1
00:00:00,120 --> 00:00:08,480
...

2
00:00:08,720 --> 00:00:11,520
Petula Clark:
"The night never ends".

3
00:00:11,760 --> 00:00:16,760
...

4
00:00:17,000 --> 00:00:19,080
-When I don't sleep,

5
00:00:19,840 --> 00:00:23,480
The night is dragged,
The night never ends

6
00:00:24,560 --> 00:00:28,200
And I'm waiting
that something comes

7
00:00:29,920 --> 00:00:32,800
But I don't know who
I don't know what

8
00:00:33,520 --> 00:00:35,320
I want to love

9
00:00:35,840 --> 00:00:38,280
I want to live

10
00:00:40,160 --> 00:00:43,280
Despite the void

11
00:00:45,200 --> 00:00:47,600
Of all this spent time

12
00:00:49,600 --> 00:00:52,000
Of all this spoiled time

13
00:00:53,600 --> 00:00:56,360
And all this lost time

14
00:00:56,680 --> 00:00:59,880
Say there is
So many beings on earth ...

15
00:01:00,400 --> 00:01:01,520
It sounds.

16
00:01:01,760 --> 00:01:05,720
Who, like me,
Tonight, are lonely

17
00:01:06,880 --> 00:01:07,880
-Yes ?

18
00:01:08,120 --> 00:01:12,040
-"Melodia", hello, leave
Music enter your life.

19
00:01:16,080 --> 00:01:17,080
Red.

20
00:01:19,120 --> 00:01:20,120
Red.

21
00:01:22,880 --> 00:01:25,880
Red, red, red, mauve, blue.

22
00:01:26,120 --> 00:01:29,160
He plays the start
from "to the moonlight".

23
00:01:29,400 --> 00:01:31,600
Mauve, blue, mauve.

24
00:01:31,840 --> 00:01:34,480
My friend Pierrot.

25
00:01:37,280 --> 00:01:41,120
Colors allow you to learn
     The melody more simply.

26
00:01:55,840 --> 00:01:58,680
Pissed off, shit district.

27
00:01:58,920 --> 00:02:01,680
*Radio program jingle.

28
00:02:01,920 --> 00:02:04,600
*-Kent evening second,
Michel Foucher.

29
00:02:04,840 --> 00:02:08,160
*-At have been 8 times second
In a Grand Prix ...

30
00:02:08,400 --> 00:02:11,960
He rolls in a hen nest.
*The radio frequency changes.

31
00:02:12,200 --> 00:02:14,960
*"Cumbia pa 'columbia"
By Osvaldo Chacon.

32
00:02:15,200 --> 00:02:18,920
...

33
00:02:19,160 --> 00:02:20,160
Shock.

34
00:02:20,400 --> 00:02:32,200
*...

35
00:02:45,400 --> 00:02:47,200
Something falls.

36
00:02:52,480 --> 00:02:53,680
...

37
00:02:57,840 --> 00:02:59,840
...

38
00:03:01,520 --> 00:03:02,520
...

39
00:03:03,080 --> 00:03:07,320
...

40
00:03:13,800 --> 00:03:15,120
Rumble.

41
00:03:15,360 --> 00:03:18,360
...

42
00:03:18,600 --> 00:03:20,600
Stident grinding.

43
00:03:20,840 --> 00:03:24,800
...

44
00:03:25,040 --> 00:03:29,680
Techno theme: "Zero Gravity Remix"
by Above and Beyond.

45
00:03:29,920 --> 00:03:54,080
...

46
00:03:54,320 --> 00:04:15,440
...

47
00:04:15,680 --> 00:04:17,720
-Maturer Mathure?

48
00:04:18,680 --> 00:04:20,880
They are waiting for you.

49
00:04:21,120 --> 00:04:24,720
Brouhaha, phones ring.
Flashes crackle.

50
00:04:24,960 --> 00:04:28,320
-Didier, Minister's telegram:
                "Good luck at CNES

51
00:04:28,560 --> 00:04:31,920
"And to the crystal rocket
For its historical contribution. "

52
00:04:32,160 --> 00:04:34,080
Cigar?
        -Plus late, Bernard.

53
00:04:34,320 --> 00:04:37,000
-The it has to learn
To enjoy a little.

54
00:04:38,040 --> 00:04:40,720
-All indicators
                        are green.

55
00:04:40,960 --> 00:04:43,640
Initiation
               of the final sequence.

56
00:04:43,880 --> 00:04:46,120
H zero minus a minute.

57
00:04:46,360 --> 00:04:47,360
Count.

58
00:04:47,600 --> 00:04:49,520
To you the honor, Didier.

59
00:04:50,880 --> 00:04:52,200
To all, from D.D.O.

60
00:04:53,880 --> 00:04:56,560
Attention
       For the final count.

61
00:04:57,000 --> 00:05:01,400
10, 9, 8, 7,

62
00:05:02,280 --> 00:05:03,280
6,

63
00:05:04,000 --> 00:05:06,560
5, 4, 3,

64
00:05:06,800 --> 00:05:08,000
2,

65
00:05:08,240 --> 00:05:10,080
Unit, top!

66
00:05:10,320 --> 00:05:12,440
Rumble reactors.

