1
00:00:37,800 --> 00:00:41,000
Eva Braun's got them all hard at it
this morning, eh? Yeah.

2
00:00:42,960 --> 00:00:45,440
That reminds me.

3
00:00:45,440 --> 00:00:48,840
I might get the ladyshave out
and do my bikini line later.

4
00:00:56,240 --> 00:00:59,440
Second thoughts, I might leave it.

5
00:01:06,560 --> 00:01:10,039
Good morning, everybody!
Joyce Temple Savage here,

6
00:01:10,040 --> 00:01:12,599
saying Buenas Dias,
Senors and Senores.

7
00:01:12,600 --> 00:01:15,879
She don't let up with them bloody
announcements, does she?

8
00:01:15,880 --> 00:01:20,199
The woman's got no class. Not
got a clue how to run a business.

9
00:01:20,200 --> 00:01:23,519
As my Mel used to say,
you've either got it or you've not.

10
00:01:23,520 --> 00:01:26,479
Isn't that what he used to say to
the bailiffs an' all?

11
00:01:26,480 --> 00:01:29,119
I shall choose to ignore that.

12
00:01:29,120 --> 00:01:31,559
Have you seen this? What?

13
00:01:31,560 --> 00:01:34,239
Apparently there's a gang
going round Benidorm

14
00:01:34,240 --> 00:01:37,239
and kidnapping people off the
streets. Don't talk rot.

15
00:01:37,240 --> 00:01:40,800
It'll be young slappers coming here
drinking themselves silly

16
00:01:40,800 --> 00:01:42,720
and climbing into cars with fellas.

17
00:01:42,721 --> 00:01:46,279
No, it says here,
they're stealing people's organs.

18
00:01:46,280 --> 00:01:51,599
'A young woman from Chorley
went missing for three days,

19
00:01:51,600 --> 00:01:57,279
then turned up dazed and confused
in the car park behind the KFC.'

20
00:01:57,280 --> 00:01:59,959
This is Benidorm, that's a good
night out, is that.

21
00:01:59,960 --> 00:02:01,999
Claimed she'd been drugged

22
00:02:02,000 --> 00:02:05,919
and had a big scar where her kidney
used to be. Bloody hell!

23
00:02:05,920 --> 00:02:07,959
Oi, young man. Language!

24
00:02:07,960 --> 00:02:10,599
You're not too old for smack
on the arse, you know.

25
00:02:10,600 --> 00:02:13,720
It's big business! Kidneys, lungs!

26
00:02:13,720 --> 00:02:18,240
It says here, 'Benidorm is becoming
the organ theft capital of Spain.'

27
00:02:19,280 --> 00:02:24,159
Morning. Only me.
I'm sorry to be late.

28
00:02:24,160 --> 00:02:26,999
I was half way down in the lift

29
00:02:27,000 --> 00:02:30,840
and I realised I'd left my
tiddlywinks in the room.

30
00:02:30,840 --> 00:02:35,480
Not to worry, I've got them now.
Is that one free?

31
00:02:36,880 --> 00:02:40,519
Excuse me. Thank you.

32
00:02:40,520 --> 00:02:45,479
Flaming heck, that gang didn't leave
a number, did they?

33
00:02:45,480 --> 00:02:48,359
Staff announcement,
staff announcement,

34
00:02:48,360 --> 00:02:51,519
would all members of the poolside
team please report to my office?

35
00:02:51,520 --> 00:02:55,559
All poolside staff to la officina
por favor.

36
00:02:55,560 --> 00:02:57,479
Gracias!

37
00:02:57,480 --> 00:03:00,279
I don't know what you see
in that drip!

38
00:03:00,280 --> 00:03:02,519
I don't see anything.
Just cos I smiled,

39
00:03:02,520 --> 00:03:05,439
it doesn't mean I'll be tugging
at his budgie smugglers!

40
00:03:05,440 --> 00:03:09,279
There's no harm in a smile. I smile.
No, you snarl.

41
00:03:16,840 --> 00:03:18,759
Call me old fashioned,

42
00:03:18,760 --> 00:03:21,719
but I think a man likes a woman
to be feminine, lady like.

43
00:03:21,720 --> 00:03:23,800
He doesn't want his date
to cup a fart,

44
00:03:23,800 --> 00:03:27,040
and shout, 'Have a bite of that'!
Excuse me, I have never...

45
00:03:28,400 --> 00:03:30,439
Oh, yeah. I bet you ten Euros

46
00:03:30,440 --> 00:03:36,039
you can't go the whole day and night
being ladylike and polite.

47
00:03:36,040 --> 00:03:38,639
20 Euros and you're on!

48
00:03:38,640 --> 00:03:42,759
Right! 20 Euros it is!
No being rude, swearing,

49
00:03:42,760 --> 00:03:46,199
clearing your nasal passages,
farting,

50
00:03:46,200 --> 00:03:48,199
burping the theme tune
to The Simpsons

51
00:03:48,200 --> 00:03:50,599
or showing violence
or threatening behaviour.

52
00:03:50,600 --> 00:03:52,639
Violence? Like karaoke
the other night

53
00:03:52,640 --> 00:03:55,080
when you grabbed
that bloke's knackers

54
00:03:55,080 --> 00:03:57,360
and made him sing the Communards?

55
00:03:59,080 --> 00:04:02,960
How long have I got to keep this up?
Til midnight tonight!

56
00:04:03,720 --> 00:04:06,480
Hang on, give us a sec.

57
00:04:06,480 --> 00:04:08,920
Oh.

58
00:04:13,760 --> 00:04:17,640
You're on. Easy money.

59
00:04:24,240 --> 00:04:27,079
The Solana can be
a four star hotel.

60
00:04:27,080 --> 00:04:29,600
And in the words of Susan Boyle...

61
00:04:29,600 --> 00:04:31,600
'I have a dream.'

62
00:04:33,000 --> 00:04:35,159
This is about standards,

63
00:04:35,160 --> 00:04:40,799
and I have invited the editor of
Costa Class, Victor St James,

64
00:04:40,800 --> 00:04:42,839
to review The Solana.

65
00:04:42,840 --> 00:04:45,079
Costa Class? I have never heard
of this.

66
00:04:45,080 --> 00:04:48,719
Well, it's a Which Hotel magazine
for Spain.

67
00:04:48,720 --> 00:04:50,679
A magazine for witches?

68
00:04:50,680 --> 00:04:52,719
You English people are crazy.

69
00:04:52,720 --> 00:04:55,999
This gentleman deals in top end
accommodation,

70
00:04:56,000 --> 00:05:00,639
so we have to show him how classy
and professional we are.

71
00:05:00,640 --> 00:05:02,919
Well, I think I can speak
on behalf of all of us

72
00:05:02,920 --> 00:05:05,239
when I say we've been working
our bollocks off,

73
00:05:05,240 --> 00:05:08,759
so it's only a matter of time til
we are shitting class!

74
00:05:08,760 --> 00:05:12,199
Yes, but we don't have any time,
because he's coming tonight!

75
00:05:12,200 --> 00:05:14,279
Tonight? Hostia!
It was my night off!

76
00:05:14,280 --> 00:05:16,919
I know it's very short notice,

77
00:05:16,920 --> 00:05:20,839
but Mr St James expects the best,
so I've sent the chef home,

78
00:05:20,840 --> 00:05:23,719
and Mateo I want you in the kitchen.

79
00:05:23,720 --> 00:05:25,759
Sounds lovely,

80
00:05:25,760 --> 00:05:28,959
but I think we'll stick to paella,
traditional Spanish.

81
00:05:28,960 --> 00:05:33,679
Leslie, although Victor probably did
go to public school

82
00:05:33,680 --> 00:05:36,879
and has seen it all, I think you
should take the night off

83
00:05:36,880 --> 00:05:40,839
and allow Les to handle this.
Aw, god bless you, Mrs Savage.

84
00:05:40,840 --> 00:05:42,839
I haven't had a night off for...

85
00:05:42,840 --> 00:05:44,879
Oh, bollocks.

86
00:05:44,880 --> 00:05:48,039
Liam, I am very impressed by how
calm you've been.

87
00:05:48,040 --> 00:05:49,919
I thought you'd panic for sure.

88
00:05:49,920 --> 00:05:52,679
Oh uh... Sorry.

89
00:05:52,680 --> 00:05:55,680
The hedge trimmer was giving me a
migraine!

90
00:05:55,680 --> 00:05:57,680
Have we started yet?

