1
00:00:09,820 --> 00:00:12,940
♪ Open your eyes ♪

2
00:00:13,500 --> 00:00:17,860
♪ And be brave ♪

3
00:00:19,180 --> 00:00:22,020
♪ That miraculous feeling ♪

4
00:00:22,580 --> 00:00:26,420
♪ Is like a fated encounter ♪

5
00:00:28,620 --> 00:00:31,180
♪ So dangerous ♪

6
00:00:32,100 --> 00:00:35,580
♪ I miss you every day ♪

7
00:00:37,780 --> 00:00:40,380
♪ Your sweet smile is ♪

8
00:00:41,100 --> 00:00:44,660
♪ Brighter than the fireworks in the sky ♪

9
00:00:45,940 --> 00:00:48,780
♪ The diamond like wedding vows ♪

10
00:00:49,060 --> 00:00:51,220
♪ Symbolizes eternal love ♪

11
00:00:51,860 --> 00:00:55,580
♪ My heart is gradually captured by the ring ♪

12
00:00:55,940 --> 00:00:57,940
♪ You make every day sunny ♪

13
00:00:58,220 --> 00:01:00,460
♪ I make a promise to the sea ♪

14
00:01:01,140 --> 00:01:04,940
♪ Be my love forever ♪

15
00:01:05,820 --> 00:01:07,700
♪ Wear the ring ♪

16
00:01:07,900 --> 00:01:09,940
♪ Guard your love ♪

17
00:01:10,260 --> 00:01:13,860
♪ Like the eternal fable of diamond ♪

18
00:01:14,980 --> 00:01:18,700
♪ Only to achieve all your wishes ♪

19
00:01:18,900 --> 00:01:21,100
♪ Keep closer to me ♪

20
00:01:21,340 --> 00:01:24,300
♪ Love you forever ♪

21
00:01:33,300 --> 00:01:35,900
♪ What a beautiful weather ♪

22
00:01:36,700 --> 00:01:38,020
♪ I feel good ♪

23
00:01:38,580 --> 00:01:41,540
♪ I need your smile Come on ♪

24
00:01:42,220 --> 00:01:44,340
♪ One diamond two hearts From now on ♪

25
00:01:44,500 --> 00:01:46,540
♪ Let me hold your hands and
accompany you forever ♪

26
00:01:46,700 --> 00:01:49,260
♪ Cold as I am I become kind-hearted
the moment I meet you ♪

27
00:01:49,500 --> 00:01:51,540
♪ Come on I will pour my heart to you ♪

28
00:01:52,020 --> 00:01:53,740
♪ I love you baby ♪

29
00:01:54,340 --> 00:01:55,740
♪ You love me baby ♪

30
00:01:56,220 --> 00:01:58,300
♪ Happiness is like the dream of diamond ♪

31
00:01:58,500 --> 00:02:00,580
♪ I love you we are achieving our dreams ♪

32
00:02:01,020 --> 00:02:03,260
♪ Wear the ring ♪

33
00:02:03,540 --> 00:02:05,380
♪ Guard your love ♪

34
00:02:05,740 --> 00:02:09,340
♪ Like the eternal fable of diamond ♪

35
00:02:10,260 --> 00:02:14,180
♪ Only to achieve all your wishes ♪

36
00:02:14,340 --> 00:02:16,460
♪ Keep closer to me ♪

37
00:02:17,060 --> 00:02:20,500
♪ Love you forever ♪

38
00:02:23,540 --> 00:02:29,980
= Diamond Lover S2 =

39
00:02:30,140 --> 00:02:32,700
= Episode 33 =

40
00:02:34,070 --> 00:02:35,280
As far as I know,

41
00:02:35,630 --> 00:02:37,110
the capital demand of the secondary brand

42
00:02:37,110 --> 00:02:38,950
has always been in the company’s
range of affordability.

43
00:02:39,820 --> 00:02:40,980
Isn’t it a bit farfetched

44
00:02:41,360 --> 00:02:42,430
for you to say you did it for me?

45
00:02:43,260 --> 00:02:44,760
By range of affordability,

46
00:02:44,760 --> 00:02:46,010
do you mean investment from the Sun family?

47
00:02:46,530 --> 00:02:47,700
But as far as I know,

48
00:02:47,790 --> 00:02:48,990
the Sun family is willing to invest

49
00:02:48,990 --> 00:02:50,720
because of the ties between you and Sun Feifei.

50
00:02:51,870 --> 00:02:53,020
But you haven’t got married after all,

51
00:02:53,880 --> 00:02:55,150
if they withdraw investment,

52
00:02:55,610 --> 00:02:57,150
I have to prepare in advance, don’t I?

53
00:02:57,640 --> 00:02:58,620
What do you mean?

54
00:02:59,040 --> 00:03:01,310
Is it possible that the Sun family
will withdraw investment?

55
00:03:01,390 --> 00:03:02,880
Wouldn’t our capital

56
00:03:02,880 --> 00:03:05,100
fluctuate even more sharply?

57
00:03:05,600 --> 00:03:08,600
Something will definitely go wrong by then.

58
00:03:11,930 --> 00:03:12,940
Fellow board members.

59
00:03:16,210 --> 00:03:17,230
So Mr. Xiao,

60
00:03:17,800 --> 00:03:19,780
are you going to marry her or not?

61
00:03:20,320 --> 00:03:21,700
What if the Sun family runs away

62
00:03:21,700 --> 00:03:22,490
like what happened last time,

63
00:03:23,090 --> 00:03:24,580
are you gonna leave a whole bunch of us

64
00:03:24,580 --> 00:03:25,860
to clean up the mess for you?

65
00:03:28,400 --> 00:03:29,180
So with that said,

66
00:03:30,190 --> 00:03:31,180
Mr. Lin, when you can’t handle

67
00:03:31,180 --> 00:03:32,620
the company’s capital problem well,

68
00:03:32,620 --> 00:03:33,310
do you count on me to

69
00:03:33,310 --> 00:03:35,730
get it solved by marrying someone else?

70
00:03:46,830 --> 00:03:48,000
As the company’s president,

71
00:03:48,470 --> 00:03:49,210
I have the right to order

72
00:03:49,210 --> 00:03:50,220
my employees to do things for me,

73
00:03:50,790 --> 00:03:51,610
including you.

74
00:03:55,980 --> 00:03:57,650
But you can’t order your employee

75
00:03:57,930 --> 00:03:59,460
to marry a woman he doesn’t love.

76
00:04:00,020 --> 00:04:01,120
At least there had never been

77
00:04:01,120 --> 00:04:01,850
such a problem

78
00:04:02,200 --> 00:04:03,380
during the last president’s tenure.

79
00:04:16,570 --> 00:04:17,710
Why is he gone?

80
00:04:17,710 --> 00:04:18,870
What does he mean?

81
00:04:18,870 --> 00:04:19,950
What’s going on?

82
00:04:22,260 --> 00:04:23,370
He’s going too far!

83
00:04:23,780 --> 00:04:24,820
He thought nothing of me

84
00:04:24,820 --> 00:04:25,610
as the president.

85
00:04:26,060 --> 00:04:27,310
Don’t be worked up for now.

86
00:04:27,790 --> 00:04:28,860
Although on the surface,

87
00:04:28,860 --> 00:04:30,210
they seem to be taking all the advantages,

88
00:04:30,390 --> 00:04:31,040
won’t you

89
00:04:31,040 --> 00:04:32,560
benefit the most in the end?

90
00:04:39,860 --> 00:04:41,080
Now with your injection of

91
00:04:41,080 --> 00:04:42,340
new investment into the company,

92
00:04:42,720 --> 00:04:44,500
Xiao Liang’s shares have already been diluted,

93
00:04:45,150 --> 00:04:47,320
when he loses support from the Sun family,

94
00:04:47,320 --> 00:04:48,090
won’t the company’s power

95
00:04:48,090 --> 00:04:49,570
fall into your hands?

96
00:04:50,740 --> 00:04:51,720
Keep a close eye on the Sun family for me.

97
00:04:52,290 --> 00:04:53,720
Once they break with Xiao Liang,

98
00:04:54,190 --> 00:04:55,440
they’ll sell all their shares.

99
00:04:56,140 --> 00:04:57,170
Buy them in right away for me.

100
00:04:57,640 --> 00:04:58,290
OK.

101
00:05:01,220 --> 00:05:02,460
I just don’t believe it,

102
00:05:03,120 --> 00:05:04,740
when the company is fully under my control,

103
00:05:05,290 --> 00:05:06,680
they’ll be in no place to pit
themselves against me!

104
00:05:06,880 --> 00:05:07,970
Can our relationship

105
00:05:08,260 --> 00:05:09,270
go steady

106
00:05:09,270 --> 00:05:10,560
by then?

107
00:05:11,740 --> 00:05:13,380
We are on the same boat now.

108
00:05:13,620 --> 00:05:14,720
Why you still don’t believe me?

109
00:05:14,840 --> 00:05:16,160
It’s not that I don’t want to believe,

110
00:05:16,340 --> 00:05:17,930
but there is Liu Siyuan between us.

111
00:05:18,460 --> 00:05:20,390
You said you’d send her abroad before,

112
00:05:20,390 --> 00:05:21,090
could it be you haven’t

113
00:05:21,090 --> 00:05:22,390
even got the formalities done so far?

114
00:05:23,610 --> 00:05:24,910
They’ll be done soon, in the next day or two.

115
00:05:25,060 --> 00:05:25,720
That’s good.

116
00:05:26,600 --> 00:05:27,970
I thought you’d keep

117
00:05:27,970 --> 00:05:29,150
a useless woman by your side.

