1
00:00:28,440 --> 00:00:30,560
I'm free!

2
00:00:42,760 --> 00:00:45,488
Gavrilov is not real!

3
00:01:41,248 --> 00:01:42,920
You understand, yes? Understand?

4
00:01:44,496 --> 00:01:47,520
Such a wonderful diet
"Traffic light" is called.

5
00:01:47,600 --> 00:01:49,600
Today, for example,
You can eat everything yellow:

6
00:01:49,680 --> 00:01:52,640
Well, there, bananas, pineapple, apricot ...

7
00:01:52,720 --> 00:01:54,760
Beer. Also yellow.

8
00:01:54,840 --> 00:01:57,440
Alexander Sergeevich, well, you say it.

9
00:01:57,520 --> 00:01:58,864
At least stand, at least fall.

10
00:02:01,160 --> 00:02:02,240
Everything is fine?

11
00:02:02,320 --> 00:02:03,680
- Yes, yes.
- Yes.

12
00:02:13,160 --> 00:02:14,496
What are we standing too ...

13
00:02:18,040 --> 00:02:19,040
Natasha?

14
00:02:27,280 --> 00:02:28,320
Healthy.

15
00:02:29,120 --> 00:02:31,670
And where did you get that he from him
today is your birthday?

16
00:02:33,480 --> 00:02:34,560
Kutsenko?

17
00:02:34,640 --> 00:02:37,480
Here you are like a cop
And you have brains like a dead turtle.

18
00:02:37,560 --> 00:02:38,720
One plus one fold.

19
00:02:38,800 --> 00:02:41,040
I actually work in the personnel department,
I saw a document.

20
00:02:41,120 --> 00:02:43,080
- And what is it not yet affected?
- Well, shy, maybe.

21
00:02:43,160 --> 00:02:45,280
Or maybe he has no money.
He then distributed everything to you.

22
00:02:45,360 --> 00:02:46,760
- Yeah.
- Kutsenko.

23
00:02:46,840 --> 00:02:48,480
In general, I propose to throw it

24
00:02:48,560 --> 00:02:50,440
and organize a birthday
Alexander Sergeevich.

25
00:02:50,520 --> 00:02:54,416
Still, he is our boss and a good man.

26
00:02:54,496 --> 00:02:56,160
- It's true.
- Good.

27
00:02:56,240 --> 00:02:58,160
So, we take off 500 rubles.

28
00:02:58,240 --> 00:03:00,840
We will organize a buffet at Marat,
I will contact Lyudochka.

29
00:03:00,920 --> 00:03:03,640
“Maybe I'll contact her?”
- Kolya, close your mouth.

30
00:03:03,720 --> 00:03:04,720
What will we give?

31
00:03:05,240 --> 00:03:06,240
Yes, the horizontal bar is won.

32
00:03:06,320 --> 00:03:08,040
Well, only in the office, good, new.

33
00:03:08,120 --> 00:03:09,880
Great idea, and winter soon.

34
00:03:09,960 --> 00:03:13,160
And I can print his photo
in full growth in general form.

35
00:03:13,240 --> 00:03:15,560
Great. Main,
So that he does not suspect anything.

36
00:03:15,640 --> 00:03:17,840
Everything, diverge. Kohl, come here.

37
00:03:17,920 --> 00:03:20,510
Look, now you are leaving
Alexandra Sergeevich,

38
00:03:20,590 --> 00:03:23,200
for two hours, for three,
While we are organizing everything here.

39
00:03:23,280 --> 00:03:25,760
- Where will I lead him?
- Kolya, well, for a matter for some.

40
00:03:25,840 --> 00:03:26,720
What is the matter?

41
00:03:26,800 --> 00:03:29,280
Kohl, you're like a cop
And the brains like a dead turtle.

42
00:03:29,360 --> 00:03:32,240
Well, come up with something
One plus one somehow connect.

43
00:03:32,320 --> 00:03:33,504
Yes, Natalya Pavlovna?

44
00:03:35,040 --> 00:03:36,976
What is the matter, moms?

45
00:03:44,208 --> 00:03:46,592
So, here and on another page.

46
00:03:47,632 --> 00:03:48,520
Yes.

47
00:03:52,416 --> 00:03:55,760
Natalia, I’ll drown in your neckline now.

48
00:03:55,840 --> 00:03:57,040
Excuse me, please.