91
00:06:03,560 --> 00:06:07,359
Ok, here's another one.

92
00:06:07,360 --> 00:06:13,199
I spy with my little eye something
beginning with "h".

93
00:06:13,200 --> 00:06:15,359
Hotel? No.

94
00:06:15,360 --> 00:06:19,479
Hand. Hands? No. Handbag? No.

95
00:06:19,480 --> 00:06:22,119
Oh, I've got you all guessing now!

96
00:06:22,120 --> 00:06:24,759
Are you having a guess, Mother?
Am I shite!

97
00:06:24,760 --> 00:06:27,799
Come on. Leave her. She's miserable!
OK then...

98
00:06:27,800 --> 00:06:30,839
How about "h" for how come
I've been sitting here 40 minutes

99
00:06:30,840 --> 00:06:32,759
without you getting a drink in!

100
00:06:32,760 --> 00:06:34,799
Bone idle you, Mick.

101
00:06:34,800 --> 00:06:38,639
Can't even supply your own loved
ones with a round of drinks.

102
00:06:38,640 --> 00:06:40,679
Of course I can.

103
00:06:40,680 --> 00:06:43,359
Michael, go and get a round in,
there's a good lad.

104
00:06:43,360 --> 00:06:46,359
Lazy bugger. How about you
getting me a drink for a change?

105
00:06:46,360 --> 00:06:49,679
Ladies don't get the drinks in,
a gentleman does that.

106
00:06:49,680 --> 00:06:52,039
My Mel was a gentleman,

107
00:06:52,040 --> 00:06:54,679
never left me sitting without
a drink in my hand.

108
00:06:54,680 --> 00:06:58,439
No, left you sitting without a
pot to piss in, though, didn't he?

109
00:06:58,440 --> 00:07:01,119
Right. I'm not sticking around here
to be insulted.

110
00:07:01,120 --> 00:07:04,000
Mother, he's only winding you up,
Mick, tell her.

111
00:07:04,000 --> 00:07:06,440
She's winding me up.
Right, I'm off to shops.

112
00:07:10,040 --> 00:07:12,400
H was for holiday.

113
00:07:14,200 --> 00:07:17,880
We're all on holiday!

114
00:07:24,600 --> 00:07:26,600
Morning, Madge!

115
00:07:28,600 --> 00:07:31,999
What's that you're reading?
It's the newsletter from the MSA.

116
00:07:32,000 --> 00:07:34,959
Oh, that's nice.
Duck faced Dennis is hosting

117
00:07:34,960 --> 00:07:37,479
but now the finger buffet is at the
end of the night

118
00:07:37,480 --> 00:07:39,319
rather than the start.

119
00:07:39,320 --> 00:07:41,839
Aww, makes sense I suppose.

120
00:07:41,840 --> 00:07:44,959
There's been a whip round for a gum
shield for big Donna

121
00:07:44,960 --> 00:07:47,639
since she had her braces fitted.
Ooooh, lovely.

122
00:07:47,640 --> 00:07:51,879
And the police have asked Fiona
and Mandy to drain their hot tub.

123
00:07:51,880 --> 00:07:54,439
Awwww!

124
00:07:54,440 --> 00:07:58,359
There's also a wee article
for a phone application

125
00:07:58,360 --> 00:08:02,479
that locates swingers in your local
area. Oooooh, really.

126
00:08:02,480 --> 00:08:04,519
Can we use it here?

127
00:08:04,520 --> 00:08:06,559
Anywhere in the world apparently.

128
00:08:06,560 --> 00:08:10,360
You just download it,
it does a search,

129
00:08:10,360 --> 00:08:15,400
and Bob's your uncle, before you
know it, it's grab flab and stab!

130
00:08:18,000 --> 00:08:21,519
Not too rough with Mr Dixon, Carmen,

131
00:08:21,520 --> 00:08:23,879
and I'd skip the head massage
if I were you.

132
00:08:23,880 --> 00:08:25,920
Last time it looked like somebody

133
00:08:25,920 --> 00:08:28,360
had emptied a box of Special K
over the floor.

134
00:08:29,680 --> 00:08:32,719
How do you get your hair like that,
Madge? My hair?

135
00:08:32,720 --> 00:08:36,320
Oh, it's a mess today. I know. Just
wondered how you got it like that.

136
00:08:36,320 --> 00:08:39,040
Piss off! Oh, I was only joking.

137
00:08:40,800 --> 00:08:42,800
Maddy old cow.

138
00:08:57,200 --> 00:08:59,360
Excuse me!

139
00:08:59,360 --> 00:09:02,200
Sorry. Yeah, you will be!

140
00:09:07,120 --> 00:09:09,040
Excuse me.

141
00:09:09,040 --> 00:09:11,040
Do you have a light?

142
00:09:12,280 --> 00:09:15,560
Get off me! Who are you?!
Get your hands off me!

143
00:09:15,560 --> 00:09:17,840
Get off me! I don't wanna get in.

144
00:09:18,760 --> 00:09:20,960
Nana!

145
00:09:38,499 --> 00:09:41,338
Morning, Gavin. Go away!

146
00:09:41,339 --> 00:09:43,458
That's not very polite.

147
00:09:43,459 --> 00:09:45,978
Go away... please?

148
00:09:45,979 --> 00:09:49,378
Are we feeling a little tender?

149
00:09:49,379 --> 00:09:52,658
I beg your pardon.
Too much sex on the beach?

150
00:09:52,659 --> 00:09:54,698
Have you been speaking to Kenneth?

151
00:09:54,699 --> 00:09:56,738
Whatever he has said, it's all lies.

152
00:09:56,739 --> 00:09:58,778
I meant your head.

153
00:09:58,779 --> 00:10:00,858
Cocktail hangover, is it?

154
00:10:00,859 --> 00:10:02,898
Look, Noreen, I don't mean
to be rude

155
00:10:02,899 --> 00:10:05,658
but I'm not in a very good place
right now.

156
00:10:05,659 --> 00:10:08,538
Well, we can move into the sun
if you like?

157
00:10:08,539 --> 00:10:11,098
What I mean is that I'm not good
company right now.

158
00:10:11,099 --> 00:10:14,898
That's still better
than no company at all.

159
00:10:14,899 --> 00:10:19,338
Now, why don't I go and order
a nice coffee

160
00:10:19,339 --> 00:10:21,778
and you just sit there and relax.

161
00:10:21,779 --> 00:10:24,218
That sounds like bliss.
Thank you, Noreen.

162
00:10:24,219 --> 00:10:26,939
And when I come back...

163
00:10:26,939 --> 00:10:29,579
we can have a lovely game
of Scrabble.

164
00:10:37,819 --> 00:10:40,358
Right, the bladder is empty
and the drinks are ordered.

165
00:10:40,459 --> 00:10:45,099
Good, cos I feel like getting
absolutely twa-twa-twa... Twanged!

166
00:10:45,099 --> 00:10:48,299
Totally twanged!

167
00:10:48,379 --> 00:10:50,299
This being a lady lark
is a piece of pi...

168
00:10:51,459 --> 00:10:55,338
cake! You're gonna be 20 Euros
lighter come midnight!

169
00:10:55,339 --> 00:10:57,378
Don't get too cocky.

170
00:10:57,379 --> 00:10:59,459
I've got a feeling
it may get tougher.

171
00:10:59,459 --> 00:11:02,459
Jesus! What the f...!

172
00:11:04,019 --> 00:11:06,939
Sorry. Sorry? So it was you,
you little...

173
00:11:07,979 --> 00:11:09,858
sweetheart!

174
00:11:09,859 --> 00:11:12,858
You nearly gave me a heart attack.

175
00:11:12,859 --> 00:11:15,299
Old people talk funny.

176
00:11:15,299 --> 00:11:17,299
Old?

177
00:11:18,459 --> 00:11:20,459
Right. Run along, sonny.

178
00:11:22,139 --> 00:11:24,258
Can you believe him?

179
00:11:24,259 --> 00:11:27,219
Cheeky little ba... Ah ah!

180
00:11:27,219 --> 00:11:29,219
The clock is still running!

181
00:11:33,339 --> 00:11:36,179
I'm sorry, Joyce.
I'm absolutely choc a bloc.

182
00:11:36,179 --> 00:11:39,339
You must be joking,
I've never see anybody in here.

183
00:11:39,539 --> 00:11:43,018
Excuse me, excuse me. We need
to speak to you. It's my mother.