118
00:05:30,170 --> 00:05:30,960
Don’t forget

119
00:05:31,360 --> 00:05:32,390
I am the woman who’s helped you

120
00:05:32,390 --> 00:05:33,420
to get everything you have now.

121
00:05:33,630 --> 00:05:34,740
I won’t let it go at that

122
00:05:34,740 --> 00:05:36,150
if you betray me.

123
00:06:00,870 --> 00:06:02,000
I feel much better

124
00:06:02,000 --> 00:06:03,140
after getting it off my chest to you.

125
00:06:04,040 --> 00:06:05,250
Be quick to go back to work.

126
00:06:05,920 --> 00:06:06,770
How does this sound?

127
00:06:06,770 --> 00:06:08,320
I’ll put my work on hold and

128
00:06:08,480 --> 00:06:10,070
ask for leave to stay at home with you
for a few days?

129
00:06:10,560 --> 00:06:11,650
What are you talking about?

130
00:06:12,040 --> 00:06:12,590
How can you

131
00:06:12,590 --> 00:06:14,090
ask for leave with your hospital as you like?

132
00:06:14,090 --> 00:06:15,250
People are waiting for you there.

133
00:06:15,250 --> 00:06:16,330
It’s your responsibility, you know?

134
00:06:16,840 --> 00:06:18,010
All right, I’ll wait for you at home.

135
00:06:19,190 --> 00:06:20,040
Here, give me some power.

136
00:06:27,000 --> 00:06:28,040
Don't think any more about it.

137
00:06:29,165 --> 00:06:29,937
I gotta go.

138
00:06:30,375 --> 00:06:31,085
Go.

139
00:07:00,430 --> 00:07:01,110
You are

140
00:07:01,110 --> 00:07:02,200
living with Lei Yiming just as I expected.

141
00:07:02,640 --> 00:07:04,050
It’s not what you think anyway.

142
00:07:05,250 --> 00:07:05,900
Wait a minute.

143
00:07:08,940 --> 00:07:10,340
I’m sorry

144
00:07:10,340 --> 00:07:11,070
if I’m really mistaken.

145
00:07:13,210 --> 00:07:14,200
Did you wait for me here

146
00:07:14,200 --> 00:07:15,730
just to ask me about this?

147
00:07:17,620 --> 00:07:18,920
Mr. Shen asked me to come to see you.

148
00:07:19,170 --> 00:07:20,180
He’d like you to go back to the company at once.

149
00:07:20,180 --> 00:07:21,690
Thank Mr. Shen for his kindness for me,

150
00:07:22,060 --> 00:07:23,380
but I’m not going back to the company.

151
00:07:23,820 --> 00:07:25,040
Mr. Shen said he’ll fire me

152
00:07:25,040 --> 00:07:25,810
if you don’t go back.

153
00:07:26,490 --> 00:07:27,020
Do you want me

154
00:07:27,020 --> 00:07:28,170
to lose my job together with you?

155
00:07:28,170 --> 00:07:29,420
I’ll tell Mr. Shen myself.

156
00:07:31,590 --> 00:07:32,280
You needn’t.

157
00:07:33,330 --> 00:07:34,400
It was my fault

158
00:07:34,400 --> 00:07:35,420
to ask you to leave the company,

159
00:07:36,350 --> 00:07:37,520
and I hereby apologize to you.

160
00:07:39,630 --> 00:07:40,420
But please don’t get me wrong.

161
00:07:40,900 --> 00:07:41,750
I didn’t apologize to you

162
00:07:41,750 --> 00:07:42,710
to make you stay,

163
00:07:43,030 --> 00:07:43,570
still less because

164
00:07:43,570 --> 00:07:44,500
I want you to come back.

165
00:07:44,770 --> 00:07:45,270
Rather, it’s because

166
00:07:45,270 --> 00:07:46,240
I don’t care about you anymore.

167
00:07:46,880 --> 00:07:48,430
So even if you go back to the company again,

168
00:07:49,130 --> 00:07:50,630
you won’t bring any repercussions on me.

169
00:07:50,630 --> 00:07:51,640
I can guarantee.

170
00:07:52,090 --> 00:07:52,860
Hope you can understand.

171
00:07:53,070 --> 00:07:54,810
Then there’s even less need for you to
recruit me back again.

172
00:07:55,510 --> 00:07:57,390
There are many designers who are
better than me out there.

173
00:07:57,880 --> 00:07:59,170
Please hire someone who’s better qualified.

174
00:08:01,360 --> 00:08:01,990
Mi Duo,

175
00:08:02,980 --> 00:08:04,360
you are the only one who can help me now.

176
00:08:04,800 --> 00:08:05,540
Don’t you want to make up for

177
00:08:05,540 --> 00:08:06,580
the harm you’ve done before?

178
00:08:08,150 --> 00:08:08,990
I need your help

179
00:08:09,390 --> 00:08:10,410
to take back TESIRO,

180
00:08:11,000 --> 00:08:11,670
OK?

181
00:08:29,830 --> 00:08:31,150
Dad, it’s all my fault.

182
00:08:31,340 --> 00:08:33,660
I didn’t fix a time with him.

183
00:08:33,860 --> 00:08:35,630
Something probably has come up at his company.

184
00:08:35,630 --> 00:08:37,130
The traffic is so horrible now.

185
00:08:37,460 --> 00:08:38,790
Don’t make an excuse for him.

186
00:08:39,300 --> 00:08:40,780
He’s not busy with his work these days.

187
00:08:40,780 --> 00:08:42,940
Doesn’t he even have time to eat?

188
00:08:44,120 --> 00:08:45,010
Why did you…

189
00:08:46,160 --> 00:08:47,340
My father has been waiting for you
for a long time.

190
00:08:49,090 --> 00:08:49,960
I’m very sorry.

191
00:08:50,260 --> 00:08:51,470
I was held up by something just now.

192
00:08:51,710 --> 00:08:53,170
It’s OK to waste my time.

193
00:08:53,170 --> 00:08:54,790
Is there anything more important than my daughter?

194
00:08:54,900 --> 00:08:56,990
Dad! It’s OK.

195
00:08:57,400 --> 00:08:58,130
Take a seat, take a seat.

196
00:08:58,710 --> 00:09:00,510
All the dishes ordered today are your favorite.

197
00:09:01,780 --> 00:09:03,410
How have you been these days?
How’s your work going?

198
00:09:04,840 --> 00:09:06,500
It’s going well. Thank you for your concern.

199
00:09:06,690 --> 00:09:07,680
Everything is going well with the company.

200
00:09:08,590 --> 00:09:09,090
By the way,

201
00:09:09,090 --> 00:09:11,310
these days they’ve been working on a project

202
00:09:11,460 --> 00:09:13,080
called Destaime.

203
00:09:16,030 --> 00:09:18,090
Xiao Liang, Xiao Liang.

204
00:09:19,780 --> 00:09:20,470
What’s up?

205
00:09:21,040 --> 00:09:22,020
Oh, it’s nothing.

206
00:09:22,260 --> 00:09:23,620
I’ve got a bit of a problem at work.

207
00:09:23,820 --> 00:09:24,560
Don’t worry.

208
00:09:25,080 --> 00:09:26,250
Since Feifei has asked you,

209
00:09:26,250 --> 00:09:27,610
just explain it to her.

210
00:09:27,800 --> 00:09:28,470
Dad!

211
00:09:32,600 --> 00:09:33,600
I’m very sorry, Mr. Sun.

212
00:09:34,160 --> 00:09:35,580
I’m out of kilter today indeed.

213
00:09:35,990 --> 00:09:37,410
I didn’t expect I’d affect you both.

214
00:09:38,910 --> 00:09:40,470
I’ll come to make an apology to
Miss Sun another day.

215
00:09:40,470 --> 00:09:41,600
Excuse me for leaving today.

216
00:09:43,500 --> 00:09:44,240
Xiao Liang!

217
00:09:44,750 --> 00:09:45,610
This is so outrageous!

218
00:09:45,740 --> 00:09:47,210
How can he talk to an elder like this?

219
00:09:47,460 --> 00:09:48,430
I haven’t taken offense yet,

220
00:09:48,430 --> 00:09:49,840
while he has walked away first!

221
00:09:49,840 --> 00:09:50,930
Dad, don’t take offense.

222
00:09:51,250 --> 00:09:54,640
Xiao Liang! Xiao Liang! Xiao Liang!

223
00:09:56,050 --> 00:09:56,700
Xiao Liang.

224
00:09:58,650 --> 00:10:00,390
What happened? Why did you leave all of a sudden?

225
00:10:02,530 --> 00:10:03,040
Sorry,

226
00:10:03,550 --> 00:10:05,160
I promised to spend some time with Mr. Sun,

227
00:10:05,910 --> 00:10:06,890
I didn’t expect things would end up like this.

228
00:10:08,150 --> 00:10:09,890
It’s not your fault.
I insisted on your coming here.

229
00:10:10,330 --> 00:10:12,120
But you look uneasy.

230
00:10:12,120 --> 00:10:13,560
Is there anything wrong with your company?

231
00:10:14,860 --> 00:10:16,650
There’s nothing wrong with it. Don’t worry.

232
00:10:18,030 --> 00:10:20,760
If it’s not official business,
then it must be personal affair.

233
00:10:21,660 --> 00:10:23,320
Does it have anything to do with Mi Duo?

234
00:10:25,500 --> 00:10:26,740
Why do you ask this way?

235
00:10:28,940 --> 00:10:31,050
So it does have something to do with her.

236
00:10:31,650 --> 00:10:33,040
You can’t forget her to this day.