49
00:03:58,200 --> 00:04:02,040
Only this is not a harassment, but a compliment.

50
00:04:02,120 --> 00:04:03,424
But I don't mind.

51
00:04:03,504 --> 00:04:05,920
Oh, you stained the shirt

52
00:04:06,600 --> 00:04:07,904
It is necessary to wash off.

53
00:04:07,984 --> 00:04:08,920
Yes, garbage.

54
00:04:09,000 --> 00:04:10,440
No, no, take it off, I'm taking it out.

55
00:04:10,520 --> 00:04:12,224
You have a whole bag here.

56
00:04:12,304 --> 00:04:15,520
- What is the bag?
“Well, you yourself said, clothes.”

57
00:04:15,600 --> 00:04:18,280
- You will change into anything else.
- Yes.

58
00:04:18,360 --> 00:04:20,210
Well undress, Alexander Sergeevich.

59
00:04:20,880 --> 00:04:23,264
When a woman asks me to undress, I ...

60
00:04:24,220 --> 00:04:26,080
I can't refuse.

61
00:04:26,160 --> 00:04:27,760
Only if it is not terrible.

62
00:04:28,700 --> 00:04:30,064
This is again a compliment.

63
00:04:30,144 --> 00:04:31,072
Thank you.

64
00:04:32,640 --> 00:04:35,040
- Oh, Natasha, are you here?
- Yes.

65
00:04:35,120 --> 00:04:36,920
- Hello.
- Hello.

66
00:04:37,000 --> 00:04:39,640
And I'm lucky.
As soon as I start to undress,

67
00:04:39,720 --> 00:04:42,400
The number of women at once
The room is increasing.

68
00:04:42,480 --> 00:04:43,600
Julia is suitable?

69
00:04:47,520 --> 00:04:49,248
- Natasha?
- Ah, yes.

70
00:04:49,840 --> 00:04:53,560
- And you wanted to talk about something?
- Yes, yes, let's go a joke.

71
00:04:53,640 --> 00:04:56,880
I get, dry and return,
Alexander Sergeevich. Yes.

72
00:05:13,600 --> 00:05:15,680
In short, you need a light buffet.

73
00:05:15,760 --> 00:05:18,880
I don’t know there, cut sandwiches,
Break the salads.

74
00:05:18,960 --> 00:05:21,760
Well, I don't know there, some kind of pastoral,
Tosi-Posi, you know?

75
00:05:21,840 --> 00:05:23,960
Listen, well, I will not have time.

76
00:05:24,040 --> 00:05:27,080
I have no products
I let everyone go cooks.

77
00:05:27,160 --> 00:05:30,560
Well, I have a day off today.
I specially came to organize everything.

78
00:05:30,640 --> 00:05:32,840
In general, we are now fast
Let's go to the market

79
00:05:32,920 --> 00:05:34,240
And then I will help you cook everything.

80
00:05:34,320 --> 00:05:36,160
Yes, there is disinfection in the kitchen.

81
00:05:36,240 --> 00:05:39,400
Lyud, do not Kanyuch, huh?
We are actually your regular customers.

82
00:05:39,480 --> 00:05:41,504
I don't understand something, what size?

83
00:05:42,560 --> 00:05:44,640
A? There is nothing tags. OK.

84
00:05:45,560 --> 00:05:46,680
I'll take it with me.

85
00:05:47,360 --> 00:05:49,840
I want Alexander Sergeyevich
Personal present.

86
00:05:49,920 --> 00:05:50,816
Yes.

87
00:05:52,480 --> 00:05:53,584
Here is the sheep.

88
00:05:59,312 --> 00:06:00,160
Man!

89
00:06:00,240 --> 00:06:02,760
Come out of here, well, don’t disgrace, well.

90
00:06:02,840 --> 00:06:05,880
If you don’t accept a statement from me,
I will reach your bosses.

91
00:06:05,960 --> 00:06:07,872
Well, I'm the boss. Consider it.

92
00:06:07,952 --> 00:06:09,136
- Is there something for me?
- Yes.

93
00:06:09,216 --> 00:06:12,240
- What's happened?
- Well, he says, his wife put on his head.

94
00:06:12,320 --> 00:06:15,240
- I came to write a statement.
- She has a hand, you know how heavy?

95
00:06:15,320 --> 00:06:16,680
It was already darkened in my eyes.

96
00:06:16,760 --> 00:06:19,040
Man, well, really, do not disgrace.
Will you knock on your own wife?