67
00:05:13,480 --> 00:05:15,520
Confirmed takeoff.

68
00:05:15,760 --> 00:05:17,480
Applause.

69
00:05:17,720 --> 00:05:18,720
-Well done !

70
00:05:22,640 --> 00:05:24,760
-Acquisition by station

71
00:05:25,000 --> 00:05:27,280
TV: Well received.

72
00:05:27,520 --> 00:05:28,880
The trajectory

73
00:05:29,120 --> 00:05:30,360
is nominal.

74
00:05:30,600 --> 00:05:32,120
-M. the director?

75
00:05:32,360 --> 00:05:35,040
Mr. Giscard d'Estaing
                 wants to congratulate you.

76
00:05:35,280 --> 00:05:36,280
-I'm coming.

77
00:05:37,800 --> 00:05:39,920
-The trajectory is degraded.

78
00:05:42,840 --> 00:05:45,440
Crystal has left its trajectory.

79
00:05:46,480 --> 00:05:48,240
Blast.

80
00:05:58,120 --> 00:06:01,920
Melancholic theme, extract
From the soundtrack of the film "Coup de Tête".

81
00:06:02,160 --> 00:06:04,200
...

82
00:06:04,440 --> 00:06:05,640
He swallows.

83
00:06:05,880 --> 00:06:35,840
...

84
00:06:36,080 --> 00:06:37,280
-Didier?

85
00:06:37,520 --> 00:06:48,400
...

86
00:06:48,640 --> 00:06:50,880
Don't tell me you sleep here?

87
00:06:51,120 --> 00:06:53,000
-Elly, I recalculated everything.

88
00:06:53,240 --> 00:06:55,360
There is no mistake.
                 -A priori, yes.

89
00:06:57,200 --> 00:06:59,600
-You come
       cheer me up?

90
00:06:59,840 --> 00:07:01,760
-No, Bernard is looking for you.

91
00:07:02,000 --> 00:07:04,280
I am not
                 Your assistant, me.

92
00:07:04,520 --> 00:07:06,520
-What do you want
          What do I tell him?

93
00:07:06,760 --> 00:07:09,960
10 years of research,
250 million francs lost

94
00:07:10,200 --> 00:07:13,720
And I can't explain why,
I am screwed up, toasted.

95
00:07:13,960 --> 00:07:17,400
-It's a disaster,
    I will not tell you the opposite.

96
00:07:17,640 --> 00:07:21,200
But it's not while staying here
       that you will succeed in understanding.

97
00:07:21,440 --> 00:07:23,400
-I was our project,

98
00:07:23,640 --> 00:07:26,800
I intended to remove it
After takeoff,

99
00:07:27,040 --> 00:07:29,120
But as she exploded ...

100
00:07:31,080 --> 00:07:34,960
The next shooting window
   Towards Klémova is in 297 years.

101
00:07:35,960 --> 00:07:37,680
-The comet of Halley

102
00:07:37,920 --> 00:07:39,800
iron in 8 years.

103
00:07:40,560 --> 00:07:43,040
-But yes, you're right.

104
00:07:43,720 --> 00:07:45,440
When you fall from a bike,

105
00:07:45,680 --> 00:07:49,000
You have to get back in the saddle.
8 years old, that's right,

106
00:07:49,240 --> 00:07:53,200
But we already have a flight model,
     I can calculate the trajectory.

107
00:07:53,440 --> 00:07:55,520
We get started this evening.
          -When "on"?

108
00:07:55,760 --> 00:07:56,640
-Wey and me.

109
00:07:56,880 --> 00:08:00,200
-You said I was
The worst workers.

110
00:08:00,440 --> 00:08:02,280
-But I never worked

111
00:08:02,520 --> 00:08:06,040
with anyone else.
 -And tonight, you have other projects.

112
00:08:06,280 --> 00:08:08,520
-Well, I have to convince Bernard.

113
00:08:12,080 --> 00:08:15,520
-Well sure, Minister.
No, three times nothing.

114
00:08:15,760 --> 00:08:19,840
People have seen flamingos,
     Suddenly, they are worried.

115
00:08:20,680 --> 00:08:22,600
Of course, the Minister.

116
00:08:22,840 --> 00:08:25,080
Our engineers are on the spot.

117
00:08:25,320 --> 00:08:28,680
Absolutely,
    It is the credibility of the CNES.

118
00:08:28,920 --> 00:08:29,880
And the country, yes.

119
00:08:30,120 --> 00:08:32,120
Well, the Minister.

120
00:08:32,360 --> 00:08:34,440
Thank you for your confidence.

121
00:08:35,720 --> 00:08:36,720
-Bernard.

122
00:08:36,960 --> 00:08:39,800
I checked everything.
              Each calculation line.

123
00:08:40,040 --> 00:08:43,840
Do what you have to do,
     But I made no mistakes.

124
00:08:46,320 --> 00:08:49,880
-I do not worry about that.
   Tell me, do you know the gepan?

125
00:08:52,080 --> 00:08:55,720
"Phenomena Study Group
unidentified aerospace ".

126
00:08:55,960 --> 00:08:57,160
UFOs, what.

127
00:08:57,400 --> 00:09:00,520
The head of department
       has just resigned.

