All language subtitles for tmnt-fi-xvid.srt-greek

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:49,120 --> 00:00:55,999 "Ίσως καθετί τρομακτικό να είναι, στο απώτατο βάθος του, έρημο και αβοήθητο και να περιμένει από μας βοήθεια." R. M. Rilke 1 00:00:56,000 --> 00:01:00,000 απόδοση στα ελληνικά THE GREY CAT 2 00:03:15,210 --> 00:03:22,570 ΛΕΥΚΟΣ ΘΕΟΣ 3 00:03:27,680 --> 00:03:30,149 Hagen, άφησέ το. Δεν είναι δικό σου. 4 00:03:50,400 --> 00:03:52,119 Καλό σκυλί! 5 00:03:54,560 --> 00:03:56,199 Lili! 6 00:03:56,920 --> 00:03:59,116 Lili, βιάσου. Θα αργήσω. 7 00:03:59,280 --> 00:04:02,193 - Πόσο κρατά η πτήση; - Μία ημέρα. 8 00:04:02,360 --> 00:04:04,750 - Πού θα προσγειωθεί το αεροπλάνο; - Στο Sydney. 9 00:04:04,920 --> 00:04:07,037 - Κι έπειτα; - Θα ταξιδέψουμε με αυτοκίνητο. 10 00:04:23,480 --> 00:04:25,676 Προσεκτικά, μην σου ξεφύγει. 11 00:05:08,200 --> 00:05:10,715 Κατάλληλο προς κατανάλωση. 12 00:05:52,000 --> 00:05:53,593 Καθηγητά, πάρτε αυτό. 13 00:05:53,760 --> 00:05:56,594 - Δεν είναι ανάγκη. - Για την κόρη σας. 14 00:05:58,080 --> 00:06:00,470 Δεν είμαι πλέον Καθηγητής. 15 00:06:00,640 --> 00:06:03,519 - Τα λέμε την ερχόμενη βδομάδα. - Σύμφωνοι. 16 00:06:10,200 --> 00:06:14,911 - Θα ζεις κοντά στη θάλασσα για τρεις μήνες; - Στον ωκεανό. Η Αυστραλία είναι κοντά σε ωκεανό. 17 00:06:15,080 --> 00:06:17,959 - Είναι μακρυά από το Πανεπιστήμιο; - 200 μέτρα. 18 00:06:18,120 --> 00:06:21,272 - Τυχερή! - Θα είσαι καλά με τον μπαμπά. 19 00:06:22,600 --> 00:06:24,876 Έχεις το διαβατήριό της; 20 00:06:29,520 --> 00:06:31,113 - Ορίστε. - Ευχαριστώ. 21 00:06:32,000 --> 00:06:35,277 Φτάσαμε. Αυτός είναι; 22 00:06:35,440 --> 00:06:37,511 - Επιστρέφω αμέσως. - Ναι. 23 00:06:58,160 --> 00:07:00,391 Θα το βάλω εγώ. 24 00:07:07,040 --> 00:07:09,919 - Θα είσαι στη συναυλία; - Πώς είναι δυνατόν; 25 00:07:10,640 --> 00:07:13,314 - Φρόντισέ τους. - Ποιούς; 26 00:07:14,040 --> 00:07:16,191 Έφερε και τον σκύλο της. 27 00:07:17,160 --> 00:07:20,790 - Δεν θέλω σκύλο. - Τί περίμενες να κάνω; 28 00:07:20,960 --> 00:07:24,749 - Ας τον φροντίσει ο Καθηγητής. - Τον Hans εννοείς; 29 00:07:24,920 --> 00:07:26,912 Θα λείπει σε Συνέδριο. 30 00:07:28,160 --> 00:07:30,391 Εξελίσσεστε επαγγελματικά; 31 00:07:32,680 --> 00:07:35,354 - Μην μου το κάνεις αυτό. - Δεν θα ξαναγίνει. 32 00:07:36,040 --> 00:07:38,600 Έλα, γλυκειά μου, πρέπει να φύγω. 33 00:07:43,840 --> 00:07:48,312 Να ακούς τον μπαμπά. Εντάξει; Οι τρεις μήνες θα περάσουν γρήγορα. 34 00:07:50,640 --> 00:07:52,472 Να προσέχεις τον εαυτό σου. 35 00:08:10,680 --> 00:08:12,319 Δεν έχει φιλί; 36 00:08:24,600 --> 00:08:27,160 - Έχω κάτι για σένα. - Τί είναι; 37 00:08:27,320 --> 00:08:28,834 Σαπουνόφουσκες. 38 00:08:29,680 --> 00:08:32,798 Ευχαριστώ, αλλά δεν είμαι πια παιδί. 39 00:08:33,920 --> 00:08:36,560 - Τί κρέμεται στο λαιμό σου; - Κάρτα εισόδου στη δουλειά. 40 00:08:36,800 --> 00:08:38,314 Μπορώ να την δω; 41 00:08:39,120 --> 00:08:41,237 Μασάς τσίχλα; 42 00:08:44,400 --> 00:08:46,790 Φτύσ' την. 43 00:09:15,480 --> 00:09:16,436 Είκοσι. 44 00:09:16,600 --> 00:09:19,638 Πατήστε τον κωδικό 1965. 45 00:09:24,240 --> 00:09:28,359 - Τί γυρεύει το αδέσποτο εδώ; - Τον λένε Hagen. 46 00:09:28,520 --> 00:09:31,240 - Θα τον κρατήσετε εδώ; - Ναι, προς το παρόν. 47 00:09:31,400 --> 00:09:35,360 Για πόσο; Δεν μπορεί να μείνει εδώ. 48 00:09:35,520 --> 00:09:40,231 Υπάρχουν κανόνες. Τα αδέσποτα πρέπει να αναφέρονται... 49 00:09:40,400 --> 00:09:43,916 -... και να καταγράφονται. - Δεν το γνώριζα. 50 00:09:44,080 --> 00:09:49,758 - Διαβάστε τους κανονισμούς. - Θα κάνω ό,τι πρέπει. Ευχαριστώ. 51 00:09:53,200 --> 00:09:54,873 Βρωμερό γουρούνι! 52 00:10:03,520 --> 00:10:05,591 Αυτό για σένα. 53 00:10:16,680 --> 00:10:18,319 Καλό σκυλί! 54 00:10:18,960 --> 00:10:23,113 Lili, άσε ήσυχο τον σκύλο. Τουλάχιστον εδώ. 55 00:10:26,280 --> 00:10:28,670 - Τί θα το κάνεις αυτό; - Τί πρέπει να το κάνω; 56 00:10:28,840 --> 00:10:31,116 - Γιατί δεν το βάζεις στη θέση του; - Πού, δηλαδή; 57 00:10:31,280 --> 00:10:33,954 Έπρεπε να με ρωτήσεις. Δώσ' το μου. 58 00:10:36,160 --> 00:10:38,755 Lili, εδώ το βάζουμε, εντάξει; 59 00:10:49,720 --> 00:10:53,350 - Τί κάνεις εκεί; - Τίποτα. 60 00:10:54,600 --> 00:10:57,672 Θα τρως ό,τι έχουμε. 61 00:10:57,920 --> 00:11:01,072 Το σκυλί θα τρώει σκυλοτροφή. 