All language subtitles for tmnt-fi-xvid.srt-greek
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:49,120 --> 00:00:55,999
"Ίσως καθετί τρομακτικό να είναι,
στο απώτατο βάθος του,
έρημο και αβοήθητο και να περιμένει
από μας βοήθεια."
R. M. Rilke
1
00:00:56,000 --> 00:01:00,000
απόδοση στα ελληνικά
THE GREY CAT
2
00:03:15,210 --> 00:03:22,570
ΛΕΥΚΟΣ ΘΕΟΣ
3
00:03:27,680 --> 00:03:30,149
Hagen, άφησέ το.
Δεν είναι δικό σου.
4
00:03:50,400 --> 00:03:52,119
Καλό σκυλί!
5
00:03:54,560 --> 00:03:56,199
Lili!
6
00:03:56,920 --> 00:03:59,116
Lili, βιάσου.
Θα αργήσω.
7
00:03:59,280 --> 00:04:02,193
- Πόσο κρατά η πτήση;
- Μία ημέρα.
8
00:04:02,360 --> 00:04:04,750
- Πού θα προσγειωθεί το αεροπλάνο;
- Στο Sydney.
9
00:04:04,920 --> 00:04:07,037
- Κι έπειτα;
- Θα ταξιδέψουμε με αυτοκίνητο.
10
00:04:23,480 --> 00:04:25,676
Προσεκτικά, μην σου ξεφύγει.
11
00:05:08,200 --> 00:05:10,715
Κατάλληλο προς κατανάλωση.
12
00:05:52,000 --> 00:05:53,593
Καθηγητά, πάρτε αυτό.
13
00:05:53,760 --> 00:05:56,594
- Δεν είναι ανάγκη.
- Για την κόρη σας.
14
00:05:58,080 --> 00:06:00,470
Δεν είμαι πλέον Καθηγητής.
15
00:06:00,640 --> 00:06:03,519
- Τα λέμε την ερχόμενη βδομάδα.
- Σύμφωνοι.
16
00:06:10,200 --> 00:06:14,911
- Θα ζεις κοντά στη θάλασσα για τρεις μήνες;
- Στον ωκεανό. Η Αυστραλία είναι κοντά σε ωκεανό.
17
00:06:15,080 --> 00:06:17,959
- Είναι μακρυά από το Πανεπιστήμιο;
- 200 μέτρα.
18
00:06:18,120 --> 00:06:21,272
- Τυχερή!
- Θα είσαι καλά με τον μπαμπά.
19
00:06:22,600 --> 00:06:24,876
Έχεις το διαβατήριό της;
20
00:06:29,520 --> 00:06:31,113
- Ορίστε.
- Ευχαριστώ.
21
00:06:32,000 --> 00:06:35,277
Φτάσαμε.
Αυτός είναι;
22
00:06:35,440 --> 00:06:37,511
- Επιστρέφω αμέσως.
- Ναι.
23
00:06:58,160 --> 00:07:00,391
Θα το βάλω εγώ.
24
00:07:07,040 --> 00:07:09,919
- Θα είσαι στη συναυλία;
- Πώς είναι δυνατόν;
25
00:07:10,640 --> 00:07:13,314
- Φρόντισέ τους.
- Ποιούς;
26
00:07:14,040 --> 00:07:16,191
Έφερε και τον σκύλο της.
27
00:07:17,160 --> 00:07:20,790
- Δεν θέλω σκύλο.
- Τί περίμενες να κάνω;
28
00:07:20,960 --> 00:07:24,749
- Ας τον φροντίσει ο Καθηγητής.
- Τον Hans εννοείς;
29
00:07:24,920 --> 00:07:26,912
Θα λείπει σε Συνέδριο.
30
00:07:28,160 --> 00:07:30,391
Εξελίσσεστε επαγγελματικά;
31
00:07:32,680 --> 00:07:35,354
- Μην μου το κάνεις αυτό.
- Δεν θα ξαναγίνει.
32
00:07:36,040 --> 00:07:38,600
Έλα, γλυκειά μου,
πρέπει να φύγω.
33
00:07:43,840 --> 00:07:48,312
Να ακούς τον μπαμπά. Εντάξει;
Οι τρεις μήνες θα περάσουν γρήγορα.
34
00:07:50,640 --> 00:07:52,472
Να προσέχεις τον εαυτό σου.
35
00:08:10,680 --> 00:08:12,319
Δεν έχει φιλί;
36
00:08:24,600 --> 00:08:27,160
- Έχω κάτι για σένα.
- Τί είναι;
37
00:08:27,320 --> 00:08:28,834
Σαπουνόφουσκες.
38
00:08:29,680 --> 00:08:32,798
Ευχαριστώ,
αλλά δεν είμαι πια παιδί.
39
00:08:33,920 --> 00:08:36,560
- Τί κρέμεται στο λαιμό σου;
- Κάρτα εισόδου στη δουλειά.
40
00:08:36,800 --> 00:08:38,314
Μπορώ να την δω;
41
00:08:39,120 --> 00:08:41,237
Μασάς τσίχλα;
42
00:08:44,400 --> 00:08:46,790
Φτύσ' την.
43
00:09:15,480 --> 00:09:16,436
Είκοσι.
44
00:09:16,600 --> 00:09:19,638
Πατήστε τον κωδικό 1965.
45
00:09:24,240 --> 00:09:28,359
- Τί γυρεύει το αδέσποτο εδώ;
- Τον λένε Hagen.
46
00:09:28,520 --> 00:09:31,240
- Θα τον κρατήσετε εδώ;
- Ναι, προς το παρόν.
47
00:09:31,400 --> 00:09:35,360
Για πόσο;
Δεν μπορεί να μείνει εδώ.
48
00:09:35,520 --> 00:09:40,231
Υπάρχουν κανόνες.
Τα αδέσποτα πρέπει να αναφέρονται...
49
00:09:40,400 --> 00:09:43,916
-... και να καταγράφονται.
- Δεν το γνώριζα.
50
00:09:44,080 --> 00:09:49,758
- Διαβάστε τους κανονισμούς.
- Θα κάνω ό,τι πρέπει. Ευχαριστώ.
51
00:09:53,200 --> 00:09:54,873
Βρωμερό γουρούνι!
52
00:10:03,520 --> 00:10:05,591
Αυτό για σένα.
53
00:10:16,680 --> 00:10:18,319
Καλό σκυλί!
54
00:10:18,960 --> 00:10:23,113
Lili, άσε ήσυχο τον σκύλο.
Τουλάχιστον εδώ.
55
00:10:26,280 --> 00:10:28,670
- Τί θα το κάνεις αυτό;
- Τί πρέπει να το κάνω;
56
00:10:28,840 --> 00:10:31,116
- Γιατί δεν το βάζεις στη θέση του;
- Πού, δηλαδή;
57
00:10:31,280 --> 00:10:33,954
Έπρεπε να με ρωτήσεις.
Δώσ' το μου.
58
00:10:36,160 --> 00:10:38,755
Lili, εδώ το βάζουμε, εντάξει;
59
00:10:49,720 --> 00:10:53,350
- Τί κάνεις εκεί;
- Τίποτα.
60
00:10:54,600 --> 00:10:57,672
Θα τρως ό,τι έχουμε.
61
00:10:57,920 --> 00:11:01,072
Το σκυλί θα τρώει σκυλοτροφή.
62
00:11:01,920 --> 00:11:03,877
Τρώγε τώρα.
63
00:11:04,040 --> 00:11:06,509
Σου το είπα, δεν πεινάω.
64
00:11:06,680 --> 00:11:09,149
Καλώς. Πήγαινε τότε για ύπνο.
Πάρε από δω το σκυλί.
65
00:11:30,840 --> 00:11:35,073
- Φόρεσε τις πυτζάμες σου.
- Γύρνα από την άλλη.
66
00:11:48,880 --> 00:11:49,950
Εντάξει.
67
00:11:51,200 --> 00:11:54,750
- Ποιό κρεββάτι θέλεις, Lili?
- Όπου θα είναι ο Ηagen.
68
00:11:54,920 --> 00:11:57,958
Ο Hagen δεν θα κοιμηθεί
στο δωμάτιο.
69
00:11:58,120 --> 00:12:00,271
- Γιατί όχι;
- Διότι είναι σκύλος.