184
00:11:43,019 --> 00:11:46,698
Certainly. Can I be of assistance?
We think she's been kidnapped.

185
00:11:46,699 --> 00:11:49,419
My son saw her getting dragged in
to the back of a car.

186
00:11:49,419 --> 00:11:51,379
They're very keen, these taxi
drivers.

187
00:11:51,380 --> 00:11:55,618
You've only got to hang by the
bus stop for a few moments,
they think you're fair game.

188
00:11:55,619 --> 00:11:57,778
For God's sake.
It's Madge, isn't it? Yeah.

189
00:11:57,779 --> 00:12:00,738
Yeah, I saw her earlier on.
I think she was going to the shops.

190
00:12:00,739 --> 00:12:04,218
There you are. She's probably bumped
in to old friends and got chatting.

191
00:12:04,219 --> 00:12:07,378
Friends? You obviously don't know
her that well, do you?

192
00:12:07,379 --> 00:12:09,458
Michael, tell the woman
what you saw.

193
00:12:09,459 --> 00:12:12,778
Well, I saw a bloke
follow her out of here,

194
00:12:12,779 --> 00:12:16,978
and I went outside and he was
dragging her in to a car. Car. Car.

195
00:12:16,979 --> 00:12:19,458
Well, can you describe this
gentleman?

196
00:12:19,459 --> 00:12:23,018
He was quite tall, he had a beard.
Didn't look English.

197
00:12:23,019 --> 00:12:25,738
Oh, him! He was absolutely gorgeous.

198
00:12:25,739 --> 00:12:28,418
I asked if he wanted a hot shave
but didn't get anywhere.

199
00:12:28,419 --> 00:12:30,778
You said you hadn't got any
appointments.

200
00:12:30,779 --> 00:12:33,458
I can always find an opening for
some people, Joyce.

201
00:12:33,459 --> 00:12:36,818
Oh, come on, let's go to the police.
No, let's not be hasty.

202
00:12:36,819 --> 00:12:38,579
You'll get nowhere with them

203
00:12:38,579 --> 00:12:40,539
if she's been missing less than
48 hours.

204
00:12:40,540 --> 00:12:43,978
Now, I've got contacts there.

205
00:12:43,979 --> 00:12:45,819
Why don't I speak to them

206
00:12:45,819 --> 00:12:48,019
and you go and look for her?
Right. Come on.

207
00:12:50,099 --> 00:12:52,578
Very nice of you to offer to help.

208
00:12:52,579 --> 00:12:55,738
So there is a soft side
to La Savage after all.

209
00:12:55,739 --> 00:12:58,299
We don't want police swarming
round the place

210
00:12:58,299 --> 00:13:00,539
when our friend arrives later now,
do we?

211
00:13:01,939 --> 00:13:04,658
You're not busy, are you?
What about a French Plait?

212
00:13:04,659 --> 00:13:08,379
Oh, you're joking, aren't you?
I had a Chinese buffet for lunch.

213
00:13:08,379 --> 00:13:11,979
I couldn't eat another thing.
Gonna help them look for Madge.

214
00:13:14,779 --> 00:13:16,739
Oh, come on, son!

215
00:13:18,219 --> 00:13:20,258
Have you heard anything?

216
00:13:20,259 --> 00:13:23,778
Not yet. He's gone far too long.
It's nearly siesta.

217
00:13:23,779 --> 00:13:26,338
The supermarkets will be closed.
Have faith!

218
00:13:26,339 --> 00:13:28,379
This is him now.

219
00:13:28,379 --> 00:13:31,339
Liam, son, are you OK?

220
00:13:32,379 --> 00:13:36,779
OK, son, just calm down.
Speak very slowly.

221
00:13:38,179 --> 00:13:40,379
Which police station are you in?

222
00:13:40,379 --> 00:13:42,259
Gotcha!

223
00:13:45,539 --> 00:13:48,458
Now, it wasn't easy.
Some of them were quite tricky.

224
00:13:48,459 --> 00:13:50,939
I thought Saffron
was a posh girl's name,

225
00:13:50,939 --> 00:13:53,179
but turns out it's a spice as well.

226
00:13:55,299 --> 00:13:57,659
And don't get me started on
cummin!

227
00:13:57,659 --> 00:14:00,179
Wait! There is something missing!

228
00:14:01,019 --> 00:14:03,338
The chicken!

229
00:14:03,339 --> 00:14:06,658
Tell me you got the chicken!

230
00:14:06,659 --> 00:14:08,698
You got the chicken, didn't you, son?

231
00:14:08,699 --> 00:14:10,858
I told you we could not rely on him.

232
00:14:10,859 --> 00:14:14,098
Shhh shhh shhhh!
Relax. Of course I did.

233
00:14:14,099 --> 00:14:16,139
What do you think I am, stupid?

234
00:14:16,139 --> 00:14:18,539
So, where is it?

235
00:14:25,819 --> 00:14:28,139
You asked for fresh!

236
00:14:34,179 --> 00:14:37,659
Oh, Jacqueline,
that's another one come through.

237
00:14:37,659 --> 00:14:39,659
Oh, let's have a look.

238
00:14:41,179 --> 00:14:47,258
Oh, my goodness, reminds me
of the old Amsterdam days.

239
00:14:47,259 --> 00:14:49,778
Are them her legs?
It would appear so.

240
00:14:49,779 --> 00:14:53,298
Hello, they're coming
thick and fast now.

241
00:14:53,299 --> 00:14:56,338
It must be that picture
of Condoleeza Rice

242
00:14:56,339 --> 00:14:59,019
that I put on my profile.

243
00:14:59,019 --> 00:15:01,939
Hmmm, you've a very good likeness
in the right light.

244
00:15:25,259 --> 00:15:30,418
It's no good, it's still switched
off. Mick, what are we going to do?

245
00:15:30,419 --> 00:15:34,698
Calm down, we'll find her. What if
we don't? What if the gang's got her

246
00:15:34,699 --> 00:15:39,778
and they're cutting her up? They're
not going to be chopping Nana up.

247
00:15:39,779 --> 00:15:43,258
They're just going to make an
incision across her chest. Mick!

248
00:15:43,259 --> 00:15:47,058
Here you are, I've got these, these
should help. What are they?

249
00:15:47,059 --> 00:15:49,818
Here we go, we'll find her in
no time with these!

250
00:15:49,819 --> 00:15:52,298
You reckon? I think I got
the scooter wrong.

251
00:15:52,299 --> 00:15:55,538
No, I don't flamin' reckon.
She isn't even on her scooter.

252
00:15:55,539 --> 00:15:58,458
'Answers to the name of'...
Christ. She's not a poodle!

253
00:15:58,459 --> 00:16:00,218
I was only trying to help.

254
00:16:00,219 --> 00:16:02,218
Over there!

255
00:16:02,219 --> 00:16:05,338
Madge! Nanna! Stop!

256
00:16:05,339 --> 00:16:08,578
Come on, down here! Stop! Madge!

257
00:16:08,579 --> 00:16:10,619
Stop! Madge! Stop!

258
00:16:10,619 --> 00:16:12,619
Nana!

259
00:16:13,899 --> 00:16:16,099
Quick, quick. Here, here!

260
00:16:16,939 --> 00:16:19,179
Follow that car.

261
00:16:19,179 --> 00:16:23,219
What's Spanish for 'follow that
car'? Senor, follow that car!

262
00:16:36,539 --> 00:16:38,898
Hiya. You all right?

263
00:16:38,899 --> 00:16:42,338
Your friend promised me an ice cream
but didn't pay up.

264
00:16:42,339 --> 00:16:44,978
How do you mean?
She said if I threw my ball at you

265
00:16:44,979 --> 00:16:46,978
she'd buy me an ice cream.

266
00:16:46,979 --> 00:16:49,658
Did she now!

267
00:16:49,659 --> 00:16:53,138
Well, how's about I treat you
to one?

268
00:16:53,139 --> 00:16:55,499
Yeah, go on. But first...

269
00:16:55,499 --> 00:16:57,699
I need you to do me a little favour.

270
00:17:04,499 --> 00:17:06,539
Aw, she looks dead sad. Yeah.

271
00:17:06,539 --> 00:17:08,859
Puts me in mind of somebody...

272
00:17:10,259 --> 00:17:14,378
Meryl Streep! What are you two
going on about now?

273
00:17:14,379 --> 00:17:17,938
You know, man, that film,
what was it called? Um...