62 00:11:01,920 --> 00:11:03,877 Τρώγε τώρα. 63 00:11:04,040 --> 00:11:06,509 Σου το είπα, δεν πεινάω. 64 00:11:06,680 --> 00:11:09,149 Καλώς. Πήγαινε τότε για ύπνο. Πάρε από δω το σκυλί. 65 00:11:30,840 --> 00:11:35,073 - Φόρεσε τις πυτζάμες σου. - Γύρνα από την άλλη. 66 00:11:48,880 --> 00:11:49,950 Εντάξει. 67 00:11:51,200 --> 00:11:54,750 - Ποιό κρεββάτι θέλεις, Lili? - Όπου θα είναι ο Ηagen. 68 00:11:54,920 --> 00:11:57,958 Ο Hagen δεν θα κοιμηθεί στο δωμάτιο. 69 00:11:58,120 --> 00:12:00,271 - Γιατί όχι; - Διότι είναι σκύλος. 70 00:12:00,440 --> 00:12:04,354 Δεν κοιμάμαι με σκύλο δίπλα μου. Βγες έξω! 71 00:12:07,800 --> 00:12:12,033 Βγες έξω. Βγες έξω και κάτσε εκεί πέρα. 72 00:12:13,360 --> 00:12:14,360 Κάτσε κάτω! 73 00:12:32,600 --> 00:12:34,671 Πότε θα σταματήσει; 74 00:12:35,280 --> 00:12:37,397 Δεν είναι μαθημένος να κοιμάται μόνος του. 75 00:12:44,320 --> 00:12:46,118 Δεν μπορώ να κοιμηθώ. 76 00:12:56,320 --> 00:12:59,199 - Πού πηγαίνεις; - Πρέπει να κατουρήσω. 77 00:12:59,360 --> 00:13:01,955 Μην του δώσεις σημασία. Κάποια στιγμή θα κουραστεί. 78 00:13:02,120 --> 00:13:03,600 Μείνε εδώ, σε παρακαλώ. 79 00:13:04,920 --> 00:13:06,479 Λυπάμαι. 80 00:13:51,520 --> 00:13:53,318 Καληνύχτα. 81 00:13:53,480 --> 00:13:55,358 Και σε μένα. Σ' αγαπώ. 82 00:14:26,640 --> 00:14:30,475 Τί τρέχει, Hagen; Γιατί βιάζεσαι τόσο; 83 00:14:34,520 --> 00:14:36,432 - Καλημέρα. - Καλημέρα. 84 00:14:36,720 --> 00:14:39,440 - Λάβαμε ένα τηλεφώνημα. - Τηλεφώνημα; 85 00:14:39,600 --> 00:14:42,399 Έλεγχος σκύλων. Πρόκειται για το σκυλί. 86 00:14:43,000 --> 00:14:44,229 Πώς είπατε; 87 00:14:44,400 --> 00:14:49,919 - Το σκυλί σας δάγκωσε κάποιον. - Δεν έχω σκυλί. 88 00:14:50,840 --> 00:14:52,559 Κι αυτό εκεί τί είναι; 89 00:14:53,000 --> 00:14:56,198 Ελέφαντας. Δεν τον βλέπετε; 90 00:14:57,480 --> 00:15:01,679 Είναι αδέσποτος ημίαιμος, όχι Ουγγρικής φυλής. Πρέπει να πληρώσετε. 91 00:15:01,840 --> 00:15:05,117 - Προτιμάτε μετρητά ή επιταγή; - Δεν είχα ποτέ μου σκύλο. 92 00:15:05,280 --> 00:15:09,433 Ο σκύλος ανήκει στην πρώην σύζυγό μου. Δεν πρόκειται να πληρώσω δεκάρα. 93 00:15:09,600 --> 00:15:12,559 Η πρώην μου δεν ζει εδώ. Το ίδιο ο σκύλος και οι ψύλλοι του. 94 00:15:12,720 --> 00:15:15,474 Υπάρχει ειδικός φόρος για τα μπάσταρδα. 95 00:15:15,640 --> 00:15:18,758 - Και αν δεν πληρώσω; - Θα τον πάτε σε καταφύγιο αδεσπότων. 96 00:15:18,920 --> 00:15:20,877 - Σήμερα κιόλας. - Ναι. 97 00:15:21,560 --> 00:15:23,392 Την επόμενη φορά να μην βρεθεί εδώ. 98 00:15:23,560 --> 00:15:26,632 - Κανένα πρόβλημα. - Δεν έχει δηλωθεί. 99 00:15:31,000 --> 00:15:33,276 - Τί συμβαίνει; - Τίποτε. 100 00:15:34,640 --> 00:15:37,155 - Κοιμήθηκες καλά; - Ναι. 101 00:15:37,320 --> 00:15:40,154 Ντύσου. Θα κάνω ένα ντους και θα τον πάρουμε από δω. 102 00:15:46,760 --> 00:15:48,831 Hagen, έλα. Έλα εδώ. 103 00:15:50,080 --> 00:15:51,719 Πάμε. 104 00:16:01,360 --> 00:16:02,840 Έλα. 105 00:16:33,120 --> 00:16:34,315 Κάτσε κάτω. 106 00:16:35,200 --> 00:16:36,793 Κάτσε... Κάτσε. 107 00:16:37,800 --> 00:16:39,075 Κάτω. 108 00:16:40,400 --> 00:16:42,039 Κάτσε. 109 00:16:42,200 --> 00:16:44,476 Κάθησε... Μείνε εκεί... Μείνε. 110 00:16:44,800 --> 00:16:46,120 Κάτω. 111 00:16:47,080 --> 00:16:51,313 Κάτσε.. Κάτσε... Κάθησε... Μείνε εκεί. 112 00:16:53,480 --> 00:16:55,995 Δεν θα σου έκανα ποτέ κάτι τέτοιο. 113 00:16:59,360 --> 00:17:00,999 Έλα, ηρέμησε. 114 00:17:05,880 --> 00:17:07,712 Μην με φας. 115 00:17:29,080 --> 00:17:31,231 Έλα. Έλα, Hagen. 116 00:17:52,560 --> 00:17:55,120 Ησύχασε. Πρέπει να μείνεις εδώ. 117 00:18:01,040 --> 00:18:04,556 Μην φοβάσαι. Εδώ θα είμαι. Καλό σκυλί! 118 00:18:07,800 --> 00:18:09,598 Γεια σε όλους. 119 00:18:10,720 --> 00:18:12,598 Αρχίζουμε; 120 00:18:13,200 --> 00:18:15,396 - Συντομεύετε. - Πάω στοίχημα πως θ' αρχίσει να γαυγίζει. 121 00:18:15,560 --> 00:18:17,472 - Αποκλείεται. - Βάζεις στοίχημα; 122 00:18:17,640 --> 00:18:19,996 - Δεν θα γαυγίσει. - Κι αν το κάνει; 123 00:18:21,240 --> 00:18:23,436 - Δεν πρόκειται. - Δικό σου το πρόβλημα. 124 00:18:53,440 --> 00:18:54,510 Misi. 125 00:19:03,400 --> 00:19:04,993 Misi! 126 00:19:05,160 --> 00:19:06,992 Γιατί παίζεις πιο γρήγορα; 127 00:19:07,480 --> 00:19:09,358 Σταμάτα! 128 00:19:10,880 --> 00:19:14,396 David, να εξασκείσαι στο σπίτι, όχι εδώ. 129 00:19:14,560 --> 00:19:17,359 Πάψτε να γελάτε! Πού είναι το αστείο; 130 00:19:18,640 --> 00:19:21,951 Συνεχίζουμε από το 36. 