70
00:12:00,440 --> 00:12:04,354
Δεν κοιμάμαι με σκύλο δίπλα μου.
Βγες έξω!
71
00:12:07,800 --> 00:12:12,033
Βγες έξω.
Βγες έξω και κάτσε εκεί πέρα.
72
00:12:13,360 --> 00:12:14,360
Κάτσε κάτω!
73
00:12:32,600 --> 00:12:34,671
Πότε θα σταματήσει;
74
00:12:35,280 --> 00:12:37,397
Δεν είναι μαθημένος
να κοιμάται μόνος του.
75
00:12:44,320 --> 00:12:46,118
Δεν μπορώ να κοιμηθώ.
76
00:12:56,320 --> 00:12:59,199
- Πού πηγαίνεις;
- Πρέπει να κατουρήσω.
77
00:12:59,360 --> 00:13:01,955
Μην του δώσεις σημασία.
Κάποια στιγμή θα κουραστεί.
78
00:13:02,120 --> 00:13:03,600
Μείνε εδώ, σε παρακαλώ.
79
00:13:04,920 --> 00:13:06,479
Λυπάμαι.
80
00:13:51,520 --> 00:13:53,318
Καληνύχτα.
81
00:13:53,480 --> 00:13:55,358
Και σε μένα.
Σ' αγαπώ.
82
00:14:26,640 --> 00:14:30,475
Τί τρέχει, Hagen;
Γιατί βιάζεσαι τόσο;
83
00:14:34,520 --> 00:14:36,432
- Καλημέρα.
- Καλημέρα.
84
00:14:36,720 --> 00:14:39,440
- Λάβαμε ένα τηλεφώνημα.
- Τηλεφώνημα;
85
00:14:39,600 --> 00:14:42,399
Έλεγχος σκύλων.
Πρόκειται για το σκυλί.
86
00:14:43,000 --> 00:14:44,229
Πώς είπατε;
87
00:14:44,400 --> 00:14:49,919
- Το σκυλί σας δάγκωσε κάποιον.
- Δεν έχω σκυλί.
88
00:14:50,840 --> 00:14:52,559
Κι αυτό εκεί τί είναι;
89
00:14:53,000 --> 00:14:56,198
Ελέφαντας.
Δεν τον βλέπετε;
90
00:14:57,480 --> 00:15:01,679
Είναι αδέσποτος ημίαιμος,
όχι Ουγγρικής φυλής. Πρέπει να πληρώσετε.
91
00:15:01,840 --> 00:15:05,117
- Προτιμάτε μετρητά ή επιταγή;
- Δεν είχα ποτέ μου σκύλο.
92
00:15:05,280 --> 00:15:09,433
Ο σκύλος ανήκει στην πρώην σύζυγό μου.
Δεν πρόκειται να πληρώσω δεκάρα.
93
00:15:09,600 --> 00:15:12,559
Η πρώην μου δεν ζει εδώ.
Το ίδιο ο σκύλος και οι ψύλλοι του.
94
00:15:12,720 --> 00:15:15,474
Υπάρχει ειδικός φόρος
για τα μπάσταρδα.
95
00:15:15,640 --> 00:15:18,758
- Και αν δεν πληρώσω;
- Θα τον πάτε σε καταφύγιο αδεσπότων.
96
00:15:18,920 --> 00:15:20,877
- Σήμερα κιόλας.
- Ναι.
97
00:15:21,560 --> 00:15:23,392
Την επόμενη φορά
να μην βρεθεί εδώ.
98
00:15:23,560 --> 00:15:26,632
- Κανένα πρόβλημα.
- Δεν έχει δηλωθεί.
99
00:15:31,000 --> 00:15:33,276
- Τί συμβαίνει;
- Τίποτε.
100
00:15:34,640 --> 00:15:37,155
- Κοιμήθηκες καλά;
- Ναι.
101
00:15:37,320 --> 00:15:40,154
Ντύσου. Θα κάνω ένα ντους
και θα τον πάρουμε από δω.
102
00:15:46,760 --> 00:15:48,831
Hagen, έλα. Έλα εδώ.
103
00:15:50,080 --> 00:15:51,719
Πάμε.
104
00:16:01,360 --> 00:16:02,840
Έλα.
105
00:16:33,120 --> 00:16:34,315
Κάτσε κάτω.
106
00:16:35,200 --> 00:16:36,793
Κάτσε... Κάτσε.
107
00:16:37,800 --> 00:16:39,075
Κάτω.
108
00:16:40,400 --> 00:16:42,039
Κάτσε.
109
00:16:42,200 --> 00:16:44,476
Κάθησε...
Μείνε εκεί... Μείνε.
110
00:16:44,800 --> 00:16:46,120
Κάτω.
111
00:16:47,080 --> 00:16:51,313
Κάτσε.. Κάτσε...
Κάθησε... Μείνε εκεί.
112
00:16:53,480 --> 00:16:55,995
Δεν θα σου έκανα ποτέ κάτι τέτοιο.
113
00:16:59,360 --> 00:17:00,999
Έλα, ηρέμησε.
114
00:17:05,880 --> 00:17:07,712
Μην με φας.
115
00:17:29,080 --> 00:17:31,231
Έλα. Έλα, Hagen.
116
00:17:52,560 --> 00:17:55,120
Ησύχασε.
Πρέπει να μείνεις εδώ.
117
00:18:01,040 --> 00:18:04,556
Μην φοβάσαι. Εδώ θα είμαι.
Καλό σκυλί!
118
00:18:07,800 --> 00:18:09,598
Γεια σε όλους.
119
00:18:10,720 --> 00:18:12,598
Αρχίζουμε;
120
00:18:13,200 --> 00:18:15,396
- Συντομεύετε.
- Πάω στοίχημα πως θ' αρχίσει να γαυγίζει.
121
00:18:15,560 --> 00:18:17,472
- Αποκλείεται.
- Βάζεις στοίχημα;
122
00:18:17,640 --> 00:18:19,996
- Δεν θα γαυγίσει.
- Κι αν το κάνει;
123
00:18:21,240 --> 00:18:23,436
- Δεν πρόκειται.
- Δικό σου το πρόβλημα.
124
00:18:53,440 --> 00:18:54,510
Misi.
125
00:19:03,400 --> 00:19:04,993
Misi!
126
00:19:05,160 --> 00:19:06,992
Γιατί παίζεις πιο γρήγορα;
127
00:19:07,480 --> 00:19:09,358
Σταμάτα!
128
00:19:10,880 --> 00:19:14,396
David, να εξασκείσαι στο σπίτι,
όχι εδώ.
129
00:19:14,560 --> 00:19:17,359
Πάψτε να γελάτε!
Πού είναι το αστείο;
130
00:19:18,640 --> 00:19:21,951
Συνεχίζουμε από το 36.
131
00:20:11,400 --> 00:20:13,073
Σταματήστε.
Σταματήστε!
132
00:20:15,600 --> 00:20:17,353
Τίνος είναι ο σκύλος;
133
00:20:18,280 --> 00:20:21,159
Τίνος είναι ο σκύλος;
Ακούω.
134
00:20:25,960 --> 00:20:27,872
Σε ποιόν ανήκει αυτός ο σκύλος;
135
00:20:28,560 --> 00:20:30,040
Δικός μου είναι.
136
00:20:31,120 --> 00:20:33,351
Βγάλ' τον έξω. Αμέσως!
137
00:20:34,000 --> 00:20:37,072
- Πάμε, Hagen.
- Τί κάνεις;
138
00:20:37,240 --> 00:20:38,913
Τί κάνεις εκεί;
139
00:20:39,080 --> 00:20:41,311
Πού πας; Racz!
140
00:20:42,320 --> 00:20:43,515
Κάτσε κάτω!
141
00:20:43,680 --> 00:20:48,197
Εάν φύγεις, να μην ξαναπατήσεις!
Με ακούς;
142
00:20:48,360 --> 00:20:49,589
Racz!
143
00:20:51,480 --> 00:20:52,709
Γύρνα πίσω!
144
00:20:53,400 --> 00:20:55,278
Θα αποβληθείς!
145
00:20:57,920 --> 00:20:59,320
Τί με κοιτάτε!
146
00:21:12,840 --> 00:21:15,833
Μην με γλείψεις.