128
00:09:00,760 --> 00:09:04,480
I settle the temporary work.
-It's not a joke, this office?

129
00:09:04,720 --> 00:09:08,160
-No. At first it was
Just a small stats desk,

130
00:09:08,400 --> 00:09:12,120
But they bought a phone
And they are crumbling under calls.

131
00:09:12,360 --> 00:09:13,680
There are 15 dead piafs

132
00:09:13,920 --> 00:09:17,640
And I have to explain that
  Isn't that the Martian's fault?

133
00:09:17,880 --> 00:09:19,640
-It's not your job.

134
00:09:19,880 --> 00:09:20,880
-Exactly.

135
00:09:22,040 --> 00:09:23,040
The Gepan ...

136
00:09:25,800 --> 00:09:28,520
You would see the head of the guys,
           Acrobats.

137
00:09:29,360 --> 00:09:32,840
I have the minister
which sticks me a pressure from hell,

138
00:09:33,080 --> 00:09:37,000
Journalists are on the way,
         It must not degenerate.

139
00:09:37,240 --> 00:09:41,040
No, there, I need ...
       Someone solid.

140
00:09:47,520 --> 00:09:49,640
You're going to go there.

141
00:09:49,880 --> 00:09:51,000
-Me ?
-Yes.

142
00:09:51,240 --> 00:09:52,840
Why do I tell you about it?

143
00:09:53,080 --> 00:09:54,920
-I know nothing in UFOs.

144
00:09:55,160 --> 00:09:59,040
-It's not complicated, you're going,
You make everyone land

145
00:09:59,280 --> 00:10:03,600
And you rely so that we don't talk
No flying saucers on the news.

146
00:10:03,840 --> 00:10:07,040
-No, but ...
-Cove, you owe me that.

147
00:10:08,160 --> 00:10:10,320
*-RMC!

148
00:10:11,480 --> 00:10:13,720
Monte-Carlo radio.

149
00:10:13,960 --> 00:10:15,960
*...

150
00:10:25,360 --> 00:10:26,600
-Chiotte.

151
00:10:26,840 --> 00:10:28,960
*The radio frequency changes.

152
00:10:29,200 --> 00:10:32,360
*"Cumbia pa 'columbia"
By Osvaldo Chacon.

153
00:10:32,600 --> 00:10:37,400
...

154
00:10:37,640 --> 00:10:38,640
Ah!

155
00:10:39,960 --> 00:10:41,760
It cuts the engine.

156
00:10:42,760 --> 00:10:45,600
Excuse me, I hadn't seen you.

157
00:10:45,840 --> 00:10:47,640
Are you okay, sir?

158
00:10:47,880 --> 00:10:50,000
What, are you lost?

159
00:10:50,240 --> 00:10:52,040
The Gelotte man.

160
00:10:52,280 --> 00:10:53,280
-Pol ...

161
00:10:53,960 --> 00:10:54,960
-Pol ...?

162
00:10:56,360 --> 00:10:58,440
-Pol ...
                   -What, police?

163
00:10:58,680 --> 00:11:01,240
We stole you
                      Your car?

164
00:11:01,480 --> 00:11:03,120
-P ... Pol ...

165
00:11:04,560 --> 00:11:06,320
-Well, go up.

166
00:11:07,200 --> 00:11:10,120
I will drop you off
          to the gendarmerie.

167
00:11:11,480 --> 00:11:13,280
The man shivers.

168
00:11:18,560 --> 00:11:21,000
Your jacket is soaked, remove it.

169
00:11:21,240 --> 00:11:24,160
You will catch
                       Pneumonia.

170
00:11:24,400 --> 00:11:25,840
Remove your jacket.

171
00:11:26,080 --> 00:11:27,840
Metallic tingling.

172
00:11:28,080 --> 00:11:30,400
You have dropped
           something.

173
00:11:35,400 --> 00:11:37,440
What do you do
                        in life?

174
00:11:40,280 --> 00:11:42,280
-"Melodia", hello.

175
00:11:42,520 --> 00:11:45,720
Leave the music
       Enter your life.

176
00:11:53,080 --> 00:11:55,200
-Do you see the gendarmerie?

177
00:11:56,160 --> 00:11:58,280
Excuse me, I have to go.

178
00:11:59,120 --> 00:12:00,320
Good luck.

179
00:12:11,400 --> 00:12:14,880
Hello, I am from the CNES,
             I come for the investigation.

180
00:12:22,800 --> 00:12:25,800
-It's a great day
For Gondrecourt

181
00:12:26,040 --> 00:12:29,560
And, who knows, a historic day
For our planet.

182
00:12:29,800 --> 00:12:32,920
Last night,
    An unidentified flying object

183
00:12:33,160 --> 00:12:35,680
was seen
                 by retirees ...

184
00:12:35,920 --> 00:12:38,920
Hubbub.
         -Mesieurs, ladies, go back.

185
00:12:39,160 --> 00:12:41,040
-Well, I'm from CNES.

186
00:12:41,280 --> 00:12:43,880
-Recalle.
            -No, I'm from CNES.

187
00:12:44,120 --> 00:12:46,640
-M. Mathure?
         Rémy Bideau, Gepan.