131 00:20:11,400 --> 00:20:13,073 Σταματήστε. Σταματήστε! 132 00:20:15,600 --> 00:20:17,353 Τίνος είναι ο σκύλος; 133 00:20:18,280 --> 00:20:21,159 Τίνος είναι ο σκύλος; Ακούω. 134 00:20:25,960 --> 00:20:27,872 Σε ποιόν ανήκει αυτός ο σκύλος; 135 00:20:28,560 --> 00:20:30,040 Δικός μου είναι. 136 00:20:31,120 --> 00:20:33,351 Βγάλ' τον έξω. Αμέσως! 137 00:20:34,000 --> 00:20:37,072 - Πάμε, Hagen. - Τί κάνεις; 138 00:20:37,240 --> 00:20:38,913 Τί κάνεις εκεί; 139 00:20:39,080 --> 00:20:41,311 Πού πας; Racz! 140 00:20:42,320 --> 00:20:43,515 Κάτσε κάτω! 141 00:20:43,680 --> 00:20:48,197 Εάν φύγεις, να μην ξαναπατήσεις! Με ακούς; 142 00:20:48,360 --> 00:20:49,589 Racz! 143 00:20:51,480 --> 00:20:52,709 Γύρνα πίσω! 144 00:20:53,400 --> 00:20:55,278 Θα αποβληθείς! 145 00:20:57,920 --> 00:20:59,320 Τί με κοιτάτε! 146 00:21:12,840 --> 00:21:15,833 Μην με γλείψεις. Δεν έχω καθόλου όρεξη. 147 00:21:20,000 --> 00:21:22,469 Τώρα μάλιστα... 148 00:21:25,760 --> 00:21:28,878 Τί διάολο κάνεις; Σε ψάχνω εδώ και τόσες ώρες. 149 00:21:29,040 --> 00:21:30,713 Ειδοποίησα και την Αστυνομία. 150 00:21:30,880 --> 00:21:33,520 - Πού είναι το πρόβλημα; - Έχεις παλαβώσει; 151 00:21:33,680 --> 00:21:36,036 - Εμπρός, μπες μέσα. - Έλα. 152 00:21:37,800 --> 00:21:40,110 Το έσκασες για χάρη του καταραμένου σκύλου! 153 00:21:43,080 --> 00:21:44,594 Έλα! 154 00:21:53,120 --> 00:21:56,750 Ποιά νομίζεις πως είσαι; Πήρες τον σκύλο στο σχολείο; 155 00:21:56,920 --> 00:22:02,439 - Δεν θέλω να τον πάνε σε καταφύγιο. - Δεν πρόκειται να πληρώσω γι' αυτόν. 156 00:22:02,600 --> 00:22:06,958 - Δεν θα πάει σε καταφύγιο. - Δεν θα ξαναπατήσει στο σπίτι. 157 00:22:07,120 --> 00:22:10,796 - Ήδη την έβγαλες στο δρόμο εξ αιτίας του. - Και τί έγινε; 158 00:22:10,960 --> 00:22:13,156 Νομίζεις πως είσαι η Βασίλισσα της Αγγλίας; 159 00:22:13,320 --> 00:22:15,755 - Ποιά νομίζεις πως είσαι; - Όχι πάντως η Βασίλισσα της Αγγλίας. 160 00:22:15,920 --> 00:22:17,274 Σκασμός! 161 00:22:18,840 --> 00:22:22,629 - Δεν θα πάει σε καταφύγιο. - Δεν έχεις επιλογή, δεσποινίς. 162 00:22:23,640 --> 00:22:28,078 Δεν κατάλαβες, ποτέ δεν θα το κάνω! Βρες του ένα σπίτι. 163 00:22:28,240 --> 00:22:32,757 Κανείς δεν θέλει έναν βρωμερό κόπρο. Γιαυτό υπάρχουν τα καταφύγια. 164 00:22:32,920 --> 00:22:37,437 Δεν θα πάει εκεί. Το κατάλαβες; Γιατί δεν θέλεις να πληρώσεις; 165 00:22:37,600 --> 00:22:39,592 - Θα τον σκοτώσουν. - Τί θέλεις επιτέλους; 166 00:22:39,760 --> 00:22:43,515 Θέλεις να τον πετάξω έξω; Εδώ, στη μέση του δρόμου; 167 00:22:44,040 --> 00:22:46,839 Αυτό προτιμάς; Λέγε. 168 00:22:49,440 --> 00:22:50,999 Αυτό θέλεις; 169 00:22:51,160 --> 00:22:52,833 Αλήθεια; 170 00:22:54,280 --> 00:22:55,600 Το προτιμώ. 171 00:22:56,920 --> 00:22:58,400 Τί κάνεις εκεί; 172 00:23:00,320 --> 00:23:02,357 Τί πας να κάνεις; 173 00:23:03,080 --> 00:23:04,150 Τί κάνεις; 174 00:23:04,880 --> 00:23:07,475 Τί κάνω; Αυτό που προτιμάς! 175 00:23:07,640 --> 00:23:10,030 - Θέλεις να τον πάω στο καταφύγιο; - Όχι! 176 00:23:10,200 --> 00:23:12,590 - Έλα δω! - Hagen, μείνε κει! 177 00:23:12,760 --> 00:23:14,797 Θα γυρίσω! Hagen! 178 00:23:15,840 --> 00:23:19,231 Hagen, μείνε κει! Θα γυρίσω! 179 00:23:23,400 --> 00:23:25,198 Σταμάτα! Μ' ακούς; 180 00:23:26,960 --> 00:23:29,600 Μπαμπά, είσαι κάθαρμα. Θέλω να κατεβώ. 181 00:23:29,760 --> 00:23:32,229 - Κουφός είσαι; - Σκάσε! 182 00:23:36,480 --> 00:23:39,951 Θα τον χτυπήσουν! Θέλω να κατεβώ! 183 00:23:40,120 --> 00:23:42,555 Κάνε στην άκρη, ηλίθιε! 184 00:23:44,520 --> 00:23:46,955 - Θέλω να κατεβώ! - Πάψε! 185 00:23:47,120 --> 00:23:49,840 Θέλω να κατεβώ! Το εννοώ. 186 00:25:45,600 --> 00:25:48,069 Lili, τί κάνεις; 187 00:25:48,240 --> 00:25:50,880 - Πεινάω. - Δείξε μου. 188 00:25:55,800 --> 00:25:57,951 Ωμό κρέας, σκύλος είσαι; 189 00:25:58,360 --> 00:26:02,274 - Τί σε νοιάζει τί τρώω; - Θέλεις ν' αρρωστήσεις; 190 00:26:05,080 --> 00:26:08,073 - Και τί έγινε; - Γιατί θέλεις να αρρωστήσεις; 191 00:26:09,520 --> 00:26:11,796 Γιατί είσαι κάθαρμα. 192 00:26:13,000 --> 00:26:16,471 - Πάνε για ύπνο! - Πάω να τον ψάξω. 193 00:28:50,480 --> 00:28:52,400 - Αυτό είναι εντάξει; - Ναι, βάλτε μου το μισό. 194 00:28:52,440 --> 00:28:53,669 Ωραία. 195 00:29:02,200 --> 00:29:04,237 Να σας το τυλίξω; 196 00:29:53,120 --> 00:29:55,715 Διάβολε! Πάρτε δρόμο από δω! 197 00:29:59,840 --> 00:30:01,957 Έλα δω, ψειριάρη. Θα σε κόψω στα δύο. 198 00:30:22,560 --> 00:30:24,153 Έλα, σκυλάκο... 