97
00:06:19,120 --> 00:06:21,360
- Apply to write!
- What difference?

98
00:06:21,440 --> 00:06:23,920
Go home, put it in place.
Who is the master in the house?

99
00:06:26,000 --> 00:06:27,400
I will not leave it like that!

100
00:06:27,480 --> 00:06:29,136
Here, the fuse is good.

101
00:06:29,840 --> 00:06:31,320
Alexander Sergeevich,

102
00:06:31,400 --> 00:06:34,760
In fact, you are in vain.
He will leave a complaint on the website of the Ministry of Internal Affairs.

103
00:06:34,840 --> 00:06:36,640
- Well, what?
- Nothing.

104
00:06:36,720 --> 00:06:39,800
It’s just that a check from Moscow will come there,
We had this already.

105
00:06:39,880 --> 00:06:41,360
Examination?

106
00:06:41,440 --> 00:06:44,064
- We do not need a check. Go catch up with him.
- That's for sure.

107
00:06:49,088 --> 00:06:50,650
I will not leave it like that.

108
00:06:50,730 --> 00:06:52,832
- See you again.
- Goodbye.

109
00:06:55,152 --> 00:06:56,160
I did not have time.

110
00:06:59,040 --> 00:07:01,120
Comrade Major did not have time to catch up.

111
00:07:01,200 --> 00:07:03,120
But he is there in the duty room
his passport showed

112
00:07:03,200 --> 00:07:04,560
They managed to fix the address.

113
00:07:04,640 --> 00:07:07,104
We can go, accept the application.

114
00:07:07,184 --> 00:07:08,120
Fay.

115
00:07:08,200 --> 00:07:09,552
Yes, but now just according to the norms

116
00:07:09,632 --> 00:07:12,920
On the operational task
At least two people should leave.

117
00:07:13,000 --> 00:07:13,833
So.

118
00:07:14,608 --> 00:07:16,096
And everyone is busy in the department.

119
00:07:17,640 --> 00:07:20,240
Ah, in this sense.

120
00:07:20,320 --> 00:07:21,840
OK then.

121
00:07:21,920 --> 00:07:23,920
Just keep in mind, in your norms
Changes have been made.

122
00:07:24,000 --> 00:07:24,880
Which?

123
00:07:24,960 --> 00:07:27,560
It is necessary on the way back
Be sure to call on the watermelon.

124
00:07:28,280 --> 00:07:29,728
- That's for sure.
- Forward!

125
00:07:34,624 --> 00:07:35,664
Well, this one.

126
00:07:36,800 --> 00:07:38,496
Well, fine.

127
00:07:47,040 --> 00:07:48,080
And what?

128
00:07:49,320 --> 00:07:50,840
All service cars were parted,

129
00:07:50,920 --> 00:07:54,440
But we can walk, here for 25 minutes.

130
00:07:54,520 --> 00:07:55,440
Yeah.

131
00:07:56,000 --> 00:07:57,560
And what is this trash?

132
00:07:57,640 --> 00:08:00,200
This Akimov drove
Probably left on the highway.

133
00:08:00,280 --> 00:08:01,760
Well, we’ll go on it.

134
00:08:02,384 --> 00:08:03,936
We have no key.

135
00:08:04,016 --> 00:08:05,312
We have hands.

136
00:08:11,160 --> 00:08:13,392
- Are there any screwdrivers?
- No.

137
00:08:15,320 --> 00:08:17,280
Oh, I have.

138
00:08:22,368 --> 00:08:23,296
ABOUT.

139
00:08:23,960 --> 00:08:25,600
I'm a hijacker with experience.

140
00:08:28,032 --> 00:08:29,080
Let's go.

141
00:08:35,120 --> 00:08:36,520
My heart almost broke.

142
00:08:36,600 --> 00:08:38,480
I have been on kefir before for two days
I sat, I was weighed,

143
00:08:38,560 --> 00:08:40,520
And they plus 800 grams show me.

144
00:08:40,600 --> 00:08:43,000
And I, it turns out, is a bald
With a gun weighed.

145
00:08:44,480 --> 00:08:46,760
Give money! Give money! Give money!

146
00:08:46,840 --> 00:08:49,168
Come out of here! Right now, I will give a ladies on the head.

147
00:08:49,800 --> 00:08:51,392
Do not give them money.