188
00:12:46,880 --> 00:12:49,000
-Is you, the gepan?

189
00:12:49,240 --> 00:12:51,600
You have to disperse all these people.

190
00:12:51,840 --> 00:12:55,360
-Whill that they will not have
An explanation, no one will move.

191
00:12:55,600 --> 00:12:59,680
Follow me, I will
Lead you to the observation bridge.

192
00:12:59,920 --> 00:13:03,640
When we were told you came,
                     I didn't believe it.

193
00:13:03,880 --> 00:13:04,960
Marcel!

194
00:13:05,200 --> 00:13:08,600
Prof. Mathure has arrived!

195
00:13:09,440 --> 00:13:11,080
We have two witnesses.

196
00:13:11,320 --> 00:13:14,320
A postal employee
            and a social worker

197
00:13:14,560 --> 00:13:17,440
who observed, I quote,
                  A "white ball"

198
00:13:17,680 --> 00:13:20,280
From home,
They even filmed it.

199
00:13:20,520 --> 00:13:22,480
-Good morning.
-Good, welcome.

200
00:13:22,720 --> 00:13:25,160
Set up. Welcome.

201
00:13:25,400 --> 00:13:26,560
-Good morning.

202
00:13:29,800 --> 00:13:32,280
-"Press the button ..."

203
00:13:32,520 --> 00:13:34,160
*A dog barks.

204
00:13:34,400 --> 00:13:39,000
*...

205
00:13:39,240 --> 00:13:41,320
He barked like crazy.

206
00:13:42,800 --> 00:13:44,560
So I got out

207
00:13:44,800 --> 00:13:47,160
With my portapak and ...

208
00:13:48,040 --> 00:13:50,040
What do I see?

209
00:13:50,280 --> 00:13:54,200
*...

210
00:13:54,440 --> 00:13:55,440
That.

211
00:13:55,680 --> 00:13:57,680
A large white ball.

212
00:13:57,920 --> 00:13:59,560
Very, very white.

213
00:13:59,800 --> 00:14:01,080
And suddenly,

214
00:14:01,320 --> 00:14:02,280
She disappeared.

215
00:14:02,520 --> 00:14:03,440
-OH...

216
00:14:03,680 --> 00:14:07,200
-It's interesting.
-Can you go back?

217
00:14:07,440 --> 00:14:09,040
-Rembobiner, huh?

218
00:14:09,680 --> 00:14:11,640
(No, that's not there.)

219
00:14:14,880 --> 00:14:16,280
(That's not there.)

220
00:14:18,400 --> 00:14:21,320
*It presses a button.

221
00:14:22,600 --> 00:14:23,360
-Regarde.

222
00:14:23,600 --> 00:14:24,960
Between the moment

223
00:14:25,200 --> 00:14:27,480
where we see the white point ...

224
00:14:28,240 --> 00:14:30,760
and the moment when we no longer see it,

225
00:14:31,000 --> 00:14:32,360
There is 12 minutes apart.

226
00:14:32,600 --> 00:14:36,160
He has not disappeared,
You must have turned off your camera.

227
00:14:36,440 --> 00:14:38,520
And paf.
-But wait.

228
00:14:38,760 --> 00:14:42,480
I know how to use my portapak.
       -Ye don't justify, Raymond.

229
00:14:42,720 --> 00:14:45,880
Listen, we saw it,
        This white ball.

230
00:14:46,120 --> 00:14:47,400
What was it?

231
00:14:47,640 --> 00:14:48,840
Murmurs.

232
00:14:52,360 --> 00:14:54,880
-I think
that we are on a mistake.

233
00:14:55,120 --> 00:14:56,880
Probably the moon.

234
00:14:57,120 --> 00:15:00,360
Each month, on average,
We have 16 % confusion.

235
00:15:00,600 --> 00:15:03,680
It's called Simovni,
UFO simulator.

236
00:15:03,920 --> 00:15:07,920
-In today, in France, people
    Confuse the moon with a UFO?

237
00:15:08,160 --> 00:15:10,320
-Yes,
      Then with other things.

238
00:15:18,080 --> 00:15:20,280
-Your compass
Don't walk anymore.

239
00:15:21,120 --> 00:15:22,120
Calendar.

240
00:15:25,200 --> 00:15:26,200
SO...

241
00:15:29,920 --> 00:15:30,920
Yes.

242
00:15:31,640 --> 00:15:34,760
My colleague was right,
                     It was the moon.

243
00:15:35,000 --> 00:15:37,360
At 11:10 p.m. she was full.

244
00:15:37,600 --> 00:15:39,160
Question white ball,

245
00:15:39,400 --> 00:15:42,200
Difficult to do better.
                  -We you repeat it.

246
00:15:42,440 --> 00:15:44,760
We know how to recognize the moon.

247
00:15:45,840 --> 00:15:47,960
-Simple exercise.

248
00:15:48,880 --> 00:15:52,000
When you take
      A piece at arm's length,

249
00:15:52,240 --> 00:15:56,560
What is the size of the moon?
   5 francs, 1 franc, 10 cents

250
00:15:56,800 --> 00:15:59,440
Or 5 cents?
                        -5 francs.

251
00:15:59,680 --> 00:16:01,480
-Eh no, 5 cents.