199 00:30:28,320 --> 00:30:30,471 Πού είσαι, κοπρίτη; 200 00:30:33,840 --> 00:30:35,399 Θα σε καθαρίσω! 201 00:30:54,960 --> 00:30:57,000 Καταραμένα κοπρόσκυλα! 202 00:32:26,520 --> 00:32:30,196 Φέρε τις απόχες. Θα τα πιάσουμε όλα. 203 00:32:31,400 --> 00:32:33,437 Εντάξει, πάρ' τες. 204 00:33:02,960 --> 00:33:04,713 Υπάρχουν δύο εκεί πέρα. 205 00:33:55,080 --> 00:33:56,673 Είδατε έναν μεγάλο σκύλο; 206 00:33:56,840 --> 00:33:58,354 - Προς τα κει πήγε. - Ευχαριστούμε. 207 00:34:17,440 --> 00:34:18,999 Εκεί είναι! 208 00:34:22,360 --> 00:34:23,919 Έλα. Έλα εδώ. 209 00:34:43,640 --> 00:34:48,396 Έχει περιλαίμιο. Θα γράφει το όνομά του επάνω. 210 00:34:51,040 --> 00:34:53,396 - Δεν είναι επιθετικός. - Τί είπες; 211 00:34:53,560 --> 00:34:56,314 Μου γλείφει το χέρι. Δεν είναι εχθρικός. 212 00:34:56,480 --> 00:35:00,269 - Δεν καταλαβαίνει τί κάνουμε. - Θα το ανακαλύψει σύντομα. 213 00:35:16,920 --> 00:35:18,877 Πανάθεμα! 214 00:35:28,080 --> 00:35:29,639 Άλλα δύο. 215 00:36:16,080 --> 00:36:17,560 Εδώ; 216 00:36:54,760 --> 00:36:57,355 Θα δουλέψεις για μένα. 217 00:36:58,480 --> 00:37:01,791 Όλοι μας είμαστε πεινασμένα σκυλιά, γαμώτο. 218 00:37:03,560 --> 00:37:05,438 Σκατά. 219 00:37:05,840 --> 00:37:07,752 Κοίτα 'δώ. 220 00:37:18,600 --> 00:37:21,991 Θα σου δείξω ποιός είναι ο αφέντης σου. 221 00:37:49,680 --> 00:37:51,637 Μην δημιουργήσεις πρόβλημα. 222 00:38:03,400 --> 00:38:07,556 - Lili, ζήτα συγγνώμη και κάθησε. - Ζητώ συγγνώμη. 223 00:38:07,720 --> 00:38:11,919 Αναμφίβολα η Lili θα μπορέσει να μας εξηγήσει γιατί έφερε εδώ το ζώο. 224 00:38:14,680 --> 00:38:18,879 Τον έφερα, επειδή δεν γινόταν να μείνει στο σπίτι. 225 00:38:19,040 --> 00:38:21,157 Γιατί; 226 00:38:22,200 --> 00:38:24,795 Δεν θέλουμε τέτοιον σκύλο. 227 00:38:25,440 --> 00:38:28,353 Και γιατί όχι; 228 00:38:31,160 --> 00:38:33,231 - Δάγκωσε τον μπαμπά μου. - Πώς είπες; 229 00:38:33,400 --> 00:38:35,710 Δάγκωσε τον μπαμπά μου. 230 00:38:37,760 --> 00:38:39,911 Τον πήγατε σε καταφύγιο; 231 00:38:40,440 --> 00:38:42,440 - Όχι, το έσκασε. - Δεν σε άκουσα. 232 00:38:42,670 --> 00:38:44,607 Το έσκασε. 233 00:38:44,680 --> 00:38:47,912 - Δηλαδή, δεν θα τον ξαναδούμε. - Νομίζετε; 234 00:38:48,080 --> 00:38:50,151 Σταμάτα αυτό το στυλ, κορίτσι μου. 235 00:38:52,400 --> 00:38:54,232 Απάντησέ μου. 236 00:38:54,400 --> 00:38:56,710 - Θα ξανάρθει; - Όχι. 237 00:38:56,880 --> 00:39:01,511 - Μπορώ να επιστρέψω; - Αν φέρεσαι σωστά. 238 00:39:07,760 --> 00:39:10,275 - Ευχαριστώ. - Παρακαλώ. 239 00:39:10,440 --> 00:39:12,397 Δεν υπάρχει πρόβλημα. 240 00:39:14,720 --> 00:39:16,473 - Τί συμβαίνει; - Τίποτα. 241 00:39:16,640 --> 00:39:18,438 Είσαι καλά; 242 00:39:19,680 --> 00:39:23,674 - Μπορεί η Lili να παρακολουθήσει το Tannhäuser; - Εάν θέλει. 243 00:39:24,640 --> 00:39:25,994 Θέλεις; 244 00:39:28,520 --> 00:39:30,113 Συνεχίζουμε με το 147. 245 00:39:30,920 --> 00:39:32,434 Προσοχή! 246 00:40:18,840 --> 00:40:20,593 Hagen! 247 00:42:13,560 --> 00:42:14,596 Τί γυρεύει αυτή εδώ; 248 00:42:14,760 --> 00:42:17,594 Κοίτα ποιά μας ήρθε. 249 00:42:17,760 --> 00:42:19,877 - Μικρή σκύλα. - Πανάθεμα... 250 00:42:20,040 --> 00:42:21,554 Πάμε μέσα. 251 00:42:22,400 --> 00:42:26,872 - Ούτε συ πήγες στο Tannhäuser; - Όχι, τριγυρνούσα εδώ κι εκεί. 252 00:42:27,040 --> 00:42:29,919 - Βρήκες το μπαστάρδι σου; - Ημίαιμο. 253 00:42:30,080 --> 00:42:33,835 - Θέλεις να ψάξουμε μαζί; - Άφησέ την ήσυχη. 254 00:42:38,240 --> 00:42:41,870 - Κάνει κρύο. Θα έρθεις μαζί μου; - Να καπνίσω το τσιγάρο μου. 255 00:42:53,680 --> 00:42:56,354 - Σε ποιά μέρη πήγες; - Παντού. 256 00:42:56,520 --> 00:42:58,716 - Κόλλησες πολλά; - Ναι. 257 00:43:01,360 --> 00:43:04,671 - Μου δίνεις μία τζούρα; - Δεν είσαι καπνίστρια. 258 00:43:04,840 --> 00:43:06,832 - Ναι, καπνίζω. - Όχι, δεν καπνίζεις. 259 00:43:12,880 --> 00:43:14,280 Στέγνωσε τα μαλλιά σου. 260 00:43:20,120 --> 00:43:24,319 Δες τ' αστέρια. Αν δεν πέσουν, θα τον βρεις. 261 00:43:24,480 --> 00:43:25,596 Ευχαριστώ. 262 00:43:27,240 --> 00:43:30,039 - Τί είναι το Tannhäuser; - Τί εννοείς; 263 00:43:30,200 --> 00:43:32,920 Εννοώ, τί υπόθεση έχει το Tannhäuser; 264 00:43:33,880 --> 00:43:36,076 Νομίζω σχετικά με την αγάπη. 