148
00:08:52,896 --> 00:08:54,200
ABOUT…

149
00:08:54,280 --> 00:08:55,904
So stylish.

150
00:08:56,600 --> 00:08:58,496
What do you think
Will Alexander Sergeyevich suit?

151
00:08:58,576 --> 00:08:59,680
Well, I don't know.

152
00:08:59,760 --> 00:09:01,744
And it seems to me that his color is directly.

153
00:09:02,280 --> 00:09:05,008
Although such a beautiful man
All colors go.

154
00:09:05,664 --> 00:09:07,600
Can you help me with a size?

155
00:09:07,680 --> 00:09:09,728
I need to do this exactly.

156
00:09:11,560 --> 00:09:12,560
So, yes?

157
00:09:13,760 --> 00:09:15,408
Understood. Keep.

158
00:09:16,976 --> 00:09:18,048
People.

159
00:09:19,472 --> 00:09:20,880
Look, what a dress.

160
00:09:21,920 --> 00:09:23,520
Maybe me to measure it?

161
00:09:23,600 --> 00:09:26,000
No, some kind of vulgar.

162
00:09:26,080 --> 00:09:27,960
Just what I need now.

163
00:09:28,040 --> 00:09:31,160
Comrade Seller,
Can you take off this dress for me?

164
00:09:31,240 --> 00:09:32,400
- This is this?
-Yes, yes.

165
00:09:33,408 --> 00:09:34,336
Hold on.

166
00:09:34,416 --> 00:09:35,776
- Natasha ...
- Luda.

167
00:09:47,320 --> 00:09:50,200
- Is this his hut?
- Yeah. Ninth. Gurov Semyon Vasilievich.

168
00:09:50,280 --> 00:09:51,280
Call.

169
00:09:57,088 --> 00:10:00,928
- He does not open somehow.
“Maybe she scored him to death?”

170
00:10:06,112 --> 00:10:08,560
- Who are you?
- Police, hello.

171
00:10:09,344 --> 00:10:11,960
- Who?
- Police, grannies, police.

172
00:10:12,040 --> 00:10:15,168
And finally.
They decided to plant this murderer.

173
00:10:15,248 --> 00:10:16,800
In more detail.

174
00:10:16,880 --> 00:10:19,568
Well, Alca Gurov.
Two husbands have already destroyed their own.

175
00:10:19,648 --> 00:10:21,024
Now, go, the third will slam.

176
00:10:21,104 --> 00:10:23,320
Yesterday there was a scandal, I heard a roar.

177
00:10:23,400 --> 00:10:25,840
Yeah, and before that she beat her husbands?

178
00:10:25,920 --> 00:10:27,968
Yeah. She is strong.

179
00:10:28,048 --> 00:10:30,176
The champion of the region on this ...

180
00:10:30,256 --> 00:10:32,560
- When they throw it.
- husbands.

181
00:10:32,640 --> 00:10:34,280
- The core.
- Don't know.

182
00:10:34,360 --> 00:10:37,280
She had two husbands to Semyon,
Both disappeared.

183
00:10:37,360 --> 00:10:39,230
For two years no one has seen them.

184
00:10:39,310 --> 00:10:42,016
From the first she got this apartment,
From the second - a foreign car.

185
00:10:42,096 --> 00:10:42,960
Like this.

186
00:10:43,040 --> 00:10:45,856
Everyone knows that she is a black widow.

187
00:10:46,840 --> 00:10:49,720
- So, that's it, I have a cat to feed.
- Thank you.

188
00:10:49,800 --> 00:10:51,488
Thanks for the cooperation.

189
00:10:52,112 --> 00:10:54,000
And what will we do?

190
00:10:54,080 --> 00:10:55,880
I am intrigued.

191
00:10:55,960 --> 00:10:58,496
Okay, I'll wait for this chicken here,
And so far you are your husbands.

192
00:10:58,576 --> 00:11:00,656
- On the base?
- Wherever you want.

193
00:11:00,736 --> 00:11:01,776
So for sure.

194
00:11:02,760 --> 00:11:04,400
Well, people?

195
00:11:04,480 --> 00:11:06,208
What vulgar? A?

196
00:11:06,288 --> 00:11:07,696
And you say vulgar.

197
00:11:08,520 --> 00:11:10,912
It suits you very much, as if they were sewn right under you.

198
00:11:12,000 --> 00:11:14,016
Only I can’t breathe in it.