237
00:10:33,940 --> 00:10:34,590
It’s of course not the case.

238
00:10:35,240 --> 00:10:36,760
I’d forgotten all about her.

239
00:10:37,120 --> 00:10:37,840
It’s not about her.

240
00:10:42,740 --> 00:10:44,800
You should move on since you’ve broken up.

241
00:10:45,420 --> 00:10:46,840
Didn’t she lie to you before?

242
00:10:47,330 --> 00:10:49,250
You can’t always get hurt.

243
00:10:49,830 --> 00:10:51,000
Protect yourself well.

244
00:10:53,150 --> 00:10:53,820
To me,

245
00:10:53,820 --> 00:10:55,070
she’s just a swindler.

246
00:10:56,970 --> 00:10:58,200
I’ll explain to my father.

247
00:10:58,440 --> 00:10:59,730
Go back for now.

248
00:11:01,530 --> 00:11:02,580
Thank you for that.

249
00:11:15,710 --> 00:11:18,490
Well, now you’ve scared him away

250
00:11:19,240 --> 00:11:20,560
and the dishes are cold.

251
00:11:20,820 --> 00:11:22,100
How are you gonna make up for

252
00:11:22,100 --> 00:11:23,270
such a beautiful afternoon to me?

253
00:11:23,270 --> 00:11:24,500
Don’t digress from the subject.

254
00:11:24,500 --> 00:11:26,010
How did that brat answer you just now?

255
00:11:26,970 --> 00:11:28,390
How could he answer?

256
00:11:28,390 --> 00:11:30,170
The reason was none other than his ex.

257
00:11:30,440 --> 00:11:31,490
There’s nothing to worry about.

258
00:11:31,820 --> 00:11:33,450
What? That woman again?

259
00:11:33,600 --> 00:11:35,240
Don’t say that word.

260
00:11:35,940 --> 00:11:37,230
Why do you always compare

261
00:11:37,230 --> 00:11:38,060
your excellent daughter

262
00:11:38,060 --> 00:11:39,260
to other girls?

263
00:11:39,590 --> 00:11:40,560
Xiao Liang is not a fool.

264
00:11:41,310 --> 00:11:42,350
You just don’t know better.

265
00:11:43,400 --> 00:11:45,050
Relationship is like doing business.

266
00:11:45,670 --> 00:11:46,260
Nobody knows

267
00:11:46,260 --> 00:11:47,500
what will happen in the next second.

268
00:11:47,830 --> 00:11:49,730
Don’t you know Xiao Liang’s ex

269
00:11:49,730 --> 00:11:50,670
is likely to change her mind?

270
00:11:50,910 --> 00:11:52,800
A lot of problems happen

271
00:11:52,800 --> 00:11:54,210
where we lose sight of them.

272
00:11:54,880 --> 00:11:57,310
What’s more, if he does this to you again,

273
00:11:57,310 --> 00:11:58,880
don’t blame me for not helping him.

274
00:11:59,450 --> 00:12:00,070
OK.

275
00:12:00,710 --> 00:12:01,560
Let’s eat.

276
00:12:11,880 --> 00:12:13,680
Mr. Shen, this is the company’s
core business documents

277
00:12:13,680 --> 00:12:15,250
you asked me to prepare.

278
00:12:15,780 --> 00:12:16,670
They are all in here.

279
00:12:17,370 --> 00:12:18,290
Have a safe trip.

280
00:12:19,710 --> 00:12:20,470
Don’t worry about me.

281
00:12:20,470 --> 00:12:21,750
I’ll be back when I get the business
done tomorrow.

282
00:12:22,850 --> 00:12:24,790
Actually Mr. Sun hasn’t committed
himself on it yet,

283
00:12:25,020 --> 00:12:25,870
do you have to be in such a rush

284
00:12:25,870 --> 00:12:27,310
to look for new partners?

285
00:12:28,120 --> 00:12:29,220
For a man like me,

286
00:12:29,610 --> 00:12:31,800
someone think I’m repulsive,

287
00:12:31,990 --> 00:12:33,760
while others think I’m quite interesting.

288
00:12:34,210 --> 00:12:35,170
Do you know why?

289
00:12:35,620 --> 00:12:36,300
Why?

290
00:12:36,550 --> 00:12:38,250
Because I draw a clear distinction between

291
00:12:38,250 --> 00:12:39,030
official business and private affairs.

292
00:12:40,000 --> 00:12:41,850
In terms of Mr. Sun and Miss Sun,

293
00:12:41,850 --> 00:12:43,720
especially Miss Sun’s problem is

294
00:12:43,870 --> 00:12:46,310
she’s mixed up official business
with private affairs.

295
00:12:46,920 --> 00:12:47,690
I have a hunch that

296
00:12:48,280 --> 00:12:50,350
our partnership won’t have much chance of success

297
00:12:50,650 --> 00:12:51,410
this time,

298
00:12:51,840 --> 00:12:53,100
so I must find

299
00:12:53,100 --> 00:12:54,360
a new partner.

300
00:12:55,090 --> 00:12:56,580
All right. I’ll let you know in advance

301
00:12:56,580 --> 00:12:57,700
if anything comes up at the company.

302
00:12:58,500 --> 00:12:59,240
Take care.

303
00:13:09,690 --> 00:13:11,110
Donut, I’ve got off work.

304
00:13:13,090 --> 00:13:13,790
Donut,

305
00:13:15,400 --> 00:13:16,180
here, have a look,

306
00:13:16,510 --> 00:13:17,620
see what I’ve brought you.

307
00:13:19,040 --> 00:13:20,230
Why do you bring so many newspapers?

308
00:13:20,230 --> 00:13:21,510
They are no ordinary newspapers.

309
00:13:21,510 --> 00:13:22,400
I’ve bought

310
00:13:22,400 --> 00:13:23,430
every newspaper I could get my hands on

311
00:13:23,430 --> 00:13:24,130
in Shanghai,

312
00:13:24,130 --> 00:13:25,700
and put all the recruitment sections

313
00:13:25,700 --> 00:13:27,120
from them together.

314
00:13:27,400 --> 00:13:28,430
They are all here. Have a read.

315
00:13:28,860 --> 00:13:30,030
Why do I have to read them?

316
00:13:30,160 --> 00:13:31,080
To look for a job.

317
00:13:31,420 --> 00:13:32,470
Didn’t you say you don’t want to

318
00:13:32,470 --> 00:13:33,430
lose your dreams?

319
00:13:34,110 --> 00:13:35,780
I was thinking we’ll

320
00:13:35,780 --> 00:13:37,240
look for a good job for you together,

321
00:13:37,820 --> 00:13:39,410
also to pave the way for your gorgeous comeback

322
00:13:39,410 --> 00:13:40,090
in the future.

323
00:13:40,910 --> 00:13:42,330
Look, look at this one.

324
00:13:42,330 --> 00:13:43,200
I think this one is quite good.

325
00:13:43,590 --> 00:13:44,910
Look, it says very clearly on here:

326
00:13:45,420 --> 00:13:46,800
Goal-driven,

327
00:13:46,800 --> 00:13:47,980
dream-seeking designers are wanted.

328
00:13:48,350 --> 00:13:49,830
This fits your requirements very well.

329
00:13:50,640 --> 00:13:51,350
What do you think?

330
00:13:52,720 --> 00:13:54,680
Actually I’ve thought about it today.

331
00:13:55,180 --> 00:13:58,190
It seems I really shouldn’t have left the company.

332
00:13:59,910 --> 00:14:01,080
Who says so?

333
00:14:01,080 --> 00:14:03,340
Didn’t you say Xiao Liang always
gave you a hard time?

334
00:14:04,860 --> 00:14:05,690
So that shows

335
00:14:05,690 --> 00:14:07,360
he has forgotten about me,

336
00:14:07,640 --> 00:14:08,800
that’s why he took

337
00:14:08,800 --> 00:14:10,000
no consideration of my feelings.

338
00:14:10,260 --> 00:14:12,040
But you also said he doesn’t separate public
and private affairs

339
00:14:12,040 --> 00:14:12,900
and is not very enlightened.

340
00:14:13,780 --> 00:14:15,400
He has apologized to me,

341
00:14:16,030 --> 00:14:17,860
and he also said he wouldn’t

342
00:14:17,860 --> 00:14:18,960
be affected because of me,

343
00:14:19,260 --> 00:14:22,510
so I suppose he

344
00:14:22,510 --> 00:14:24,260
has really moved on this time.

345
00:14:25,660 --> 00:14:26,820
Didn’t you also say

346
00:14:26,820 --> 00:14:28,220
you’ve done your utmost to help him,

347
00:14:28,220 --> 00:14:29,870
and you wouldn’t go back no matter
how he begs you.

348
00:14:30,970 --> 00:14:32,510
I’ve done my utmost to help him indeed,

349
00:14:32,850 --> 00:14:34,940
but to Mr. Chairman and Mr. Shen…

350
00:14:38,900 --> 00:14:40,310
Both of them have helped me.

351
00:14:40,800 --> 00:14:42,540
So as long as they make the request,

352
00:14:42,740 --> 00:14:44,400
it’s impossible for me to say no to them.

353
00:14:47,480 --> 00:14:50,950
Didn’t…didn’t you also say

354
00:14:51,270 --> 00:14:52,940
you want me to provide for you?

355
00:14:58,760 --> 00:15:00,100
Sorry, Lei Yiming.

356
00:15:00,850 --> 00:15:02,330
I’d rather be in your debt

357
00:15:02,570 --> 00:15:04,170
than in others’.

358
00:15:04,600 --> 00:15:06,010
OK, I see.

