
00:20:43,031 --> 00:20:46,321
You like playing dad model
With your voters?

261
00:20:47,121 --> 00:20:51,921
They would be surprised, to know
In what business you dip.

262
00:20:53,521 --> 00:20:54,821
Kind of garbage.

263
00:20:59,421 --> 00:21:02,621
There are only garbage
on this land.

264
00:21:02,821 --> 00:21:05,521
You are well placed to find out.

265
00:21:13,824 --> 00:21:15,024
Son...

266
00:21:15,424 --> 00:21:17,824
It has become difficult
to find a job.

267
00:21:17,924 --> 00:21:21,124
Why not work here with me?

268
00:21:21,224 --> 00:21:23,324
You will be paid.

269
00:21:26,924 --> 00:21:29,224
SO ? You don't want?

270
00:21:29,724 --> 00:21:31,924
- Tae-Shik found work?
- Yes.

271
00:21:32,124 --> 00:21:36,724
At Wellbeing Car Center,
This is the garage at the bottom of the street.

272
00:21:36,924 --> 00:21:38,424
The Wellbeing Car Center?

273
00:21:39,224 --> 00:21:41,224
Did he go crazy?

274
00:21:43,124 --> 00:21:47,314
And he went to a clinic
To remove your tattoos.

275
00:21:47,924 --> 00:21:49,414
A clinic?

276
00:21:50,314 --> 00:21:53,414
And you say he crèche
At the boss of the Sunflower?

277
00:21:55,414 --> 00:21:58,214
Has he lost his head?

278
00:22:08,914 --> 00:22:12,114
Hey, who allowed you to go up here?

279
00:22:12,714 --> 00:22:16,814
It's the only refuge
that I have on this planet.

280
00:22:17,014 --> 00:22:18,617
Hurry up to go down!

281
00:22:20,217 --> 00:22:22,217
Wait, what do you hide?

282
00:22:23,517 --> 00:22:26,117
Ah ... cigarettes.

283
00:22:27,417 --> 00:22:31,017
Okay, you can smoke.

284
00:22:32,317 --> 00:22:33,617
You don't want anymore?

285
00:22:43,217 --> 00:22:44,317
Is it pleasant?

286
00:22:46,817 --> 00:22:48,917
You are pathetic.

287
00:22:50,517 --> 00:22:53,017
In fact, you have to stop.

288
00:22:53,617 --> 00:22:56,817
I hate the smell of smoke.

289
00:22:58,017 --> 00:22:59,207
Stop!

290
00:23:00,917 --> 00:23:02,207
Don't you want to stop?

291
00:23:04,007 --> 00:23:07,407
By the way, you can't
call me "Frérot"?

292
00:23:08,507 --> 00:23:10,707
I already told you not to dream.

293
00:23:11,407 --> 00:23:13,207
I could be a great brother.

294
00:23:13,407 --> 00:23:16,907
And I, a much better sister.

295
00:23:19,807 --> 00:23:22,407
What happened to you?

296
00:23:23,007 --> 00:23:24,007
In the face?

297
00:23:25,007 --> 00:23:28,010
In fact, the reason is simple ...

298
00:23:28,510 --> 00:23:30,620
Do you really want to know?

299
00:23:31,110 --> 00:23:32,310
I listen to you.

300
00:23:34,210 --> 00:23:36,110
I'm too beautiful.

301
00:23:36,810 --> 00:23:39,010
And the women of this world
are too jealous.

302
00:23:39,210 --> 00:23:41,010
What a misfortune ...

303
00:23:42,710 --> 00:23:45,410
But hey, I got used to it.

304
00:23:46,310 --> 00:23:52,010
Smoke a cigarette.

305
00:24:05,410 --> 00:24:07,900
Look at.

306
00:24:08,000 --> 00:24:09,610
In blue, it's oh tae-shik.

307
00:24:10,110 --> 00:24:13,900
<i> Chan-Mu and Yan-Gi have
always was afraid of this type. </i>

308
00:24:14,100 --> 00:24:16,300
<i> you are kidding ... </ii>

309
00:24:16,500 --> 00:24:17,800
He looks peaceful.

310
00:24:18,000 --> 00:24:20,400
After being returned from the school,

311
00:24:20,600 --> 00:24:22,800
He started to go wrong.

312
00:24:23,000 --> 00:24:26,300
At the time, Choï Dou-Pil
who controlled the city.

313
00:24:26,500 --> 00:24:29,600
But he couldn't do anything against this guy.

314
00:24:29,800 --> 00:24:34,000
In two years, Tae-Shik
had made him lose his face.

315
00:24:35,303 --> 00:24:39,903
<i> Yan-Gi and Chang-Mu were
become his subfifres. </i>

316
00:24:40,003 --> 00:24:45,103
<i> It will be 10 years.
My God, time passes so quickly. </i>

317
00:24:45,203 --> 00:24:46,203
<i> look, it's raining. </i>

318
00:24:46,403 --> 00:24:48,303
Despite the sun, it rains.

319
00:24:48,503 --> 00:24:50,903
- So what?
- And it's always cold.

320
00:24:54,303 --> 00:24:57,803
And what were you doing 10 years ago?

321
00:24:58,003 --> 00:25:01,603
Me ? Nothing interesting.

322
00:25:01,803 --> 00:25:05,203
<i> Then, do you know what happened? </ii>

323
00:25:05,303 --> 00:25:08,803
<i> When he was drunk,
he became mad. </i>

324
00:25:09,003 --> 00:25:13,093
<i> Dou-Pil did not know,
So he gathered his guys. </i>

325
00:25:13,193 --> 00:25:17,193
<i> He thought he was getting rid of him,
But that lost his life to him. </i>

326
00:25:18,703 --> 00:25:21,193
<i> These bidders will bite the dust. </i>

327
00:25:21,393 --> 00:25:22,393
<i> They are a lot. </i>

328
00:25:22,593 --> 00:25:24,193
<i> look, it will fart. </i>

329
00:25:25,493 --> 00:25:29,693
<i> Here. Dodge!
Right, left! Kick! </i>

330
00:25:30,893 --> 00:25:33,493
<i> Look, it really looks like it! </i>

331
00:25:33,693 --> 00:25:35,193
Judo taking!

332
00:25:36,393 --> 00:25:38,393
<i> Tilled kick! </i>

333
00:25:38,593 --> 00:25:41,593
<i> Esquivated knife!
Control of the individual! </ii>

334
00:25:41,793 --> 00:25:44,896
<i> Arm key! Execution! </i>

335
00:25:49,996 --> 00:25:51,596
<i> So died double. </ii>

336
00:25:52,096 --> 00:25:54,996
<i> So it happened like that. </i>

337
00:25:57,996 --> 00:26:00,596
<i> And here is Yan-Gi and Chang-Mu
who disembark. </ii>

338
00:26:01,296 --> 00:26:06,996
<i> Look at these little strikes,
They were doing in their pants. </i>

339
00:26:08,496 --> 00:26:12,896
Then Tae-Shik was safe,
And everyone thought

340
00:26:12,996 --> 00:26:15,496
that Yan-Gi and Chang-Mu
were going to take over.

341
00:26:17,096 --> 00:26:20,296
<i> But a guy named Byung-Jin
who limped because of tae-shik </i>

342
00:26:20,396 --> 00:26:22,786
<i> has teamed up with Cho Pan-Su
who was still only a mac. </ii>

343
00:26:22,996 --> 00:26:25,486
<i> These two took control of the city. </i>

344
00:26:26,796 --> 00:26:28,386
<i> What's going on? </i>

345
00:26:28,586 --> 00:26:30,986
The curtain ...

346
00:26:32,286 --> 00:26:35,786
<i> It's cho ... cho Pan-Su!
Here he is in person! </ii>

347
00:26:36,686 --> 00:26:38,986
<i> Byung-jin was stupid. </i>

348
00:26:39,686 --> 00:26:44,186
<i> Finally, Yan-Gi and Chang-Mu
have sworn loyalty to Cho Pan-Su. </i>

349
00:26:44,386 --> 00:26:48,286
<i> Byung-jin thought he was going
Direct the city with him. </ii>

350
00:26:48,386 --> 00:26:50,486
<i> But he just became his Larbin. </i>

351
00:26:51,089 --> 00:26:53,489
<i> Look, the rain stopped. </i>

352
00:26:53,589 --> 00:26:56,289
<i> So it was as if we were there. </i>

353
00:26:56,489 --> 00:26:58,089
It no longer rains.

354
00:26:58,289 --> 00:26:59,389
Really ?

355
00:27:00,889 --> 00:27:03,489
This is what happened.

356
00:27:04,289 --> 00:27:05,789
And here he is back.

357
00:27:05,989 --> 00:27:10,889
Believe me ...
He will make everything meat.

358
00:27:13,589 --> 00:27:16,689
- Come on, let's go.
- Where?

359
00:27:16,889 --> 00:27:19,189
Do our investigation.

360
00:27:20,989 --> 00:27:25,189
When I saw Tae-Shik arrived,
I was so nervous ...

361
00:27:25,289 --> 00:27:29,589
My God, I even asked him to leave.

362
00:27:29,789 --> 00:27:34,679
But he begged me to hire him.

363
00:27:34,879 --> 00:27:37,279
So, I couldn't say no.

364
00:27:37,879 --> 00:27:40,779
And I didn't want to have
of problem with him.

365
00:27:40,979 --> 00:27:42,079
Of course...

366
00:27:42,279 --> 00:27:47,379
By taking it, I thought I could
turn it to the first fault.

367
00:27:47,579 --> 00:27:51,979
But I have rarely seen someone
Kill yourself in the task like him.

368
00:27:52,379 --> 00:27:55,179
I hate the pretending,

369
00:27:55,279 --> 00:27:57,579
But I like the relentless work.

370
00:27:57,679 --> 00:28:00,182
Tae-Shik is doing a good job.

371
00:28:01,282 --> 00:28:03,182
- And alcohol?
- Of course...

372
00:28:03,382 --> 00:28:04,682
No problem.

373
00:28:04,882 --> 00:28:09,582
We had gone to have a drink,
We wanted to give him a drink.

374
00:28:09,782 --> 00:28:10,982
But he refused.

375
00:28:11,182 --> 00:28:14,782
Tae-shik ...
He has really changed, and in good.

376
00:28:15,582 --> 00:28:18,082
It's amazing.

377
00:28:21,682 --> 00:28:23,882
We are in the middle of a job there ...

378
00:28:24,982 --> 00:28:26,082
What is this thing?

379
00:28:28,182 --> 00:28:29,882
Where are you going

380
00:28:29,982 --> 00:28:32,882
Tell Tae-Shik to help you.

381
00:28:32,982 --> 00:28:35,782
- I'm not your slave!
- Come back here!