199
00:11:14,096 --> 00:11:16,440
- How will I be in it?
- So this is such a style.

200
00:11:16,520 --> 00:11:18,320
Style. Come on a different size, larger.

201
00:11:18,400 --> 00:11:19,344
Fine.

202
00:11:19,984 --> 00:11:24,120
Natasha, listen, come on ...
You get measured for now, I will go for groceries.

203
00:11:24,200 --> 00:11:25,200
Yes.

204
00:11:25,904 --> 00:11:27,232
What is this?

205
00:11:29,152 --> 00:11:30,280
No wallet!

206
00:11:30,360 --> 00:11:31,640
We were robbed!

207
00:11:31,720 --> 00:11:33,640
There is all public money!

208
00:11:35,440 --> 00:11:36,944
There is a gypsy!

209
00:11:38,000 --> 00:11:39,184
Stand!

210
00:11:41,664 --> 00:11:43,960
Hey, who will pay?!

211
00:11:44,040 --> 00:11:45,680
Thief, stand!

212
00:11:51,600 --> 00:11:52,816
Semyon Vasilievich.

213
00:11:53,600 --> 00:11:54,880
Hello.

214
00:11:54,960 --> 00:11:56,520
It was necessary for us with the watermelon,

215
00:11:56,600 --> 00:11:58,672
We would have accepted a statement right away from you.

216
00:11:59,520 --> 00:12:01,120
So I somehow did not think.

217
00:12:01,200 --> 00:12:04,240
Syoma, tell me what happened to your wife.

218
00:12:05,800 --> 00:12:07,000
Let's go.

219
00:12:07,080 --> 00:12:08,432
- Let's.
- Yeah.

220
00:12:14,840 --> 00:12:17,280
- Stand, bastard!
- Wait!

221
00:12:17,360 --> 00:12:18,320
Natasha!

222
00:12:19,560 --> 00:12:20,640
Yes, stand!

223
00:12:21,552 --> 00:12:22,576
Wait!

224
00:12:26,832 --> 00:12:27,824
Wait!

225
00:12:37,080 --> 00:12:38,920
Lyud, catch the gypsy!

226
00:12:39,000 --> 00:12:39,880
Fine.

227
00:12:39,960 --> 00:12:43,520
- Call the police!
- I am the police myself! I removed my hands!

228
00:12:50,896 --> 00:12:51,808
Sorry.

229
00:12:58,432 --> 00:12:59,376
Wait!

230
00:13:01,320 --> 00:13:02,320
Wait!

231
00:13:06,528 --> 00:13:09,744
“Give her Mardian Man! Mardium! Dukhano! "

232
00:13:17,168 --> 00:13:18,200
Hello.

233
00:13:22,520 --> 00:13:25,640
How to break from the chain, in short,
I started to beat me.

234
00:13:25,720 --> 00:13:27,200
I am really afraid of my life.

235
00:13:27,280 --> 00:13:28,910
- So.
- Waffles, by the way, will you be?

236
00:13:28,990 --> 00:13:29,888
No.

237
00:13:30,600 --> 00:13:33,370
- And where are the previous husbands?
- Don't know.

238
00:13:33,450 --> 00:13:34,608
The door opened!

239
00:13:35,456 --> 00:13:37,280
- I know you are there!
- The wife returned before.

240
00:13:37,360 --> 00:13:39,968
Please don't tell her anything
About the statement. She will kill me.

241
00:13:40,048 --> 00:13:42,960
What are you boiling? Well, I returned, this is a woman.

242
00:13:43,040 --> 00:13:44,640
What are you, don't you understand?

243
00:13:45,712 --> 00:13:47,240
Why are you closed on a chain?

244
00:13:47,320 --> 00:13:48,400
- Allochka, I'm by chance ...
- Who are you with here?

245
00:13:48,480 --> 00:13:49,880
- Yes, I'm on the machine.
- Who are you with here?!

246
00:13:49,960 --> 00:13:52,000
On which machine? Who are you with here?

247
00:13:52,912 --> 00:13:54,680
- Yes, I'm alone.
- Who is this?

248
00:13:54,760 --> 00:13:57,360
- The woman, so, will calm down right away.
- Glove your mouth!

249
00:13:58,160 --> 00:13:59,584
Have you also brought a friend here?

250
00:13:59,664 --> 00:14:01,240
Is it with which you go to women?