265 00:43:37,360 --> 00:43:40,512 Μην μάθεις στη νικοτίνη. Τα λέμε. 00:44:24,040 --> 00:44:26,555 - Δεν θέλω να σε ξαναδώ στα μάτια μου. - Σαλάαμ Αλαίκουμ. 267 00:44:26,720 --> 00:44:29,474 Πάρε δρόμο. Τί δουλειά έχεις εδώ; 268 00:44:29,640 --> 00:44:33,600 Βλέπεις αυτό το μεγάλο κακό σκυλί; Βάζει τους πάντες κάτω. 269 00:44:33,760 --> 00:44:35,513 Δικός σου για 8.000 φιορίνια. 270 00:44:35,680 --> 00:44:38,514 - Είναι άχρηστος. - 'Αχρηστος; Μην λες μαλακίες! 271 00:44:38,680 --> 00:44:41,070 Θα σου δώσω ένα πιάτο φαΐ, εντάξει; 272 00:44:41,240 --> 00:44:43,709 - 6.000. - Ένα πιάτο φαΐ, είπα. 273 00:44:43,920 --> 00:44:45,991 - 4.000. - Είπα, ένα πιάτο φαΐ. 274 00:44:46,240 --> 00:44:48,232 - 2.000. - 2.000 κι ένα πιάτο φαΐ. 275 00:44:48,400 --> 00:44:49,595 Έκλεισε. 276 00:44:51,320 --> 00:44:54,199 Δώσ' του ένα πιάτο φαΐ και φέρε την αλυσσίδα. 277 00:44:58,720 --> 00:45:02,475 Μην ξαναδώ τα μούτρα σου εδώ πέρα. Το 'πιασες; 278 00:45:02,640 --> 00:45:05,075 - Δεν θέλω πάρε-δώσε μαζί σου. - Σύμφωνοι. 279 00:45:05,400 --> 00:45:06,550 Εντάξει. 280 00:45:08,760 --> 00:45:10,877 Πάρε τον σκύλο πίσω. 281 00:45:50,960 --> 00:45:54,840 Αυτοί οι βρωμεροί κόπροι είναι δω τρεις βδομάδες τώρα. 282 00:45:55,000 --> 00:45:57,913 Το μικρό λευκό έχει σκισμένο αυτί. 283 00:45:58,080 --> 00:46:00,595 Είναι μαχητής. Αξίζει. 284 00:46:00,760 --> 00:46:03,275 Δεν με νοιάζει η όψη τους. Θα δω μόνος μου. 285 00:46:03,960 --> 00:46:08,716 Ή το μαύρο. Το έφεραν εδώ κάποια τσιγγανάκια. 286 00:46:08,880 --> 00:46:10,917 Πλήρωσα 100.000. 287 00:46:11,080 --> 00:46:14,278 Ο μπάσταρδος καταέχεσε τον τόπο. 288 00:46:14,440 --> 00:46:18,275 Ο κώλος του είχε συγκαεί. Του έδωσα χάπια. 289 00:46:18,440 --> 00:46:20,830 Έτσι σκλήρυναν τα κουράδια του. 290 00:46:22,440 --> 00:46:25,638 Δεν τρώει, ο βλάκας. 291 00:46:25,800 --> 00:46:28,156 Πλήρωσα 300.000 για τον καφετί. 292 00:46:28,320 --> 00:46:31,119 Θέλω το λιγότερο 500.000. 293 00:46:35,640 --> 00:46:37,871 - Αυτόν εδώ θέλω. - Τί; 294 00:46:38,040 --> 00:46:40,350 Σου τη βάρεσε η φυλακή μήπως; 295 00:46:40,520 --> 00:46:43,718 - Αυτός είναι του καναπέ. - Αυτόν θέλω. Πόσα θες; 296 00:46:43,880 --> 00:46:47,078 Βλέπεις το δέρμα στο λαιμό του; Δείχνει ανέγγιχτο. 297 00:46:47,240 --> 00:46:49,596 Μην σκοτίζεσαι. Λέγε πόσα; 298 00:46:49,760 --> 00:46:54,755 - 150. Σου πουλάω τον μαύρο για 200. - Θέλω αυτόν εδώ. 299 00:46:56,480 --> 00:46:57,834 Κανένα πρόβλημα. 300 00:47:01,040 --> 00:47:02,997 Πάρε και 10 παραπάνω. 301 00:47:06,240 --> 00:47:08,152 Έλα. Έλα εδώ. 302 00:47:19,960 --> 00:47:22,060 Έχεις ακόμα εμπιστοσύνη. 303 00:47:22,840 --> 00:47:25,116 Κοιμήσου. 304 00:47:26,240 --> 00:47:27,913 Ναι, αυτό είναι. 305 00:48:25,080 --> 00:48:26,639 Φάε. 306 00:48:27,600 --> 00:48:29,717 Έτσι μπράβο. Τρώγε. 307 00:48:31,000 --> 00:48:33,720 Νόστιμο, ε; Είναι το νέο σου φαΐ. 308 00:48:38,800 --> 00:48:40,154 Εντάξει. 309 00:48:58,840 --> 00:49:01,799 Αντίπαλος. 310 00:49:06,280 --> 00:49:08,272 Επόμενη κυνομαχία. 311 00:51:09,560 --> 00:51:14,954 Απογοητεύτηκα ανακαλύπτοντας πόσο λίγοι εμφανιστήκατε. 312 00:51:16,160 --> 00:51:19,232 Να συμπεράνω πως γνωρίζετε όλοι την όπερα. 313 00:51:20,840 --> 00:51:26,313 Αναμφιβόλως είστε σε θέση να μου πείτε την υπόθεση τουTannhäuser. 314 00:51:29,520 --> 00:51:30,920 Peter; 315 00:51:32,120 --> 00:51:35,874 Schiller, σβήσε από το πρόσωπό σου αυτό το ειρωνικό μειδίαμα. 316 00:51:39,440 --> 00:51:41,159 Beatrix; 317 00:51:43,760 --> 00:51:45,114 Trixie. 318 00:51:48,840 --> 00:51:51,799 Σκούπισε το κραγιόν σου. 319 00:51:51,960 --> 00:51:54,555 Μια τρομπετίστα δεν μπορεί να φορά κραγιόν. 320 00:51:55,160 --> 00:51:58,790 Τί θέμα έχει το Tannhäuser, λοιπόν; 321 00:52:01,560 --> 00:52:02,710 Lili; 322 00:52:02,880 --> 00:52:04,553 - Ποιός νοιάζεται; - Παρακαλώ; 323 00:52:04,720 --> 00:52:07,999 Μας διδάσκετε να λέμε ψέμματα ή να παίζουμε μουσική; 324 00:52:08,800 --> 00:52:13,670 Το Tannhäuser μιλά για την αγάπη. Δεν το ξέρετε όμως, γιατί δεν έχετε καρδιά. 325 00:52:21,200 --> 00:52:23,032 Σταμάτα! 326 00:52:24,880 --> 00:52:27,554 Έξω όλοι σας. 327 00:52:27,720 --> 00:52:29,518 Δρόμο. 328 00:52:29,680 --> 00:52:31,512 Lili, εσύ μείνε. 329 00:52:44,520 --> 00:52:46,159 Συνέχισε. 330 00:52:50,680 --> 00:52:53,593 Παρατεταμένα. 331 00:53:00,880 --> 00:53:02,553 Ξανά. 332 00:53:10,200 --> 00:53:12,192 Έξοχα. 