Δεν έχω καθόλου όρεξη.
147
00:21:20,000 --> 00:21:22,469
Τώρα μάλιστα...
148
00:21:25,760 --> 00:21:28,878
Τί διάολο κάνεις;
Σε ψάχνω εδώ και τόσες ώρες.
149
00:21:29,040 --> 00:21:30,713
Ειδοποίησα και την Αστυνομία.
150
00:21:30,880 --> 00:21:33,520
- Πού είναι το πρόβλημα;
- Έχεις παλαβώσει;
151
00:21:33,680 --> 00:21:36,036
- Εμπρός, μπες μέσα.
- Έλα.
152
00:21:37,800 --> 00:21:40,110
Το έσκασες για χάρη
του καταραμένου σκύλου!
153
00:21:43,080 --> 00:21:44,594
Έλα!
154
00:21:53,120 --> 00:21:56,750
Ποιά νομίζεις πως είσαι;
Πήρες τον σκύλο στο σχολείο;
155
00:21:56,920 --> 00:22:02,439
- Δεν θέλω να τον πάνε σε καταφύγιο.
- Δεν πρόκειται να πληρώσω γι' αυτόν.
156
00:22:02,600 --> 00:22:06,958
- Δεν θα πάει σε καταφύγιο.
- Δεν θα ξαναπατήσει στο σπίτι.
157
00:22:07,120 --> 00:22:10,796
- Ήδη την έβγαλες στο δρόμο εξ αιτίας του.
- Και τί έγινε;
158
00:22:10,960 --> 00:22:13,156
Νομίζεις πως είσαι
η Βασίλισσα της Αγγλίας;
159
00:22:13,320 --> 00:22:15,755
- Ποιά νομίζεις πως είσαι;
- Όχι πάντως η Βασίλισσα της Αγγλίας.
160
00:22:15,920 --> 00:22:17,274
Σκασμός!
161
00:22:18,840 --> 00:22:22,629
- Δεν θα πάει σε καταφύγιο.
- Δεν έχεις επιλογή, δεσποινίς.
162
00:22:23,640 --> 00:22:28,078
Δεν κατάλαβες, ποτέ δεν θα το κάνω!
Βρες του ένα σπίτι.
163
00:22:28,240 --> 00:22:32,757
Κανείς δεν θέλει έναν βρωμερό κόπρο.
Γιαυτό υπάρχουν τα καταφύγια.
164
00:22:32,920 --> 00:22:37,437
Δεν θα πάει εκεί. Το κατάλαβες;
Γιατί δεν θέλεις να πληρώσεις;
165
00:22:37,600 --> 00:22:39,592
- Θα τον σκοτώσουν.
- Τί θέλεις επιτέλους;
166
00:22:39,760 --> 00:22:43,515
Θέλεις να τον πετάξω έξω;
Εδώ, στη μέση του δρόμου;
167
00:22:44,040 --> 00:22:46,839
Αυτό προτιμάς; Λέγε.
168
00:22:49,440 --> 00:22:50,999
Αυτό θέλεις;
169
00:22:51,160 --> 00:22:52,833
Αλήθεια;
170
00:22:54,280 --> 00:22:55,600
Το προτιμώ.
171
00:22:56,920 --> 00:22:58,400
Τί κάνεις εκεί;
172
00:23:00,320 --> 00:23:02,357
Τί πας να κάνεις;
173
00:23:03,080 --> 00:23:04,150
Τί κάνεις;
174
00:23:04,880 --> 00:23:07,475
Τί κάνω;
Αυτό που προτιμάς!
175
00:23:07,640 --> 00:23:10,030
- Θέλεις να τον πάω στο καταφύγιο;
- Όχι!
176
00:23:10,200 --> 00:23:12,590
- Έλα δω!
- Hagen, μείνε κει!
177
00:23:12,760 --> 00:23:14,797
Θα γυρίσω! Hagen!
178
00:23:15,840 --> 00:23:19,231
Hagen, μείνε κει! Θα γυρίσω!
179
00:23:23,400 --> 00:23:25,198
Σταμάτα! Μ' ακούς;
180
00:23:26,960 --> 00:23:29,600
Μπαμπά, είσαι κάθαρμα.
Θέλω να κατεβώ.
181
00:23:29,760 --> 00:23:32,229
- Κουφός είσαι;
- Σκάσε!
182
00:23:36,480 --> 00:23:39,951
Θα τον χτυπήσουν!
Θέλω να κατεβώ!
183
00:23:40,120 --> 00:23:42,555
Κάνε στην άκρη, ηλίθιε!
184
00:23:44,520 --> 00:23:46,955
- Θέλω να κατεβώ!
- Πάψε!
185
00:23:47,120 --> 00:23:49,840
Θέλω να κατεβώ!
Το εννοώ.
186
00:25:45,600 --> 00:25:48,069
Lili, τί κάνεις;
187
00:25:48,240 --> 00:25:50,880
- Πεινάω.
- Δείξε μου.
188
00:25:55,800 --> 00:25:57,951
Ωμό κρέας, σκύλος είσαι;
189
00:25:58,360 --> 00:26:02,274
- Τί σε νοιάζει τί τρώω;
- Θέλεις ν' αρρωστήσεις;
190
00:26:05,080 --> 00:26:08,073
- Και τί έγινε;
- Γιατί θέλεις να αρρωστήσεις;
191
00:26:09,520 --> 00:26:11,796
Γιατί είσαι κάθαρμα.
192
00:26:13,000 --> 00:26:16,471
- Πάνε για ύπνο!
- Πάω να τον ψάξω.
193
00:28:50,480 --> 00:28:52,400
- Αυτό είναι εντάξει;
- Ναι, βάλτε μου το μισό.
194
00:28:52,440 --> 00:28:53,669
Ωραία.
195
00:29:02,200 --> 00:29:04,237
Να σας το τυλίξω;
196
00:29:53,120 --> 00:29:55,715
Διάβολε!
Πάρτε δρόμο από δω!
197
00:29:59,840 --> 00:30:01,957
Έλα δω, ψειριάρη.
Θα σε κόψω στα δύο.
198
00:30:22,560 --> 00:30:24,153
Έλα, σκυλάκο...
199
00:30:28,320 --> 00:30:30,471
Πού είσαι, κοπρίτη;
200
00:30:33,840 --> 00:30:35,399
Θα σε καθαρίσω!
201
00:30:54,960 --> 00:30:57,000
Καταραμένα κοπρόσκυλα!
202
00:32:26,520 --> 00:32:30,196
Φέρε τις απόχες.
Θα τα πιάσουμε όλα.
203
00:32:31,400 --> 00:32:33,437
Εντάξει, πάρ' τες.
204
00:33:02,960 --> 00:33:04,713
Υπάρχουν δύο εκεί πέρα.
205
00:33:55,080 --> 00:33:56,673
Είδατε έναν μεγάλο σκύλο;
206
00:33:56,840 --> 00:33:58,354
- Προς τα κει πήγε.
- Ευχαριστούμε.
207
00:34:17,440 --> 00:34:18,999
Εκεί είναι!
208
00:34:22,360 --> 00:34:23,919
Έλα. Έλα εδώ.
209
00:34:43,640 --> 00:34:48,396
Έχει περιλαίμιο.
Θα γράφει το όνομά του επάνω.
210
00:34:51,040 --> 00:34:53,396
- Δεν είναι επιθετικός.
- Τί είπες;
211
00:34:53,560 --> 00:34:56,314
Μου γλείφει το χέρι.
Δεν είναι εχθρικός.
212
00:34:56,480 --> 00:35:00,269
- Δεν καταλαβαίνει τί κάνουμε.
- Θα το ανακαλύψει σύντομα.
213
00:35:16,920 --> 00:35:18,877
Πανάθεμα!
214
00:35:28,080 --> 00:35:29,639
Άλλα δύο.
215
00:36:16,080 --> 00:36:17,560
Εδώ;
216
00:36:54,760 --> 00:36:57,355
Θα δουλέψεις για μένα.
217
00:36:58,480 --> 00:37:01,791
Όλοι μας είμαστε
πεινασμένα σκυλιά, γαμώτο.
218
00:37:03,560 --> 00:37:05,438
Σκατά.
219
00:37:05,840 --> 00:37:07,752
Κοίτα 'δώ.