251
00:14:01,320 --> 00:14:02,400
I'll arrange you now.

252
00:14:02,480 --> 00:14:03,920
Hands, dropped his hands!

253
00:14:04,000 --> 00:14:06,640
Lady, calm down.

254
00:14:06,720 --> 00:14:07,792
The name is?

255
00:14:08,600 --> 00:14:09,536
Sasha.

256
00:14:16,560 --> 00:14:17,760
Take off everything!

257
00:14:20,400 --> 00:14:24,272
Stand, Romala! I'll put everyone now!

258
00:14:27,440 --> 00:14:30,208
- Did you roll it now?
- Yes.

259
00:14:31,280 --> 00:14:32,896
- Stop here.
- Yes.

260
00:14:34,160 --> 00:14:35,920
Well, All, calm down.

261
00:14:36,000 --> 00:14:36,880
What are you like this?

262
00:14:36,960 --> 00:14:37,888
Well, Allochka, well ...

263
00:14:39,440 --> 00:14:41,140
You understand that this person ...

264
00:14:44,120 --> 00:14:45,440
Oh, alive.

265
00:14:53,440 --> 00:14:55,520
- Imagine, Vitka ...
- I'm Sasha.

266
00:14:56,880 --> 00:14:58,760
Vitka. My first husband.

267
00:14:59,280 --> 00:15:00,840
- Allochka.
- Yes ...

268
00:15:02,040 --> 00:15:04,688
He left me. Do you know who?

269
00:15:04,768 --> 00:15:06,040
I am lost in conjecture.

270
00:15:06,120 --> 00:15:08,560
- To my sister.
- What are you?

271
00:15:08,640 --> 00:15:11,240
This Shabold then still
And my second husband took me away.

272
00:15:11,320 --> 00:15:12,400
Well, where is she so much?

273
00:15:12,480 --> 00:15:14,912
- Allochka, well, no.
- Give the chocolate.

274
00:15:14,992 --> 00:15:18,736
Ah, you're not a black widow,
You are just unlucky.

275
00:15:20,176 --> 00:15:22,928
Well, why are you starting all this?

276
00:15:23,960 --> 00:15:26,200
Have you planted this?

277
00:15:26,280 --> 00:15:28,768
So, what else to do,
If your husband is beautiful.

278
00:15:28,848 --> 00:15:30,208
Behind him is an eye and an eye.

279
00:15:33,400 --> 00:15:35,120
And yesterday went to the mail,

280
00:15:35,200 --> 00:15:37,480
And there this postman is new young.

281
00:15:37,560 --> 00:15:39,936
Well, it seemed to me that he looked around.

282
00:15:40,016 --> 00:15:40,992
Say?

283
00:15:41,072 --> 00:15:43,056
Well, you stared, well?

284
00:15:43,136 --> 00:15:44,600
Yes, I looked at the stamps.

285
00:15:44,680 --> 00:15:46,240
I'm not like that, Allochka!

286
00:15:47,088 --> 00:15:48,830
Well, the man was laughing.

287
00:15:48,910 --> 00:15:50,496
Well, forgive me, fool.

288
00:15:52,016 --> 00:15:54,096
Go. Go.

289
00:15:55,968 --> 00:15:57,648
Quietly, quiet, quiet.

290
00:15:57,728 --> 00:16:01,264
- What is it?
- A happy cell of society.

291
00:16:01,344 --> 00:16:03,920
- From love to hatred ...
- Yes, yes, let's go.

292
00:16:07,560 --> 00:16:08,672
Well, what?

293
00:16:09,600 --> 00:16:11,920
Yes, something does not crawl
It is necessary to take out the cabinet.

294
00:16:14,920 --> 00:16:16,560
Why are you so long?

295
00:16:16,640 --> 00:16:18,120
We will not have time to prepare anything.

296
00:16:18,200 --> 00:16:21,024
We will have time. We have the volunteers painted.

297
00:16:21,760 --> 00:16:23,056
We go.

298
00:16:24,320 --> 00:16:26,272
- Hello.
- Hello.

299
00:16:26,992 --> 00:16:28,560
- Hello.
- Good evening.

300
00:16:28,640 --> 00:16:30,800
- Hello.
- Hello.

301
00:16:30,880 --> 00:16:33,072
Hello. Hello.

302
00:16:40,760 --> 00:16:43,328
It’s good that you have reconciled them all the same.