333 00:53:12,480 --> 00:53:15,278 Μπορείς να παίξεις στην κηδεία μου. 334 00:55:57,880 --> 00:55:59,997 Ήξερα πως μπορείς. 335 00:56:01,040 --> 00:56:02,793 Θα τα καταφέρεις. 336 00:56:20,560 --> 00:56:21,994 Κανείς εδώ; 337 00:56:35,480 --> 00:56:38,678 - Δεν επιτρέπεται η είσοδος. - Εδώ είναι το καταφύγιο; 338 00:56:38,840 --> 00:56:42,470 - Δεν είναι μέρα για υιοθεσίες σήμερα. - Μπορώ να δω αν είναι δω το σκυλί μου; 339 00:56:42,640 --> 00:56:44,632 - Γιατί; Πού βρίσκεται; - Δεν έχω ιδέα. 340 00:56:45,440 --> 00:56:48,911 - Θα είναι εκεί που τον άφησες. - Χάθηκε. 341 00:56:49,080 --> 00:56:50,878 - Χάθηκε; - Ναι. 342 00:56:51,040 --> 00:56:52,315 Καλά τότε, έλα μέσα. 343 00:56:57,080 --> 00:57:00,198 - Μην μου πεις ψέμματα. - Ο μπαμπάς μου τον έδιωξε. 344 00:57:00,360 --> 00:57:03,478 Και συ τον βοήθησες; Τί ιστορίες κάθεσαι και μου λες; 345 00:57:04,480 --> 00:57:06,995 Να, αυτός είναι. Μπορώ να δω αν βρίσκεται εδώ; 346 00:57:07,160 --> 00:57:09,311 Δεν βλέπω καλά χωρίς τα γυαλιά μου. 347 00:57:10,400 --> 00:57:13,552 - Είναι Labrador ή Sharpei; - Είναι ημίαιμος. 348 00:57:13,720 --> 00:57:15,951 A, καλά. Δεν είναι ράτσας. 349 00:57:16,120 --> 00:57:21,275 Είναι ολοφάνερο. Τον ξεφορτωθήκατε με τα σκουπίδια. 350 00:57:22,440 --> 00:57:24,750 - Πότε χάθηκε; - Έχει δυο βδομάδες ήδη. 351 00:57:24,920 --> 00:57:26,877 Και τώρα δεν έχεις πια σκύλο. 352 00:57:27,080 --> 00:57:30,152 Αν όσα μου λες αληθεύουν, δεν υπάρχει καμμία ελπίδα γι' αυτόν. 353 00:57:30,320 --> 00:57:33,597 Θα ψόφησε, ή θα τον χτύπησε αμάξι, ή θα πνίγηκε στον Δούναβη. 354 00:57:33,760 --> 00:57:37,390 - Ή θα τον σκοτώσατε εσείς. - Όχι. Αυτά είναι ψευτιές του κόσμου. 355 00:57:37,560 --> 00:57:41,395 - Δεν θανατώνουμε αδέσποτα εδώ. - Τον σκοτώσατε. 356 00:57:45,160 --> 00:57:47,072 Το ποδήλατό μου! 357 00:58:02,880 --> 00:58:04,792 - Τί γυρεύεις εδώ; - Έχω έναν μαχητή. 358 00:58:04,960 --> 00:58:06,599 - Φύγε από δω πέρα. - Έχω το παραδάκι. 359 00:58:06,760 --> 00:58:09,534 - Πού το βρήκες; - Πήρα πίπες, σαν και σένα. 360 00:58:09,600 --> 00:58:11,432 - Χέσε με. - Πες του πως είμαι δω. 361 00:58:11,600 --> 00:58:14,593 - Θα ρωτήσω. - Έλα, Max. 362 00:58:15,920 --> 00:58:16,990 Έλα δω. 363 00:58:32,040 --> 00:58:33,440 Γεια. 364 00:58:34,320 --> 00:58:38,155 Σου είπα, μην το κάνεις. Είναι ήδη πεθαμένος. 365 00:58:40,880 --> 00:58:42,030 Γεια. 366 00:58:44,120 --> 00:58:45,474 1.000 ευρώ. 367 00:58:46,920 --> 00:58:48,912 Κέρδισες κανά λαχείο; 368 00:58:51,120 --> 00:58:52,520 Μέτρα τα. 369 00:58:53,200 --> 00:58:54,793 Έλα μαζί μου. 370 00:58:58,480 --> 00:59:00,039 Έλα. 371 00:59:12,800 --> 00:59:16,589 - Δεν έβρισκες κανά μεγαλύτερο σκύλο; - Είσαι άσχετος. Θα 'ναι ο νικητής. 372 00:59:16,960 --> 00:59:20,670 - Αυτός δεν είναι σκύλος. - Αποκλείεται να τη βγάλει καθαρή. 373 01:00:17,800 --> 01:00:19,075 'Ορμα του! 374 01:00:20,040 --> 01:00:21,394 Πιο δυνατά! 375 01:00:27,280 --> 01:00:29,795 Αρκεί. Χωρίστε τους. 376 01:00:38,400 --> 01:00:39,959 Απ' τον σβέρκο! 377 01:01:12,920 --> 01:01:14,957 Σταματήστε! Τέλος. 378 01:01:17,720 --> 01:01:19,040 Αρκετά! 379 01:01:24,280 --> 01:01:25,555 Νίκησα! 380 01:01:25,720 --> 01:01:29,475 Τα καταφέραμε! Το 'δες; 381 01:01:29,960 --> 01:01:33,158 'Ερχομαι. Δώσ' μου τα λεφτά μου. 382 01:01:57,600 --> 01:01:59,990 Νικήσαμε, Maxi! 383 01:02:01,480 --> 01:02:04,393 - Πόσα θες για τον σκύλο; - Δεν τον πουλάω. 384 01:02:04,560 --> 01:02:07,553 - Όλα έχουν μια τιμή. - Ναι, φυσικά. 385 01:02:08,200 --> 01:02:12,797 Όχι όμως σε σένα. Με γάμησες. Και τώρα έχεις μούτρα να μου ζητάς κάτι; 386 01:02:12,960 --> 01:02:15,680 Δεν θέλω εσένα. Τον σκύλο θέλω. 387 01:02:15,840 --> 01:02:17,957 - Θα δουλέψει για μας. - Θα πάω αλλού. 388 01:02:18,120 --> 01:02:19,918 Δεν το επιτρέπω. 389 01:02:21,400 --> 01:02:23,232 - Άναψε τα φώτα! - Ηρέμησε! 390 01:02:23,400 --> 01:02:25,596 Για μαλάκα με περνάς; 391 01:02:27,040 --> 01:02:28,440 Maxi! 392 01:02:31,160 --> 01:02:32,879 Ηρέμησε, μην τσιρίζεις. 393 01:02:33,040 --> 01:02:35,316 Τί έκανες το σκυλί μου; 394 01:02:35,480 --> 01:02:36,880 - Σκάσε. - Maxi! 395 01:02:37,040 --> 01:02:39,236 Άκου τον που γαυγίζει, ο γύφτος! 