274
00:17:17,939 --> 00:17:22,858
Sophie's Choice. Aw, no. Poor Meryl.
Do not get too attached.

275
00:17:22,859 --> 00:17:26,098
Soon you have to decide which one
of you will be the...

276
00:17:26,099 --> 00:17:29,099
No, we can't do that.
Look at her little face.

277
00:17:29,099 --> 00:17:32,579
You have any better ideas? Mateo!

278
00:17:34,179 --> 00:17:36,618
Quick, hide it!

279
00:17:36,619 --> 00:17:38,858
Ah, there you are!
How's it coming along?

280
00:17:38,859 --> 00:17:42,258
Good. It is all good!
You seem a bit edgy.

281
00:17:42,259 --> 00:17:45,618
Oh, I have a lot to do. This
recipe has to be perfect for you.

282
00:17:45,619 --> 00:17:48,778
What was that?
What was what?

283
00:17:48,779 --> 00:17:52,258
That! It sounded just like...

284
00:17:52,259 --> 00:17:54,618
There again!

285
00:17:54,619 --> 00:17:59,058
No, no. Ah, that was probably me,
I've got this um...

286
00:17:59,059 --> 00:18:02,018
gag reflex to the smell
of rice cooking.

287
00:18:02,019 --> 00:18:05,659
Well, it
didn't sound like you that time.

288
00:18:05,659 --> 00:18:07,939
No, it was me. Family trait.

289
00:18:14,939 --> 00:18:16,898
Les, it is time.

290
00:18:16,899 --> 00:18:19,098
Liam, it's time.

291
00:18:19,099 --> 00:18:23,658
I'm gonna take her somewhere quiet
and then...

292
00:18:23,659 --> 00:18:25,819
No, I... I don't want to know.

293
00:18:25,819 --> 00:18:28,019
Just do it quickly.

294
00:18:36,059 --> 00:18:40,498
Won't that ice cream melt while
you're eating your burger?

295
00:18:40,499 --> 00:18:42,979
No, it's not my ice cream.
It's Scot's.

296
00:18:42,979 --> 00:18:44,939
Who's Scot?

297
00:18:47,699 --> 00:18:50,419
There you go, Scot.

298
00:18:54,619 --> 00:18:57,099
I know your tricks.
You won't break me.

299
00:18:58,139 --> 00:19:00,299
Oh, shit!

300
00:19:01,539 --> 00:19:04,979
Now now! That's not very ladylike
is it?

301
00:19:16,819 --> 00:19:18,819
Stop! It's there!

302
00:19:23,059 --> 00:19:25,699
Are you sure that's the same car?
Yeah.

303
00:19:28,179 --> 00:19:30,819
Bloody rubbish.
We could have walked faster.

304
00:19:35,499 --> 00:19:38,218
What are you doing?
Seeing if it's still warm?

305
00:19:38,219 --> 00:19:40,978
I was wondering if this silver
goes with my colouring.

306
00:19:40,979 --> 00:19:43,138
This is definitely the car!

307
00:19:43,139 --> 00:19:46,098
Oh! There's still no answer.

308
00:19:46,099 --> 00:19:47,938
Maybe she's all right.

309
00:19:47,939 --> 00:19:51,578
I mean, she didn't exactly look
terrified when we saw her.

310
00:19:51,579 --> 00:19:54,738
Hmm, you have to watch these Arabs.
I did a week in Sharm el Sheikh.

311
00:19:54,739 --> 00:19:57,058
It's please and thank you
getting into the taxi

312
00:19:57,059 --> 00:19:59,658
then the other end
the fare's triple what they asked,

313
00:19:59,659 --> 00:20:01,978
and you've got to nosh them off
to the bargain.

314
00:20:01,979 --> 00:20:04,379
Oooh, anybody else hungry?

315
00:20:04,379 --> 00:20:06,619
Shh!

316
00:20:13,139 --> 00:20:15,139
Mick!

317
00:20:18,019 --> 00:20:20,178
Oh, hello. Oh my God, Jacqueline.

318
00:20:20,179 --> 00:20:24,258
Are you all right?
What are you doing here?

319
00:20:24,259 --> 00:20:27,258
What's going on? Have you
seen Madge? Is she sterilised?

320
00:20:27,259 --> 00:20:29,298
Kenneth!

321
00:20:29,299 --> 00:20:32,098
What a lovely surprise.

322
00:20:32,099 --> 00:20:35,138
Mick. Janice.
What the hell's going on?

323
00:20:35,139 --> 00:20:37,419
Perhaps we should step outside.

324
00:20:37,419 --> 00:20:40,059
Come on Michael, out. Out!

325
00:20:44,859 --> 00:20:48,338
So, what? Are you involved in all
this organ transplant stuff.

326
00:20:48,339 --> 00:20:52,458
Organ transplant? No no no.
This is all very consenting.

327
00:20:52,459 --> 00:20:56,458
So, what were you doing in there?
Oh, just a bit of role play.

328
00:20:56,459 --> 00:20:59,258
We were supposed to join a session
this evening

329
00:20:59,259 --> 00:21:02,299
but we couldn't find an astronaut
costume to fit Jacqueline.

330
00:21:02,299 --> 00:21:07,019
Did you say you were looking for
Madge? Last time we saw her... Nana!

331
00:21:08,219 --> 00:21:11,418
Oh, Mother, thank God you're all
right. Course I'm all right.

332
00:21:11,419 --> 00:21:13,898
We thought you'd been kidnapped.

333
00:21:13,899 --> 00:21:16,818
Kidnapped? What the frig
you talking about?

334
00:21:16,819 --> 00:21:19,258
Oh, it don't matter.
As long as you're safe.

335
00:21:19,259 --> 00:21:21,538
But I saw that fella drag you into
that car.

336
00:21:21,539 --> 00:21:24,178
Oh... There he is!

337
00:21:24,179 --> 00:21:27,499
Madge, is everything all right?

338
00:21:27,499 --> 00:21:32,139
Everybody, I'd like you
to meet Mohammed...

339
00:21:42,963 --> 00:21:45,599
Hello. Is everything all right?

340
00:21:45,599 --> 00:21:48,258
Yes, yes. Bit of a heavy afternoon.

341
00:21:48,517 --> 00:21:51,076
My wife has lost most
of the feeling in her legs

342
00:21:51,077 --> 00:21:53,876
but we're hoping she'll be all right
by this evening.

343
00:21:53,877 --> 00:21:57,036
I hope the accident didn't occur
on Solana premises.

344
00:21:57,037 --> 00:22:00,236
Oh, don't worry, there was no
accident. Just over did it slightly.

345
00:22:00,237 --> 00:22:02,156
Didn't we? Oh, yeah.

346
00:22:02,157 --> 00:22:03,956
Yes, I see.

347
00:22:03,957 --> 00:22:06,476
Well, plenty of time to relax now.

348
00:22:06,477 --> 00:22:10,756
No, no, we've got another session
lined up for this evening. Session?

349
00:22:10,757 --> 00:22:13,236
All credit to this wee gizmo here.

350
00:22:13,237 --> 00:22:15,796
Are you familiar with swing finder?

351
00:22:15,797 --> 00:22:17,876
Swing finder?

352
00:22:17,877 --> 00:22:20,596
Oh yes, the must-have app
for the modern day swinger.

353
00:22:20,597 --> 00:22:24,276
Oh, no.
It's not another one, is it?

354
00:22:24,277 --> 00:22:26,916
No, it's just confirmation
for tonight's session.

355
00:22:26,917 --> 00:22:29,996
Oh, I say, they're sending a car
for us.

356
00:22:29,997 --> 00:22:33,197
Now, that's stylish. Oh, lovely.

357
00:22:33,197 --> 00:22:36,837
I'm sure there's room for another if
you're at a loose end this evening?

358
00:22:46,637 --> 00:22:48,836
Thank you, Mohammed.
You are most welcome.

359
00:22:48,837 --> 00:22:50,956
So, let's get this straight.

360
00:22:50,957 --> 00:22:53,876
You know my mother through Mel.
Is that right?

361
00:22:53,877 --> 00:22:56,476
Mel did a bit of business with
Mohammed's Dad.

362
00:22:56,477 --> 00:22:59,956
Did he now? I met Madge's husband
several times with my father.

363
00:22:59,957 --> 00:23:03,076
Mel told us all
about his beautiful wife.

364
00:23:03,077 --> 00:23:06,156
Yeah, he was married before Madge.
Mick!