303
00:16:54,992 --> 00:16:59,552
<i> Son, you haven’t taken him to the site yet.
We have not finished in his office yet. </i>

304
00:17:03,136 --> 00:17:05,600
They just poison bugs there.

305
00:17:07,290 --> 00:17:08,220
Everything is fine?

306
00:17:08,300 --> 00:17:09,568
- Yes, yes.
- Yes.

307
00:17:11,760 --> 00:17:12,688
Yeah.

308
00:17:35,680 --> 00:17:38,128
Kohl, there in the trunk
Something knocks, look.

309
00:17:39,456 --> 00:17:42,544
- Yes, it seems that nothing knocks.
- knocking, knocking.

310
00:17:42,624 --> 00:17:44,360
Give the ice cream, get dirty.

311
00:17:44,440 --> 00:17:45,392
Look.

312
00:17:58,400 --> 00:17:59,408
Don't know.

313
00:18:00,576 --> 00:18:02,592
It seems that nothing is knocking.

314
00:18:08,656 --> 00:18:09,968
Damn, grandmas.

315
00:19:09,440 --> 00:19:10,960
He is here!

316
00:19:11,040 --> 00:19:13,440
Happy birthday!

317
00:19:33,104 --> 00:19:34,064
Touching.

318
00:19:41,568 --> 00:19:43,024
Some kind of taxi park.

319
00:19:48,352 --> 00:19:50,240
Eared, come here.

320
00:19:59,248 --> 00:20:01,664
Listen, we are looking for a man alone here.

321
00:20:03,080 --> 00:20:04,128
Have you seen this?

322
00:20:09,840 --> 00:20:10,880
Well, saw, and what?

323
00:20:10,960 --> 00:20:13,744
And the fact that I am to you now
I will break the head with a hammer, and that’s it.

324
00:20:13,824 --> 00:20:15,390
Quiet, calm.

325
00:20:20,440 --> 00:20:21,640
Where did you see?

326
00:20:21,720 --> 00:20:23,970
Well this is a cop
I brought him to Ust-Shakhtinsk.

327
00:20:25,744 --> 00:20:28,920
What are you driving, or what? What cop?

328
00:20:29,000 --> 00:20:30,880
I do not drive anything, he was in shape.

329
00:20:41,040 --> 00:20:42,832
- Go.
- Thank you.

330
00:20:50,120 --> 00:20:51,970
Come on, come on, vodka to me, fine.

331
00:20:53,040 --> 00:20:58,200
<i> Wash, sings at the first ... </i>

332
00:20:58,280 --> 00:21:00,496
- No, where?
- Well, for the color a little ...

333
00:21:02,920 --> 00:21:04,784
<i> ... Happy Birthday ... </i>

334
00:21:04,864 --> 00:21:06,760
- You would checked the vessels.
- A?

335
00:21:06,840 --> 00:21:09,000
He bent into the trunk and fainted.

336
00:21:09,080 --> 00:21:12,720
- Yes ...
- Lie down on the watermelon. Vitamins.

337
00:21:13,584 --> 00:21:15,248
Thank you for pumping out.

338
00:21:23,440 --> 00:21:26,272
So, I have a toast. Quiet, quiet.

339
00:21:27,760 --> 00:21:29,424
- Alexander Sergeevich.
- Yes.

340
00:21:30,112 --> 00:21:32,200
For a short time of working with you,

341
00:21:32,280 --> 00:21:35,520
I realized that you are an honest person

342
00:21:35,600 --> 00:21:36,864
And decent.

343
00:21:37,560 --> 00:21:39,200
Health to you Bogatyrsky

344
00:21:39,280 --> 00:21:40,720
And, of course, love.

345
00:21:40,800 --> 00:21:41,920
For you!

346
00:21:42,000 --> 00:21:44,752
For all of the above triple ...

347
00:21:44,832 --> 00:21:47,248
Hooray! Hooray! Hooray!

348
00:23:19,072 --> 00:23:21,360
- Yes.
<i>- Hello, this is Anton Borisovich, a doctor. </i>

349
00:23:21,440 --> 00:23:23,400
<i> I'm about the homeless,
which you gave us. </i>

350
00:23:23,480 --> 00:23:26,144
<i>- You asked you to keep you in the know. </i>
- What's wrong with him?

351
00:23:26,752 --> 00:23:30,064
<i> we observe improvements,
I began to remember something, tell. </i>