220
00:37:18,600 --> 00:37:21,991
Θα σου δείξω
ποιός είναι ο αφέντης σου.
221
00:37:49,680 --> 00:37:51,637
Μην δημιουργήσεις πρόβλημα.
222
00:38:03,400 --> 00:38:07,556
- Lili, ζήτα συγγνώμη και κάθησε.
- Ζητώ συγγνώμη.
223
00:38:07,720 --> 00:38:11,919
Αναμφίβολα η Lili θα μπορέσει
να μας εξηγήσει γιατί έφερε εδώ το ζώο.
224
00:38:14,680 --> 00:38:18,879
Τον έφερα, επειδή δεν γινόταν
να μείνει στο σπίτι.
225
00:38:19,040 --> 00:38:21,157
Γιατί;
226
00:38:22,200 --> 00:38:24,795
Δεν θέλουμε τέτοιον σκύλο.
227
00:38:25,440 --> 00:38:28,353
Και γιατί όχι;
228
00:38:31,160 --> 00:38:33,231
- Δάγκωσε τον μπαμπά μου.
- Πώς είπες;
229
00:38:33,400 --> 00:38:35,710
Δάγκωσε τον μπαμπά μου.
230
00:38:37,760 --> 00:38:39,911
Τον πήγατε σε καταφύγιο;
231
00:38:40,440 --> 00:38:42,440
- Όχι, το έσκασε.
- Δεν σε άκουσα.
232
00:38:42,670 --> 00:38:44,607
Το έσκασε.
233
00:38:44,680 --> 00:38:47,912
- Δηλαδή, δεν θα τον ξαναδούμε.
- Νομίζετε;
234
00:38:48,080 --> 00:38:50,151
Σταμάτα αυτό το στυλ,
κορίτσι μου.
235
00:38:52,400 --> 00:38:54,232
Απάντησέ μου.
236
00:38:54,400 --> 00:38:56,710
- Θα ξανάρθει;
- Όχι.
237
00:38:56,880 --> 00:39:01,511
- Μπορώ να επιστρέψω;
- Αν φέρεσαι σωστά.
238
00:39:07,760 --> 00:39:10,275
- Ευχαριστώ.
- Παρακαλώ.
239
00:39:10,440 --> 00:39:12,397
Δεν υπάρχει πρόβλημα.
240
00:39:14,720 --> 00:39:16,473
- Τί συμβαίνει;
- Τίποτα.
241
00:39:16,640 --> 00:39:18,438
Είσαι καλά;
242
00:39:19,680 --> 00:39:23,674
- Μπορεί η Lili να παρακολουθήσει
το
Tannhäuser; - Εάν θέλει.
243
00:39:24,640 --> 00:39:25,994
Θέλεις;
244
00:39:28,520 --> 00:39:30,113
Συνεχίζουμε με το 147.
245
00:39:30,920 --> 00:39:32,434
Προσοχή!
246
00:40:18,840 --> 00:40:20,593
Hagen!
247
00:42:13,560 --> 00:42:14,596
Τί γυρεύει αυτή εδώ;
248
00:42:14,760 --> 00:42:17,594
Κοίτα ποιά μας ήρθε.
249
00:42:17,760 --> 00:42:19,877
- Μικρή σκύλα.
- Πανάθεμα...
250
00:42:20,040 --> 00:42:21,554
Πάμε μέσα.
251
00:42:22,400 --> 00:42:26,872
- Ούτε συ πήγες στο
Tannhäuser;
- Όχι, τριγυρνούσα εδώ κι εκεί.
252
00:42:27,040 --> 00:42:29,919
- Βρήκες το μπαστάρδι σου;
- Ημίαιμο.
253
00:42:30,080 --> 00:42:33,835
- Θέλεις να ψάξουμε μαζί;
- Άφησέ την ήσυχη.
254
00:42:38,240 --> 00:42:41,870
- Κάνει κρύο. Θα έρθεις μαζί μου;
- Να καπνίσω το τσιγάρο μου.
255
00:42:53,680 --> 00:42:56,354
- Σε ποιά μέρη πήγες;
- Παντού.
256
00:42:56,520 --> 00:42:58,716
- Κόλλησες πολλά;
- Ναι.
257
00:43:01,360 --> 00:43:04,671
- Μου δίνεις μία τζούρα;
- Δεν είσαι καπνίστρια.
258
00:43:04,840 --> 00:43:06,832
- Ναι, καπνίζω.
- Όχι, δεν καπνίζεις.
259
00:43:12,880 --> 00:43:14,280
Στέγνωσε τα μαλλιά σου.
260
00:43:20,120 --> 00:43:24,319
Δες τ' αστέρια.
Αν δεν πέσουν, θα τον βρεις.
261
00:43:24,480 --> 00:43:25,596
Ευχαριστώ.
262
00:43:27,240 --> 00:43:30,039
- Τί είναι το
Tannhäuser;
- Τί εννοείς;
263
00:43:30,200 --> 00:43:32,920
Εννοώ, τί υπόθεση έχει
το
Tannhäuser;
264
00:43:33,880 --> 00:43:36,076
Νομίζω σχετικά με την αγάπη.
265
00:43:37,360 --> 00:43:40,512
Μην μάθεις στη νικοτίνη.
Τα λέμε.
00:44:24,040 --> 00:44:26,555
- Δεν θέλω να σε ξαναδώ στα μάτια μου.
- Σαλάαμ Αλαίκουμ.
267
00:44:26,720 --> 00:44:29,474
Πάρε δρόμο.
Τί δουλειά έχεις εδώ;
268
00:44:29,640 --> 00:44:33,600
Βλέπεις αυτό το μεγάλο κακό σκυλί;
Βάζει τους πάντες κάτω.
269
00:44:33,760 --> 00:44:35,513
Δικός σου για 8.000 φιορίνια.
270
00:44:35,680 --> 00:44:38,514
- Είναι άχρηστος.
- 'Αχρηστος; Μην λες μαλακίες!
271
00:44:38,680 --> 00:44:41,070
Θα σου δώσω ένα πιάτο φαΐ, εντάξει;
272
00:44:41,240 --> 00:44:43,709
- 6.000.
- Ένα πιάτο φαΐ, είπα.
273
00:44:43,920 --> 00:44:45,991
- 4.000.
- Είπα, ένα πιάτο φαΐ.
274
00:44:46,240 --> 00:44:48,232
- 2.000.
- 2.000 κι ένα πιάτο φαΐ.
275
00:44:48,400 --> 00:44:49,595
Έκλεισε.
276
00:44:51,320 --> 00:44:54,199
Δώσ' του ένα πιάτο φαΐ
και φέρε την αλυσσίδα.
277
00:44:58,720 --> 00:45:02,475
Μην ξαναδώ τα μούτρα σου εδώ πέρα.
Το 'πιασες;
278
00:45:02,640 --> 00:45:05,075
- Δεν θέλω πάρε-δώσε μαζί σου.
- Σύμφωνοι.
279
00:45:05,400 --> 00:45:06,550
Εντάξει.
280
00:45:08,760 --> 00:45:10,877
Πάρε τον σκύλο πίσω.
281
00:45:50,960 --> 00:45:54,840
Αυτοί οι βρωμεροί κόπροι είναι δω
τρεις βδομάδες τώρα.
282
00:45:55,000 --> 00:45:57,913
Το μικρό λευκό έχει σκισμένο αυτί.
283
00:45:58,080 --> 00:46:00,595
Είναι μαχητής. Αξίζει.
284
00:46:00,760 --> 00:46:03,275
Δεν με νοιάζει η όψη τους.
Θα δω μόνος μου.
285
00:46:03,960 --> 00:46:08,716
Ή το μαύρο. Το έφεραν εδώ
κάποια τσιγγανάκια.
286
00:46:08,880 --> 00:46:10,917
Πλήρωσα 100.000.
287
00:46:11,080 --> 00:46:14,278
Ο μπάσταρδος καταέχεσε τον τόπο.
288
00:46:14,440 --> 00:46:18,275
Ο κώλος του είχε συγκαεί.
Του έδωσα χάπια.
289
00:46:18,440 --> 00:46:20,830
Έτσι σκλήρυναν τα κουράδια του.
290
00:46:22,440 --> 00:46:25,638
Δεν τρώει, ο βλάκας.