365
00:23:06,157 --> 00:23:09,556
So you just came to Benidorm
to see my mother?

366
00:23:09,557 --> 00:23:13,556
Well, I had something to return to
Madge. Mel left this behind

367
00:23:13,557 --> 00:23:17,276
in Mohammed's Dad's office,
the day before he passed away.

368
00:23:17,277 --> 00:23:20,276
Thankfully this young man
had the good grace

369
00:23:20,277 --> 00:23:23,236
to come here to return it to me.

370
00:23:23,237 --> 00:23:25,796
All this way to return
a cigarette case and a picture?

371
00:23:25,797 --> 00:23:29,317
I'm sorry. I just don't believe you.
What is wrong with you?

372
00:23:29,317 --> 00:23:31,397
Please... Janice?

373
00:23:32,437 --> 00:23:34,997
Beautiful name.

374
00:23:34,997 --> 00:23:36,957
This is my third time here
this year.

375
00:23:36,958 --> 00:23:39,796
And every time I have business
in Spain at the end of my trip,

376
00:23:39,797 --> 00:23:41,716
I spend a couple of days here

377
00:23:41,717 --> 00:23:44,556
and wonder if I will find
the wonderful woman

378
00:23:44,557 --> 00:23:48,756
Mel spoke of with so much passion
and respect.

379
00:23:48,757 --> 00:23:50,797
We have a saying in my country...

380
00:23:50,797 --> 00:23:55,997
You must look in many fields
before you find the missing cow.

381
00:23:57,277 --> 00:23:59,197
Yeah, we have a saying in my
country...

382
00:23:59,198 --> 00:24:01,276
You're talking absolute bollocks.

383
00:24:01,277 --> 00:24:03,916
Nobody spends a year looking for
someone they never met

384
00:24:03,917 --> 00:24:06,516
to give them a crappy old cig case
and a worn out photo.

385
00:24:06,517 --> 00:24:08,677
He brought his lighter as well.

386
00:24:08,677 --> 00:24:10,877
Well, at five for a pound
that's saved you 20p.

387
00:24:11,957 --> 00:24:15,516
Mr Garvey, I understand your
scepticism.

388
00:24:15,517 --> 00:24:19,036
As a son in law, you obviously have
a love and respect for Madge

389
00:24:19,037 --> 00:24:22,916
that knows no bounds. But when
I discovered Mel died in Marrakech,

390
00:24:22,917 --> 00:24:26,876
and that I had been one of the last
people he spoke to,

391
00:24:26,877 --> 00:24:29,516
I felt passing on his possessions,
however small,

392
00:24:29,517 --> 00:24:33,156
was the right thing to do.
The honourable thing to do.

393
00:24:33,157 --> 00:24:36,996
We thought you were gonna cut my
nana up and sell her organs.

394
00:24:36,997 --> 00:24:40,116
Apparently there's a gang
in Benidorm

395
00:24:40,117 --> 00:24:42,436
kidnapping people and selling
their organs.

396
00:24:42,437 --> 00:24:45,516
On the telly, it said they even sell
their skin.

397
00:24:45,517 --> 00:24:48,236
Yeah, when we heard our Michael had
seen you grab Madge

398
00:24:48,237 --> 00:24:52,036
we thought you were a hitman for
World of Leather. This makes sense.

399
00:24:52,037 --> 00:24:55,476
So the woman with the red hair,
perhaps she was from this gang.

400
00:24:55,477 --> 00:24:57,996
Yeah, this woman with red hair
tried to grab me.

401
00:24:57,997 --> 00:25:02,076
She was with two fellas
and a white van. A white van!

402
00:25:02,077 --> 00:25:05,076
That's them! Oh, my God, Mother!

403
00:25:05,077 --> 00:25:08,276
But Mohammed grabbed me off her
and put me in his car.

404
00:25:08,277 --> 00:25:11,436
What are you doing?!
Get your hands off her!

405
00:25:11,437 --> 00:25:14,236
What are you doing? Get off me!

406
00:25:14,237 --> 00:25:16,636
Get off me!

407
00:25:16,637 --> 00:25:18,636
Who are you?!

408
00:25:18,637 --> 00:25:21,757
You saved my nana's life!

409
00:25:21,757 --> 00:25:24,997
Oh. Please, I only did what anyone
else would do.

410
00:25:27,237 --> 00:25:30,836
I would like you to be my guests for
dinner this evening at my hotel,

411
00:25:30,837 --> 00:25:33,196
The Asia Gardens.
Oooh, that sounds nice.

412
00:25:33,197 --> 00:25:36,837
No, you've saved my mother's life.

413
00:25:36,837 --> 00:25:38,957
We'll be buying you dinner tonight.

414
00:25:40,357 --> 00:25:42,557
Mick?

415
00:25:42,557 --> 00:25:45,317
Well... He's just said he wants to
buy us dinner.

416
00:25:47,357 --> 00:25:49,636
All right...

417
00:25:49,637 --> 00:25:53,717
Yeah, we'll take you to a little
place we know, not far from here.

418
00:25:53,717 --> 00:25:57,197
It's very exclusive.
It's called Neptunes.

419
00:26:11,877 --> 00:26:13,916
Have you seen my dad? No. Why?

420
00:26:13,917 --> 00:26:17,396
Well, between me and you,
he's gone to choke the chicken.

421
00:26:17,397 --> 00:26:19,436
Only...

422
00:26:19,437 --> 00:26:23,116
He's been gone 20 minutes
so I think he might be struggling.

423
00:26:23,117 --> 00:26:26,636
It's an age thing. He likes
to think he's hard, but...

424
00:26:26,637 --> 00:26:29,076
Right. Maybe I should go and give
him a hand.

425
00:26:29,077 --> 00:26:33,236
OK... I tried earlier
but I couldn't finish it off

426
00:26:33,237 --> 00:26:36,876
so he went out the back to try and
finish it himself. Poor Meryl...

427
00:26:36,877 --> 00:26:38,917
Meryl?

428
00:26:38,917 --> 00:26:41,277
That's his little pet name for it.

429
00:26:44,477 --> 00:26:46,436
Well, helloooo.

430
00:26:46,437 --> 00:26:50,396
Joyce Temple Savage, welcome
to The Solana.

431
00:26:50,397 --> 00:26:52,436
You must be Victor.

432
00:26:52,437 --> 00:26:54,636
Victor St James.
Costa Class magazine.

433
00:26:54,637 --> 00:26:57,876
Thank you for coming, we're
delighted... I'll tell you something.

434
00:26:57,877 --> 00:27:01,556
I am absolutely busting
for the bog.

435
00:27:01,557 --> 00:27:05,916
Well, we have full toilet
facilities on all levels.

436
00:27:05,917 --> 00:27:09,276
This drinking pints
is no use for me.

437
00:27:09,277 --> 00:27:12,477
I'll siphon the python and meet
you for a cheeky half in the bar?

438
00:27:12,477 --> 00:27:14,717
Over here, yeah?

439
00:27:17,117 --> 00:27:21,596
I'm telling you, man, she's
got this way of looking at you.

440
00:27:21,597 --> 00:27:24,396
It is a he, not a she! What?

441
00:27:24,397 --> 00:27:28,317
It is a cock. I know a cock
when I see one.

442
00:27:28,317 --> 00:27:31,077
Well, it's as if he's looking right
into your soul.

443
00:27:32,197 --> 00:27:34,236
I couldn't do it, man.

444
00:27:34,237 --> 00:27:37,756
Ah, you will not hurt a chicken
but you will see my family starve.

445
00:27:37,757 --> 00:27:41,636
Because if I don't get this paella
right, I will get fired!

446
00:27:41,637 --> 00:27:44,076
Can we not make a vegetarian paella?

447
00:27:44,077 --> 00:27:46,116
Vegetarian?

448
00:27:46,117 --> 00:27:48,597
This is Spain, we eat meat!

449
00:27:48,597 --> 00:27:52,397
Hostia! I will have to take care
of this myself.

450
00:27:53,797 --> 00:27:55,837
It takes a real man
to do a man's job.

451
00:27:55,837 --> 00:27:57,837
I will be back shortly.

452
00:28:07,957 --> 00:28:09,917
Room for a little one?

453
00:28:09,917 --> 00:28:11,917
Oh, of course.

454
00:28:15,197 --> 00:28:19,597
I say... Isn't it a lovely colour
of blue, the water in Spain.