359
00:15:07,010 --> 00:15:07,680
Since Xiao Liang has

360
00:15:07,680 --> 00:15:08,410
moved on now,

361
00:15:08,410 --> 00:15:09,900
we can’t be petty-minded,

362
00:15:09,900 --> 00:15:10,630
right?

363
00:15:10,630 --> 00:15:11,850
If you want to go back to TESIRO,

364
00:15:11,850 --> 00:15:13,550
then…then just go.

365
00:15:14,500 --> 00:15:15,330
Really?

366
00:15:16,310 --> 00:15:17,940
Are you saying so to

367
00:15:17,940 --> 00:15:19,380
deliberately comfort me against your will?

368
00:15:20,640 --> 00:15:21,840
Of course I’m reluctant

369
00:15:21,840 --> 00:15:22,820
to send you out for nothing.

370
00:15:23,310 --> 00:15:25,090
But haven’t you said just now?

371
00:15:25,470 --> 00:15:27,610
That you’d rather be in my debt.

372
00:15:27,880 --> 00:15:28,630
Because in that case,

373
00:15:28,630 --> 00:15:30,120
you can take your time to repay me
with the rest of your life,

374
00:15:30,990 --> 00:15:32,050
but if you are in others’ debt,

375
00:15:32,190 --> 00:15:33,000
what can you repay them with?

376
00:15:33,560 --> 00:15:34,300
So

377
00:15:35,130 --> 00:15:37,060
if I have to choose between the two,

378
00:15:39,180 --> 00:15:40,320
you’d better go back.

379
00:15:46,350 --> 00:15:46,960
What are you doing?

380
00:15:54,778 --> 00:15:56,037
= I promiss you! =

381
00:16:03,070 --> 00:16:03,910
What do you mean?

382
00:16:04,760 --> 00:16:05,750
An IOU.

383
00:16:06,580 --> 00:16:08,900
I’m in your debt this time.

384
00:16:08,900 --> 00:16:10,520
Next time if you’ve got

385
00:16:10,520 --> 00:16:12,190
anything you want me to say yes to,

386
00:16:12,480 --> 00:16:14,160
just show this to me.

387
00:16:14,650 --> 00:16:16,230
OK, you said it yourself.

388
00:16:16,540 --> 00:16:17,700
Anything.

389
00:16:17,780 --> 00:16:18,330
Of course.

390
00:16:18,330 --> 00:16:19,130
Never back out.

391
00:16:19,520 --> 00:16:20,220
No.

392
00:16:20,220 --> 00:16:20,980
I’ll take it.

393
00:16:22,730 --> 00:16:24,990
I must keep it safe in case you steal it back.

394
00:16:32,930 --> 00:16:35,390
Here, let me show you what I’ve drawn today.

395
00:16:38,390 --> 00:16:39,250
What do you think?

396
00:16:40,810 --> 00:16:41,550
Won’t it be better

397
00:16:41,550 --> 00:16:42,870
if you add something here?

398
00:16:43,230 --> 00:16:44,800
You know nothing about jewelry design.

399
00:16:44,800 --> 00:16:46,140
I am the designer instead.

400
00:16:46,140 --> 00:16:46,770
Well, sometimes

401
00:16:46,770 --> 00:16:48,020
a layman’s suggestion is superb.

402
00:16:48,020 --> 00:16:48,880
Let me tell you, look.

403
00:16:48,880 --> 00:16:49,400
Let me do it, let me do it.

404
00:16:49,400 --> 00:16:50,330
Give it to me. Let me draw it for you.

405
00:16:50,330 --> 00:16:52,210
Look, just here, add a…

406
00:16:52,540 --> 00:16:53,510
add this thing…look.

407
00:16:57,410 --> 00:16:59,090
Knock it off. Enough, enough, enough.

408
00:16:59,090 --> 00:16:59,990
How cute it is!

409
00:16:59,990 --> 00:17:00,760
Lose no time to cook.

410
00:17:00,760 --> 00:17:01,540
Cook, cook.

411
00:17:03,050 --> 00:17:04,860
OK, I’m gonna cook.

412
00:17:17,900 --> 00:17:19,190
I’m going to work.

413
00:17:19,900 --> 00:17:22,190
Wait, wait.

414
00:17:24,520 --> 00:17:26,330
There’s a very important thing

415
00:17:26,330 --> 00:17:27,570
that I must give you a word of advice on.

416
00:17:28,030 --> 00:17:29,400
What word of advice can you give?

417
00:17:29,600 --> 00:17:31,440
Except asking me to keep a distance from Xiao Liang.

418
00:17:31,960 --> 00:17:33,790
Not really, I mean…

419
00:17:34,420 --> 00:17:36,060
Of course normal work is OK,

420
00:17:36,060 --> 00:17:37,390
just that don’t stay close with him

421
00:17:37,390 --> 00:17:38,940
when you are free.

422
00:17:39,450 --> 00:17:41,250
Actually I’m not a petty man,

423
00:17:41,520 --> 00:17:42,370
but there’s one thing

424
00:17:42,370 --> 00:17:43,390
I hope you can do.

425
00:17:43,390 --> 00:17:44,490
It’s just a hope.

426
00:17:45,300 --> 00:17:47,040
I’m the only man you can look at now.

427
00:17:47,040 --> 00:17:48,180
When you can’t see me,

428
00:17:48,180 --> 00:17:49,010
you can look at my photos.

429
00:17:49,010 --> 00:17:49,510
What’s more,

430
00:17:49,750 --> 00:17:51,320
you can’t have a second person

431
00:17:51,320 --> 00:17:52,450
in your heart other than me,

432
00:17:52,680 --> 00:17:54,260
and woman is no exception, do you get it?

433
00:17:54,730 --> 00:17:55,740
I know.

434
00:17:55,970 --> 00:17:57,030
But Xiao Liang

435
00:17:57,210 --> 00:17:58,470
has no other intentions towards me.

436
00:17:58,750 --> 00:18:00,340
I’ll also draw a line.

437
00:18:00,590 --> 00:18:01,400
That’s good.

438
00:18:02,610 --> 00:18:05,430
What’s more, can I call you

439
00:18:05,430 --> 00:18:07,120
when I’m free?

440
00:18:07,370 --> 00:18:08,910
I don’t mean to check what you are doing.

441
00:18:08,910 --> 00:18:11,130
I’m just afraid I’ll miss you a lot.

442
00:18:11,780 --> 00:18:13,020
Just brush your teeth.

443
00:18:15,440 --> 00:18:16,400
Bye.

444
00:18:35,410 --> 00:18:36,330
Morning, Mr. Xiao.

445
00:18:37,190 --> 00:18:39,730
Good morning. I’ve taken back

446
00:18:39,730 --> 00:18:41,350
your resignation letter from Mr. Shen.

447
00:18:43,620 --> 00:18:44,540
Thank you.

448
00:18:45,560 --> 00:18:46,600
It’s OK now. Get to work.

449
00:18:47,390 --> 00:18:48,560
Miss Mi.

450
00:18:49,230 --> 00:18:49,830
I happen to have something

451
00:18:49,830 --> 00:18:51,120
to talk about with you guys.

452
00:18:51,120 --> 00:18:52,430
Fancy meeting you here.

453
00:18:52,900 --> 00:18:53,500
Mr. Xiao,

454
00:18:53,810 --> 00:18:55,980
can I borrow Miss Mi from you

455
00:18:55,980 --> 00:18:57,070
to help me for a few days?

456
00:18:58,780 --> 00:18:59,860
You mean…

457
00:19:01,020 --> 00:19:01,700
Well.

458
00:19:01,970 --> 00:19:03,900
I dismissed an assistant some days ago.

459
00:19:03,900 --> 00:19:04,750
I turned it over in my mind,

460
00:19:04,750 --> 00:19:06,590
but couldn’t find a suitable candidate around me.

461
00:19:06,590 --> 00:19:07,640
You are the best one
I’m familiar with in the company,

462
00:19:07,940 --> 00:19:09,710
can you put your work on hold

463
00:19:09,710 --> 00:19:10,610
to come and help me for a few days?

464
00:19:11,380 --> 00:19:12,160
But I…

465
00:19:12,350 --> 00:19:13,390
Go to someone else.

466
00:19:16,010 --> 00:19:18,880
Mr. Xiao, do you even begrudge

467
00:19:18,880 --> 00:19:19,990
landing a designer to me?

468
00:19:20,740 --> 00:19:21,740
As you said just now,

469
00:19:21,740 --> 00:19:23,440
Mi Duo is a designer,

470
00:19:23,440 --> 00:19:24,250
not an assistant.

471
00:19:24,480 --> 00:19:25,980
But I’m the company’s shareholder as well.

472
00:19:26,420 --> 00:19:27,550
Can’t I even have the power to

473
00:19:27,550 --> 00:19:29,070
transfer an employee temporarily?

474
00:19:30,890 --> 00:19:31,620
There’s nothing for you to do here.

475
00:19:31,630 --> 00:19:32,560
Get to your work.

476
00:19:36,570 --> 00:19:37,640
Let’ s go and talk in my office.

477
00:19:52,130 --> 00:19:53,670
Why do you protect Mi Duo in every way?

478
00:19:54,000 --> 00:19:54,610
Did you forget

479
00:19:54,610 --> 00:19:55,690
what our relationship is?

480
00:19:56,540 --> 00:19:57,790
Shouldn’t you be the one who forgot

481
00:19:57,790 --> 00:19:58,590
what our relationship is?