382
00:28:42,572 --> 00:28:45,182
Is this case not settled?

383
00:28:46,872 --> 00:28:49,072
And the commercial center?

384
00:28:50,472 --> 00:28:56,572
All neighboring cleanliness
were purchased. What are you doing?

385
00:28:59,272 --> 00:29:01,172
When will the construction are finished?

386
00:29:01,272 --> 00:29:03,472
About three weeks.

387
00:29:05,572 --> 00:29:08,075
This story drives me crazy.

388
00:29:08,175 --> 00:29:09,775
It's not normal!

389
00:29:09,975 --> 00:29:13,575
Why I still have to
Doing things myself?

390
00:29:14,275 --> 00:29:16,175
I want to see them tonight.

391
00:29:16,375 --> 00:29:17,675
Yes boss.

392
00:29:19,375 --> 00:29:24,975
When 'X' is in '[0; 2] ',
What is the value of 'g (t)'?

393
00:29:25,175 --> 00:29:26,375
'g (t) = 1'

394
00:29:26,575 --> 00:29:29,975
When 'X' is in '[2; 3] '

395
00:29:30,175 --> 00:29:34,575
'G (t)' is equal to the root of '(t-1)'.

396
00:29:34,775 --> 00:29:36,275
Let's use the formula.

397
00:29:36,475 --> 00:29:40,375
For '[0; 3] ',' gt ',' dt '...

398
00:29:40,475 --> 00:29:43,775
For '[0; 2] ',' 1dt '.

399
00:29:43,975 --> 00:29:49,265
The entire '[2; 3] '= root of' (t-1) '.

400
00:29:49,475 --> 00:29:54,375
Thus, '(t) = 1'.

401
00:29:58,165 --> 00:30:03,265
Is full calculation
so important in life?

402
00:30:04,565 --> 00:30:07,565
It will depend on the profession
that you will exercise.

403
00:30:07,765 --> 00:30:12,265
You should already know
What you will do with your life.

404
00:30:15,968 --> 00:30:18,668
What is he doing here?

405
00:30:21,438 --> 00:30:22,938
What are you doing here?

406
00:30:24,038 --> 00:30:26,038
You did not come to pick me up.

407
00:30:26,838 --> 00:30:29,438
What ?
Do you want to take lessons?

408
00:30:29,638 --> 00:30:31,638
Do you want to go to college?

409
00:30:32,538 --> 00:30:34,338
- Yes.
- Eh ?

410
00:30:34,538 --> 00:30:36,438
Why do it?

411
00:30:38,138 --> 00:30:39,738
I don't have the right?

412
00:30:39,938 --> 00:30:41,938
I just say that ...

413
00:30:42,538 --> 00:30:44,538
Perfect, why not.

414
00:30:44,638 --> 00:30:48,938
You are right, there is no age
To learn.

415
00:30:49,028 --> 00:30:50,738
Will you study all subjects?

416
00:30:50,938 --> 00:30:52,728
Just English.

417
00:30:52,928 --> 00:30:55,238
Just English?
What about other subjects?

418
00:30:56,228 --> 00:30:58,128
I am good in all subjects,

419
00:30:58,228 --> 00:31:00,928
Only English is a problem for me.

420
00:31:01,628 --> 00:31:05,028
What about math?
Do you answer the Pif?

421
00:31:05,628 --> 00:31:07,028
I am good in math.

422
00:31:07,228 --> 00:31:09,728
You, good in math ...

423
00:31:09,828 --> 00:31:11,828
You are too stupid for that.

424
00:31:13,028 --> 00:31:15,428
- Do you know the full calculation?
- Yes.

425
00:31:15,528 --> 00:31:16,828
Eh ?

426
00:31:16,928 --> 00:31:20,528
Do you know the full calculation?
You make fun of me!

427
00:31:23,931 --> 00:31:25,031
Tae-Shik!

428
00:31:34,531 --> 00:31:37,031
I came to see you in prison.

429
00:31:38,331 --> 00:31:40,331
Why did you refuse to see me?

430
00:31:41,331 --> 00:31:42,331
Like that...

431
00:31:44,531 --> 00:31:46,831
Your dream of being a teacher has come true.

432
00:31:48,531 --> 00:31:51,631
I wanted to see you again one last time.

433
00:31:53,231 --> 00:31:55,531
Really ? For what ?

434
00:31:57,031 --> 00:31:58,821
To ask for forgiveness.

435
00:32:02,021 --> 00:32:03,731
Is that the only reason?

436
00:32:05,021 --> 00:32:06,721
Do you have anything else to tell me?

437
00:32:08,521 --> 00:32:12,521
After all these years,
What could I tell you else?

438
00:32:25,521 --> 00:32:27,221
What are you looking at?

439
00:32:27,321 --> 00:32:30,921
You don't see?
Have you finished talking to her?

440
00:32:31,124 --> 00:32:33,324
I thought you expected me.

441
00:32:33,524 --> 00:32:37,524
What, why would I wait for you?
I'm not stupid.

442
00:32:40,024 --> 00:32:45,524
Look, it's an L.M.P,
"Portable multimedia player".

443
00:32:45,724 --> 00:32:46,924
Have you understood me?

444
00:32:47,124 --> 00:32:48,324
No way.

445
00:32:50,124 --> 00:32:54,824
It makes pictures, it reads
Music and even films.

446
00:32:58,724 --> 00:33:00,124
You don't believe me?

447
00:33:00,924 --> 00:33:03,424
- Is it possible?
- Of course !

448
00:33:06,624 --> 00:33:10,614
This kind of device does not exist.
Do you laugh at me?

449
00:33:10,814 --> 00:33:12,924
I'm not stupid.

450
00:33:15,914 --> 00:33:17,214
What a fool ...

451
00:33:22,314 --> 00:33:24,814
- Do you know the full calculation?
- Yes.

452
00:33:25,014 --> 00:33:26,514
How do we do it?

453
00:33:26,814 --> 00:33:28,614
You calculate the reverse differential.

454
00:33:28,714 --> 00:33:30,714
I knew it!

455
00:33:30,814 --> 00:33:33,914
And how do you calculate it?

456
00:33:35,114 --> 00:33:36,314
You do it ...

457
00:33:37,714 --> 00:33:38,814
Kind of ...

458
00:33:40,717 --> 00:33:44,417
There is not enough taste.
You should more spice up.

459
00:33:45,217 --> 00:33:47,017
It's very good.

460
00:33:47,217 --> 00:33:48,617
So finished everything!

461
00:33:50,117 --> 00:33:52,417
Hey, look at them.

462
00:33:52,617 --> 00:33:53,617
Who is that?

463
00:33:56,217 --> 00:34:00,117
Isn't that the girl you love?

464
00:34:00,817 --> 00:34:05,517
And how do you calculate the differentials?

465
00:34:05,617 --> 00:34:07,317
By calculating the entire inverted.

466
00:34:08,117 --> 00:34:09,717
Are you kidding?

467
00:34:09,917 --> 00:34:11,117
It's true...

468
00:34:16,207 --> 00:34:18,517
Buffed!

469
00:34:20,307 --> 00:34:23,407
Come on, get up!

470
00:34:23,607 --> 00:34:25,207
Standing.

471
00:34:31,407 --> 00:34:33,407
Take it!

472
00:34:34,807 --> 00:34:37,107
Kind of thief!

473
00:34:37,207 --> 00:34:41,107
She is mine. I try
To go out with her for 2 years.

474
00:34:41,307 --> 00:34:44,407
And you, do you fly to me?

475
00:34:44,607 --> 00:34:45,707
It is a misunderstanding.

476
00:34:45,907 --> 00:34:49,010
You don't don't care!

477
00:34:49,210 --> 00:34:50,610
You against?

478
00:34:51,110 --> 00:34:52,410
Don't against it!

479
00:34:56,510 --> 00:34:58,010
Leave it alone.

480
00:34:58,910 --> 00:35:02,310
What ? What's up
Between you?

481
00:35:02,810 --> 00:35:05,110
Stop hitting him!

482
00:35:05,210 --> 00:35:07,210
You're going crazy.

483
00:35:07,410 --> 00:35:10,010
What am I going to do with you?

484
00:35:10,910 --> 00:35:13,810
Hey, the bastard!

485
00:35:13,910 --> 00:35:14,910
Do you see that?

486
00:35:14,920 --> 00:35:16,220
<i> [I like hi-ji] </i>

487
00:35:16,410 --> 00:35:20,010
Look how I love you.

488
00:35:21,510 --> 00:35:25,500
You made this tattoo
With stolen money?

489
00:35:25,700 --> 00:35:27,610
You did this for her ...

490
00:35:28,810 --> 00:35:30,710
... and look at it.

491
00:35:33,100 --> 00:35:36,300
Don't see it again, understood?

492
00:35:36,500 --> 00:35:38,000
Understood ?

493
00:35:41,500 --> 00:35:45,200
Hi-ju, I'm really disappointed ...

494
00:35:45,300 --> 00:35:46,900
You know I love you.

495
00:35:47,000 --> 00:35:48,700
I hate you!

496
00:35:49,400 --> 00:35:53,100
You will not finish loving me, you will see.

497
00:35:56,203 --> 00:36:00,803
Please leave it alone.

498
00:36:01,003 --> 00:36:02,003
What ?

499
00:36:02,103 --> 00:36:04,103
Repeat that?

500
00:36:05,203 --> 00:36:09,103
What do you know?
You get used to it.

501
00:36:10,003 --> 00:36:11,003
Hey !

502
00:36:11,703 --> 00:36:13,103
It's our turn.

503
00:36:13,203 --> 00:36:14,503
Hey !

504
00:36:16,103 --> 00:36:18,403
Hi-ju, it's been a long time.

505
00:36:18,803 --> 00:36:21,703
- I don't love you.
- But I love you.

506
00:36:21,903 --> 00:36:23,603
It's a joke.

507
00:36:25,803 --> 00:36:26,903
Buffed!

508
00:36:33,103 --> 00:36:34,903
Hey !

509
00:36:35,903 --> 00:36:36,993
What ?

510
00:37:15,496 --> 00:37:16,696
This is ointment.

511
00:37:24,496 --> 00:37:26,696
You don't know how to say thank you.

512
00:37:27,796 --> 00:37:29,396
THANKS.

513
00:37:32,196 --> 00:37:35,096
For what happened,
Don't talk to mom about it.

514
00:37:35,296 --> 00:37:38,196
I know her,
She would worry.

515
00:37:38,396 --> 00:37:39,496
By the way...

516
00:37:42,096 --> 00:37:44,396
How did you know
My math teacher?

517
00:37:46,286 --> 00:37:47,596
It dates for a long time ...

518
00:37:48,196 --> 00:37:49,886
Were you intimate?

519
00:37:52,586 --> 00:37:53,986
I knew it ...