252
00:16:01,720 --> 00:16:04,200
And again, not quite.

253
00:16:04,440 --> 00:16:07,120
-And all these flamingos?

254
00:16:07,360 --> 00:16:11,720
-The there are in Camargue, gold,
We are in the middle of a migratory corridor

255
00:16:11,960 --> 00:16:13,480
to Andalusia.

256
00:16:13,720 --> 00:16:15,760
-So, it's the moon

257
00:16:16,000 --> 00:16:18,040
Who killed them?
                -No.

258
00:16:18,280 --> 00:16:20,800
They had to kill each other.

259
00:16:21,040 --> 00:16:25,040
Bird panics exist.
  -The something has scared them.

260
00:16:30,080 --> 00:16:31,080
-Excuse me.

261
00:16:31,320 --> 00:16:34,600
On the other side of this wood,
                The road was barred

262
00:16:34,840 --> 00:16:37,160
due to demining.

263
00:16:37,400 --> 00:16:39,000
-Yes, this night,

264
00:16:39,240 --> 00:16:42,000
The army has exploded
A shell of 39-45.

265
00:16:42,240 --> 00:16:46,000
-What, an old shells, that's this
which panicked the birds.

266
00:16:46,240 --> 00:16:48,160
-Ca don't explain the guy

267
00:16:48,400 --> 00:16:50,680
which was removed.
              Rumors.

268
00:16:50,920 --> 00:16:53,320
-The extraterrestrial kidnappings,

269
00:16:53,600 --> 00:16:57,240
It's always like that.
    -Personne does not know where he is.

270
00:17:12,280 --> 00:17:15,560
"Melodia. Bringing
Music at home. "

271
00:17:16,680 --> 00:17:19,200
-The type
             on the side of the road.

272
00:17:19,840 --> 00:17:22,320
Whistled melancholic theme.

273
00:17:22,560 --> 00:17:38,600
...

274
00:17:38,840 --> 00:17:42,560
Hello, a man must have
 Present yourself here, 1/2 hour ago.

275
00:17:42,800 --> 00:17:47,240
Green suit, blond, medium size.
-You are you sure it was here?

276
00:17:47,480 --> 00:17:49,800
-I put it there, 50 m.

277
00:17:50,040 --> 00:17:52,680
-Are you sure it's him?
                 -A 100 %.

278
00:17:52,920 --> 00:17:54,400
-You don't worry.

279
00:17:54,640 --> 00:17:58,240
Has all units,
   Trigger of the butterfly plan.

280
00:17:58,480 --> 00:18:01,920
Male butterfly,
           Short hair,

281
00:18:02,160 --> 00:18:04,160
green suit,
Median size.

282
00:18:04,400 --> 00:18:07,040
Operation sponsored GEPAN.
               THANKS.

283
00:18:08,640 --> 00:18:11,640
-THANKS.
  -You no longer need me?

284
00:18:11,880 --> 00:18:15,520
-No, the report is launched,
We will be able to pick it up.

285
00:18:15,760 --> 00:18:17,680
Hubbub.
                            -Pardon.

286
00:18:17,920 --> 00:18:20,680
-M. Mathure, for the TV news!

287
00:18:20,920 --> 00:18:23,440
*Jingle on the newspaper.

288
00:18:23,680 --> 00:18:25,200
*-The baron Empain,

289
00:18:25,440 --> 00:18:29,440
*guest of our newspaper,
resumes the management of his group.

290
00:18:29,680 --> 00:18:31,440
-Bastien, at the table!

291
00:18:32,280 --> 00:18:34,800
Diane, get back to the place.

292
00:18:35,040 --> 00:18:36,560
-I can read

293
00:18:36,800 --> 00:18:38,800
By eating.
                -Sois with us.

294
00:18:39,040 --> 00:18:40,320
-A table, pompidou!

295
00:18:40,560 --> 00:18:41,760
*-Good evening.

296
00:18:42,000 --> 00:18:44,960
*On earth,
   You will never be lost again

297
00:18:45,200 --> 00:18:46,760
*If you have

298
00:18:47,000 --> 00:18:51,000
*of a small argos transmitter.
  -You will have to repay the rocket?

299
00:18:51,240 --> 00:18:52,760
-It's true, that.

300
00:18:53,000 --> 00:18:57,000
You burned the Zaire GDP
 In 12 seconds, what are you going to do?

301
00:18:57,240 --> 00:18:59,200
-With your mother, we have

302
00:18:59,440 --> 00:19:02,160
A project.
     -You are supposed to divorce.

303
00:19:02,400 --> 00:19:03,320
-In my class,

304
00:19:03,560 --> 00:19:07,480
I am the only divorced.
  -No, already, it's your mother and me.

305
00:19:07,720 --> 00:19:09,000
Then it's work.

306
00:19:09,240 --> 00:19:10,400
-Pompidou,

307
00:19:10,640 --> 00:19:13,480
I stop you!
       -Why "pompidou"?

308
00:19:13,720 --> 00:19:15,560
-It's the name of his dick.

309
00:19:15,800 --> 00:19:19,200
-Bastien, we don't call
        His "Pompidou" dick!