396 01:02:39,400 --> 01:02:41,869 Πού τον πήγες; 397 01:02:42,680 --> 01:02:45,878 - Τί έκανες; - Βούλωσέ το! 398 01:03:24,560 --> 01:03:27,200 - Πού πηγαίνεις; - Εσύ τί κάνεις εδώ; 399 01:03:27,360 --> 01:03:29,795 - Τίποτα. Πάω σ' ένα πάρτυ. - Να έρθω μαζί σου; 400 01:03:29,960 --> 01:03:31,838 - Τί; - Μπορώ να έρθω μαζί σου; 401 01:03:32,680 --> 01:03:34,717 Πρέπει πρώτα να κάνω κάτι. 402 01:03:35,760 --> 01:03:38,070 - Πόσο; - Ένα. 403 01:03:39,760 --> 01:03:42,150 - Τί συνέβη; - Ο μπαμπάς μου είναι μαλάκας. 404 01:03:42,320 --> 01:03:44,198 - Πολύ κακό αυτό. - Μπορώ να έρθω μαζί σου; 405 01:03:45,160 --> 01:03:47,720 - Θα σε πάω στο σπίτι σου. - Σου δημιουργώ πρόβλημα; 406 01:03:47,880 --> 01:03:51,590 - Δεν είναι αυτό. - Τότε, πάρε με μαζί σου. 407 01:03:51,760 --> 01:03:53,638 - Κράτα αυτό μαζί σου. - Τί είναι; 408 01:03:53,800 --> 01:03:55,712 Το εισιτήριό σου. 409 01:04:00,480 --> 01:04:01,675 Εντάξει; 410 01:04:02,720 --> 01:04:04,234 Κράτα με σφιχτά. 411 01:04:04,800 --> 01:04:06,792 Δεν δαγκώνω. 412 01:04:07,280 --> 01:04:08,509 Πάμε. 413 01:04:42,560 --> 01:04:45,029 Δώσ' μου το χέρι σου. Είμαστε ζευγάρι. 414 01:04:51,800 --> 01:04:53,678 Σήκωσε τα χέρια σου. 415 01:04:57,120 --> 01:04:58,349 - Πέρνα. - Ευχαριστώ. 416 01:04:58,920 --> 01:05:01,155 - Γεια! - Γεια σου. 417 01:06:03,960 --> 01:06:05,553 Γεια! 418 01:06:23,160 --> 01:06:25,356 - Χορεύουμε; - Πάμε. 419 01:06:31,360 --> 01:06:32,919 Lili, έρχεσαι μαζί μας; 420 01:06:36,320 --> 01:06:38,152 Δεν το θέλεις αυτό; 421 01:06:38,320 --> 01:06:40,596 Κράτα το για λίγο αργότερα. 422 01:07:02,400 --> 01:07:05,313 - Μυρίζεις όμορφα. Τί φοράς; - ''Ed Hardy''. 423 01:07:05,480 --> 01:07:07,711 - Τί; - ''Ed Hardy''. 424 01:07:13,240 --> 01:07:15,277 Μου δίνεις το μπουφάν μου; 425 01:07:27,400 --> 01:07:29,073 - Γεια. - Γεια. 426 01:08:51,600 --> 01:08:53,637 - Τί έχεις εκεί; - Τίποτα. 427 01:08:53,800 --> 01:08:54,790 Άδειασε τις τσέπες σου! 428 01:08:54,960 --> 01:08:57,031 - Δεν έχω τίποτα. - Εμπρός. 429 01:09:03,280 --> 01:09:04,953 Έλα μαζί μου. 430 01:09:05,960 --> 01:09:08,191 Να δω την ταυτότητά σου; 431 01:09:12,000 --> 01:09:13,400 432 01:09:20,720 --> 01:09:22,234 Καλημέρα. 433 01:09:27,320 --> 01:09:29,039 Ήρθε. 434 01:09:34,040 --> 01:09:36,839 Καλημέρα. Είναι η κόρη σας; 435 01:09:37,000 --> 01:09:38,798 Ναι, είναι η κόρη μου. 436 01:09:39,320 --> 01:09:43,712 Το τεστ δεν έδειξε ναρκωτικές ουσίες. Μπορείτε να την πάρετε. 437 01:09:50,800 --> 01:09:53,235 Από δω και στο εξής προσέχετέ την λίγο περισσότερο. 438 01:09:54,520 --> 01:09:58,434 - Συγχαρητήρια, κοριτσάκι. - Τί; 439 01:09:58,880 --> 01:10:01,793 Σε συγχαίρω. Τα πήγες θαυμάσια. 440 01:10:17,240 --> 01:10:19,072 Τί πρόβλημα υπάρχει; 441 01:10:20,160 --> 01:10:21,355 Τίποτα. 442 01:10:32,920 --> 01:10:35,715 Είναι σκληρό να χάνεις κάποιον που αγαπάς. 443 01:10:37,720 --> 01:10:41,430 Κάποιες φορές τα πράγματα δεν πάνε όπως τα σχεδιάζουμε. 444 01:10:43,800 --> 01:10:45,678 Δεν είσαι πια παιδί. 445 01:10:56,440 --> 01:11:01,356 - Θα πάμε να πάρουμε άλλο σκυλί. - Δεν θέλω σκυλί. 446 01:11:03,320 --> 01:11:05,152 Γιατί όχι; 447 01:11:07,120 --> 01:11:09,112 Πάμε στο σπίτι. 448 01:11:41,960 --> 01:11:45,476 - Πόσο κοιμήθηκα; - Μπορείς να κοιμηθείς όσο θέλεις. 449 01:11:53,120 --> 01:11:56,431 - Τί θα κάνουμε σήμερα; - Μπουγάδα. 450 01:11:56,600 --> 01:11:58,239 Κι έπειτα; 451 01:11:58,840 --> 01:12:00,877 Ό,τι αγαπάς. 452 01:12:12,440 --> 01:12:15,717 - Αισθάνεσαι κομμάτια; - Όχι, διψασμένη μόνο. 453 01:12:20,560 --> 01:12:23,519 - Δεν θα έπρεπε να είσαι ήδη στη δουλειά; - Ναι, θα έπρεπε. 454 01:12:23,680 --> 01:12:26,400 - Και; - Ποιός θα σε φρόντιζε; 455 01:12:30,440 --> 01:12:32,830 Μην ανησυχείς για μένα. 456 01:12:33,000 --> 01:12:35,356 - Δεν θέλω να σε αφήσω μόνη. - Γιατί όχι; 457 01:12:35,520 --> 01:12:37,876 - Χρειάζεσαι φροντίδα. - Πες μου λοιπόν, γιατί όχι; 458 01:12:38,760 --> 01:12:40,717 Μην με ρωτάς. 459 01:12:46,680 --> 01:12:48,353 Πήγαινε. Θα είμαι μια χαρά. 460 01:12:48,520 --> 01:12:50,432 - Δεν θα το σκάσεις; - Όχι. 461 01:12:50,600 --> 01:12:52,956 - Μου το υπόσχεσαι; - Ναι. 462 01:13:00,640 --> 01:13:02,154 Θα ειδωθούμε αργότερα. 463 01:15:09,640 --> 01:15:12,872 Μαύρα, καφετί, μεγαλόσωμα... 464 01:15:15,520 --> 01:15:17,432 Όλα τους μπάσταρδα, κοπρίτες. 465 01:15:18,160 --> 01:15:19,594 466 01:15:25,800 --> 01:15:27,996 Τί έχει η πατούσα του; 467 01:15:28,160 --> 01:15:30,311 - Δείξε μου. - Δείξε της. 468 01:15:31,280 --> 01:15:34,717 Σιχαμερή πληγή. Κανείς δεν θα τον πάρει. 