455
00:28:19,597 --> 00:28:21,597
Yes.

456
00:28:23,237 --> 00:28:27,436
Noreen, I just wanted to say sorry
about earlier.

457
00:28:27,437 --> 00:28:29,476
I was a bit off.

458
00:28:29,477 --> 00:28:31,756
Oh, don't worry about it.

459
00:28:31,757 --> 00:28:36,196
What do you say I take you out for
a nice meal tonight?

460
00:28:36,197 --> 00:28:38,236
My way of saying sorry.

461
00:28:38,237 --> 00:28:40,837
We could eat at Neptune's.

462
00:28:40,837 --> 00:28:42,837
I said, 'A NICE meal'.

463
00:28:45,277 --> 00:28:47,676
Oh, why the heck not?

464
00:28:47,677 --> 00:28:51,037
We're on holiday. It's nice to do
something a bit different.

465
00:28:51,037 --> 00:28:52,997
Yes.

466
00:29:00,557 --> 00:29:03,196
Oh, I'm really sorry, Victor,

467
00:29:03,197 --> 00:29:05,156
I didn't realise you were here.

468
00:29:05,157 --> 00:29:08,317
I've been waiting for you
outside the loo.

469
00:29:08,317 --> 00:29:10,317
Careful. That's how I got started.

470
00:29:12,117 --> 00:29:13,916
Oh, Kenneth.

471
00:29:13,917 --> 00:29:18,076
Shouldn't you be manning the
international beauty salon?

472
00:29:18,077 --> 00:29:23,316
We're very lucky to have Kenneth.
He's very big all over the Costas.

473
00:29:23,317 --> 00:29:25,356
Chance would be a fine thing.

474
00:29:25,357 --> 00:29:29,836
He was just telling me about his
celebrity client list. Celebrity?

475
00:29:29,837 --> 00:29:32,077
Apparently he's done them all.

476
00:29:32,077 --> 00:29:34,037
Yeah, and I've cut their hair.

477
00:29:36,317 --> 00:29:38,436
So, how do you style Elton John's
hair?

478
00:29:38,437 --> 00:29:40,436
Between me and you, Victor,

479
00:29:40,437 --> 00:29:43,316
I just pop it on an eco wash and
tumble dry it for half an hour.

480
00:29:43,317 --> 00:29:46,237
He's none the wiser.

481
00:29:46,237 --> 00:29:49,397
Kenneth, could I have a little word
with one? Do excuse us.

482
00:29:53,197 --> 00:29:54,956
What are you playing at?

483
00:29:54,957 --> 00:29:57,837
Have you been sniffing the perming
solution again?

484
00:29:57,837 --> 00:29:59,957
No, I'm trying to inject a bit of
excitement.

485
00:30:00,037 --> 00:30:01,796
He was in Loret De Mar last week,

486
00:30:01,797 --> 00:30:04,756
and he gave this place five stars
cos it had quilted bog roll.

487
00:30:04,757 --> 00:30:07,796
He knows his onions, this one.
I'm sure I can handle it.

488
00:30:07,797 --> 00:30:11,356
I've had a lot of experience dealing
with high class clientele.

489
00:30:11,357 --> 00:30:14,636
High class? You've got to be joking!
He's rough as a badger's arse.

490
00:30:14,637 --> 00:30:17,676
Victor may be presenting himself as
an uncouth Northerner

491
00:30:17,677 --> 00:30:20,277
with low standards and a coarse
turn of phrase,

492
00:30:20,277 --> 00:30:22,077
but it's a ploy to catch us
off guard.

493
00:30:26,517 --> 00:30:29,436
Victor. Could I offer you one of
our signature cocktails?

494
00:30:29,437 --> 00:30:32,997
Any brown ale'll do for me, Jill.
Joyce.

495
00:30:32,997 --> 00:30:36,997
And fetch us some more of
them nuts, will you?

496
00:30:43,157 --> 00:30:45,757
Shh, I think that's them.
What's he doing, man?

497
00:30:46,837 --> 00:30:49,797
Aw, what have you let it
out the cage for?

498
00:30:49,797 --> 00:30:53,397
He's got this way of looking at you.

499
00:30:55,677 --> 00:30:58,797
It's OK, Meryl. It's OK.

500
00:31:00,157 --> 00:31:02,276
Be very quiet.

501
00:31:02,277 --> 00:31:04,316
Stay very still.

502
00:31:04,317 --> 00:31:06,517
When he does not expect it,
I will pounce.

503
00:31:06,517 --> 00:31:10,717
One, two, three...

504
00:31:21,597 --> 00:31:23,997
You grab the legs. The legs!

505
00:31:54,333 --> 00:31:58,772
Here at Neptunes, we offer live
entertainment seven nights a week.

506
00:31:58,851 --> 00:32:01,770
Right. You'll notice a nautical
theme throughout,

507
00:32:02,130 --> 00:32:04,249
reflecting the name, Neptunes,

508
00:32:04,250 --> 00:32:06,889
coming from the Latin for sea,

509
00:32:06,890 --> 00:32:11,690
as in Nep, and tunes... as
inmusic.

510
00:32:11,690 --> 00:32:14,530
So, Victor, what do you think
so far?

511
00:32:15,330 --> 00:32:19,169
To be honest with you,
it's all right.

512
00:32:19,170 --> 00:32:23,489
All right? Place like this, there's
only so much you can do with it.

513
00:32:23,490 --> 00:32:26,889
This is bargain bucket stuff
this, ain't it, love, hey?

514
00:32:26,890 --> 00:32:30,529
Don't get me wrong, I'm all for
giving the punters what they want,

515
00:32:30,530 --> 00:32:33,689
but this lot here, egg and chips,
dose of prickly heat,

516
00:32:33,690 --> 00:32:36,209
they're like pigs in shit.
Well, I wouldn't say...

517
00:32:36,210 --> 00:32:39,489
But the crowd that run it aren't
daft. That's why they've got you in.

518
00:32:39,490 --> 00:32:43,209
Well, exactly. Any more crisps?

519
00:32:43,210 --> 00:32:46,849
Oh, this is Mateo Castellanos.
He's our head barman.

520
00:32:46,850 --> 00:32:49,289
He's very experienced

521
00:32:49,290 --> 00:32:53,369
and always goes that extra mile with
the customers.

522
00:32:53,370 --> 00:32:56,769
Mateo, could you please get
Mr St James a selection of nibbles?

523
00:32:56,770 --> 00:33:02,369
Mateo! A selection of nibbles for
Mr St James, please.

524
00:33:02,370 --> 00:33:06,850
What is "nibbles"? And some dips
and crudites if you please.

525
00:33:06,850 --> 00:33:10,810
I do not know what any of these
things are.

526
00:33:14,050 --> 00:33:17,649
Very conscientious member of staff.

527
00:33:17,650 --> 00:33:22,250
He must be looking for some broken
glass or sundry items.

528
00:33:22,250 --> 00:33:25,650
I'll get you some more crisps.

529
00:33:28,250 --> 00:33:30,289
I cannot find it anywhere.

530
00:33:30,290 --> 00:33:32,329
Leave it to our Liam, he'll find it.

531
00:33:32,330 --> 00:33:35,129
Right, vegetarian paella coming up!

532
00:33:35,130 --> 00:33:38,209
Oh, no! Liam son!

533
00:33:38,210 --> 00:33:42,169
What has he done now? He's left
the heat on, man, it's ruined!

534
00:33:42,170 --> 00:33:44,209
Oh, no.

535
00:33:44,210 --> 00:33:46,489
That's it! It's all over.

536
00:33:46,490 --> 00:33:50,049
Ah, well, as my old dad used
to say... 'You can't polish a turd,

537
00:33:50,050 --> 00:33:52,610
but you can spray it
with air freshener.'

538
00:33:52,610 --> 00:33:55,850
What does it mean?
It means we go to plan B!

539
00:33:57,410 --> 00:33:59,449
But you cannot cook.

540
00:33:59,450 --> 00:34:04,090
You want a bet? I was a chef on the
oil rigs before our Liam was born.

541
00:34:04,090 --> 00:34:08,530
What I can't do with a couple
of gas rings and a wooden spoon
is nobody's business.

542
00:34:14,330 --> 00:34:17,369
Well, that was lovely.

543
00:34:17,370 --> 00:34:19,649
I've never had seal before.

544
00:34:19,650 --> 00:34:21,969
I think you'll find that was veal,
Noreen.