291
00:46:25,800 --> 00:46:28,156
Πλήρωσα 300.000 για τον καφετί.
292
00:46:28,320 --> 00:46:31,119
Θέλω το λιγότερο 500.000.
293
00:46:35,640 --> 00:46:37,871
- Αυτόν εδώ θέλω.
- Τί;
294
00:46:38,040 --> 00:46:40,350
Σου τη βάρεσε η φυλακή μήπως;
295
00:46:40,520 --> 00:46:43,718
- Αυτός είναι του καναπέ.
- Αυτόν θέλω. Πόσα θες;
296
00:46:43,880 --> 00:46:47,078
Βλέπεις το δέρμα στο λαιμό του;
Δείχνει ανέγγιχτο.
297
00:46:47,240 --> 00:46:49,596
Μην σκοτίζεσαι. Λέγε πόσα;
298
00:46:49,760 --> 00:46:54,755
- 150. Σου πουλάω τον μαύρο για 200.
- Θέλω αυτόν εδώ.
299
00:46:56,480 --> 00:46:57,834
Κανένα πρόβλημα.
300
00:47:01,040 --> 00:47:02,997
Πάρε και 10 παραπάνω.
301
00:47:06,240 --> 00:47:08,152
Έλα. Έλα εδώ.
302
00:47:19,960 --> 00:47:22,060
Έχεις ακόμα εμπιστοσύνη.
303
00:47:22,840 --> 00:47:25,116
Κοιμήσου.
304
00:47:26,240 --> 00:47:27,913
Ναι, αυτό είναι.
305
00:48:25,080 --> 00:48:26,639
Φάε.
306
00:48:27,600 --> 00:48:29,717
Έτσι μπράβο. Τρώγε.
307
00:48:31,000 --> 00:48:33,720
Νόστιμο, ε;
Είναι το νέο σου φαΐ.
308
00:48:38,800 --> 00:48:40,154
Εντάξει.
309
00:48:58,840 --> 00:49:01,799
Αντίπαλος.
310
00:49:06,280 --> 00:49:08,272
Επόμενη κυνομαχία.
311
00:51:09,560 --> 00:51:14,954
Απογοητεύτηκα ανακαλύπτοντας
πόσο λίγοι εμφανιστήκατε.
312
00:51:16,160 --> 00:51:19,232
Να συμπεράνω
πως γνωρίζετε όλοι την όπερα.
313
00:51:20,840 --> 00:51:26,313
Αναμφιβόλως είστε σε θέση να μου πείτε
την υπόθεση του
Tannhäuser.
314
00:51:29,520 --> 00:51:30,920
Peter;
315
00:51:32,120 --> 00:51:35,874
Schiller, σβήσε από το πρόσωπό σου
αυτό το ειρωνικό μειδίαμα.
316
00:51:39,440 --> 00:51:41,159
Beatrix;
317
00:51:43,760 --> 00:51:45,114
Trixie.
318
00:51:48,840 --> 00:51:51,799
Σκούπισε το κραγιόν σου.
319
00:51:51,960 --> 00:51:54,555
Μια τρομπετίστα δεν μπορεί
να φορά κραγιόν.
320
00:51:55,160 --> 00:51:58,790
Τί θέμα έχει το
Tannhäuser,
λοιπόν;
321
00:52:01,560 --> 00:52:02,710
Lili;
322
00:52:02,880 --> 00:52:04,553
- Ποιός νοιάζεται;
- Παρακαλώ;
323
00:52:04,720 --> 00:52:07,999
Μας διδάσκετε να λέμε ψέμματα
ή να παίζουμε μουσική;
324
00:52:08,800 --> 00:52:13,670
Το
Tannhäuser μιλά για την αγάπη.
Δεν το ξέρετε όμως, γιατί δεν έχετε καρδιά.
325
00:52:21,200 --> 00:52:23,032
Σταμάτα!
326
00:52:24,880 --> 00:52:27,554
Έξω όλοι σας.
327
00:52:27,720 --> 00:52:29,518
Δρόμο.
328
00:52:29,680 --> 00:52:31,512
Lili, εσύ μείνε.
329
00:52:44,520 --> 00:52:46,159
Συνέχισε.
330
00:52:50,680 --> 00:52:53,593
Παρατεταμένα.
331
00:53:00,880 --> 00:53:02,553
Ξανά.
332
00:53:10,200 --> 00:53:12,192
Έξοχα.
333
00:53:12,480 --> 00:53:15,278
Μπορείς να παίξεις στην κηδεία μου.
334
00:55:57,880 --> 00:55:59,997
Ήξερα πως μπορείς.
335
00:56:01,040 --> 00:56:02,793
Θα τα καταφέρεις.
336
00:56:20,560 --> 00:56:21,994
Κανείς εδώ;
337
00:56:35,480 --> 00:56:38,678
- Δεν επιτρέπεται η είσοδος.
- Εδώ είναι το καταφύγιο;
338
00:56:38,840 --> 00:56:42,470
- Δεν είναι μέρα για υιοθεσίες σήμερα.
- Μπορώ να δω αν είναι δω το σκυλί μου;
339
00:56:42,640 --> 00:56:44,632
- Γιατί; Πού βρίσκεται;
- Δεν έχω ιδέα.
340
00:56:45,440 --> 00:56:48,911
- Θα είναι εκεί που τον άφησες.
- Χάθηκε.
341
00:56:49,080 --> 00:56:50,878
- Χάθηκε;
- Ναι.
342
00:56:51,040 --> 00:56:52,315
Καλά τότε, έλα μέσα.
343
00:56:57,080 --> 00:57:00,198
- Μην μου πεις ψέμματα.
- Ο μπαμπάς μου τον έδιωξε.
344
00:57:00,360 --> 00:57:03,478
Και συ τον βοήθησες;
Τί ιστορίες κάθεσαι και μου λες;
345
00:57:04,480 --> 00:57:06,995
Να, αυτός είναι.
Μπορώ να δω αν βρίσκεται εδώ;
346
00:57:07,160 --> 00:57:09,311
Δεν βλέπω καλά χωρίς τα γυαλιά μου.
347
00:57:10,400 --> 00:57:13,552
- Είναι Labrador ή Sharpei;
- Είναι ημίαιμος.
348
00:57:13,720 --> 00:57:15,951
A, καλά. Δεν είναι ράτσας.
349
00:57:16,120 --> 00:57:21,275
Είναι ολοφάνερο.
Τον ξεφορτωθήκατε με τα σκουπίδια.
350
00:57:22,440 --> 00:57:24,750
- Πότε χάθηκε;
- Έχει δυο βδομάδες ήδη.
351
00:57:24,920 --> 00:57:26,877
Και τώρα δεν έχεις πια σκύλο.
352
00:57:27,080 --> 00:57:30,152
Αν όσα μου λες αληθεύουν,
δεν υπάρχει καμμία ελπίδα γι' αυτόν.
353
00:57:30,320 --> 00:57:33,597
Θα ψόφησε, ή θα τον χτύπησε αμάξι,
ή θα πνίγηκε στον Δούναβη.
354
00:57:33,760 --> 00:57:37,390
- Ή θα τον σκοτώσατε εσείς.
- Όχι. Αυτά είναι ψευτιές του κόσμου.
355
00:57:37,560 --> 00:57:41,395
- Δεν θανατώνουμε αδέσποτα εδώ.
- Τον σκοτώσατε.
356
00:57:45,160 --> 00:57:47,072
Το ποδήλατό μου!
357
00:58:02,880 --> 00:58:04,792
- Τί γυρεύεις εδώ;
- Έχω έναν μαχητή.
358
00:58:04,960 --> 00:58:06,599
- Φύγε από δω πέρα.
- Έχω το παραδάκι.
359
00:58:06,760 --> 00:58:09,534
- Πού το βρήκες;
- Πήρα πίπες, σαν και σένα.
360
00:58:09,600 --> 00:58:11,432
- Χέσε με.
- Πες του πως είμαι δω.
361
00:58:11,600 --> 00:58:14,593
- Θα ρωτήσω.
- Έλα, Max.
362
00:58:15,920 --> 00:58:16,990
Έλα δω.
363
00:58:32,040 --> 00:58:33,440
Γεια.
364
00:58:34,320 --> 00:58:38,155
Σου είπα, μην το κάνεις.