520
00:38:07,786 --> 00:38:10,486
Congratulations for
your election to the town hall.

521
00:38:10,686 --> 00:38:15,089
You might even
consider being a deputy.

522
00:38:16,689 --> 00:38:21,489
What is the point of rushing,
Everything in its time.

523
00:38:23,589 --> 00:38:25,889
I even plan to be more ...

524
00:38:29,389 --> 00:38:31,289
My life is dedicated to you.

525
00:38:31,389 --> 00:38:32,789
I'm counting on you.

526
00:38:32,889 --> 00:38:33,989
Yes.

527
00:38:44,389 --> 00:38:45,989
Chang-Mu?

528
00:38:47,389 --> 00:38:49,489
Perfect, come to join.

529
00:39:16,379 --> 00:39:20,182
Well Chang-Mu,
You impressed me ...

530
00:39:20,782 --> 00:39:21,982
I like it.

531
00:39:24,582 --> 00:39:28,282
I know you are busy,
I will be in short.

532
00:39:29,182 --> 00:39:31,082
Regarding the Oracle ...

533
00:39:32,582 --> 00:39:37,382
... one of you will be the manager.

534
00:39:38,482 --> 00:39:40,282
I will do my best, boss.

535
00:39:40,382 --> 00:39:43,182
The Oracle is not
A vulgar nightclub.

536
00:39:43,382 --> 00:39:46,182
It will be the largest club in the city.

537
00:39:46,382 --> 00:39:49,682
My business sense
is much more sharp.

538
00:39:51,082 --> 00:39:54,282
Believe me, I am the man
that you need.

539
00:39:55,182 --> 00:39:58,282
I too know how to manage business.

540
00:39:58,482 --> 00:40:01,172
I will fill him with pretty girls.

541
00:40:01,372 --> 00:40:06,182
And I will bring in singers
And even actors.

542
00:40:06,282 --> 00:40:11,872
The most important thing is to engage
A staff who provides.

543
00:40:13,272 --> 00:40:16,472
I'm sure everything will be fine
Whatever the leader.

544
00:40:18,272 --> 00:40:20,872
What about the Sunflower restaurant?

545
00:40:21,572 --> 00:40:24,672
You know, however, that
I need this land.

546
00:40:25,472 --> 00:40:27,775
I do my best ...

547
00:40:28,775 --> 00:40:31,375
You should have loaded me
of this case.

548
00:40:32,175 --> 00:40:36,275
She will understand when
I will ransack his restaurant.

549
00:40:37,575 --> 00:40:40,775
Let me take it over,
You will see.

550
00:40:40,875 --> 00:40:43,075
Go ahead, I trust you.

551
00:40:45,375 --> 00:40:50,675
Yan-Gi is too soft, it is not
Not good for business.

552
00:40:53,475 --> 00:40:58,775
Be as fast as lightning ...

553
00:41:02,675 --> 00:41:05,675
This business will be for me.

554
00:41:05,875 --> 00:41:08,375
You can take your jack on him ...

555
00:41:09,565 --> 00:41:12,075
... but I will direct the oracle.

556
00:41:13,975 --> 00:41:16,165
We'll see...

557
00:41:16,565 --> 00:41:17,865
What ?

558
00:41:20,365 --> 00:41:21,465
Nothing.

559
00:41:22,765 --> 00:41:25,765
I'm going to take care of this restaurant ...

560
00:41:25,965 --> 00:41:29,265
... and I will take care of the oracle.

561
00:41:29,465 --> 00:41:31,065
You understood?

562
00:41:31,265 --> 00:41:33,765
It's just an old lady ...

563
00:41:50,368 --> 00:41:54,668
I hate, badly educated people.

564
00:41:55,468 --> 00:41:56,668
Let's say hello to him.

565
00:41:56,868 --> 00:41:57,968
To your orders.

566
00:42:17,668 --> 00:42:18,758
Tae-Shik!

567
00:42:18,958 --> 00:42:21,458
Guys! Stop!

568
00:42:22,868 --> 00:42:24,168
Are these men?

569
00:42:25,358 --> 00:42:27,158
- Actually...
- Why are you doing this?

570
00:42:27,258 --> 00:42:29,058
What are you doing here ...

571
00:42:31,158 --> 00:42:32,258
Why are you doing this?

572
00:42:32,758 --> 00:42:34,258
It's just that ...

573
00:42:34,858 --> 00:42:37,258
Stack! It's the restaurant
of my mother.

574
00:42:37,458 --> 00:42:39,458
Your mother?

575
00:42:40,558 --> 00:42:42,158
You again!

576
00:42:48,261 --> 00:42:49,961
- Tae-Shik ...
- Get out.

577
00:42:51,061 --> 00:42:52,861
It is a misunderstanding.

578
00:42:52,961 --> 00:42:54,061
Shoot yourself.

579
00:42:55,061 --> 00:42:56,961
We go away.

580
00:42:57,061 --> 00:42:58,261
Out !

581
00:42:59,861 --> 00:43:01,961
Damn, I almost died.

582
00:43:02,161 --> 00:43:03,461
Come on, let's go!

583
00:43:07,361 --> 00:43:08,961
- Are you fine?
- Yes.

584
00:43:09,961 --> 00:43:12,461
What did they want?

585
00:43:12,661 --> 00:43:17,761
Don't worry.
It is nothing important.

586
00:43:21,361 --> 00:43:24,361
You knew very well
that I will find Tae-Shik!

587
00:43:24,561 --> 00:43:26,951
Did you want to trap me?

588
00:43:27,051 --> 00:43:29,561
You are too stubborn.

589
00:43:31,451 --> 00:43:34,051
I should get you down.

590
00:43:34,151 --> 00:43:36,351
Monitor your words, Ducon.

591
00:43:36,551 --> 00:43:38,251
Kind of ...

592
00:43:41,651 --> 00:43:43,651
The most important,

593
00:43:44,251 --> 00:43:47,751
This is what he plans to do.

594
00:43:47,951 --> 00:43:50,051
You think he came back here
by chance.

595
00:43:50,951 --> 00:43:54,154
And if in prison, he had
Connected to the Seoul Mafia?

596
00:43:55,754 --> 00:43:58,154
And if he had come for
Sealing the city?

597
00:43:58,954 --> 00:44:00,954
Even Mr. Cho could not stop it.

598
00:44:01,154 --> 00:44:03,554
If so, we are screwed up.

599
00:44:03,654 --> 00:44:06,354
But Tae-Shik is my friend.

600
00:44:08,454 --> 00:44:12,254
When he was in prison,
Did you visit him?

601
00:44:13,054 --> 00:44:14,454
Not once.

602
00:44:15,554 --> 00:44:19,854
I went to see him
Five times in ten years.

603
00:44:20,154 --> 00:44:22,854
And you think you are his friend ...

604
00:44:24,054 --> 00:44:26,954
Species of bastard ...

605
00:44:30,054 --> 00:44:33,954
Abruted, I heard you.

606
00:44:38,454 --> 00:44:40,954
Didn't he say he would ransack him?

607
00:44:41,154 --> 00:44:43,844
What does he make?

608
00:44:44,644 --> 00:44:47,544
Sir, there is a problem.

609
00:44:47,744 --> 00:44:48,744
Which ?

610
00:44:49,444 --> 00:44:51,644
I may have to
inform you.

611
00:44:51,844 --> 00:44:53,444
I listen to you.

612
00:44:53,644 --> 00:44:56,844
If Chang-Mu and Yan-Gi do not have
touched at this restaurant,

613
00:44:57,044 --> 00:44:59,344
It is because of Oh Tae-Shik.

614
00:44:59,544 --> 00:45:01,047
Who is oh tae-shik?

615
00:45:02,447 --> 00:45:04,047
Have you forgotten it?

616
00:45:04,247 --> 00:45:07,747
Remember,
The Oh Tae-Shik of ten years ago.

617
00:45:10,147 --> 00:45:13,347
The one who killed Dou-Pil?

618
00:45:16,547 --> 00:45:21,547
Here it is in town,
And you don't tell me anything?

619
00:45:22,247 --> 00:45:26,247
Keep an eye on him ...

620
00:45:26,447 --> 00:45:27,747
To see ...

621
00:45:28,647 --> 00:45:32,047
What cards he hides in his game ...

622
00:45:32,747 --> 00:45:35,747
and that he will put on the table.

623
00:45:35,847 --> 00:45:37,847
It has nothing to do, boss.

624
00:45:38,447 --> 00:45:39,547
Are you sure?

625
00:45:39,747 --> 00:45:42,147
We watched it.

626
00:45:42,247 --> 00:45:44,737
The sunflower ground
Do not interest him ...

627
00:45:44,837 --> 00:45:46,547
What is it with this land?

628
00:45:49,647 --> 00:45:51,137
SO ?

629
00:45:54,437 --> 00:45:56,237
Treat yourself ...

630
00:45:56,637 --> 00:45:59,537
It is more solid than it looks.

631
00:46:00,137 --> 00:46:01,337
Come on, eat.

632
00:46:03,337 --> 00:46:06,237
Do you know the full calculation well?

633
00:46:06,437 --> 00:46:10,440
- I manage.
- You said you were good.

634
00:46:11,640 --> 00:46:12,940
I manage well.

635
00:46:13,740 --> 00:46:15,240
You have to do like that.

636
00:46:15,440 --> 00:46:17,940
I don't believe it.

637
00:46:18,340 --> 00:46:22,440
You are not even graduated,
And you are better than me.

638
00:46:23,340 --> 00:46:29,140
In prison, there was
This math teacher.

639
00:46:29,940 --> 00:46:34,640
He started teaching me
To kill time.

640
00:46:35,440 --> 00:46:38,640
I was a cell manager,
And he was nice with me.

641
00:46:38,840 --> 00:46:43,740
We can say he was
Like your tutor?

642
00:46:43,840 --> 00:46:45,240
Somehow.

643
00:46:45,340 --> 00:46:46,940
I see.

644
00:46:47,840 --> 00:46:49,840
Was there a English teacher?

645
00:46:49,940 --> 00:46:52,540
You think there is a lot
From professor to prison?

646
00:46:54,230 --> 00:46:57,630
And why was he in prison?

647
00:46:57,830 --> 00:47:00,930
He may have been
Sweat by parents?

648
00:47:01,130 --> 00:47:03,330
You don't need to know.

649
00:47:03,530 --> 00:47:05,930
Answer me, or I hit you!

650
00:47:07,230 --> 00:47:10,930
- For adultery.
- Adultery?

651
00:47:11,730 --> 00:47:14,230
You know love is
A complicated thing.

652
00:47:20,133 --> 00:47:22,133
How do you do the full calculation?

653
00:47:22,233 --> 00:47:24,133
Calculate the reverse differential.

654
00:47:25,633 --> 00:47:27,333
Do we really do like that?