545
00:34:21,970 --> 00:34:25,290
Was it? Better not tell our Geoff.

546
00:34:25,290 --> 00:34:28,330
He's very funny about that sort of
thing.

547
00:34:30,970 --> 00:34:33,009
Are you missing your fella?

548
00:34:33,010 --> 00:34:35,849
I'm managing.

549
00:34:35,850 --> 00:34:40,649
What about that nice chap that has
the hairdressers?

550
00:34:40,650 --> 00:34:42,769
What about him?

551
00:34:42,770 --> 00:34:45,169
Well, would you and him not make
a nice couple?

552
00:34:45,170 --> 00:34:48,209
Troy and I haven't actually
split up.

553
00:34:48,210 --> 00:34:51,769
And besides, I don't think he'd
really be my type.

554
00:34:51,770 --> 00:34:53,809
No, true.

555
00:34:53,810 --> 00:34:57,049
I mean, he's quite butch, isn't he?

556
00:34:57,050 --> 00:35:03,969
Everything's so out in the open
these days.

557
00:35:03,970 --> 00:35:07,329
In my day, it was all hush hush.

558
00:35:07,330 --> 00:35:13,209
I remember a lovely young lass
called Georgie Smith.

559
00:35:13,210 --> 00:35:15,849
She ran the mobile shop.

560
00:35:15,850 --> 00:35:21,089
Everybody said they thought she was
a bit... You know?

561
00:35:21,090 --> 00:35:24,289
Really?

562
00:35:24,290 --> 00:35:26,729
Just because she wore
steel cap boots

563
00:35:26,730 --> 00:35:29,770
and made me lift up my skirt
and show her my knees

564
00:35:29,770 --> 00:35:33,050
before she'd give me my change.

565
00:35:34,210 --> 00:35:36,049
I don't know.

566
00:35:36,050 --> 00:35:38,089
Would you like a dessert?

567
00:35:38,090 --> 00:35:41,289
I don't think so, thank you.

568
00:35:41,290 --> 00:35:44,449
It's always best not to go
on a full stomach.

569
00:35:44,450 --> 00:35:48,890
Remember that night with the lovely
couple from Hemel Hempstead?

570
00:35:48,890 --> 00:35:52,610
How could I forget? Scotch egg
and Guinness is a heady mix indeed.

571
00:35:53,970 --> 00:35:55,810
Still no sign of the driver.

572
00:35:55,810 --> 00:35:59,410
I'm sure it'll all be fine, though.
It seems very well organised.

573
00:36:01,090 --> 00:36:06,369
Seeing as we're celebrating my nana
not being kidnapped and chopped up

574
00:36:06,370 --> 00:36:09,289
can I have a proper drink?
How many times? No!

575
00:36:09,290 --> 00:36:11,489
But, Mam... I know.

576
00:36:11,490 --> 00:36:14,049
You're 13. You can have
a ginger beer.

577
00:36:14,050 --> 00:36:16,289
What's that? It's as good
as it gets, son.

578
00:36:16,290 --> 00:36:19,769
At least it's got the word beer
in it. Nice one.

579
00:36:19,770 --> 00:36:23,209
This food is very interesting.

580
00:36:23,210 --> 00:36:26,569
I don't think I have tasted anything
like this before.

581
00:36:26,570 --> 00:36:29,489
No, you won't have done.
What's the food like in Marrakech?

582
00:36:29,490 --> 00:36:32,289
I bet it's not like this.
No, not at all.

583
00:36:32,290 --> 00:36:36,209
It is... How do you say? Fresh.

584
00:36:36,210 --> 00:36:40,730
So um... What kind of business
are you in, Mohammed?

585
00:36:40,730 --> 00:36:43,210
You've obviously got a lot of time
on your hands.

586
00:36:43,211 --> 00:36:45,569
Have you got absolutely no manners
whatsoever?

587
00:36:45,570 --> 00:36:48,849
I work for my father.
He has many business interests.

588
00:36:48,850 --> 00:36:50,769
He first started many years ago

589
00:36:50,770 --> 00:36:53,409
making rugs for three hotel chains
in Marrakech.

590
00:36:53,410 --> 00:36:55,289
In fact, the first time I met Mel,

591
00:36:55,290 --> 00:36:57,289
he was admiring a rug
in my father's shop.

592
00:36:57,290 --> 00:36:59,929
Don't tell us. He bought one
and never paid for it?

593
00:36:59,930 --> 00:37:01,929
How much do we owe you?

594
00:37:01,930 --> 00:37:05,129
My father now owns all three of
those hotel chains.

595
00:37:05,130 --> 00:37:09,289
He still has his rug shop. He kept
it out of sentimental reasons.

596
00:37:09,290 --> 00:37:14,129
But there is a small matter of Mel's
business dealings in Marrakech.

597
00:37:14,130 --> 00:37:16,049
I wondered how long it would take.

598
00:37:16,050 --> 00:37:20,289
Mel had invested a considerable
amount of money in Marrakech.

599
00:37:20,290 --> 00:37:22,569
I would like to help you to
retrieve it.

600
00:37:22,570 --> 00:37:24,649
You what?

601
00:37:24,650 --> 00:37:28,289
We can discuss that tomorrow.
This is not a time for business.

602
00:37:28,290 --> 00:37:31,289
This is a time for remembrance
and celebration.

603
00:37:31,290 --> 00:37:34,409
Celebration of the life
of a good man.

604
00:37:34,410 --> 00:37:37,849
Here here. Well, we don't mind
talking about business now, do we?

605
00:37:37,850 --> 00:37:40,489
Here's to Mel Harvey.

606
00:37:40,490 --> 00:37:44,570
What are we talking about, Mohammed,
like a property? A bar? What?

607
00:37:44,570 --> 00:37:48,170
Tomorrow. Mel Harvey!

608
00:37:50,370 --> 00:37:52,690
Dad, are you all right?
You're sweating.

609
00:37:58,410 --> 00:38:01,210
Yeah, it's the first time I've ever
worn a kilt.

610
00:38:01,210 --> 00:38:05,210
Quite nice in this heat, because it
lets all the air into your bits.

611
00:38:07,050 --> 00:38:09,090
What's up with your face?

612
00:38:09,090 --> 00:38:13,730
I think I know exactly what game
Mr St James is playing.

613
00:38:13,810 --> 00:38:16,369
He is trying to lure me into
dropping my guard,

614
00:38:16,370 --> 00:38:19,009
but I'm afraid he's picking
on the wrong character.

615
00:38:19,010 --> 00:38:21,049
Can I have a quiet word, Mrs Savage?

616
00:38:21,050 --> 00:38:23,409
Where's Mateo, where's this paella?

617
00:38:23,410 --> 00:38:26,849
It's just coming. Mateo says
he's very sorry about the delay,

618
00:38:26,850 --> 00:38:29,929
but he had to make a few minor
adjustments to the recipe.

619
00:38:29,930 --> 00:38:31,929
Ah, I needed that.

620
00:38:31,930 --> 00:38:34,209
Victor, this is Les.

621
00:38:34,210 --> 00:38:38,729
He is one of several Michelin star
chefs who work at our Solana.

622
00:38:38,730 --> 00:38:40,689
Nice to meet you. Michelin star?

623
00:38:40,690 --> 00:38:44,650
Do you know Francoise Chelley?
Name rings a bell.

624
00:38:44,650 --> 00:38:46,570
Did he play for Carlisle?

625
00:38:48,770 --> 00:38:52,729
Ah, here we are. I asked the kitchen
staff to make you something special.

626
00:38:52,730 --> 00:38:55,770
Come on. I'm sure Mr St James is
bound to be hungry.

627
00:38:55,770 --> 00:38:58,490
He's only had... Eight.
Eight bags of crisps.

628
00:39:08,090 --> 00:39:10,489
Ta da!

629
00:39:10,490 --> 00:39:13,209
Bangers and mash?!

630
00:39:13,210 --> 00:39:16,929
Ah, but with proper English bangers.
None of your Spanish shite!

631
00:39:16,930 --> 00:39:19,409
Oh, my God. Victor, I'm so sorry.

632
00:39:19,410 --> 00:39:23,369
I specifically asked the kitchen to
make you a traditional Spanish dish.

633
00:39:23,370 --> 00:39:26,490
You what? Traditional Spanish?

634
00:39:26,490 --> 00:39:28,650
I can't be buggered
with any of that muck.

635
00:39:29,210 --> 00:39:31,290
No, this is proper grub, this is.