310
00:19:19,440 --> 00:19:20,600
It is called

311
00:19:20,840 --> 00:19:22,080
Nothing at all.

312
00:19:22,320 --> 00:19:23,840
I'm tired.

313
00:19:24,080 --> 00:19:26,280
With these UFO stories ...

314
00:19:26,520 --> 00:19:28,680
-Do you take care of UFOs?

315
00:19:28,920 --> 00:19:31,320
-No, I gave a helping hand.

316
00:19:31,560 --> 00:19:35,560
They opened an office at the CNES which
 studies aerospace phenomena

317
00:19:35,800 --> 00:19:37,360
not identified.

318
00:19:40,160 --> 00:19:42,160
-Pardon, I'm ahead.

319
00:19:42,400 --> 00:19:43,960
-We had finished.

320
00:19:44,200 --> 00:19:47,640
-Papa say that we should not
Call your Zizi Pompidou.

321
00:19:47,880 --> 00:19:51,400
-Put you called my breasts
              Kepler and Newton, right?

322
00:19:51,640 --> 00:19:52,440
-Oh...

323
00:19:52,680 --> 00:19:53,960
Come on, my darling.

324
00:19:54,200 --> 00:19:56,640
-Maman, I have work.
              -Here we go.

325
00:19:56,880 --> 00:19:59,480
-Elly, will have to be discussed
of our project.

326
00:19:59,720 --> 00:20:03,800
Bernard should agree.
    -We can do that later?

327
00:20:04,720 --> 00:20:06,280
-Ah well, okay.

328
00:20:06,520 --> 00:20:08,040
-Good evening.

329
00:20:21,960 --> 00:20:23,960
Melancholy theme.

330
00:20:24,200 --> 00:21:17,960
...

331
00:21:18,200 --> 00:21:20,640
A phone rings.

332
00:21:22,480 --> 00:21:23,480
-Allô, yes?

333
00:21:24,840 --> 00:21:27,720
Yes, Rémy, I remember you.

334
00:21:27,960 --> 00:21:31,040
Ah, did you find it?
           How is he going?

335
00:21:35,760 --> 00:21:38,760
-Personne would not have done
Watch out for this type

336
00:21:39,000 --> 00:21:42,320
If you hadn't launched
The cops after him.

337
00:21:42,560 --> 00:21:45,920
-"The story of his removal
      by extraterrestrials ".

338
00:21:46,160 --> 00:21:48,280
It's anything.
-I know !

339
00:21:48,520 --> 00:21:52,320
We are the 3rd spatial power,
      I have lunch with NASA!

340
00:21:52,560 --> 00:21:54,120
What is I going for!?

341
00:21:54,360 --> 00:21:57,360
-I just wanted
       Do my job well.

342
00:21:57,600 --> 00:22:00,600
-I was to avoid that, your work,
            not put back

343
00:22:00,840 --> 00:22:04,800
A log in the fire!
-We will bring this guy back to reason.

344
00:22:05,040 --> 00:22:08,600
-No, that would make you get worse.
   -Bernard, I'm going to talk to him.

345
00:22:08,840 --> 00:22:10,400
We are in the 20th century,

346
00:22:10,640 --> 00:22:13,840
we can't leave
People say anything.

347
00:22:14,080 --> 00:22:17,840
-Good, listening, it's been 15 years
     That I support you, Didier.

348
00:22:18,080 --> 00:22:19,720
I warn you,

349
00:22:19,960 --> 00:22:21,160
If you plant yourself,

350
00:22:21,400 --> 00:22:24,400
I grill you with
  of all space agencies.

351
00:22:24,880 --> 00:22:26,520
-Fid me confidence.

352
00:22:29,600 --> 00:22:31,320
Hi, Daniel.
       -Hi.

353
00:22:31,560 --> 00:22:35,240
-The Gepan, is that there?
-Ca really exists, this thing?

354
00:22:35,480 --> 00:22:37,560
Isn't that a joke?

355
00:22:52,720 --> 00:22:55,000
The Flamant Pink Coard.

356
00:22:55,240 --> 00:23:06,680
...

357
00:23:13,040 --> 00:23:14,920
The phone rings.

358
00:23:15,160 --> 00:23:16,800
-Gepan, hello.

359
00:23:17,040 --> 00:23:19,720
Yes, of course it's serious.

360
00:23:19,960 --> 00:23:23,600
No, I'm not going to find it weird,
          I'm used to it.

361
00:23:23,840 --> 00:23:28,760
Yes, then, Jérôme, don't be afraid.
  Describe me what you saw.

362
00:23:29,000 --> 00:23:31,600
*Unintelligible words.

363
00:23:31,840 --> 00:23:34,520
-Low a large couscoussière?

364
00:23:34,760 --> 00:23:37,640
Yes, with small holes everywhere.

365
00:23:37,880 --> 00:23:40,640
Someone hits the machine.
                  -Good morning.

366
00:23:42,320 --> 00:23:44,720
Have you seen the press?

367
00:23:44,960 --> 00:23:46,280
Where is the guy?

368
00:23:46,520 --> 00:23:50,560
-Ah, Mr. Mathure, have you seen?
   We found it in the forest.

369
00:23:50,800 --> 00:23:52,280
-Hatchepsout.