655
00:47:28,533 --> 00:47:32,233
How to understand the differentials

656
00:47:32,433 --> 00:47:34,833
If I do not understand the full calculation.

657
00:47:36,433 --> 00:47:37,933
"Be stupid ...

658
00:47:38,433 --> 00:47:41,933
... is not just bad.
It makes those we love suffer. "

659
00:47:44,033 --> 00:47:47,733
What ? Do you dare to pick me up?

660
00:47:47,933 --> 00:47:49,633
Do you laugh at me?

661
00:47:49,833 --> 00:47:53,333
You think you are clearer,
Because you know the full calculation.

662
00:47:53,533 --> 00:47:54,533
No.

663
00:47:55,533 --> 00:47:57,733
I was too nice to you.

664
00:47:57,833 --> 00:47:59,733
Stop smiling stupidly!

665
00:47:59,833 --> 00:48:01,833
Being stupid is your "concept"!

666
00:48:02,723 --> 00:48:04,233
"Concept" ?

667
00:48:04,433 --> 00:48:05,733
You don't know this word?

668
00:48:06,623 --> 00:48:10,523
It's true, you are null in English.

669
00:48:11,323 --> 00:48:15,123
Do you want to die?
Go get an English book!

670
00:48:18,423 --> 00:48:19,823
You don't study?

671
00:48:21,123 --> 00:48:23,223
I finished.

672
00:48:24,126 --> 00:48:27,126
You should hear yourself.

673
00:48:27,226 --> 00:48:30,626
In life, we never study enough.

674
00:48:32,226 --> 00:48:35,926
If you don't study hard,
You will not happen in life.

675
00:48:36,526 --> 00:48:37,626
Mother.

676
00:48:38,826 --> 00:48:41,626
Oh my little tae-shik,
What do you want?

677
00:48:42,626 --> 00:48:45,026
Can I join you?

678
00:48:45,226 --> 00:48:46,926
Of course, come here.

679
00:48:51,426 --> 00:48:52,626
Sit.

680
00:48:54,626 --> 00:48:58,426
What's going on?
It's what ?

681
00:48:59,726 --> 00:49:04,626
Today, I received
My first salary.

682
00:49:04,826 --> 00:49:07,326
I wanted to offer you this.

683
00:49:11,521 --> 00:49:15,041
You should save
Your money for later.

684
00:49:15,151 --> 00:49:16,851
It was not necessary.

685
00:49:17,816 --> 00:49:19,916
- What is this ?
- Bas the legs!

686
00:49:28,816 --> 00:49:31,116
It's the first time
that I offer a gift.

687
00:49:31,216 --> 00:49:34,119
I hope you like them.

688
00:49:39,219 --> 00:49:40,519
Lord...

689
00:49:43,619 --> 00:49:46,119
How to wear such a gift?

690
00:49:47,619 --> 00:49:48,819
Thank you.

691
00:49:49,619 --> 00:49:54,119
I owe you so much.
I wanted to thank you.

692
00:50:10,619 --> 00:50:12,119
Can I ...

693
00:50:27,509 --> 00:50:31,509
When could I work ...

694
00:50:31,709 --> 00:50:34,109
... and offer gifts like him?

695
00:50:34,909 --> 00:50:37,809
I have to hurry to grow.

696
00:50:42,012 --> 00:50:45,312
Hey, I told you not to go up here!

697
00:50:45,412 --> 00:50:46,712
Do you want me to go?

698
00:50:46,812 --> 00:50:49,012
If you want, I let you smoke.

699
00:51:01,712 --> 00:51:05,112
After taking the mother,
Do you attack the girl?

700
00:51:05,312 --> 00:51:08,912
Mom promised to buy it to me.

701
00:51:09,912 --> 00:51:11,412
You don't want it?

702
00:51:12,112 --> 00:51:14,112
You could have watched TV on it.

703
00:51:16,512 --> 00:51:17,512
I go down.

704
00:51:17,612 --> 00:51:19,212
Don't you smoke?

705
00:51:19,312 --> 00:51:20,712
I stopped.

706
00:51:20,812 --> 00:51:22,012
For what ?

707
00:51:22,212 --> 00:51:23,712
I hate the smell.

708
00:51:25,612 --> 00:51:26,712
Eh ?

709
00:51:26,912 --> 00:51:30,312
You are really special.
I keep it ...

710
00:51:33,402 --> 00:51:38,802
<i> Offer gifts. </i>

711
00:52:37,005 --> 00:52:38,995
I don't dream?

712
00:52:41,695 --> 00:52:43,605
I really don't dream.

713
00:52:45,595 --> 00:52:47,695
Come here!

714
00:52:48,595 --> 00:52:50,395
You are so core.

715
00:52:55,695 --> 00:52:56,898
What ?

716
00:52:57,298 --> 00:52:58,598
Is it a dragon?

717
00:53:00,298 --> 00:53:01,798
And even a bamboo.

718
00:53:02,298 --> 00:53:03,198
<i> oh tae-shik </i>

719
00:53:03,398 --> 00:53:06,298
What is that?

720
00:53:06,998 --> 00:53:07,698
Make it ...

721
00:53:07,898 --> 00:53:09,398
Let me see.

722
00:53:09,598 --> 00:53:12,998
"Never drink."
"Never fight again."

723
00:53:13,198 --> 00:53:14,598
"Never cry again."

724
00:53:15,098 --> 00:53:16,598
Is it a mom who gave it to you?

725
00:53:17,198 --> 00:53:18,898
I was sure.

726
00:54:43,091 --> 00:54:45,191
It's too funny.

727
00:54:45,691 --> 00:54:49,591
"Do your needs in nature."
"Gover from Soda."

728
00:54:49,791 --> 00:54:51,491
"To dye your hair."

729
00:54:52,691 --> 00:54:53,891
Than boring things.

730
00:54:54,091 --> 00:54:55,981
- Give me back to me.
- Wait.

731
00:54:57,091 --> 00:54:58,691
What is this one?

732
00:54:59,181 --> 00:55:01,981
"Embred until etoufting."

733
00:55:06,581 --> 00:55:09,881
Heard, I give you that one.

734
00:55:13,284 --> 00:55:14,184
So !

735
00:55:15,584 --> 00:55:17,884
<i> Picnic. </i>

736
00:55:25,284 --> 00:55:27,384
<i> The sunflower is closed for the day. </i>

737
00:55:53,884 --> 00:55:55,484
Here, finally cut.

738
00:55:59,284 --> 00:56:05,274
Douk-ja, I finally understood
full calculation.

739
00:56:05,474 --> 00:56:08,874
You said to hate
math because of that.

740
00:56:09,074 --> 00:56:12,574
I finally understood everything ...
Thanks to Tae-Shik.

741
00:56:13,874 --> 00:56:15,774
Was he who taught you?

742
00:56:15,874 --> 00:56:18,574
It is very good in math.

743
00:56:18,674 --> 00:56:20,877
He would even want to go to college.

744
00:56:21,477 --> 00:56:22,777
Really ?

745
00:56:23,577 --> 00:56:26,077
He hides surprises,
Isn't it?

746
00:56:26,677 --> 00:56:28,677
Hey son!

747
00:56:29,377 --> 00:56:32,677
If you go to college,
Mom will pay the price.

748
00:56:32,777 --> 00:56:34,477
"Fighting"!

749
00:56:35,777 --> 00:56:37,777
Come and eat watermelon.

750
00:56:38,477 --> 00:56:40,477
I come in a minute.

751
00:56:40,577 --> 00:56:43,777
Hurry up! Come and eat!

752
00:56:43,877 --> 00:56:44,677
Delicious...

753
00:56:44,777 --> 00:56:48,477
You could wait for your brother!
Pose-it!

754
00:56:58,277 --> 00:56:59,077
What are you doing ?

755
00:56:59,177 --> 00:57:00,577
Don't move.

756
00:57:00,677 --> 00:57:02,977
Listen, it's my favorite.

757
00:57:03,077 --> 00:57:05,077
"Let no one sleep."

758
00:57:05,177 --> 00:57:07,777
- What nobody?
- Open your ears!

759
00:58:45,663 --> 00:58:47,563
This girl has lost her head.

760
00:58:53,563 --> 00:58:54,763
Look at the device.

761
00:58:56,163 --> 00:58:57,463
Smile!

762
00:59:13,963 --> 00:59:18,963
<i>- Sir, I'll go back.
- Go ahead, you worked well. </ii>

763
00:59:19,063 --> 00:59:20,663
<i>- See you tomorrow.
- Rest.

764
00:59:20,763 --> 00:59:21,863
<i> thank you. </i i>

765
00:59:31,853 --> 00:59:34,163
Do you live with the boss of the Sunflower?

766
00:59:34,753 --> 00:59:35,863
Yes.

767
00:59:37,363 --> 00:59:41,353
For your leg, I apologize.

768
00:59:43,353 --> 00:59:45,556
No need to rehash the past.

769
00:59:46,356 --> 00:59:47,856
Let's think about it anymore.

770
00:59:48,956 --> 00:59:50,956
You have to know it.

771
00:59:51,556 --> 00:59:54,956
Cho Pan-Su wants to build
A shopping center.

772
00:59:55,656 --> 00:59:59,556
That's why he bought
The field in front of the restaurant.

773
01:00:00,856 --> 01:00:04,156
But he did not succeed
to obtain the Sunflower.

774
01:00:04,256 --> 01:00:06,256
This restaurant is a problem for him.

775
01:00:07,456 --> 01:00:10,056
Tae-Shik, I'm serious.

776
01:00:10,156 --> 01:00:12,856
I hope you will leave
The city with them.

777
01:00:13,556 --> 01:00:16,456
Otherwise your new family
will have problems.

778
01:00:17,656 --> 01:00:20,456
Cho will be merciless.

779
01:00:21,556 --> 01:00:24,356
I hope not
See you around.

780
01:00:41,856 --> 01:00:46,546
"Tocopherol, non -saturated fatty acid ..."

781
01:00:48,346 --> 01:00:52,246
This thing should be good.

782
01:00:53,449 --> 01:00:54,649
Drink this thing.

783
01:00:54,749 --> 01:00:56,749
Skip!

784
01:00:57,149 --> 01:00:58,249
In full.

785
01:00:58,349 --> 01:00:59,849
Chang-Mu!

786
01:00:59,949 --> 01:01:04,332
I don't believe it, you came
visit me.

787
01:01:04,457 --> 01:01:05,421
In what honor?

788
01:01:05,521 --> 01:01:08,849
We have a problem.

789
01:01:09,349 --> 01:01:10,549
'We' ?

790
01:01:11,749 --> 01:01:13,949
Since when is there a 'we'?

791
01:01:20,549 --> 01:01:22,949
But it was not Cho in person.