636
00:39:31,290 --> 00:39:34,290
Like I told you, Jill, give the
punters what they want.

637
00:39:35,690 --> 00:39:39,050
Well, don't just stand there.
Get us a knife and fork.

638
00:39:50,130 --> 00:39:52,210
Well, I must say, Eliza Doolittle,

639
00:39:52,210 --> 00:39:54,690
your transformation to a lady
is almost complete.

640
00:39:55,770 --> 00:39:58,849
And so is my 20 Euro reward.
Don't remind me.

641
00:39:58,850 --> 00:40:01,929
I hope you're gonna put it towards
getting wasted tonight.

642
00:40:01,930 --> 00:40:05,209
Maybe. I might just take
it easy though.

643
00:40:05,210 --> 00:40:08,490
There's a sightseeing tour of
a local church tomorrow morning.

644
00:40:08,490 --> 00:40:10,290
I want to be up for that.

645
00:40:11,290 --> 00:40:13,769
You're not serious, are you?

646
00:40:13,770 --> 00:40:17,569
Why not?! I've been missing out on
culture and polite society.

647
00:40:17,570 --> 00:40:20,209
I might just give it a shot.

648
00:40:20,210 --> 00:40:23,649
Better than lying in bed nursing
a hangover?

649
00:40:23,650 --> 00:40:26,769
I've created a bleedin' monster!
I want my best mate back,

650
00:40:26,770 --> 00:40:30,049
the one that farts and swears
and arm wrestles for drinks!

651
00:40:30,050 --> 00:40:34,330
She's a thing of the past, Sam.
This is the new and improved me.

652
00:40:34,330 --> 00:40:37,970
Right, one more, then an early
night, I think.

653
00:40:42,490 --> 00:40:45,769
Are you sure I can't tempt
you to a cafe con leche by the pool?

654
00:40:45,770 --> 00:40:48,489
Nah. Victor...

655
00:40:48,490 --> 00:40:51,329
Let's cut to the chase.

656
00:40:51,330 --> 00:40:54,409
You what? We both know
what's been going on.

657
00:40:54,410 --> 00:40:57,289
I've had 25 years
in the service industry.

658
00:40:57,290 --> 00:41:00,409
It takes a lot to pull the wool
over my eyes.

659
00:41:00,410 --> 00:41:02,769
Oh... right. OK then.

660
00:41:02,770 --> 00:41:05,329
How does 400 sound?

661
00:41:05,330 --> 00:41:07,489
What?

662
00:41:07,490 --> 00:41:09,769
OK. 350, provided you make
it British money.

663
00:41:09,770 --> 00:41:12,209
Exchange rate's crap at the minute.

664
00:41:12,210 --> 00:41:15,649
I don't know what you're talking
about. Ah, I see what you're doing.

665
00:41:15,650 --> 00:41:17,689
Bit exposed here, is it?

666
00:41:17,690 --> 00:41:21,489
We can always go through somewhere
a bit more private and discuss it.

667
00:41:21,490 --> 00:41:23,209
Hang on.

668
00:41:23,210 --> 00:41:26,489
You want me to pay for this review?
Of course I do!

669
00:41:26,490 --> 00:41:29,929
How else is a dump like this going
to get a decent write up?

670
00:41:29,930 --> 00:41:32,689
350? Yeah.

671
00:41:32,690 --> 00:41:35,769
I can't afford that.
It's deal or no deal?

672
00:41:35,770 --> 00:41:38,650
You have a think about it.
I'll just nip off to the...

673
00:41:38,650 --> 00:41:40,570
The bog. I know.

674
00:41:47,770 --> 00:41:49,849
All right, gorgeous.

675
00:41:49,850 --> 00:41:51,689
Hiya.

676
00:41:51,690 --> 00:41:54,689
I was just uh... admiring the view.

677
00:41:54,690 --> 00:41:56,689
Of what?

678
00:41:56,690 --> 00:41:58,769
Oh, I see.

679
00:41:58,770 --> 00:42:02,129
If I'd known that, I would have
charged you.

680
00:42:02,130 --> 00:42:05,489
Oh, I'm sorry.

681
00:42:05,490 --> 00:42:07,929
Um...

682
00:42:07,930 --> 00:42:09,849
How does 20 Euros sound?

683
00:42:09,850 --> 00:42:11,569
I beg your pardon.

684
00:42:11,570 --> 00:42:13,409
All right. 25.

685
00:42:13,410 --> 00:42:15,569
They don't half push their luck
around here.

686
00:42:15,570 --> 00:42:19,649
You really need to move your hand!

687
00:42:19,650 --> 00:42:22,130
I think it's fine where it is.
Do you?

688
00:42:22,130 --> 00:42:24,530
Excuse me one minute!

689
00:42:31,610 --> 00:42:33,650
What's that for?

690
00:42:41,850 --> 00:42:44,770
20 Euros? Dickhead.

691
00:42:44,770 --> 00:42:46,730
50... and I might have thought
about it.

692
00:42:49,490 --> 00:42:53,530
Eliza has left the building!

693
00:42:57,970 --> 00:43:00,050
Still no sign.
I don't understand it.

694
00:43:00,050 --> 00:43:03,290
I'll pop to the ladies
and freshen up.

695
00:43:15,130 --> 00:43:17,130
Mmm?

696
00:43:19,930 --> 00:43:21,969
Party... Party.

697
00:43:21,970 --> 00:43:25,049
Ah, yes! Party of two. I got the
manager to call us a taxi.

698
00:43:25,050 --> 00:43:29,489
I don't trust the ones on the
street! Yes, that's us.

699
00:43:29,490 --> 00:43:32,409
Rose. Ah, yes,
she's an English rose.

700
00:43:32,410 --> 00:43:34,489
Come on, Noreen. Let's head back!

701
00:43:34,490 --> 00:43:36,489
Wait.

702
00:43:36,490 --> 00:43:39,329
Before we go, a toast!

703
00:43:39,330 --> 00:43:42,410
Here's to making mistakes!

704
00:43:42,410 --> 00:43:44,410
Mistakes!

705
00:43:51,930 --> 00:43:54,289
Donald, I've just figured out
what's wrong.

706
00:43:54,290 --> 00:43:57,050
I'm not wearing my secret signal.

707
00:43:57,050 --> 00:44:00,290
Of course. They'll be able
to spot us now.

708
00:44:04,610 --> 00:44:07,970
Did they tell you where we are going
at the restaurant? The Solana.

709
00:44:07,970 --> 00:44:10,090
Si. Si.

710
00:44:14,250 --> 00:44:17,930
I always get the ones that don't
speak any English. Oh, sod it.

711
00:44:17,930 --> 00:44:21,970
I'm not going to worry any more.
Que Sara Sara! Que Sara Sara!

712
00:44:26,890 --> 00:44:28,930
Just nod. It's easier.

713
00:44:28,930 --> 00:44:31,810
Si, senor!

714
00:44:39,290 --> 00:44:41,769
Oh. Ah!

715
00:44:41,770 --> 00:44:45,489
I am so sorry, Victor! I hope you
won't hold this against us.

716
00:44:45,490 --> 00:44:48,049
Because, I wouldn't want...
If you don't mind...

717
00:44:48,050 --> 00:44:51,249
I think I'll just step outside for
a spot of air. Oh!

718
00:44:51,250 --> 00:44:53,850
I'm feeling a little bit...
Yes. Just a minute. Um...

719
00:44:53,850 --> 00:44:55,850
There.

720
00:45:06,570 --> 00:45:10,209
Everything all right, Mrs Savage?
Les, it's a disaster.

721
00:45:10,210 --> 00:45:12,489
I wouldn't worry.
He seemed to enjoy himself.

722
00:45:12,490 --> 00:45:15,330
What sort of stuff is he going to
print about us now?

723
00:45:15,330 --> 00:45:18,490
It'll take a miracle to get us out
of this.

724
00:45:23,250 --> 00:45:25,689
Excuse me. Do you have a light?

725
00:45:25,690 --> 00:45:27,530
I don't smoke, darling.

726
00:45:27,530 --> 00:45:30,090
You must have healthy lungs then?

727
00:45:31,890 --> 00:45:34,490
Not as healthy as yours, love, hey?

728
00:45:36,050 --> 00:45:38,290
Hey, what's going on?!
Hey, what's this?!

729
00:45:38,290 --> 00:45:41,130
What's happening?
What are you doing?