Είναι ήδη πεθαμένος.
365
00:58:40,880 --> 00:58:42,030
Γεια.
366
00:58:44,120 --> 00:58:45,474
1.000 ευρώ.
367
00:58:46,920 --> 00:58:48,912
Κέρδισες κανά λαχείο;
368
00:58:51,120 --> 00:58:52,520
Μέτρα τα.
369
00:58:53,200 --> 00:58:54,793
Έλα μαζί μου.
370
00:58:58,480 --> 00:59:00,039
Έλα.
371
00:59:12,800 --> 00:59:16,589
- Δεν έβρισκες κανά μεγαλύτερο σκύλο;
- Είσαι άσχετος. Θα 'ναι ο νικητής.
372
00:59:16,960 --> 00:59:20,670
- Αυτός δεν είναι σκύλος.
- Αποκλείεται να τη βγάλει καθαρή.
373
01:00:17,800 --> 01:00:19,075
'Ορμα του!
374
01:00:20,040 --> 01:00:21,394
Πιο δυνατά!
375
01:00:27,280 --> 01:00:29,795
Αρκεί.
Χωρίστε τους.
376
01:00:38,400 --> 01:00:39,959
Απ' τον σβέρκο!
377
01:01:12,920 --> 01:01:14,957
Σταματήστε!
Τέλος.
378
01:01:17,720 --> 01:01:19,040
Αρκετά!
379
01:01:24,280 --> 01:01:25,555
Νίκησα!
380
01:01:25,720 --> 01:01:29,475
Τα καταφέραμε!
Το 'δες;
381
01:01:29,960 --> 01:01:33,158
'Ερχομαι.
Δώσ' μου τα λεφτά μου.
382
01:01:57,600 --> 01:01:59,990
Νικήσαμε, Maxi!
383
01:02:01,480 --> 01:02:04,393
- Πόσα θες για τον σκύλο;
- Δεν τον πουλάω.
384
01:02:04,560 --> 01:02:07,553
- Όλα έχουν μια τιμή.
- Ναι, φυσικά.
385
01:02:08,200 --> 01:02:12,797
Όχι όμως σε σένα. Με γάμησες.
Και τώρα έχεις μούτρα να μου ζητάς κάτι;
386
01:02:12,960 --> 01:02:15,680
Δεν θέλω εσένα.
Τον σκύλο θέλω.
387
01:02:15,840 --> 01:02:17,957
- Θα δουλέψει για μας.
- Θα πάω αλλού.
388
01:02:18,120 --> 01:02:19,918
Δεν το επιτρέπω.
389
01:02:21,400 --> 01:02:23,232
- Άναψε τα φώτα!
- Ηρέμησε!
390
01:02:23,400 --> 01:02:25,596
Για μαλάκα με περνάς;
391
01:02:27,040 --> 01:02:28,440
Maxi!
392
01:02:31,160 --> 01:02:32,879
Ηρέμησε, μην τσιρίζεις.
393
01:02:33,040 --> 01:02:35,316
Τί έκανες το σκυλί μου;
394
01:02:35,480 --> 01:02:36,880
- Σκάσε.
- Maxi!
395
01:02:37,040 --> 01:02:39,236
Άκου τον που γαυγίζει, ο γύφτος!
396
01:02:39,400 --> 01:02:41,869
Πού τον πήγες;
397
01:02:42,680 --> 01:02:45,878
- Τί έκανες;
- Βούλωσέ το!
398
01:03:24,560 --> 01:03:27,200
- Πού πηγαίνεις;
- Εσύ τί κάνεις εδώ;
399
01:03:27,360 --> 01:03:29,795
- Τίποτα. Πάω σ' ένα πάρτυ.
- Να έρθω μαζί σου;
400
01:03:29,960 --> 01:03:31,838
- Τί;
- Μπορώ να έρθω μαζί σου;
401
01:03:32,680 --> 01:03:34,717
Πρέπει πρώτα να κάνω κάτι.
402
01:03:35,760 --> 01:03:38,070
- Πόσο;
- Ένα.
403
01:03:39,760 --> 01:03:42,150
- Τί συνέβη;
- Ο μπαμπάς μου είναι μαλάκας.
404
01:03:42,320 --> 01:03:44,198
- Πολύ κακό αυτό.
- Μπορώ να έρθω μαζί σου;
405
01:03:45,160 --> 01:03:47,720
- Θα σε πάω στο σπίτι σου.
- Σου δημιουργώ πρόβλημα;
406
01:03:47,880 --> 01:03:51,590
- Δεν είναι αυτό.
- Τότε, πάρε με μαζί σου.
407
01:03:51,760 --> 01:03:53,638
- Κράτα αυτό μαζί σου.
- Τί είναι;
408
01:03:53,800 --> 01:03:55,712
Το εισιτήριό σου.
409
01:04:00,480 --> 01:04:01,675
Εντάξει;
410
01:04:02,720 --> 01:04:04,234
Κράτα με σφιχτά.
411
01:04:04,800 --> 01:04:06,792
Δεν δαγκώνω.
412
01:04:07,280 --> 01:04:08,509
Πάμε.
413
01:04:42,560 --> 01:04:45,029
Δώσ' μου το χέρι σου.
Είμαστε ζευγάρι.
414
01:04:51,800 --> 01:04:53,678
Σήκωσε τα χέρια σου.
415
01:04:57,120 --> 01:04:58,349
- Πέρνα.
- Ευχαριστώ.
416
01:04:58,920 --> 01:05:01,155
- Γεια!
- Γεια σου.
417
01:06:03,960 --> 01:06:05,553
Γεια!
418
01:06:23,160 --> 01:06:25,356
- Χορεύουμε;
- Πάμε.
419
01:06:31,360 --> 01:06:32,919
Lili, έρχεσαι μαζί μας;
420
01:06:36,320 --> 01:06:38,152
Δεν το θέλεις αυτό;
421
01:06:38,320 --> 01:06:40,596
Κράτα το για λίγο αργότερα.
422
01:07:02,400 --> 01:07:05,313
- Μυρίζεις όμορφα. Τί φοράς;
- ''Ed Hardy''.
423
01:07:05,480 --> 01:07:07,711
- Τί;
- ''Ed Hardy''.
424
01:07:13,240 --> 01:07:15,277
Μου δίνεις το μπουφάν μου;
425
01:07:27,400 --> 01:07:29,073
- Γεια.
- Γεια.
426
01:08:51,600 --> 01:08:53,637
- Τί έχεις εκεί;
- Τίποτα.
427
01:08:53,800 --> 01:08:54,790
Άδειασε τις τσέπες σου!
428
01:08:54,960 --> 01:08:57,031
- Δεν έχω τίποτα.
- Εμπρός.
429
01:09:03,280 --> 01:09:04,953
Έλα μαζί μου.
430
01:09:05,960 --> 01:09:08,191
Να δω την ταυτότητά σου;
431
01:09:12,000 --> 01:09:13,400
432
01:09:20,720 --> 01:09:22,234
Καλημέρα.
433
01:09:27,320 --> 01:09:29,039
Ήρθε.
434
01:09:34,040 --> 01:09:36,839
Καλημέρα.
Είναι η κόρη σας;
435
01:09:37,000 --> 01:09:38,798
Ναι, είναι η κόρη μου.
436
01:09:39,320 --> 01:09:43,712
Το τεστ δεν έδειξε ναρκωτικές ουσίες.
Μπορείτε να την πάρετε.
437
01:09:50,800 --> 01:09:53,235
Από δω και στο εξής
προσέχετέ την λίγο περισσότερο.
438
01:09:54,520 --> 01:09:58,434
- Συγχαρητήρια, κοριτσάκι.
- Τί;
439
01:09:58,880 --> 01:10:01,793
Σε συγχαίρω.
Τα πήγες θαυμάσια.
440
01:10:17,240 --> 01:10:19,072
Τί πρόβλημα υπάρχει;
441
01:10:20,160 --> 01:10:21,355
Τίποτα.
442
01:10:32,920 --> 01:10:35,715
Είναι σκληρό να χάνεις κάποιον
που αγαπάς.
443
01:10:37,720 --> 01:10:41,430
Κάποιες φορές τα πράγματα δεν πάνε
όπως τα σχεδιάζουμε.