482
00:19:59,360 --> 00:20:00,750
I promised to accept your help,

483
00:20:00,750 --> 00:20:02,380
and I thank you for putting in so much for me,

484
00:20:02,640 --> 00:20:03,700
but this doesn’t mean

485
00:20:03,700 --> 00:20:05,040
you can meddle in my work at will.

486
00:20:05,660 --> 00:20:07,340
I’ll only transfer her to work for me

487
00:20:07,340 --> 00:20:08,230
for a few days,

488
00:20:08,600 --> 00:20:09,840
do you have to be so reluctant?

489
00:20:10,560 --> 00:20:11,870
The company is facing a manpower crunch.

490
00:20:12,250 --> 00:20:13,800
The entire secondary brand design

491
00:20:13,800 --> 00:20:14,960
is all Mi Duo’s work.

492
00:20:15,080 --> 00:20:15,830
Do you think I’ll let her

493
00:20:15,830 --> 00:20:16,800
be an assistant for you?

494
00:20:17,600 --> 00:20:19,220
The company has so many designers,

495
00:20:19,270 --> 00:20:20,430
if Mi Duo comes to help me,

496
00:20:20,430 --> 00:20:21,510
you can replace her with someone else.

497
00:20:22,320 --> 00:20:24,330
Yes, but now I only want Mi Duo.

498
00:20:26,010 --> 00:20:26,820
What do you mean?

499
00:20:28,210 --> 00:20:29,560
I mean exactly what you think.

500
00:20:29,940 --> 00:20:31,520
You’ve already known what kind of woman she is.

501
00:20:31,520 --> 00:20:32,480
Why are you still doing this?

502
00:20:33,100 --> 00:20:34,200
What kind woman is Mi Duo?

503
00:20:35,400 --> 00:20:36,900
How she got that face after a plastic surgery

504
00:20:36,900 --> 00:20:37,760
to get close to you,

505
00:20:37,760 --> 00:20:38,710
how she lied to you,

506
00:20:38,710 --> 00:20:39,910
you should know that better than I do.

507
00:20:41,240 --> 00:20:42,230
Mi Duo didn’t get a plastic surgery

508
00:20:42,230 --> 00:20:43,550
to get close to me!

509
00:20:49,370 --> 00:20:50,040
Yes, indeed.

510
00:20:51,610 --> 00:20:53,090
She wasn’t pretty enough before,

511
00:20:53,090 --> 00:20:54,350
and she doesn’t come from a family as good as yours,

512
00:20:54,500 --> 00:20:55,010
but

513
00:20:55,630 --> 00:20:56,250
that doesn’t mean

514
00:20:56,250 --> 00:20:57,490
she can’t have the right to become better,

515
00:20:59,620 --> 00:21:00,800
still less means

516
00:21:00,800 --> 00:21:01,930
she doesn’t deserve to like me.

517
00:21:03,460 --> 00:21:04,370
She has lied to me indeed,

518
00:21:04,550 --> 00:21:05,300
but that doesn’t mean

519
00:21:05,300 --> 00:21:06,290
she did all that to deceive me.

520
00:21:06,760 --> 00:21:08,820
Have you lost your mind because of her?

521
00:21:09,860 --> 00:21:11,410
Did you forget who made you lose everything,

522
00:21:11,410 --> 00:21:12,640
and who is helping you?

523
00:21:15,790 --> 00:21:17,450
Of course I know you are helping me.

524
00:21:18,490 --> 00:21:20,220
But I confessed to you from the outset

525
00:21:20,220 --> 00:21:21,860
that we came together because of interests.

526
00:21:22,910 --> 00:21:25,200
What’s more, I’ve made an effort

527
00:21:25,780 --> 00:21:27,380
to do what I can do for you.

528
00:21:29,080 --> 00:21:29,950
If you back out,

529
00:21:31,340 --> 00:21:32,210
you can still

530
00:21:32,980 --> 00:21:34,140
take everything away from me now.

531
00:21:34,440 --> 00:21:35,810
I won’t beseech others for handouts.

532
00:21:37,530 --> 00:21:38,310
Xiao Liang!

533
00:21:42,390 --> 00:21:44,700
Don’t you know my intention yet?

534
00:21:46,030 --> 00:21:48,450
As long as you are willing to give me

535
00:21:48,540 --> 00:21:50,000
and my family a promise,

536
00:21:51,120 --> 00:21:52,960
I’ll be able to stay on to help you.

537
00:21:56,870 --> 00:21:57,620
A promise?

538
00:21:59,680 --> 00:22:01,900
A promise to marry me.

539
00:22:03,310 --> 00:22:04,320
In this way, Sun’s Group

540
00:22:04,320 --> 00:22:05,620
will be able to support you all the time.

541
00:22:09,270 --> 00:22:10,190
Sorry, Miss Sun,

542
00:22:10,650 --> 00:22:12,160
I won’t gain any support

543
00:22:12,160 --> 00:22:13,320
by selling myself.

544
00:22:13,980 --> 00:22:14,900
Please respect me,

545
00:22:15,520 --> 00:22:17,760
and also respect yourself, Miss Sun.

546
00:22:18,770 --> 00:22:19,810
Xiao Liang.

547
00:22:23,720 --> 00:22:24,430
Can’t you…

548
00:22:26,890 --> 00:22:28,710
really consider marrying me?

549
00:22:31,400 --> 00:22:32,650
If I really go,

550
00:22:33,840 --> 00:22:35,630
can you guard TESIRO by yourself?

551
00:22:36,360 --> 00:22:37,300
You’ve told me

552
00:22:38,380 --> 00:22:40,160
it’s the fruit of your father’s lifelong labor,

553
00:22:40,800 --> 00:22:41,850
and it’s very important to you.

554
00:22:48,180 --> 00:22:48,830
You are wrong.

555
00:22:49,510 --> 00:22:50,570
In my father’s life,

556
00:22:50,570 --> 00:22:52,360
there is something more important than TESIRO.

557
00:22:52,780 --> 00:22:53,610
And that’s me.

558
00:22:54,970 --> 00:22:56,460
Until the last moment of his life,

559
00:22:56,460 --> 00:22:58,670
my happiness was the thing
he wanted to guard the most.

560
00:23:25,490 --> 00:23:27,020
I’ve brought you a warm drink.

561
00:23:27,420 --> 00:23:28,770
Why didn’t you even respond?

562
00:23:30,280 --> 00:23:31,400
I’m in the middle of something.

563
00:23:31,830 --> 00:23:33,080
Have you heard that?

564
00:23:33,700 --> 00:23:35,330
Sun Feifei stormed out of

565
00:23:35,330 --> 00:23:36,980
Xiao Liang’s office just now.

566
00:23:39,250 --> 00:23:40,800
It seems they have fallen out.

567
00:23:43,000 --> 00:23:44,470
Why didn’t you tell me
such an important thing earlier?

568
00:23:45,240 --> 00:23:47,910
Haven’t you been busy?
I was afraid you didn’t have time.

569
00:23:49,040 --> 00:23:51,840
Is this the only time

570
00:23:52,130 --> 00:23:53,680
when you can look up and notice me?

571
00:23:57,470 --> 00:23:59,140
Come straight to the point. Don’t do this.

572
00:23:59,140 --> 00:24:00,720
I just want to give you a reminder.

573
00:24:02,090 --> 00:24:04,230
Since Xiao Liang has broken with the Sun family,

574
00:24:04,660 --> 00:24:05,350
that means

575
00:24:05,350 --> 00:24:06,840
we are a step closer to our goal.

576
00:24:07,590 --> 00:24:09,220
Shouldn’t it be the time for our relationship

577
00:24:09,220 --> 00:24:10,780
to go steady?

578
00:24:12,970 --> 00:24:13,770
I don’t even have enough time

579
00:24:13,770 --> 00:24:14,660
to think about work,

580
00:24:14,660 --> 00:24:15,780
how do I have time to think about this?

581
00:24:16,550 --> 00:24:18,180
Be quick to keep an eye on the shareholders for me.

582
00:24:18,540 --> 00:24:19,400
Keep co-opting them

583
00:24:19,920 --> 00:24:21,140
in case problems will come up in the end.

584
00:24:21,140 --> 00:24:22,900
But when you asked me
to boot out Xiao Liang back then,

585
00:24:22,900 --> 00:24:24,340
you obviously said I am your woman.

586
00:24:24,840 --> 00:24:26,700
So far, what I should do and what I shouldn’t do,

587
00:24:26,700 --> 00:24:27,780
I’ve done them all for you,

588
00:24:28,140 --> 00:24:29,810
but you still refuse to make good on your promise.

589
00:24:30,880 --> 00:24:31,460
Mr. Lin,

590
00:24:32,280 --> 00:24:33,920
don’t assume I don’t know what you think.

591
00:24:34,390 --> 00:24:35,520
You still don’t want to

592
00:24:35,520 --> 00:24:36,830
give up Liu Siyuan to this day.

593
00:24:41,460 --> 00:24:42,320
As I said long ago,

594
00:24:42,870 --> 00:24:43,790
I’ll deal with

595
00:24:43,930 --> 00:24:44,670
Liu Siyuan myself.

596
00:24:45,230 --> 00:24:46,120
I asked you to help me,

597
00:24:46,700 --> 00:24:47,600
not to

598
00:24:47,600 --> 00:24:48,580
pester and harass me here.

599
00:24:49,780 --> 00:24:50,940
If you question me

600
00:24:50,940 --> 00:24:51,800
in such a tone again,

601
00:24:53,170 --> 00:24:55,750
it’s not impossible for me to back out.

602
00:24:55,880 --> 00:24:58,300
You…you are going too far!

603
00:24:58,570 --> 00:24:59,620
Go out!