792
01:01:23,049 --> 01:01:24,549
Who works byung-jin for?

793
01:01:24,649 --> 01:01:27,649
What is your brain for?

794
01:01:27,749 --> 01:01:31,149
I use it, I assure you.

795
01:01:31,249 --> 01:01:33,049
Let's fall.

796
01:01:33,649 --> 01:01:37,449
Cho surely made an offer to him.

797
01:01:37,949 --> 01:01:39,849
What if so?

798
01:01:39,949 --> 01:01:42,349
He had to make an interesting offer to him.

799
01:01:42,449 --> 01:01:44,649
- The Oracle?
- That's it.

800
01:01:44,749 --> 01:01:45,949
What about us?

801
01:01:46,049 --> 01:01:47,349
Chang-Mu.

802
01:01:47,449 --> 01:01:49,539
What are we going to do?

803
01:01:49,639 --> 01:01:51,449
Load the restaurant.

804
01:01:51,549 --> 01:01:54,049
I take care of Tae-Shik.

805
01:02:04,442 --> 01:02:07,342
If you repeat that, I kill you.

806
01:02:07,442 --> 01:02:08,642
Yes.

807
01:02:10,642 --> 01:02:12,142
Will you get there?

808
01:02:12,842 --> 01:02:13,942
Yes...

809
01:02:33,542 --> 01:02:35,942
Are you in pain, huh?

810
01:02:36,542 --> 01:02:38,542
I'm sure.

811
01:02:41,042 --> 01:02:46,842
I don't understand why
You want to erase it.

812
01:02:46,942 --> 01:02:49,642
That's too much, isn't it SOEURETTE?

813
01:02:49,742 --> 01:02:52,742
Like an iguana with troubled skin.

814
01:02:52,842 --> 01:02:54,842
What a talkative ...

815
01:02:54,942 --> 01:03:00,442
Take it out,
She is too noisy.

816
01:03:02,642 --> 01:03:04,832
Soeurette, it smells like grilled meat.

817
01:03:04,932 --> 01:03:08,935
But be upset!
What is your problem?

818
01:03:09,735 --> 01:03:11,835
Please apologize.

819
01:03:15,035 --> 01:03:17,235
Be studious ...

820
01:03:18,935 --> 01:03:20,035
What ?

821
01:03:22,535 --> 01:03:23,935
Studies seriously.

822
01:03:24,035 --> 01:03:26,935
I hate repeating myself.

823
01:03:28,435 --> 01:03:29,735
For what ?

824
01:03:29,835 --> 01:03:31,235
Do you ignore it?

825
01:03:31,335 --> 01:03:34,035
I'm going to go to a large university.

826
01:03:34,235 --> 01:03:37,135
It would be great if you could
Study in the same as me.

827
01:03:37,235 --> 01:03:39,135
You could be my bodyguard.

828
01:03:39,235 --> 01:03:42,535
The university can be
dangerous for a princess.

829
01:03:42,635 --> 01:03:44,635
And I am a ...

830
01:03:50,335 --> 01:03:52,935
What, do you not agree?

831
01:03:54,335 --> 01:03:56,135
How much do I owe you?

832
01:03:56,735 --> 01:04:01,135
<i> Go to university with Hi-Ju. </i>

833
01:04:12,735 --> 01:04:16,225
For you don't leave?

834
01:04:16,325 --> 01:04:20,028
M'Dame, we are not thugs.

835
01:04:20,128 --> 01:04:22,428
We don't want any problems.

836
01:04:22,528 --> 01:04:24,528
Don't be stubborn.

837
01:04:24,628 --> 01:04:28,928
For me you are
than a lot of garbage.

838
01:04:29,028 --> 01:04:32,128
Do not waste your saliva
And go from here.

839
01:04:32,228 --> 01:04:35,128
- Mess...
- Mess ?

840
01:04:35,228 --> 01:04:38,128
I'm Chang-Mu!
Lee Chang-Mu!

841
01:04:38,228 --> 01:04:40,528
And you start to inflate me.

842
01:04:40,628 --> 01:04:42,628
Do you get?

843
01:04:42,828 --> 01:04:48,628
Inflated or not,
You don't scare me.

844
01:04:48,728 --> 01:04:50,028
Go away !

845
01:04:50,128 --> 01:04:54,028
- Go away.
- Mess.

846
01:04:54,128 --> 01:04:56,228
Well, we do this in my own way.

847
01:04:56,328 --> 01:04:57,728
Get out from here.

848
01:04:57,828 --> 01:04:59,928
- Destroy everything.
- Yes !

849
01:05:04,228 --> 01:05:06,028
Let me let go.

850
01:05:17,228 --> 01:05:18,728
Stop right away!

851
01:05:18,928 --> 01:05:21,328
Old mad!

852
01:05:24,818 --> 01:05:27,221
Call the police, pity!

853
01:05:27,321 --> 01:05:30,421
<i> Call the police! </i>

854
01:05:36,921 --> 01:05:38,121
Slut!

855
01:05:38,221 --> 01:05:41,021
<i> chef, are you okay? </i>

856
01:05:41,221 --> 01:05:43,721
What are you doing?
This is our restaurant!

857
01:05:43,821 --> 01:05:45,921
- Go away !
- Farm ...

858
01:05:46,021 --> 01:05:49,021
What should we do?

859
01:05:49,221 --> 01:05:50,921
I knew it was going to happen.

860
01:05:51,021 --> 01:05:54,021
Come on ! We have to stop them!

861
01:05:54,121 --> 01:05:57,021
I hate this kind of situation.

862
01:05:57,121 --> 01:06:00,921
Let's wait a bit.

863
01:06:01,921 --> 01:06:06,021
He calm down, you see
that they are numerous ...

864
01:06:07,821 --> 01:06:10,221
Ouch, she didn't miss me ...

865
01:06:14,521 --> 01:06:19,321
Is that your daughter?
She attacked me with a weapon.

866
01:06:19,421 --> 01:06:20,621
A weapon?

867
01:06:20,821 --> 01:06:23,421
So what else?

868
01:06:23,621 --> 01:06:26,821
She almost kills me.

869
01:06:29,421 --> 01:06:31,011
Stop fixing me.

870
01:06:31,911 --> 01:06:38,114
M'Dame, we're going to say
that we are left.

871
01:06:38,214 --> 01:06:40,914
Or I have it stopped.

872
01:06:42,014 --> 01:06:45,814
I know this neighborhood very well.

873
01:06:45,914 --> 01:06:47,914
I have a lot of witnesses.

874
01:06:48,014 --> 01:06:49,714
I'm not joking.

875
01:06:49,814 --> 01:06:53,114
Kind of dirty stinking vermin.

876
01:06:53,714 --> 01:06:54,614
Look at it.

877
01:06:54,714 --> 01:06:59,114
This car is 14 years old.

878
01:06:59,314 --> 01:07:02,714
It was very well maintained.

879
01:07:02,814 --> 01:07:05,714
Look, it is still solid.

880
01:07:06,114 --> 01:07:09,214
Come! Hurry up.

881
01:07:09,314 --> 01:07:10,514
Hi-ju?

882
01:07:11,714 --> 01:07:14,614
Mom...

883
01:07:14,714 --> 01:07:16,414
Sir, I have to go ...

884
01:07:21,814 --> 01:07:25,414
Why go get it?
It's not serious.

885
01:07:26,314 --> 01:07:28,014
Really ?

886
01:07:29,214 --> 01:07:33,604
My reader is broken.
The warranty will not pass.

887
01:07:34,714 --> 01:07:36,414
I'm sorry.

888
01:07:36,514 --> 01:07:38,214
He's in pieces.

889
01:07:39,114 --> 01:07:41,207
I will buy you one.

890
01:07:41,307 --> 01:07:45,507
It's good, I don't need it anymore.
However...

891
01:07:45,607 --> 01:07:48,307
... I will want one when I go to college.

892
01:07:48,407 --> 01:07:49,607
All right.

893
01:07:50,307 --> 01:07:55,207
In addition, the photos are still there.

894
01:07:58,907 --> 01:08:00,907
What rot.

895
01:08:02,607 --> 01:08:06,407
He's going to see,
I have something to answer him.

896
01:08:06,807 --> 01:08:08,407
It's Cho Pan-Su, isn't it?

897
01:08:10,607 --> 01:08:13,907
Do you know this junk?

898
01:08:17,807 --> 01:08:19,707
Health !

899
01:08:21,607 --> 01:08:24,407
We did good

900
01:08:24,507 --> 01:08:28,407
You have seen how
We adjust a matter.

901
01:08:28,507 --> 01:08:29,607
Drink!

902
01:08:36,607 --> 01:08:39,307
Are you Tae-Shik?

903
01:08:40,207 --> 01:08:44,107
You don't interest me.
Take me at Mr Cho.

904
01:08:46,497 --> 01:08:49,200
So you are oh tae-shik.

905
01:08:49,300 --> 01:08:51,700
I heard about you.

906
01:08:52,700 --> 01:08:54,700
I have a favor to ask you.

907
01:08:57,700 --> 01:09:02,200
I swore
Never fight again.

908
01:09:03,000 --> 01:09:05,100
Help me keep this promise.

909
01:09:05,700 --> 01:09:07,800
Do I force you to fight?

910
01:09:08,000 --> 01:09:10,000
Why would I do such a thing?

911
01:09:10,800 --> 01:09:14,800
I was going to offer you
to integrate my things.

912
01:09:14,900 --> 01:09:16,400
I already have a job.

913
01:09:16,500 --> 01:09:19,200
You have to have more
ambition in life.

914
01:09:19,600 --> 01:09:20,900
My situation satisfies me.

915
01:09:21,000 --> 01:09:23,600
My business is
perfectly legal.

916
01:09:23,700 --> 01:09:27,200
Thank you, but I refuse.

917
01:09:28,000 --> 01:09:29,300
What a mess.

918
01:09:30,000 --> 01:09:31,700
Give me this favor.

919
01:09:34,300 --> 01:09:38,800
A favor? It looks like
rather to a threat.

920
01:09:49,600 --> 01:09:54,200
It’s not complicated!
We have to help each other.

921
01:09:54,700 --> 01:09:57,293
It's easy to do.

922
01:09:57,393 --> 01:09:59,493
I'm going to fix everything.

923
01:09:59,593 --> 01:10:01,893
<i> You will only have it. </ii>

924
01:10:01,993 --> 01:10:05,993
<i> He is conditional.
He will be sent back to prison. </i>

925
01:10:06,093 --> 01:10:06,993
<i> Are you taking care of it? </ii>

926
01:10:07,093 --> 01:10:10,593
Understood, you can trust me.

927
01:10:12,693 --> 01:10:15,193
What's going on?

928
01:10:16,093 --> 01:10:17,793
You don't need to know.