444
01:10:43,800 --> 01:10:45,678
Δεν είσαι πια παιδί.
445
01:10:56,440 --> 01:11:01,356
- Θα πάμε να πάρουμε άλλο σκυλί.
- Δεν θέλω σκυλί.
446
01:11:03,320 --> 01:11:05,152
Γιατί όχι;
447
01:11:07,120 --> 01:11:09,112
Πάμε στο σπίτι.
448
01:11:41,960 --> 01:11:45,476
- Πόσο κοιμήθηκα;
- Μπορείς να κοιμηθείς όσο θέλεις.
449
01:11:53,120 --> 01:11:56,431
- Τί θα κάνουμε σήμερα;
- Μπουγάδα.
450
01:11:56,600 --> 01:11:58,239
Κι έπειτα;
451
01:11:58,840 --> 01:12:00,877
Ό,τι αγαπάς.
452
01:12:12,440 --> 01:12:15,717
- Αισθάνεσαι κομμάτια;
- Όχι, διψασμένη μόνο.
453
01:12:20,560 --> 01:12:23,519
- Δεν θα έπρεπε να είσαι ήδη στη δουλειά;
- Ναι, θα έπρεπε.
454
01:12:23,680 --> 01:12:26,400
- Και;
- Ποιός θα σε φρόντιζε;
455
01:12:30,440 --> 01:12:32,830
Μην ανησυχείς για μένα.
456
01:12:33,000 --> 01:12:35,356
- Δεν θέλω να σε αφήσω μόνη.
- Γιατί όχι;
457
01:12:35,520 --> 01:12:37,876
- Χρειάζεσαι φροντίδα.
- Πες μου λοιπόν, γιατί όχι;
458
01:12:38,760 --> 01:12:40,717
Μην με ρωτάς.
459
01:12:46,680 --> 01:12:48,353
Πήγαινε. Θα είμαι μια χαρά.
460
01:12:48,520 --> 01:12:50,432
- Δεν θα το σκάσεις;
- Όχι.
461
01:12:50,600 --> 01:12:52,956
- Μου το υπόσχεσαι;
- Ναι.
462
01:13:00,640 --> 01:13:02,154
Θα ειδωθούμε αργότερα.
463
01:15:09,640 --> 01:15:12,872
Μαύρα, καφετί, μεγαλόσωμα...
464
01:15:15,520 --> 01:15:17,432
Όλα τους μπάσταρδα, κοπρίτες.
465
01:15:18,160 --> 01:15:19,594
466
01:15:25,800 --> 01:15:27,996
Τί έχει η πατούσα του;
467
01:15:28,160 --> 01:15:30,311
- Δείξε μου.
- Δείξε της.
468
01:15:31,280 --> 01:15:34,717
Σιχαμερή πληγή.
Κανείς δεν θα τον πάρει.
469
01:15:34,880 --> 01:15:37,714
Δεν μπορεί να μείνει.
Βάλ' τον στην άκρη.
470
01:16:46,040 --> 01:16:48,077
Δεν θα πονέσει.
471
01:16:49,400 --> 01:16:52,757
Είδες; Το φροντίσαμε.
472
01:16:53,560 --> 01:16:58,191
Δεν έχει εχθρούς εκεί που πας.
473
01:16:58,360 --> 01:17:01,273
Κανείς δεν θα σε βλάψει άλλο πια.
474
01:17:01,440 --> 01:17:04,512
Δεν είναι ψέμμα.
Η αλήθεια είναι.
475
01:17:07,360 --> 01:17:10,114
Φέρε τον σάκκο.
Αυτό ήταν το τελευταίο;
476
01:17:10,280 --> 01:17:13,239
Ναι, τα άλλα είναι όπως πάντα.
477
01:17:15,360 --> 01:17:17,352
- Εις το επανιδείν.
- Τα λέμε.
478
01:19:19,920 --> 01:19:21,479
Δείχνεις υπέροχη.
479
01:19:22,280 --> 01:19:23,873
- Έχεις νευρικότητα;
- Λιγάκι.
480
01:19:24,040 --> 01:19:27,112
- Γιατί;
- Τα έκανα μαντάρα.
481
01:19:27,280 --> 01:19:30,114
Όχι, θα είσαι η καλύτερη.
482
01:19:47,040 --> 01:19:50,158
Περάστε μέσα.
Διαλέξτε ποιό σας αρέσει.
483
01:19:50,320 --> 01:19:53,119
Υπάρχουν και λευκά, επίσης.
484
01:20:19,280 --> 01:20:21,158
- Τί συνέβη;
- Με δάγκωσε.
485
01:20:21,360 --> 01:20:23,750
- Σας δάγκωσε;
- Ναι.
486
01:20:24,320 --> 01:20:28,712
Είσαι βλαμμένος;
Δεν κάνει να δαγκώνεις.
487
01:20:28,880 --> 01:20:30,712
Ανάλαβέ τον.
488
01:21:31,600 --> 01:21:32,636
Πίσω!
489
01:21:33,240 --> 01:21:34,310
Κάνε πίσω!
490
01:22:35,520 --> 01:22:37,637
Δεν επιτρέπεται!
Ακούς τί σου λέω;
491
01:24:57,880 --> 01:25:00,998
Άφησέ το κάτω! Είναι δικό μου!
Φύγε!
492
01:26:34,800 --> 01:26:36,712
Καθήστε κάτω, παρακαλώ.
493
01:26:39,280 --> 01:26:42,796
Μείνετε μακρυά από τις πόρτες!
Μην πανικοβάλλεσθε!
494
01:26:42,960 --> 01:26:46,158
Μείνετε ήρεμοι!
Θα καλέσω την Αστυνομία.
495
01:26:46,680 --> 01:26:48,080
Ποιός έχει τηλέφωνο;
496
01:26:48,320 --> 01:26:51,279
Μείνετε ψύχραιμοι!
Καθήστε κάτω!
497
01:26:53,120 --> 01:26:55,760
Μην φύγετε! Καθήστε κάτω!
498
01:26:57,320 --> 01:26:59,880
Μην πας εκεί.
Είναι εκτός ελέγχου.
499
01:27:00,040 --> 01:27:02,475
- Ήρθαν εδώ εξαιτίας μου.
- Μείνε εδώ.
500
01:27:02,640 --> 01:27:04,632
- Ο Hagen θα είναι μαζί τους.
- Είναι επικίνδυνο.
501
01:27:04,800 --> 01:27:06,678
- Και λοιπόν;
- Μην πας, γαμώτο!
502
01:27:14,600 --> 01:27:16,159
Ελάτε εδώ. Ελάτε μέσα.
503
01:27:16,320 --> 01:27:18,516
Μην πάτε κάτω!
Αυτά έτρεξαν κάτω!
504
01:27:18,680 --> 01:27:20,717
- Άγρια κτήνη!
- Κτήνος είσαι εσύ.
505
01:27:20,880 --> 01:27:24,157
Μην βγείτε έξω!
Η πόλη ερήμωσε!
506
01:27:24,680 --> 01:27:26,399
Όλα είναι κλειστά!
507
01:27:28,240 --> 01:27:30,072
Μπορείς να πας από δω.
508
01:27:30,800 --> 01:27:32,359
Γρήγορα, εδώ είναι.
509
01:27:32,520 --> 01:27:34,989
- Βλέπεις πουθενά τον Hagen;
- Όχι.
510
01:27:35,880 --> 01:27:37,633
Πάρε το ποδήλατό μου.
511
01:27:47,400 --> 01:27:49,517
Λυπάμαι για τις προάλλες.
512
01:27:50,200 --> 01:27:51,759
Ξέχνα το.
513
01:30:28,280 --> 01:30:30,158
Τί τρέχει, Max;
514
01:30:31,360 --> 01:30:36,037
Τί είναι; Γιατί γύρισες πίσω;
Είσαι πρωταθλητής.
515
01:30:36,200 --> 01:30:39,398
Max, τί κοντοστέκεσαι;
Έλα εδώ.
516
01:30:40,920 --> 01:30:42,718
Έλα εδώ.
Με ακούς;
517
01:30:43,760 --> 01:30:45,558
Max, τί θέλεις;
518
01:30:45,920 --> 01:30:47,832
Τί πρόβλημα έχεις;
Έλα κοντά μου.