370
00:23:52,520 --> 00:23:55,840
If she does not feel welcomed,
She will run away.

371
00:23:56,080 --> 00:23:59,240
-Verae, I present to you
      Professor Mathure.

372
00:23:59,480 --> 00:24:00,280
-Ravita.

373
00:24:00,520 --> 00:24:03,760
"Enchanted", Esperanto.
Are you, the rocket?

374
00:24:05,320 --> 00:24:09,760
You don't make it, Big Bang,
It started with a big boom.

375
00:24:10,000 --> 00:24:12,160
I type your conclusions.

376
00:24:12,400 --> 00:24:14,360
It's good,
But the Flams,

377
00:24:14,600 --> 00:24:17,440
In this season,
They are in Egypt.

378
00:24:17,680 --> 00:24:21,400
I know because when I was
little one, I was standing,

379
00:24:21,640 --> 00:24:25,120
on a leg, suddenly,
My mother called me "the flamingo".

380
00:24:25,360 --> 00:24:30,400
-I didn't come to discuss.
  You have to return to the gendarmerie.

381
00:24:30,640 --> 00:24:32,160
Electro theme.

382
00:24:32,400 --> 00:24:35,920
...

383
00:24:36,160 --> 00:24:39,320
Pass me the keys,
        I prefer to drive.

384
00:24:40,320 --> 00:24:43,320
-Attention, the second cracks a little.

385
00:24:45,760 --> 00:24:47,320
-You have seen?

386
00:24:47,560 --> 00:24:50,440
A phone,
            As in "Rabbi Jacob".

387
00:24:50,680 --> 00:25:02,080
...

388
00:25:02,320 --> 00:25:05,200
-It understand
          If he was wrong

389
00:25:05,440 --> 00:25:07,520
or if he baratine.

390
00:25:07,760 --> 00:25:09,600
Is he here?
                      -Yes.

391
00:25:18,520 --> 00:25:21,400
-A problem?
-Are you sure it's him?

392
00:25:21,640 --> 00:25:25,920
-Yes, green suit, blonde,
midsized. As you said.

393
00:25:30,840 --> 00:25:32,040
-Is you?

394
00:25:32,280 --> 00:25:36,480
-Yes, you picked up me
 On the road, do you remember?

395
00:25:36,720 --> 00:25:39,720
-The questions,
It is I who poses them.

396
00:25:39,960 --> 00:25:41,640
Last name, first name, profession.

397
00:25:41,880 --> 00:25:45,120
-Duluc François, I sell
Synthesizers pianos

398
00:25:45,360 --> 00:25:48,680
with color touches
To learn faster.

399
00:25:48,920 --> 00:25:51,600
-All right.
Well, what did you see?

400
00:25:51,840 --> 00:25:54,280
-Well, I rolled, peinard.

401
00:25:54,520 --> 00:25:57,880
I was looking for a shortcut,
I didn't find it.

402
00:25:58,120 --> 00:26:01,560
And there, I saw, in the sky,
A bizarre glow.

403
00:26:01,800 --> 00:26:04,200
And I approached.

404
00:26:04,440 --> 00:26:07,840
And I saw it was
A very pretty spacecraft.

405
00:26:08,080 --> 00:26:11,240
-Indicate us
     The color of this glow.

406
00:26:11,480 --> 00:26:13,000
-Euh ...

407
00:26:16,840 --> 00:26:18,080
-All right.

408
00:26:18,320 --> 00:26:20,200
"E18-1660 Tomato".

409
00:26:20,440 --> 00:26:24,720
-Ah, wait,
    Maybe more salmon, I would say.

410
00:26:25,440 --> 00:26:27,680
Do you have "ham"?
-Oh yes.

411
00:26:27,920 --> 00:26:30,560
-And it was how,
This ship?

412
00:26:30,800 --> 00:26:35,000
-Ben, very large,
           with small antennas.

413
00:26:35,240 --> 00:26:38,120
Then full of portholes,
and, inside,

414
00:26:38,360 --> 00:26:42,160
Small characters
With very bizarre fingers.

415
00:26:43,360 --> 00:26:45,480
-Bernard, I have to talk to you.

416
00:26:45,720 --> 00:26:49,120
-A your first UFO!
I have the gepan report.

417
00:26:49,360 --> 00:26:51,960
The army confirms
the explosion of the shell.

418
00:26:52,200 --> 00:26:55,120
The guy pumped his story
on the credits

419
00:26:55,360 --> 00:26:57,240
"invaders".

420
00:26:57,480 --> 00:27:00,760
He was trying to foam.
                       -Exactly.

421
00:27:01,000 --> 00:27:05,160
The guy they found,
          I think it's not him.

422
00:27:05,400 --> 00:27:07,880
-You yoyottes de la tuft?

423
00:27:08,120 --> 00:27:10,880
How do you do it?
                -It looks like him,

424
00:27:11,120 --> 00:27:13,960
But it's not the guy
that I picked up.

425
00:27:14,200 --> 00:27:16,280
-Didier, you are tired.

426
00:27:16,520 --> 00:27:20,680
With the week you had, me,
I would not recognize my kids.

427
00:27:20,920 --> 00:27:24,920
It's not you who always say
 that the simplest hypotheses

428
00:27:25,160 --> 00:27:27,200
Are the best?