929
01:10:18,093 --> 01:10:22,293
- At work!
- Understood !

930
01:10:31,293 --> 01:10:32,493
Welcome !

931
01:10:34,793 --> 01:10:37,093
I was told that you were good.

932
01:10:37,193 --> 01:10:38,993
We are the best.

933
01:10:39,093 --> 01:10:40,693
What is the problem?

934
01:10:41,193 --> 01:10:44,593
I'm looking for something special.

935
01:10:44,693 --> 01:10:47,693
Like flying cars in the cinema.

936
01:10:47,793 --> 01:10:49,193
It's cool, huh?

937
01:10:49,293 --> 01:10:51,293
Put wings on my car.

938
01:10:52,493 --> 01:10:54,593
Should you joke?

939
01:10:54,693 --> 01:10:55,893
Kidding ?

940
01:10:56,693 --> 01:10:58,893
I ate a hamburger at lunch.

941
01:10:58,993 --> 01:11:01,493
Do you really think I'm kidding?

942
01:11:02,993 --> 01:11:05,696
Contest of idiot, I want
Wings on my box.

943
01:11:05,796 --> 01:11:08,186
I apologize, we do not offer
not these services.

944
01:11:08,286 --> 01:11:09,686
See with another garage.

945
01:11:09,786 --> 01:11:12,586
Another ?
I don't see any ...

946
01:11:12,686 --> 01:11:16,386
You have an interest in being
Another, garage.

947
01:11:16,586 --> 01:11:18,586
- SO ?
- You are welcome.

948
01:11:18,686 --> 01:11:20,486
Asshole!

949
01:11:21,486 --> 01:11:23,086
Sorry, I shouldn't have.

950
01:11:23,286 --> 01:11:25,286
Are you sorry?

951
01:11:25,786 --> 01:11:27,986
Look at this little idiot.

952
01:11:28,086 --> 01:11:30,686
What are you waiting for?
Shave it!

953
01:11:30,786 --> 01:11:31,886
I'm sorry.

954
01:11:35,086 --> 01:11:37,586
Sorry for what?

955
01:11:47,586 --> 01:11:50,286
Tae-Shik! What are you doing ?

956
01:11:50,386 --> 01:11:51,886
Stop!

957
01:11:52,786 --> 01:11:53,886
Tae-Shik!

958
01:12:05,186 --> 01:12:08,586
What are you doing ?

959
01:12:08,686 --> 01:12:10,386
Stop!

960
01:12:10,486 --> 01:12:12,086
I'm doing well !

961
01:12:12,186 --> 01:12:14,789
Why are you doing this?

962
01:12:14,889 --> 01:12:17,379
I'm fine, it's okay!

963
01:12:17,479 --> 01:12:18,879
What are you doing ?

964
01:12:22,479 --> 01:12:27,979
- What are you looking at?
- What do we take care of you?

965
01:12:31,579 --> 01:12:33,379
It's enough.

966
01:12:33,979 --> 01:12:35,079
Let's go.

967
01:12:39,779 --> 01:12:40,979
How are you ?

968
01:12:41,079 --> 01:12:42,379
Boss !

969
01:12:42,779 --> 01:12:45,979
Tae-shik, you did well
to stay calm.

970
01:12:46,079 --> 01:12:47,979
I'm proud of you.

971
01:12:48,079 --> 01:12:51,279
Look at ! They go away.

972
01:12:51,379 --> 01:12:54,879
What a bunch of incapable!

973
01:12:55,479 --> 01:12:57,979
They failed to annoy him.

974
01:12:58,979 --> 01:13:02,979
It's amazing,
Tae-Shik has really changed.

975
01:13:03,079 --> 01:13:06,979
Ten years ago,
He would have massacred them.

976
01:13:07,579 --> 01:13:12,179
Five large bowls,
It's not enough ...

977
01:13:13,579 --> 01:13:15,979
Sir, is that only that?

978
01:13:16,079 --> 01:13:17,279
Yes.

979
01:13:18,269 --> 01:13:21,179
I would need more.

980
01:13:21,972 --> 01:13:23,972
Can I order it?

981
01:13:25,272 --> 01:13:27,272
Had you ever seen them?

982
01:13:27,372 --> 01:13:29,672
No, never.

983
01:13:31,472 --> 01:13:33,572
And without reason?

984
01:13:33,672 --> 01:13:34,672
Yes.

985
01:13:38,372 --> 01:13:40,472
So it's true?

986
01:13:40,972 --> 01:13:43,272
Did you get your ass kicked?

987
01:13:43,372 --> 01:13:47,872
When I heard you had
exploded with thugs ...

988
01:13:47,972 --> 01:13:50,572
I didn't believe it,
But it's true.

989
01:13:50,672 --> 01:13:52,472
Do you know him?

990
01:13:52,572 --> 01:13:55,372
He's just a child.

991
01:13:55,472 --> 01:13:57,272
A child?

992
01:13:57,372 --> 01:13:59,672
Are you calling me a kid?

993
01:13:59,772 --> 01:14:01,972
Have you seen the time?

994
01:14:02,772 --> 01:14:07,072
Get out of my restaurant,
And no longer touch my son.

995
01:14:07,172 --> 01:14:10,172
Did you say "your son"?

996
01:14:10,372 --> 01:14:12,872
I know the whole story.

997
01:14:12,972 --> 01:14:15,172
What a family of crazy people.

998
01:14:15,272 --> 01:14:18,472
How you could adopt
your son's murderer?

999
01:14:18,572 --> 01:14:20,372
Do you call it a family?

1000
01:14:22,272 --> 01:14:23,572
Closed it.

1001
01:14:23,672 --> 01:14:28,072
It was you who killed
His son, right?

1002
01:14:28,172 --> 01:14:30,565
Choï ... Dou ... Pil ...

1003
01:14:42,865 --> 01:14:45,765
Is that good? Eh ?

1004
01:14:57,565 --> 01:14:58,765
It is late.

1005
01:15:00,665 --> 01:15:02,665
You should go to bed.

1006
01:15:05,665 --> 01:15:08,565
It's really tae-shik
Who killed my brother?

1007
01:15:14,365 --> 01:15:15,965
Is it really him?

1008
01:15:16,965 --> 01:15:18,965
How could you do that?

1009
01:15:19,565 --> 01:15:24,065
How could you adopt
The one who killed your son?

1010
01:15:24,565 --> 01:15:28,765
These are things
which can happen in life.

1011
01:15:28,865 --> 01:15:30,865
It was an accident.

1012
01:15:30,965 --> 01:15:34,465
Even it was he who killed my brother.

1013
01:15:36,355 --> 01:15:38,568
After the funeral,

1014
01:15:40,068 --> 01:15:43,558
I went to visit him.

1015
01:15:44,558 --> 01:15:47,558
I wanted to ask him,

1016
01:15:49,158 --> 01:15:52,558
the reason for such an act.

1017
01:15:55,458 --> 01:15:56,758
What did he answer?

1018
01:15:59,358 --> 01:16:01,858
He apologized and broke into sobs.

1019
01:16:04,058 --> 01:16:06,258
Of my whole life,

1020
01:16:06,668 --> 01:16:09,568
I had never seen
Someone cry like this.

1021
01:16:11,958 --> 01:16:14,658
Seeing him as collapsed,

1022
01:16:16,558 --> 01:16:20,558
I realized how much
He regretted his gesture.

1023
01:16:21,658 --> 01:16:24,658
And that basically he was not
Not so bad.

1024
01:16:25,458 --> 01:16:28,358
So it happened to me
to visit him.

1025
01:16:28,768 --> 01:16:30,568
Regularly...

1026
01:16:31,458 --> 01:16:33,558
I took care of him during these ten years.

1027
01:16:35,758 --> 01:16:37,758
I saw it was a good boy.

1028
01:16:40,158 --> 01:16:42,358
I decided to make it my son.

1029
01:16:49,061 --> 01:16:51,151
I'm probably crazy.

1030
01:17:11,251 --> 01:17:13,151
I thought you had stopped.

1031
01:17:15,151 --> 01:17:21,751
I wanted, it's not that easy.

1032
01:17:26,851 --> 01:17:28,051
I apologize.

1033
01:17:30,351 --> 01:17:32,051
I was just a fool.

1034
01:17:38,351 --> 01:17:39,651
I'm going to leave.

1035
01:17:41,751 --> 01:17:43,951
Take care of your mother.

1036
01:17:45,351 --> 01:17:46,951
And that's it?

1037
01:17:48,051 --> 01:17:51,151
We who were all happy
that you are there.

1038
01:17:51,251 --> 01:17:52,851
Are you going?

1039
01:17:55,154 --> 01:17:56,944
Are you serious?

1040
01:17:57,544 --> 01:17:59,744
Do you go and come as you wish?

1041
01:17:59,844 --> 01:18:01,044
Hi-ju ...

1042
01:18:01,844 --> 01:18:03,244
Thank you.

1043
01:18:05,144 --> 01:18:10,044
I come to thank you,
And you announce your departure.

1044
01:18:15,344 --> 01:18:18,244
Dou-Pil was maybe my brother,

1045
01:18:18,344 --> 01:18:20,744
But it was a rot.

1046
01:18:21,744 --> 01:18:24,344
He even struck it
To have money.

1047
01:18:26,144 --> 01:18:30,944
When I learned his death,
I was still small.

1048
01:18:31,044 --> 01:18:33,444
But it made me mad with joy.

1049
01:18:36,444 --> 01:18:41,744
I told myself that if he was dead,
Mom would never be beaten again.

1050
01:18:44,844 --> 01:18:46,044
Don't go!

1051
01:18:47,444 --> 01:18:51,444
What others say,
I don't care.

1052
01:18:53,844 --> 01:18:56,544
And your presence the height of joy.

1053
01:18:57,644 --> 01:19:01,444
I have never seen her so happy.

1054
01:19:04,247 --> 01:19:06,337
Stay living with us!

1055
01:19:13,637 --> 01:19:17,537
I go down,
You can smoke another.

1056
01:19:19,237 --> 01:19:22,637
From now
I'll call you Frérot.

1057
01:19:24,437 --> 01:19:25,837
Frérot ...

1058
01:19:25,937 --> 01:19:28,637
I have to get used to it.

1059
01:19:42,037 --> 01:19:45,437
<i> You are saying ... </i>

1060
01:19:45,637 --> 01:19:48,037
that I would have ordered
Double to kill Tae-Shik.

1061
01:19:48,137 --> 01:19:53,337
So that one of the two dies
And that the other goes to prison?

1062
01:19:53,837 --> 01:19:58,737
And I would have won against Dou-Pil
To obtain the sunflower field.

1063
01:19:59,237 --> 01:20:04,837
If you leave us quiet,
I will keep the secret.

1064
01:20:05,237 --> 01:20:07,937
You become senile.