604
00:25:15,090 --> 00:25:15,910
I’ll make you compromise

605
00:25:16,370 --> 00:25:17,790
sooner or later.

606
00:25:19,110 --> 00:25:19,830
Hello, miss.

607
00:25:19,830 --> 00:25:20,550
What’s the matter?

608
00:25:20,820 --> 00:25:21,690
Excuse me,

609
00:25:22,250 --> 00:25:23,880
are you an employee of this company?

610
00:25:24,990 --> 00:25:25,650
What’s up?

611
00:25:26,470 --> 00:25:27,370
I’d like to ask about something.

612
00:25:27,760 --> 00:25:29,020
It seems something has happened

613
00:25:29,190 --> 00:25:30,310
to your company recently.

614
00:25:30,310 --> 00:25:32,040
You don’t seem to belong to our company, do you?

615
00:25:32,040 --> 00:25:33,180
Why do you ask about this?

616
00:25:34,390 --> 00:25:36,280
I have a relative who belongs to your company,

617
00:25:37,000 --> 00:25:37,920
so I’m worried about him.

618
00:25:38,180 --> 00:25:40,010
If something happens to your company,

619
00:25:40,180 --> 00:25:41,510
will it affect

620
00:25:41,950 --> 00:25:43,230
the superiors?

621
00:25:43,470 --> 00:25:45,650
Superiors? Whom are you talking about?

622
00:25:45,860 --> 00:25:48,070
The company’s leader or boss.

623
00:25:48,290 --> 00:25:50,090
Our company only has one boss,

624
00:25:50,090 --> 00:25:51,110
Mr. Lin.

625
00:25:51,520 --> 00:25:52,950
Are you talking about him?

626
00:25:53,850 --> 00:25:54,690
Do you know Zi…

627
00:25:55,760 --> 00:25:57,060
Do you know Mr. Lin too?

628
00:25:57,290 --> 00:25:58,320
Far more than knowing.

629
00:25:58,950 --> 00:26:00,500
I’m also the one closest to him.

630
00:26:02,030 --> 00:26:03,390
But he didn’t seem to

631
00:26:03,390 --> 00:26:04,920
have mentioned he has a relative before,

632
00:26:05,190 --> 00:26:07,290
neither do I remember he has met you before.

633
00:26:08,050 --> 00:26:10,140
Sir, did you mistake him for someone else?

634
00:26:12,020 --> 00:26:14,220
I didn’t, just that…

635
00:26:15,370 --> 00:26:17,690
I asked him for a favor some time ago,

636
00:26:18,140 --> 00:26:19,000
but unexpectedly, something happened

637
00:26:19,000 --> 00:26:20,560
to the company so soon.

638
00:26:20,860 --> 00:26:23,040
Did you say something happened
to our company because of you?

639
00:26:23,480 --> 00:26:26,400
Sir, what did you ask Mr. Lin to do?

640
00:26:28,120 --> 00:26:29,390
Nothing much.

641
00:26:30,920 --> 00:26:31,810
Just now you said

642
00:26:31,950 --> 00:26:33,570
you are the one closest to him, right?

643
00:26:33,570 --> 00:26:34,300
Yes.

644
00:26:34,300 --> 00:26:35,520
You can trust me

645
00:26:35,520 --> 00:26:36,740
with anything related to Mr. Lin.

646
00:26:37,390 --> 00:26:37,930
OK.

647
00:26:41,220 --> 00:26:42,890
Give this thing to him.

648
00:26:43,460 --> 00:26:44,190
Tell him

649
00:26:44,730 --> 00:26:46,510
I’ll never come to see him again

650
00:26:46,750 --> 00:26:47,590
and ask him not to be afraid.

651
00:26:49,620 --> 00:26:51,540
I just won’t come anyway, rest assured.

652
00:26:51,650 --> 00:26:52,700
Just pass the word to him.

653
00:26:52,920 --> 00:26:53,540
Thanks.

654
00:26:54,980 --> 00:26:55,740
Just a moment!

655
00:26:57,890 --> 00:27:00,120
Sir, could you please tell me

656
00:27:00,540 --> 00:27:01,380
what's the relationship

657
00:27:01,380 --> 00:27:02,570
between you and our Mr. Lin?

658
00:27:03,900 --> 00:27:04,880
Miss, just don’t ask.

659
00:27:05,090 --> 00:27:05,690
Just give this to him.

660
00:27:05,690 --> 00:27:06,710
Don’t get me wrong, sir.

661
00:27:06,940 --> 00:27:07,770
Now the company is

662
00:27:07,770 --> 00:27:09,620
full of people who are
against Mr. Lin in every way.

663
00:27:10,060 --> 00:27:11,410
If you really want to protect him,

664
00:27:11,410 --> 00:27:12,510
just tell me the truth

665
00:27:12,830 --> 00:27:14,300
so that I’ll be able to help you.

666
00:27:18,370 --> 00:27:18,980
OK.

667
00:27:40,820 --> 00:27:41,440
Hello.

668
00:27:41,610 --> 00:27:42,610
Hi, Donut.

669
00:27:42,660 --> 00:27:43,780
I’m running late after doing overtime today.

670
00:27:44,080 --> 00:27:45,120
You should be home already, right?

671
00:27:46,060 --> 00:27:47,670
I’m still doing overtime at the company.

672
00:27:48,430 --> 00:27:49,530
Overtime again!

673
00:27:49,720 --> 00:27:50,560
Haven’t I told you

674
00:27:50,560 --> 00:27:51,620
to go home earlier?

675
00:27:52,730 --> 00:27:54,110
It’s different this time.

676
00:27:54,860 --> 00:27:57,060
It’s said the Sun family
is about to withdraw their investment,

677
00:27:57,490 --> 00:27:58,920
so everybody is under a lot of pressure.

678
00:27:59,670 --> 00:28:01,230
The only thing I can help with now

679
00:28:01,740 --> 00:28:03,020
is doing my best

680
00:28:03,020 --> 00:28:04,790
to prepare for the upcoming new product design.

681
00:28:07,520 --> 00:28:08,610
Come over to pick me up.

682
00:28:08,780 --> 00:28:10,080
Let’s talk about it when we meet.

683
00:28:11,260 --> 00:28:12,490
OK. I’ll wait for you.

684
00:28:13,540 --> 00:28:14,200
Bye.

685
00:28:27,010 --> 00:28:29,780
Mr. Xiao, do you even begrudge

686
00:28:29,910 --> 00:28:31,140
landing a designer to me?

687
00:28:31,630 --> 00:28:32,600
As you said just now,

688
00:28:32,600 --> 00:28:33,900
Mi Duo is a designer,

689
00:28:34,140 --> 00:28:35,050
not an assistant.

690
00:28:35,180 --> 00:28:36,640
But I’m the company’s shareholder as well.

691
00:28:37,150 --> 00:28:38,100
Can’t I even have the power to

692
00:28:38,100 --> 00:28:39,920
transfer an employee temporarily?

693
00:28:54,380 --> 00:28:55,760
Still busy at such a late hour?

694
00:28:57,140 --> 00:28:57,930
Mr. Xiao.

695
00:28:59,180 --> 00:29:00,640
Your design has been given the green light.

696
00:29:00,640 --> 00:29:01,690
Why are you still doing overtime?

697
00:29:02,230 --> 00:29:04,040
I think some parts of it are
still not perfect enough,

698
00:29:04,040 --> 00:29:05,410
so I want to tweak them again.

699
00:29:06,860 --> 00:29:08,640
Go home when you finish it more or less.
Take care of yourself.

700
00:29:09,080 --> 00:29:10,340
I heard the company is having

701
00:29:10,340 --> 00:29:12,290
a bit of a problem with financing, is that true?

702
00:29:14,300 --> 00:29:16,160
Are you worrying about me now?

703
00:29:17,480 --> 00:29:18,770
We are a group,

704
00:29:18,980 --> 00:29:20,550
of course I care about the company.

705
00:29:22,170 --> 00:29:23,410
Are you also working so hard to do overtime

706
00:29:23,410 --> 00:29:25,540
just because you care about the company?

707
00:29:30,590 --> 00:29:33,250
What if I say the company

708
00:29:33,250 --> 00:29:34,300
is not what I care about the most at all?

709
00:29:34,980 --> 00:29:35,830
Actually I…

710
00:29:35,830 --> 00:29:36,700
Mr. Xiao…

711
00:29:38,030 --> 00:29:39,390
Nothing. It’s so late,

712
00:29:40,020 --> 00:29:41,170
you’d better get off work earlier.

713
00:29:41,170 --> 00:29:41,850
Take care of yourself.

714
00:31:38,370 --> 00:31:39,120
Have you woken up?

715
00:31:40,850 --> 00:31:41,450
You’ve woken up.

716
00:31:42,270 --> 00:31:43,320
Why did you sleep here all night

717
00:31:43,320 --> 00:31:44,630
instead of in the room?

718
00:31:46,340 --> 00:31:47,240
I was afraid that if you

719
00:31:47,240 --> 00:31:48,690
wake up in the middle of the night
and need me for anything

720
00:31:49,500 --> 00:31:51,440
but I wouldn’t hear you call me.

721
00:31:52,210 --> 00:31:53,750
How are you doing? Do you feel any better?

722
00:31:55,810 --> 00:31:57,210
Much better after a sleep.

723
00:31:59,240 --> 00:32:00,050
Wasn’t I

724
00:32:00,050 --> 00:32:01,480
working overtime at the company yesterday?

725
00:32:02,830 --> 00:32:04,890
Did I drift off to sleep later on?