429
00:27:31,840 --> 00:27:33,200
I thought about it.

430
00:27:33,440 --> 00:27:37,360
I admit that your career
was quite bad.

431
00:27:37,600 --> 00:27:40,120
But I give you a chance.

432
00:27:40,360 --> 00:27:42,440
You take the head of the Gepan.

433
00:27:42,680 --> 00:27:44,600
-Ah no, out of the question.

434
00:27:44,840 --> 00:27:46,400
-I haven't finished.

435
00:27:46,640 --> 00:27:50,480
I want to resolve
     of the UFO subject a priority.

436
00:27:50,720 --> 00:27:54,080
You bring to zero
The number of unresolved cases

437
00:27:54,320 --> 00:27:58,640
and once these UFO bullshit
 relegated to the rank of superstitions,

438
00:27:58,880 --> 00:28:01,920
I support your candidacy
        as a project manager

439
00:28:02,160 --> 00:28:03,360
on Ariane.

440
00:28:04,840 --> 00:28:06,160
-Sur Ariane?

441
00:28:06,400 --> 00:28:07,400
-Exactly.

442
00:28:07,640 --> 00:28:09,920
No more Franco-French projects!

443
00:28:10,160 --> 00:28:14,320
Europe is the future!
  And you are a man of the future, right?

444
00:28:14,560 --> 00:28:15,800
-Ah well, yes.

445
00:28:18,160 --> 00:28:20,880
-It's not a joke, this office?

446
00:28:22,200 --> 00:28:26,120
-Cout, the good news,
  It's that if everything is going well,

447
00:28:27,080 --> 00:28:29,000
We leave on Ariane.

448
00:28:29,240 --> 00:28:32,400
The space agency
European in Frankfurt.

449
00:28:32,640 --> 00:28:35,760
You imagine
    Everything we can do?

450
00:28:36,000 --> 00:28:38,800
*Romantic piece.

451
00:28:39,040 --> 00:28:45,880
*...

452
00:28:46,120 --> 00:28:47,720
What's it?

453
00:28:48,800 --> 00:28:52,200
-When I left Crystal,
         I thought I was clear.

454
00:28:52,440 --> 00:28:55,080
I don't want to work with you anymore.

455
00:28:55,320 --> 00:28:58,400
-What are going to do what?
-But I have a job.

456
00:28:58,640 --> 00:29:00,640
-The weather balloons?

457
00:29:00,880 --> 00:29:02,240
You are a doctor

458
00:29:02,480 --> 00:29:06,400
In astrophysics, you deserve better.
  -Do not tell me what I am worth.

459
00:29:06,640 --> 00:29:07,720
Then, there,

460
00:29:07,960 --> 00:29:11,120
We don't call me
"Mrs. Didier Mathure".

461
00:29:11,360 --> 00:29:13,040
He cuts music.
-O.K.

462
00:29:13,280 --> 00:29:16,520
Call yourself Mrs Pompidou
         If you want!

463
00:29:19,720 --> 00:29:20,720
-Didier.

464
00:29:22,600 --> 00:29:24,040
What are you doing ?

465
00:29:24,280 --> 00:29:27,640
-The vasoconstrictor
 Cold water is very effective.

466
00:29:27,880 --> 00:29:31,960
-Ca a year we are divorced,
 No need to be so dramatic.

467
00:29:32,200 --> 00:29:34,920
-I realize
How ungrateful you are.

468
00:29:35,160 --> 00:29:37,800
-It's aberrant what you say.

469
00:29:38,040 --> 00:29:41,240
We didn't know
Why we worked together.

470
00:29:41,480 --> 00:29:43,320
The alliance is on the ground.

471
00:29:50,720 --> 00:29:51,960
Didier?

472
00:29:57,560 --> 00:30:01,280
Didier, I'm talking to you.
                    -Yes, excuse me.

473
00:30:01,520 --> 00:30:03,880
That's a point in hanging

474
00:30:04,120 --> 00:30:06,440
Pin's?
                   -Yes.

475
00:30:06,680 --> 00:30:10,720
-The type I recovered
On the road had lost its pin.

476
00:30:10,960 --> 00:30:13,200
But the type to the gendarmerie,

477
00:30:13,440 --> 00:30:15,560
He had a pin's.

478
00:30:17,320 --> 00:30:19,640
So he's not the same man.

479
00:30:20,600 --> 00:30:22,680
-And where, where, the pin's?

480
00:30:22,920 --> 00:30:24,720
-Ca, I don't know.

481
00:30:25,640 --> 00:30:28,520
But he is
necessarily somewhere.

482
00:30:35,640 --> 00:30:36,880
In Inuktitut:

483
00:30:48,200 --> 00:31:09,720
...

484
00:31:09,960 --> 00:31:11,960
Intriguing music.

485
00:31:12,200 --> 00:31:30,400
...

486
00:31:34,720 --> 00:31:36,880
Electro theme.

487
00:31:37,120 --> 00:31:39,200
...

488
00:31:43,760 --> 00:31:55,920
...

489
00:32:16,520 --> 00:32:18,520
Subtitling:
     Denis Poudou for sorting track