1065
01:20:08,437 --> 01:20:10,240
Imagine that it is true.

1066
01:20:10,340 --> 01:20:14,930
Why have you keep silent
Until today?

1067
01:20:15,130 --> 01:20:17,630
My son remains

1068
01:20:19,830 --> 01:20:22,130
This is my son's diary.

1069
01:20:23,330 --> 01:20:29,230
I don't care what are your projects.

1070
01:20:29,330 --> 01:20:33,130
But if this affair bursts ...

1071
01:20:33,230 --> 01:20:36,130
You can say goodbye
to your career.

1072
01:20:41,930 --> 01:20:43,430
Is it the writing of Dou-Pil?

1073
01:20:46,630 --> 01:20:49,630
Yes, it was he who wrote it.

1074
01:20:50,830 --> 01:20:52,330
What are you going to do?

1075
01:20:53,830 --> 01:20:55,430
Do you think?

1076
01:20:57,430 --> 01:21:00,630
It is always necessary that
I get involved personally.

1077
01:21:01,130 --> 01:21:02,730
Let's be silent.

1078
01:21:06,930 --> 01:21:11,030
Ah, what a cover ...
Tae-shik, you can help me.

1079
01:21:11,130 --> 01:21:12,230
Yes.

1080
01:21:15,230 --> 01:21:16,730
What a good boy.

1081
01:21:18,733 --> 01:21:20,423
Good evening, Wellbeing Car Center.

1082
01:21:20,523 --> 01:21:22,933
Tae-Shik is Byung-Jin.

1083
01:21:23,723 --> 01:21:26,123
The Sunflower's owner is in danger.

1084
01:21:27,023 --> 01:21:28,223
What are you talking about?

1085
01:21:28,823 --> 01:21:31,723
She wants to make Mr Cho sing.

1086
01:21:31,823 --> 01:21:35,023
- He won't let that pass.
- What do you mean?

1087
01:21:35,123 --> 01:21:39,723
He is the source of this fight
fatal with Dou-Pil ...

1088
01:21:40,523 --> 01:21:43,723
It was he who had ordered
To double to attack you.

1089
01:21:44,223 --> 01:21:46,623
She tells the truth.

1090
01:21:47,623 --> 01:21:51,223
Know it, Mr Cho
will not leave her alone.

1091
01:21:52,023 --> 01:21:54,523
Tae-shik, be careful.

1092
01:21:55,223 --> 01:21:57,023
I wanted to warn you.

1093
01:22:02,023 --> 01:22:05,123
Where were you?
Didn't you come in class?

1094
01:22:05,223 --> 01:22:08,123
Absences will not be
not allowed in college.

1095
01:22:12,423 --> 01:22:16,323
She drank all day,
And she keeps singing.

1096
01:22:18,823 --> 01:22:20,723
Mother, I returned.

1097
01:22:21,423 --> 01:22:24,323
Son, here you are.

1098
01:22:25,523 --> 01:22:28,126
No one will bother us anymore.

1099
01:22:28,326 --> 01:22:31,226
Mom took care of everything.

1100
01:22:31,326 --> 01:22:34,726
My son, a minute ...
Mom ends her song.

1101
01:22:38,316 --> 01:22:45,016
<i> Beautiful flourishing sunflowers ... </i>

1102
01:22:45,116 --> 01:22:51,016
<i> Thanks to a shiny sun ... </i>

1103
01:22:52,016 --> 01:22:55,816
I tell you,
Life is just a challenge.

1104
01:22:55,916 --> 01:22:58,816
Doing your best is not enough.

1105
01:22:58,916 --> 01:23:01,516
Women love winners.

1106
01:23:01,716 --> 01:23:03,716
They hate losers.

1107
01:23:03,916 --> 01:23:05,916
- Understood ?
- Yes !

1108
01:23:06,416 --> 01:23:07,916
It's up to us to play.

1109
01:23:10,316 --> 01:23:11,416
One two three.

1110
01:23:11,516 --> 01:23:12,716
Go!

1111
01:23:17,316 --> 01:23:19,316
Nice pass!

1112
01:23:19,416 --> 01:23:20,616
Come on, against.

1113
01:24:51,812 --> 01:24:53,102
I am...

1114
01:24:55,102 --> 01:24:58,002
I am responsible
of what happened to him.

1115
01:24:59,002 --> 01:25:01,602
You shouldn't say that, mother

1116
01:25:02,902 --> 01:25:06,102
If I had decided to sell this restaurant,

1117
01:25:06,202 --> 01:25:08,902
It would not have happened.

1118
01:25:11,302 --> 01:25:15,702
I may have
shown too confident.

1119
01:25:19,302 --> 01:25:24,002
Tae-Shik is for our family.

1120
01:25:24,602 --> 01:25:25,902
You understand.

1121
01:25:27,102 --> 01:25:28,202
Yes.

1122
01:25:29,802 --> 01:25:34,502
In life, nothing is
more important than the family.

1123
01:25:36,302 --> 01:25:37,702
Yes mother.

1124
01:25:38,202 --> 01:25:44,302
Well, we're going to sell
This restaurant and move.

1125
01:25:44,402 --> 01:25:48,502
We will find a place,
And we will go back to zero.

1126
01:25:49,602 --> 01:25:51,605
Take it.

1127
01:25:51,705 --> 01:25:55,995
It is for the Hi-Ju operation,
It should be enough.

1128
01:25:58,405 --> 01:26:03,195
I had saved
This money for her marriage.

1129
01:26:03,995 --> 01:26:05,795
But we have to use it.

1130
01:26:11,995 --> 01:26:13,995
Byung-jin, it's me.

1131
01:26:15,195 --> 01:26:17,795
I have to see Mr Cho.

1132
01:26:19,895 --> 01:26:21,295
Where is he?

1133
01:26:22,695 --> 01:26:24,195
I have to talk to him.

1134
01:26:27,795 --> 01:26:30,895
- Ora ...
- It's Oracle!

1135
01:26:30,995 --> 01:26:33,795
- What does that mean?
- A kind of mage ...

1136
01:26:33,895 --> 01:26:38,395
Jerk ! A mage in a club?

1137
01:26:38,495 --> 01:26:40,595
To predict what?

1138
01:26:40,695 --> 01:26:42,195
Who knows?

1139
01:26:42,295 --> 01:26:45,695
I hope to see screaming
These thugs before me.

1140
01:26:45,795 --> 01:26:47,695
But that will not happen ..

1141
01:26:49,095 --> 01:26:50,895
- Let's eat.
- Yes.

1142
01:26:56,595 --> 01:26:58,095
A glass?

1143
01:26:58,998 --> 01:27:00,298
No thanks.

1144
01:27:01,598 --> 01:27:04,888
What did you want to see me for?

1145
01:27:07,398 --> 01:27:10,788
My family will leave the city.

1146
01:27:15,388 --> 01:27:17,288
It's not too early!

1147
01:27:17,988 --> 01:27:20,288
No one forces you.

1148
01:27:23,388 --> 01:27:24,588
THANKS.

1149
01:27:25,188 --> 01:27:27,888
We will leave in a few days.

1150
01:27:28,588 --> 01:27:29,688
GOOD...

1151
01:27:30,888 --> 01:27:36,688
By committing a sin,
We are exposed to punishment.

1152
01:27:40,888 --> 01:27:44,588
Give me a hand,
You will leave freely.

1153
01:27:44,988 --> 01:27:46,388
What do you say?

1154
01:27:47,088 --> 01:27:48,288
Do you refuse?

1155
01:28:25,581 --> 01:28:27,681
You can go.

1156
01:29:17,284 --> 01:29:19,184
You will manage to hold a spoon.

1157
01:29:33,274 --> 01:29:37,874
Don't worry, your hand has nothing.

1158
01:29:38,774 --> 01:29:40,774
You understand what I say.

1159
01:29:41,374 --> 01:29:44,774
I wish you to live
Happy, wherever you go.

1160
01:29:45,674 --> 01:29:47,974
Consider it
My farewell gift.

1161
01:30:15,974 --> 01:30:17,274
It will be fine.

1162
01:30:19,984 --> 01:30:21,784
Everything will be fine.

1163
01:30:24,687 --> 01:30:29,287
I would give my life for you.

1164
01:30:31,687 --> 01:30:33,787
We will be happy again.

1165
01:30:48,187 --> 01:30:50,587
My beloved son ...

1166
01:30:52,287 --> 01:30:55,687
I would like to see you again.

1167
01:30:58,177 --> 01:31:03,277
If I had to describe the period
The most difficult of my life.

1168
01:31:04,477 --> 01:31:10,277
I would talk about the construction of the restaurant.

1169
01:31:12,077 --> 01:31:15,777
After the death of your father ...

1170
01:31:16,777 --> 01:31:20,377
We were so poor.

1171
01:31:21,277 --> 01:31:25,777
I fed so badly,
that I had trouble breastfeeding hi-ju.

1172
01:31:27,377 --> 01:31:33,680
But you were ...
The one who helped me hold out.

1173
01:31:36,280 --> 01:31:40,680
Thereafter, you became the worst of the sons.

1174
01:31:41,880 --> 01:31:47,980
But I had hope that
You become a loving son again.

1175
01:31:53,780 --> 01:31:55,880
When I think about it ...

1176
01:31:57,680 --> 01:32:03,180
You were the test
The most difficult of my life.

1177
01:32:04,880 --> 01:32:09,170
But at the same time ...

1178
01:32:09,970 --> 01:32:13,970
Build this restaurant together,
filled me with joy.

1179
01:32:18,170 --> 01:32:21,370
I would like to keep this restaurant so much.

1180
01:32:21,770 --> 01:32:26,470
But these rots hunt us.

1181
01:32:30,770 --> 01:32:32,170
I'm sorry.

1182
01:32:34,170 --> 01:32:36,870
Mom is sorry ...

1183
01:32:41,573 --> 01:32:46,873
I must continue to live,
I will join you one day ...

1184
01:32:52,373 --> 01:32:55,773
Perfect, we're going to leave.

1185
01:32:56,573 --> 01:33:00,973
We will find a corner of us.

1186
01:33:02,373 --> 01:33:05,373
Well, we will leave.

1187
01:34:14,366 --> 01:34:16,266
I returned.

1188
01:34:30,256 --> 01:34:33,256
Mother, wake up!

1189
01:34:33,356 --> 01:34:34,556
Mother !

1190
01:34:35,356 --> 01:34:38,856
Mother ! Mother !

1191
01:34:38,956 --> 01:34:41,656
Open your eyes!

1192
01:34:41,856 --> 01:34:43,856
Help! Mom...

1193
01:34:43,956 --> 01:34:45,956
Mom...

1194
01:34:46,156 --> 01:34:49,556
Open your eyes! Mom...

1195
01:34:49,656 --> 01:34:52,156
Mom ... Mom ...