726
00:32:07,770 --> 00:32:08,880
Is it that important

727
00:32:09,200 --> 00:32:10,860
to help Xiao Liang hold on to this company?

728
00:32:11,760 --> 00:32:13,270
To the extent of not even
caring about your own health?

729
00:32:16,680 --> 00:32:18,220
I’ve promised Mr. Chairman,

730
00:32:19,210 --> 00:32:21,370
I said I’d help him.

731
00:32:21,840 --> 00:32:22,800
Apart from that?

732
00:32:23,680 --> 00:32:24,880
Is there any other reason?

733
00:32:28,070 --> 00:32:30,330
Lei Yiming, I’ve promised you

734
00:32:30,580 --> 00:32:32,230
to keep a distance from Xiao Liang,

735
00:32:32,600 --> 00:32:34,350
so he won’t disturb me again.

736
00:32:37,220 --> 00:32:38,530
I need a guarantee.

737
00:32:39,910 --> 00:32:41,060
What guarantee do you need?

738
00:32:49,430 --> 00:32:52,520
Is this slip of paper still valid?

739
00:32:56,800 --> 00:32:58,200
= I promise you! =

740
00:32:59,950 --> 00:33:00,770
Of course it is.

741
00:33:00,770 --> 00:33:01,770
What do you want me to promise you?

742
00:33:04,080 --> 00:33:05,220
Promise to marry me.

743
00:33:19,460 --> 00:33:20,300
I promise you.

744
00:33:23,980 --> 00:33:24,770
What did you say?

745
00:33:25,330 --> 00:33:26,650
I don’t need this slip of paper,

746
00:33:26,970 --> 00:33:28,720
neither do I need anybody to force me.

747
00:33:29,790 --> 00:33:30,660
I promise to marry you.

748
00:33:38,900 --> 00:33:40,220
The board of directors has just informed me

749
00:33:40,220 --> 00:33:41,650
that Mr. Sun suddenly sold all his shares.

750
00:33:41,650 --> 00:33:42,530
What’s going on?

751
00:33:43,250 --> 00:33:44,920
Where is Mi Duo? I must see her now.

752
00:33:44,920 --> 00:33:46,710
Now the company has known about this.

753
00:33:46,710 --> 00:33:48,070
All has broken loose.

754
00:33:48,290 --> 00:33:49,720
We are all waiting for a decision from you.

755
00:33:49,720 --> 00:33:51,110
Shouldn’t you take care of it first?

756
00:33:51,660 --> 00:33:52,350
Qi Yu,

757
00:33:52,350 --> 00:33:53,720
things are just the same as you know.

758
00:33:54,350 --> 00:33:55,360
Even if the Sun family is gone,

759
00:33:55,560 --> 00:33:56,510
I’ll find other ways

760
00:33:56,510 --> 00:33:57,510
to hold on to the company.

761
00:33:58,870 --> 00:33:59,620
Have you seen Mi Duo?

762
00:34:00,070 --> 00:34:01,190
Do you know where Mi Duo has gone?

763
00:34:01,860 --> 00:34:02,400
Do you know?

764
00:34:02,400 --> 00:34:03,220
Mr. Xiao!

765
00:34:04,860 --> 00:34:06,130
Look around you,

766
00:34:06,650 --> 00:34:08,670
this is not only your company,

767
00:34:08,830 --> 00:34:10,220
we are also trying hard!

768
00:34:11,150 --> 00:34:12,960
Shouldn’t…shouldn’t you

769
00:34:12,960 --> 00:34:14,430
try hard for the company once?

770
00:34:22,720 --> 00:34:25,890
Mr. Xiao, Mr. Shen is waiting for you.

771
00:34:26,850 --> 00:34:28,330
Go to see him anyway.

772
00:34:44,050 --> 00:34:45,000
Has the Sun family
really withdrawn their investment?

773
00:34:45,100 --> 00:34:46,290
The news is 100% true.

774
00:34:48,220 --> 00:34:50,540
Great, great.

775
00:34:51,860 --> 00:34:52,600
Do this.

776
00:34:53,200 --> 00:34:54,800
Be quick to buy all the shares

777
00:34:55,210 --> 00:34:56,050
and don’t miss a single share.

778
00:34:56,050 --> 00:34:56,820
Yes.

779
00:35:00,380 --> 00:35:02,050
I’m about to become the
absolute controlling shareholder for real.

780
00:35:02,860 --> 00:35:04,370
Mr. Lin, I’ll go and do it now.

781
00:35:05,060 --> 00:35:06,880
Wait a minute, where is Xue’er?

782
00:35:07,580 --> 00:35:08,540
I don’t know either.

783
00:35:08,640 --> 00:35:10,720
She asked for leave a couple of days ago

784
00:35:10,870 --> 00:35:13,110
to look after a relative of her family.

785
00:35:14,040 --> 00:35:14,970
Forget it, forget it.

786
00:35:16,470 --> 00:35:17,880
Holding on to the company is the priority anyway.

787
00:35:18,440 --> 00:35:19,490
Get someone to cover her.

788
00:35:20,000 --> 00:35:20,670
Yes.

789
00:35:27,070 --> 00:35:27,840
This is great.

790
00:35:55,840 --> 00:35:56,580
Here you come.

791
00:35:57,560 --> 00:35:59,040
Much sooner than I expected.

792
00:36:02,940 --> 00:36:04,570
Mr. Shen, I’m sorry.

793
00:36:05,110 --> 00:36:06,190
It’s your company.

794
00:36:06,650 --> 00:36:07,790
Why do you say sorry to me?

795
00:36:08,460 --> 00:36:09,360
I failed to live up to

796
00:36:09,670 --> 00:36:11,590
your and many other people’s expectations for me.

797
00:36:13,010 --> 00:36:15,310
So are you here to admit your mistake to me?

798
00:36:16,500 --> 00:36:17,180
Of course not.

799
00:36:17,940 --> 00:36:18,800
I’ve never

800
00:36:19,150 --> 00:36:21,330
regretted over my decision today.

801
00:36:22,350 --> 00:36:25,100
Sure enough, you still ended up choosing this path.

802
00:36:28,270 --> 00:36:30,870
You are still immature.

803
00:36:31,990 --> 00:36:33,010
I remember

804
00:36:33,370 --> 00:36:34,430
when I just started

805
00:36:34,430 --> 00:36:35,920
to work for Mr. Chairman,

806
00:36:37,040 --> 00:36:38,660
the company happened to

807
00:36:40,050 --> 00:36:41,320
have moved from a small office building

808
00:36:41,320 --> 00:36:42,840
to the current place.

809
00:36:43,540 --> 00:36:45,560
That day he took me to the rooftop

810
00:36:46,750 --> 00:36:47,710
and he told me

811
00:36:49,450 --> 00:36:50,450
“From now on,

812
00:36:50,770 --> 00:36:53,600
this is the position where we are.”

813
00:36:55,560 --> 00:36:56,530
So I asked him

814
00:36:57,020 --> 00:36:58,350
“Do you mean

815
00:36:58,670 --> 00:37:00,150
we can stand

816
00:37:00,370 --> 00:37:02,480
at the highest point of the city from now on?”

817
00:37:03,860 --> 00:37:04,970
He said of course not.

818
00:37:07,600 --> 00:37:09,330
“I took you here just to show you

819
00:37:09,830 --> 00:37:11,000
that our current position

820
00:37:11,280 --> 00:37:12,630
is like the abyss before our eyes;

821
00:37:12,630 --> 00:37:13,710
we’ll be smashed to pieces

822
00:37:13,710 --> 00:37:15,170
if we fall into it accidentally.”

823
00:37:16,390 --> 00:37:17,400
Do you feel very guilty

824
00:37:17,900 --> 00:37:19,010
upon hearing this remark?

825
00:37:22,400 --> 00:37:23,550
My father absolutely

826
00:37:24,310 --> 00:37:25,610
didn’t foresee things would
come to where they are today.

827
00:37:25,740 --> 00:37:27,640
That’s because you haven’t heard his next remark.

828
00:37:28,670 --> 00:37:29,280
He said

829
00:37:30,370 --> 00:37:31,750
“Only those who have the courage to

830
00:37:31,750 --> 00:37:33,610
take the leap while knowing it’s an abyss

831
00:37:33,610 --> 00:37:34,640
really deserve to

832
00:37:34,640 --> 00:37:35,790
own this company.”

833
00:37:40,150 --> 00:37:41,670
I think if Mr. Chairman

834
00:37:41,670 --> 00:37:43,110
saw you’ve become so brave today,

835
00:37:43,930 --> 00:37:45,510
he’d feel very gratified.

836
00:37:48,480 --> 00:37:49,290
Dad…

837
00:37:51,710 --> 00:37:52,840
No matter whether our future

838
00:37:52,840 --> 00:37:54,190
is a success or a failure,

839
00:37:54,190 --> 00:37:56,550
and no matter it is our love or career,

840
00:37:57,130 --> 00:37:58,570
as long as we go all out

841
00:37:58,570 --> 00:37:59,740
to take a leap of faith,

842
00:38:00,660 --> 00:38:02,690
we won’t be regretful

843
00:38:02,690 --> 00:38:05,160
over our cowardice back then, will we?

844
00:38:07,950 --> 00:38:09,100
Thank you, Mr. Shen.

845
00:38:13,120 --> 00:38:16,050
Xiao Liang, from now on,

846
00:38:16,520 --> 00:38:18,410
no matter how bad the company’s condition is,

847
00:38:18,980 --> 00:38:20,550
I’ll stand with you.