519
01:30:48,360 --> 01:30:49,999
Έλα.
520
01:30:50,960 --> 01:30:53,475
Εδώ. Γιατί είσαι ακίνητος;
521
01:31:34,800 --> 01:31:39,079
Είδες κάτι;
Ξέρεις τί συνέβη;
522
01:31:39,320 --> 01:31:41,755
Έλα. Θα σε πάμε στο σπίτι σου.
523
01:31:42,640 --> 01:31:45,474
Έλα, θα αποκλείσουμε την περιοχή.
Τί γύρευες εδώ;
524
01:31:46,000 --> 01:31:50,950
Κατάπιες τη γλώσσα σου;
Μην φοβάσαι. Ζώα είναι που δραπέτευσαν.
525
01:31:51,120 --> 01:31:53,919
Θα τα πιάσουμε το πρωΐ.
Έλα, πάμε.
526
01:31:54,080 --> 01:31:56,675
- Θα τα σκοτώσετε;
- Φυσικά. Πάμε.
527
01:31:57,160 --> 01:31:58,310
Πρόσεξε το κεφάλι σου.
528
01:31:58,480 --> 01:32:00,472
Τα σκυλιά εθεάθησαν
στην κεντρική αγορά.
529
01:32:00,640 --> 01:32:06,034
Περιπολικό 2 προς Βάση.
Κολλήσαμε στον Σταθμό. Ελήφθη.
530
01:32:06,480 --> 01:32:11,396
Απαντά το 11.
Έχουμε ύποπτο. Ελήφθη.
531
01:32:12,520 --> 01:32:16,514
Βάση, επιβεβαιώθηκε.
Τα σκυλιά στην κεντρική αγορά.
532
01:32:29,840 --> 01:32:31,797
Hagen!
533
01:33:31,560 --> 01:33:33,677
- Μπαμπά.
-
Επιτέλους! Πού βρίσκεσαι;
534
01:33:33,840 --> 01:33:36,514
- Υπάρχει αίμα παντού.
-
Πού είσαι;
535
01:33:36,680 --> 01:33:38,433
- Δεν ήρθαν για το κρέας.
-
Τί;
536
01:33:38,600 --> 01:33:41,513
Θα τα θανατώσουν όλα το πρωΐ.
537
01:33:41,680 --> 01:33:44,275
- Θα ψάξω τον Hagen.
-
Υπάρχει απαγόρευση κυκλοφορίας.
538
01:33:44,440 --> 01:33:47,717
-
Πες μου πού είσαι!
- Πρέπει να βρω τον Ηagen.
539
01:33:47,880 --> 01:33:51,157
Πού είσαι; Απάντησέ μου.
Μην κλείσεις!
540
01:33:51,440 --> 01:33:54,478
-
Lili, απάντησέ μου!
- Πρέπει να πάω.
541
01:35:04,600 --> 01:35:08,879
Το μεγαλύτερο καταφύγιο της χώρας
έχει μετατραπεί σε πεδίο μάχης.
542
01:35:09,040 --> 01:35:15,150
Εκατοντάδες σκυλιά δραπέτευσαν
και σκότωσαν το προσωπικό.
543
01:35:15,320 --> 01:35:20,634
Το πιο τρομακτικό ήταν
ότι δεν συμπεριφέρθηκαν σαν ζώα...
544
01:35:20,800 --> 01:35:23,713
...αλλά ενήργησαν σαν στρατός.
545
01:35:23,880 --> 01:35:29,797
Οι αρχές άρχισαν το κυνήγι τους
και ζητούν να παραμείνετε μέσα.
546
01:35:29,960 --> 01:35:32,429
Τα σκυλιά είναι πολύ επικίνδυνα.
547
01:37:18,040 --> 01:37:19,315
Max!
548
01:37:52,320 --> 01:37:56,519
Έλα πίσω! Σταμάτα!
Γύρνα πίσω!
549
01:37:57,800 --> 01:38:00,679
Μην φεύγεις!
Έλα πίσω!
550
01:38:18,920 --> 01:38:20,354
Όχι!
551
01:38:28,720 --> 01:38:30,632
Καθηγητά...
552
01:38:38,840 --> 01:38:40,911
Καθηγητά;
553
01:38:41,080 --> 01:38:42,719
Κοιμάστε;
554
01:38:42,880 --> 01:38:44,712
Καθηγητά...
555
01:38:48,560 --> 01:38:49,994
Ετοιμαστείτε!
556
01:39:01,720 --> 01:39:03,712
Από την άλλη πλευρά.
Γρήγορα!
557
01:39:14,880 --> 01:39:16,633
Πέστε κάτω! Διάβολε!
558
01:40:05,440 --> 01:40:06,920
Μπαμπά.
559
01:40:19,760 --> 01:40:21,194
Μπαμπά.
560
01:42:32,800 --> 01:42:35,235
Επιτέλους!
Πού ήσουν;
561
01:42:35,400 --> 01:42:37,869
Έψαχνα τον Hagen.
Κινδυνεύεις!
562
01:42:38,040 --> 01:42:41,397
- Επικρατεί χάος.
- Μπες μέσα. Από την μπροστινή πόρτα.
563
01:42:41,560 --> 01:42:45,349
Θα ανοίξω την πόρτα.
Γρήγορα!
564
01:42:57,840 --> 01:42:59,354
Θεέ μου!
565
01:43:24,840 --> 01:43:28,675
Ξύπνα.
Πρέπει να πάω στο Σφαγείο.
566
01:43:28,840 --> 01:43:31,355
Η κάρτα μου δεν θα μου επιτρέψει
την είσοδο. Δώσε μου την δική σου.
567
01:43:31,520 --> 01:43:32,920
- Εντάξει.
- Έχουν αποτρελλαθεί.
568
01:43:33,080 --> 01:43:35,072
- Ποιοί;
- Τα σκυλιά. Είναι εδώ.
569
01:43:35,240 --> 01:43:37,357
Έλα, σήκω.
570
01:43:48,360 --> 01:43:50,033
Hagen.
571
01:43:51,560 --> 01:43:53,392
Τί έχεις κάνει;
572
01:43:55,560 --> 01:43:57,040
Τί συμβαίνει;
573
01:44:18,800 --> 01:44:20,473
Κοίτα.
574
01:44:20,640 --> 01:44:23,314
Καλό σκυλί! Πιάσ' το!
575
01:44:28,960 --> 01:44:30,713
Γιατί με κοιτάς έτσι;
576
01:44:32,760 --> 01:44:34,433
Φέρε το ξύλο!
577
01:44:57,160 --> 01:44:58,514
Γρήγορα!
578
01:45:00,840 --> 01:45:02,035
Άνοιξε!
579
01:45:30,280 --> 01:45:31,953
Άνοιξε!
580
01:45:33,200 --> 01:45:35,078
Βοήθεια!
581
01:45:39,680 --> 01:45:41,319
Άνοιξε!
582
01:45:58,760 --> 01:45:59,796
Μπαμπά!
583
01:46:08,440 --> 01:46:11,160
Hagen, τί κάνεις;
Ηρέμησε.
584
01:46:12,920 --> 01:46:13,876
Μπαμπά!
585
01:46:17,320 --> 01:46:19,755
Hagen, εγώ είμαι.
586
01:46:19,920 --> 01:46:20,990
Εγώ είμαι, Hagen.
587
01:46:28,360 --> 01:46:31,353
- Φύγε!
- Σταμάτα, μπαμπά!
588
01:46:31,520 --> 01:46:34,240
- Έλα από πίσω μου!
- Σταμάτα!
589
01:46:34,400 --> 01:46:38,076
Φτάνει!
Σταμάτα!
590
01:50:17,040 --> 01:50:19,111
Να καλέσω την Αστυνομία;
591
01:50:25,960 --> 01:50:27,758
Όχι, περίμενε.
592
01:51:04,000 --> 01:51:09,000
Κανένα ζώο δεν κακοποιήθηκε
κατά την εκπαίδευση και τα γυρίσματα.
Ακολουθήθηκαν οι Αμερικανικές Οδηγίες.
Οι βίαιες σκηνές είναι εικονικές.
593
01:53:26,280 --> 01:53:30,160
απόδοση στα ελληνικά
από την grey cat
των αγγλικών υποτίτλων
του mitchjensen
54291