1196
01:34:52,256 --> 01:34:53,756
Mother...

1197
01:34:53,856 --> 01:35:02,359
Mother wake up!
Mom...

1198
01:35:21,759 --> 01:35:26,259
She was a devoted woman.

1199
01:35:27,759 --> 01:35:30,959
Money does not make happiness.

1200
01:35:31,059 --> 01:35:35,749
It lies in good health,
and the love of our loved ones.

1201
01:35:36,349 --> 01:35:38,649
I do not understand his act.

1202
01:35:39,649 --> 01:35:42,549
He was a good person.

1203
01:35:56,049 --> 01:35:59,649
This old cod should have listened to us.

1204
01:36:00,349 --> 01:36:03,852
You could say that she looked for it well.

1205
01:36:33,352 --> 01:36:34,952
Is anyone there?

1206
01:36:38,152 --> 01:36:39,852
It's me, Tae-Shik.

1207
01:36:40,552 --> 01:36:41,742
Tae-Shik?

1208
01:36:45,242 --> 01:36:47,442
You wanted me to call you "Frérot".

1209
01:36:51,742 --> 01:36:52,942
Frérot ...

1210
01:36:56,142 --> 01:36:58,642
So, does it sound weird?

1211
01:37:00,042 --> 01:37:01,242
No.

1212
01:37:03,942 --> 01:37:05,342
Where is Douk-Ja?

1213
01:37:06,242 --> 01:37:07,342
Mother ?

1214
01:37:10,242 --> 01:37:13,745
She is at the restaurant,
She will soon come.

1215
01:37:15,045 --> 01:37:16,145
Frérot ...

1216
01:37:18,145 --> 01:37:21,045
You can make me a favor.

1217
01:37:30,445 --> 01:37:31,745
Please ?

1218
01:37:35,445 --> 01:37:36,745
Sir ?

1219
01:39:52,231 --> 01:39:54,331
May everyone be careful.

1220
01:39:54,631 --> 01:39:58,031
We try once again.
Come on, greet!

1221
01:40:07,531 --> 01:40:09,121
Welcome Sir!

1222
01:40:44,324 --> 01:40:49,324
Nothing is impossible,
Especially when you know how to go about it.

1223
01:40:50,124 --> 01:40:52,924
What a pleasure of you
See working together.

1224
01:40:53,624 --> 01:40:55,924
It is rather thanks to you boss.

1225
01:40:56,024 --> 01:41:00,324
Well, forget all
your quarrels from the past.

1226
01:41:00,624 --> 01:41:03,624
And direct this club
in our interest.

1227
01:41:03,724 --> 01:41:07,024
Thank you for your confidence.
We will do our best.

1228
01:41:16,524 --> 01:41:18,514
What is this noise?

1229
01:41:19,414 --> 01:41:20,514
What ?

1230
01:41:20,714 --> 01:41:22,114
You don't hear anything?

1231
01:41:25,114 --> 01:41:28,514
Who is the swelling that sings
A lullaby?

1232
01:41:30,214 --> 01:41:31,914
It's me, bastard.

1233
01:41:33,914 --> 01:41:36,614
This is our tae-shik.

1234
01:41:38,414 --> 01:41:39,714
I have...

1235
01:41:42,114 --> 01:41:44,117
I regretted for ten years,

1236
01:41:44,227 --> 01:41:47,427
And I promised myself not to
Never kill anyone.

1237
01:41:51,517 --> 01:41:53,617
Was it really necessary?

1238
01:41:56,717 --> 01:41:58,717
You shouldn't have.

1239
01:42:01,417 --> 01:42:03,217
Should it be ...

1240
01:42:03,727 --> 01:42:07,727
... that you take me everything
What I had!

1241
01:42:07,917 --> 01:42:09,917
Strip of rot.

1242
01:42:10,517 --> 01:42:13,617
Have you lost your head, swelling?

1243
01:42:13,917 --> 01:42:15,917
Here you are back.

1244
01:42:17,917 --> 01:42:19,117
Welcome.

1245
01:42:20,717 --> 01:42:23,117
What are you going to do with this hand?

1246
01:42:24,717 --> 01:42:27,307
I learned for the boss of the Sunflower ...

1247
01:42:28,207 --> 01:42:30,007
... and also for his daughter.

1248
01:42:33,007 --> 01:42:35,207
It's really sad.

1249
01:42:39,407 --> 01:42:41,307
It will be even sadder for you.

1250
01:42:49,907 --> 01:42:51,710
I was looking for her.

1251
01:42:53,210 --> 01:42:54,710
You found it.

1252
01:42:55,810 --> 01:43:01,310
Who is the one who dared to damage
Hi-Ju's face?

1253
01:43:02,910 --> 01:43:07,310
It's me, swelling.
Are you not happy?

1254
01:43:08,210 --> 01:43:09,810
Byung-jin, you can leave.

1255
01:43:12,810 --> 01:43:14,610
Go if you want to live.

1256
01:43:22,110 --> 01:43:25,510
Look at him, he leaks, boxing.

1257
01:43:30,910 --> 01:43:32,110
I'm sorry.

1258
01:43:35,800 --> 01:43:37,400
Thank you.

1259
01:43:46,700 --> 01:43:54,200
"By committing a sin,
We are exposed to punishment. "

1260
01:43:56,700 --> 01:43:58,000
You said it.

1261
01:44:01,203 --> 01:44:03,503
For what you have done ...

1262
01:44:04,290 --> 01:44:05,916
... I'm going to punish you.

1263
01:44:07,203 --> 01:44:11,103
Hey, take care of him.

1264
01:44:11,303 --> 01:44:13,303
His show becomes embarrassing.

1265
01:44:13,403 --> 01:44:18,303
Chef, give me a chance.
I take care of him.

1266
01:44:19,203 --> 01:44:22,203
Really ?
Go ahead.

1267
01:44:26,203 --> 01:44:29,239
Finally, it's time or never ...

1268
01:44:29,349 --> 01:44:31,849
I will impress them.

1269
01:44:32,003 --> 01:44:33,503
You're going to die.

1270
01:44:41,593 --> 01:44:43,393
What a mediocre kid.

1271
01:44:52,493 --> 01:44:54,193
Do you want to see worse?

1272
01:45:04,493 --> 01:45:08,196
The bastard! Turn off this fire!

1273
01:50:01,768 --> 01:50:03,268
Don't approach me!

1274
01:50:04,868 --> 01:50:06,268
Buffed!

1275
01:50:30,858 --> 01:50:33,958
I knew this day would come.

1276
01:50:34,358 --> 01:50:37,158
I should have taken care of
of you from the start.

1277
01:50:39,358 --> 01:50:41,658
A thug remains a thug.

1278
01:51:26,461 --> 01:51:27,961
<i> Did you drink? </ii>

1279
01:51:29,061 --> 01:51:30,261
<i> no. </ii>

1280
01:51:31,261 --> 01:51:32,961
<i> I did not drink. </i>

1281
01:51:34,061 --> 01:51:35,561
<i> you fought? </ii>

1282
01:51:37,151 --> 01:51:38,351
<i> no. </ii>

1283
01:51:39,551 --> 01:51:41,551
<i> I did not fight. </i>

1284
01:51:42,651 --> 01:51:46,451
<i> perfect, so you won't have
no reason to cry. </i>

1285
01:51:47,251 --> 01:51:48,851
<i> Never again. </ii>

1286
01:51:54,351 --> 01:51:55,854
<i> mom ... </ii>

1287
01:51:59,154 --> 01:52:00,654
<i> hi-ji </i>

1288
01:52:03,054 --> 01:52:04,454
<i> I'm sorry. </ii>

1289
01:52:19,454 --> 01:52:24,754
The rule of transformation
de Laplace is as follows:

1290
01:52:24,854 --> 01:52:28,954
F (s) and L (f) are used as notations.

1291
01:52:29,454 --> 01:52:32,854
F (s) according to the transformation of Laplace:

1292
01:52:33,054 --> 01:52:34,454
integral 0 to infinity,

1293
01:52:34,554 --> 01:52:37,854
2 and s (t), f (t), dt.

1294
01:52:37,954 --> 01:52:43,454
The reverse transformation is F (T).

1295
01:52:44,354 --> 01:52:48,444
This is the rule of this transformation.

1296
01:52:48,544 --> 01:52:52,744
When t> 0, then f (t) = 1.

1297
01:52:52,844 --> 01:52:55,244
Laplace tells us that

1298
01:52:55,344 --> 01:53:01,044
by definition, l (f) = l (1),
and full from 0 to infinity.

1299
01:53:01,244 --> 01:53:05,247
2 and s (t), dt therefore, if you do the full,

1300
01:53:05,447 --> 01:53:08,847
1/s, 1 and s (t) ...

1301
01:53:08,947 --> 01:53:13,447
0 In infinity, the answer is 1/s.

1302
01:53:13,547 --> 01:53:15,047
It will be all for today.

1303
01:53:15,247 --> 01:53:18,447
It was long, well done to all those
who held up.

1304
01:53:18,547 --> 01:53:24,847
The twelve sleeprs,
Do not be surprised by my note.

1305
01:53:25,747 --> 01:53:28,647
Return your copies to Miss Hi-Ju.

1306
01:53:30,147 --> 01:53:34,147
You impressed
Everyone with your thesis.

1307
01:53:34,247 --> 01:53:35,347
See you tomorrow.

1308
01:54:05,037 --> 01:54:08,937
<i> succeed in his diploma. </i>

1309
01:54:09,037 --> 01:54:12,940
<i> teacher, I would like to ask you a question. </ii>

1310
01:54:13,040 --> 01:54:14,240
<i> which? </ii>

1311
01:54:14,740 --> 01:54:18,540
<i> You were in love with Tae-Shik? </i>

1312
01:54:19,040 --> 01:54:20,240
<i> in love? </ii>

1313
01:54:21,340 --> 01:54:22,540
<i> I don't know. </i>

1314
01:54:23,040 --> 01:54:26,240
<i> What is love for you? </i>

1315
01:54:27,940 --> 01:54:29,440
<i> Love ... </ii>

1316
01:54:30,940 --> 01:54:32,640
<i> This is something simple. </i>

1317
01:54:33,440 --> 01:54:37,840
<i> it's going to have a good time,
and have beautiful memories. </i>

1318
01:54:38,940 --> 01:54:42,940
<i> If you have good memories,
A love will remain intact. </i>

1319
01:54:45,940 --> 01:54:47,240
<i> really? </ii>

1320
01:54:49,240 --> 01:54:53,263
{\ Fade (1000.1000)} <I> Thanks to TKF for their first release. </i>

1321
01:54:53,463 --> 01:55:01,405
{\ Fade (3000.3000)} Sunflower
<i> Soft-Subs for all </i>