848
00:38:21,210 --> 00:38:24,070
Everybody will sell their shares
if the company collapses,

849
00:38:24,320 --> 00:38:25,160
only the two of us

850
00:38:25,160 --> 00:38:26,510
will stick to buying in.

851
00:38:27,110 --> 00:38:28,840
We’ll buy as much as they sell

852
00:38:28,840 --> 00:38:29,580
until both of us

853
00:38:29,580 --> 00:38:30,970
are broke!

854
00:38:34,160 --> 00:38:35,350
If TESIRO survives,

855
00:38:36,080 --> 00:38:37,080
I’ll celebrate with you;

856
00:38:39,000 --> 00:38:40,040
if TESIRO collapses,

857
00:38:42,560 --> 00:38:43,890
I’ll start all over again with you.

858
00:38:46,710 --> 00:38:47,390
All right.

859
00:38:47,390 --> 00:38:49,070
I’m done dealing with my career.

860
00:38:50,380 --> 00:38:52,590
Now I’m going to deal with my affections.

861
00:38:55,300 --> 00:38:56,580
Maybe that’s the thing

862
00:38:56,830 --> 00:38:58,640
I’ll be smashed to pieces for.

863
00:39:26,540 --> 00:39:27,500
What is it?

864
00:39:27,500 --> 00:39:28,870
You asked me out to eat in such a rush.

865
00:39:31,760 --> 00:39:33,950
What do you think I liked about you back then?

866
00:39:34,340 --> 00:39:35,280
This is a question I keep thinking about

867
00:39:35,350 --> 00:39:36,580
but haven’t figured out to this day.

868
00:39:37,070 --> 00:39:38,020
What do you mean?

869
00:39:39,010 --> 00:39:40,990
Why did you ask me out if you don’t like me?

870
00:39:40,990 --> 00:39:42,520
As if I beg you to like me.

871
00:39:45,210 --> 00:39:45,880
Don’t go.

872
00:39:46,790 --> 00:39:48,710
Take your hands off me.
Let go your hold. What are you doing?

873
00:39:49,050 --> 00:39:50,200
I’ll do this only once anyway.

874
00:39:51,420 --> 00:39:52,900
Take it as if I’m begging you, Gao Wen.

875
00:39:53,080 --> 00:39:53,960
Stay with me for another ten minutes.

876
00:39:54,410 --> 00:39:55,010
After those ten minutes,

877
00:39:55,010 --> 00:39:55,920
I probably won’t have a chance

878
00:39:55,920 --> 00:39:56,860
to pester you again.

879
00:39:58,680 --> 00:39:59,820
What’s going on?

880
00:40:01,100 --> 00:40:02,090
Isn’t this just a dining occasion?

881
00:40:02,090 --> 00:40:03,950
Why do you make it as if we’ll never meet again?

882
00:40:06,700 --> 00:40:08,490
Haven’t you been trying to get rid of me?

883
00:40:09,430 --> 00:40:10,320
Now a chance has come.

884
00:40:10,810 --> 00:40:12,290
Our company has problems with funding,

885
00:40:13,260 --> 00:40:14,180
I’m going to put in

886
00:40:14,180 --> 00:40:14,970
all my assets.

887
00:40:15,390 --> 00:40:16,160
So?

888
00:40:16,690 --> 00:40:18,100
Does it have anything to do
with me getting rid of you?

889
00:40:20,340 --> 00:40:21,860
When I become a poor man,

890
00:40:22,020 --> 00:40:22,900
how do I deserve to

891
00:40:22,900 --> 00:40:24,580
drink coffee with you here?

892
00:40:26,220 --> 00:40:27,960
Aren’t you always very proud?

893
00:40:27,960 --> 00:40:29,540
Why do you become lame when it comes to the crunch?

894
00:40:29,900 --> 00:40:30,970
You even said you like me.

895
00:40:31,270 --> 00:40:33,080
Will you flinch because you are poor if you like me?

896
00:40:33,180 --> 00:40:34,430
Haven’t you heard of it?

897
00:40:34,860 --> 00:40:35,820
The prouder one is,

898
00:40:36,410 --> 00:40:38,690
the humbler he can become on some occasions.

899
00:40:42,340 --> 00:40:44,030
What kind of person do you think I am?

900
00:40:44,610 --> 00:40:46,010
As long as he’s a man I like,

901
00:40:46,320 --> 00:40:47,550
to say nothing of him becoming a poor man,

902
00:40:47,550 --> 00:40:48,490
I don’t mind

903
00:40:48,810 --> 00:40:50,510
even if he’s sitting across me as a beggar.

904
00:40:51,120 --> 00:40:51,890
What did you say?

905
00:40:51,890 --> 00:40:53,430
I didn’t say anything. Don’t get me wrong.

906
00:40:54,100 --> 00:40:55,250
I said so just to

907
00:40:55,600 --> 00:40:57,150
show my noble quality.

908
00:40:57,380 --> 00:40:58,800
I didn’t say I like you.

909
00:41:02,650 --> 00:41:03,290
Did you?

910
00:41:05,930 --> 00:41:06,570
So your company

911
00:41:06,570 --> 00:41:07,930
is really in a bad condition now?

912
00:41:09,620 --> 00:41:10,320
Yes.

913
00:41:12,030 --> 00:41:12,820
I came here

914
00:41:12,820 --> 00:41:14,380
to wait for a decision from you.

915
00:41:15,060 --> 00:41:15,840
What decision?

916
00:41:17,660 --> 00:41:18,570
If you really

917
00:41:18,570 --> 00:41:19,760
have no feelings for me,

918
00:41:21,280 --> 00:41:22,810
be quick to leave me right now.

919
00:41:27,080 --> 00:41:27,770
Whether I’ll

920
00:41:27,770 --> 00:41:29,280
make it or break it in the future,

921
00:41:31,530 --> 00:41:32,180
I probably won’t

922
00:41:32,180 --> 00:41:33,430
come back to pester you again.

923
00:41:37,240 --> 00:41:38,100
This…this shouldn’t be

924
00:41:38,100 --> 00:41:39,230
something for me to consider, right?

925
00:41:39,770 --> 00:41:40,900
What you should consider now

926
00:41:40,900 --> 00:41:42,290
is your company’s problem.

927
00:41:43,260 --> 00:41:45,130
Because I want to hear it straight from you.

928
00:41:46,200 --> 00:41:47,750
After all, you are the woman I like.

929
00:41:49,630 --> 00:41:51,100
I’ll only think no more of you

930
00:41:51,740 --> 00:41:53,000
when I hear the result straight from you.

931
00:41:56,370 --> 00:41:57,810
What’s wrong with you?

932
00:41:59,690 --> 00:42:02,130
Yes, I want you to think no more of me indeed.

933
00:42:02,350 --> 00:42:02,960
Please do not

934
00:42:02,960 --> 00:42:04,220
pester me again later on, OK?

935
00:42:07,030 --> 00:42:07,860
Wait a minute!

936
00:42:10,400 --> 00:42:11,950
I’ve never looked down on you.

937
00:42:14,660 --> 00:42:15,670
In my heart,

938
00:42:18,390 --> 00:42:19,320
you are the most

939
00:42:19,320 --> 00:42:20,790
attractive woman I’ve ever seen.

940
00:42:23,360 --> 00:42:25,060
What’s going on?

941
00:42:28,910 --> 00:42:29,740
You can go.

942
00:42:33,840 --> 00:42:36,070
What’s wrong with you? Are you OK?

943
00:42:40,360 --> 00:42:46,130
♪ Rain falls as if the city were crying ♪

944
00:42:47,360 --> 00:42:52,070
♪ In December there’s a secret called sadness ♪

945
00:42:54,030 --> 00:43:00,690
♪ I’ll wipe the tears at the corner of your eyes ♪

946
00:43:01,260 --> 00:43:06,320
♪ Yet your heart still can’t be warmed ♪

947
00:43:08,230 --> 00:43:13,830
♪ The weather is good whenever I’m with you ♪

948
00:43:14,220 --> 00:43:20,460
♪ Chirping of cicada in June reveals my mood ♪

949
00:43:21,790 --> 00:43:28,300
♪ I remind myself of the perfect distance
between friends ♪

950
00:43:28,790 --> 00:43:34,670
♪ I fear we’ll still have to part ♪

951
00:43:35,350 --> 00:43:40,420
♪ I pretend to be your loyal friend ♪

952
00:43:40,560 --> 00:43:43,910
♪ I’m always there for you ♪

953
00:43:44,040 --> 00:43:49,880
♪ I know your heart only beats for him ♪

954
00:43:49,880 --> 00:43:56,300
♪ All I want is to protect you without any trace ♪

955
00:43:56,650 --> 00:44:01,550
♪ Yet time has told us the answer ♪

956
00:44:01,550 --> 00:44:06,630
♪ Perhaps we’ll only be best friends forever ♪

957
00:44:06,990 --> 00:44:13,110
♪ You chose him to make you happy ♪

958
00:44:15,370 --> 00:44:20,890
♪ Sometimes my heart aches next to you ♪

959
00:44:20,890 --> 00:44:30,790
♪ I hope I can be your man if it’s possible ♪

960
00:44:31,030 --> 00:44:36,260
♪ I pretend to be your closest friend ♪

961
00:44:36,300 --> 00:44:39,830
♪ I’m always there for you ♪

962
00:44:39,890 --> 00:44:45,360
♪ I know your heart only beats for him ♪

963
00:44:45,360 --> 00:44:51,890
♪ All I want is to protect you without any trace ♪

964
00:44:52,350 --> 00:44:58,550
♪ Yet time has told us the answer ♪

965
00:44:59,390 --> 00:45:09,020
♪ And I’m still your friend ♪