469 01:15:34,880 --> 01:15:37,714 Δεν μπορεί να μείνει. Βάλ' τον στην άκρη. 470 01:16:46,040 --> 01:16:48,077 Δεν θα πονέσει. 471 01:16:49,400 --> 01:16:52,757 Είδες; Το φροντίσαμε. 472 01:16:53,560 --> 01:16:58,191 Δεν έχει εχθρούς εκεί που πας. 473 01:16:58,360 --> 01:17:01,273 Κανείς δεν θα σε βλάψει άλλο πια. 474 01:17:01,440 --> 01:17:04,512 Δεν είναι ψέμμα. Η αλήθεια είναι. 475 01:17:07,360 --> 01:17:10,114 Φέρε τον σάκκο. Αυτό ήταν το τελευταίο; 476 01:17:10,280 --> 01:17:13,239 Ναι, τα άλλα είναι όπως πάντα. 477 01:17:15,360 --> 01:17:17,352 - Εις το επανιδείν. - Τα λέμε. 478 01:19:19,920 --> 01:19:21,479 Δείχνεις υπέροχη. 479 01:19:22,280 --> 01:19:23,873 - Έχεις νευρικότητα; - Λιγάκι. 480 01:19:24,040 --> 01:19:27,112 - Γιατί; - Τα έκανα μαντάρα. 481 01:19:27,280 --> 01:19:30,114 Όχι, θα είσαι η καλύτερη. 482 01:19:47,040 --> 01:19:50,158 Περάστε μέσα. Διαλέξτε ποιό σας αρέσει. 483 01:19:50,320 --> 01:19:53,119 Υπάρχουν και λευκά, επίσης. 484 01:20:19,280 --> 01:20:21,158 - Τί συνέβη; - Με δάγκωσε. 485 01:20:21,360 --> 01:20:23,750 - Σας δάγκωσε; - Ναι. 486 01:20:24,320 --> 01:20:28,712 Είσαι βλαμμένος; Δεν κάνει να δαγκώνεις. 487 01:20:28,880 --> 01:20:30,712 Ανάλαβέ τον. 488 01:21:31,600 --> 01:21:32,636 Πίσω! 489 01:21:33,240 --> 01:21:34,310 Κάνε πίσω! 490 01:22:35,520 --> 01:22:37,637 Δεν επιτρέπεται! Ακούς τί σου λέω; 491 01:24:57,880 --> 01:25:00,998 Άφησέ το κάτω! Είναι δικό μου! Φύγε! 492 01:26:34,800 --> 01:26:36,712 Καθήστε κάτω, παρακαλώ. 493 01:26:39,280 --> 01:26:42,796 Μείνετε μακρυά από τις πόρτες! Μην πανικοβάλλεσθε! 494 01:26:42,960 --> 01:26:46,158 Μείνετε ήρεμοι! Θα καλέσω την Αστυνομία. 495 01:26:46,680 --> 01:26:48,080 Ποιός έχει τηλέφωνο; 496 01:26:48,320 --> 01:26:51,279 Μείνετε ψύχραιμοι! Καθήστε κάτω! 497 01:26:53,120 --> 01:26:55,760 Μην φύγετε! Καθήστε κάτω! 498 01:26:57,320 --> 01:26:59,880 Μην πας εκεί. Είναι εκτός ελέγχου. 499 01:27:00,040 --> 01:27:02,475 - Ήρθαν εδώ εξαιτίας μου. - Μείνε εδώ. 500 01:27:02,640 --> 01:27:04,632 - Ο Hagen θα είναι μαζί τους. - Είναι επικίνδυνο. 501 01:27:04,800 --> 01:27:06,678 - Και λοιπόν; - Μην πας, γαμώτο! 502 01:27:14,600 --> 01:27:16,159 Ελάτε εδώ. Ελάτε μέσα. 503 01:27:16,320 --> 01:27:18,516 Μην πάτε κάτω! Αυτά έτρεξαν κάτω! 504 01:27:18,680 --> 01:27:20,717 - Άγρια κτήνη! - Κτήνος είσαι εσύ. 505 01:27:20,880 --> 01:27:24,157 Μην βγείτε έξω! Η πόλη ερήμωσε! 506 01:27:24,680 --> 01:27:26,399 Όλα είναι κλειστά! 507 01:27:28,240 --> 01:27:30,072 Μπορείς να πας από δω. 508 01:27:30,800 --> 01:27:32,359 Γρήγορα, εδώ είναι. 509 01:27:32,520 --> 01:27:34,989 - Βλέπεις πουθενά τον Hagen; - Όχι. 510 01:27:35,880 --> 01:27:37,633 Πάρε το ποδήλατό μου. 511 01:27:47,400 --> 01:27:49,517 Λυπάμαι για τις προάλλες. 512 01:27:50,200 --> 01:27:51,759 Ξέχνα το. 513 01:30:28,280 --> 01:30:30,158 Τί τρέχει, Max; 514 01:30:31,360 --> 01:30:36,037 Τί είναι; Γιατί γύρισες πίσω; Είσαι πρωταθλητής. 515 01:30:36,200 --> 01:30:39,398 Max, τί κοντοστέκεσαι; Έλα εδώ. 516 01:30:40,920 --> 01:30:42,718 Έλα εδώ. Με ακούς; 517 01:30:43,760 --> 01:30:45,558 Max, τί θέλεις; 518 01:30:45,920 --> 01:30:47,832 Τί πρόβλημα έχεις; Έλα κοντά μου. 519 01:30:48,360 --> 01:30:49,999 Έλα. 520 01:30:50,960 --> 01:30:53,475 Εδώ. Γιατί είσαι ακίνητος; 521 01:31:34,800 --> 01:31:39,079 Είδες κάτι; Ξέρεις τί συνέβη; 522 01:31:39,320 --> 01:31:41,755 Έλα. Θα σε πάμε στο σπίτι σου. 523 01:31:42,640 --> 01:31:45,474 Έλα, θα αποκλείσουμε την περιοχή. Τί γύρευες εδώ; 524 01:31:46,000 --> 01:31:50,950 Κατάπιες τη γλώσσα σου; Μην φοβάσαι. Ζώα είναι που δραπέτευσαν. 525 01:31:51,120 --> 01:31:53,919 Θα τα πιάσουμε το πρωΐ. Έλα, πάμε. 526 01:31:54,080 --> 01:31:56,675 - Θα τα σκοτώσετε; - Φυσικά. Πάμε. 527 01:31:57,160 --> 01:31:58,310 Πρόσεξε το κεφάλι σου. 528 01:31:58,480 --> 01:32:00,472 Τα σκυλιά εθεάθησαν στην κεντρική αγορά. 529 01:32:00,640 --> 01:32:06,034 Περιπολικό 2 προς Βάση. Κολλήσαμε στον Σταθμό. Ελήφθη. 530 01:32:06,480 --> 01:32:11,396 Απαντά το 11. Έχουμε ύποπτο. Ελήφθη. 531 01:32:12,520 --> 01:32:16,514 Βάση, επιβεβαιώθηκε. Τα σκυλιά στην κεντρική αγορά. 532 01:32:29,840 --> 01:32:31,797 Hagen! 533 01:33:31,560 --> 01:33:33,677 - Μπαμπά. - Επιτέλους! Πού βρίσκεσαι; 534 01:33:33,840 --> 01:33:36,514 - Υπάρχει αίμα παντού. - Πού είσαι; 535 01:33:36,680 --> 01:33:38,433 - Δεν ήρθαν για το κρέας. - Τί; 536 01:33:38,600 --> 01:33:41,513 Θα τα θανατώσουν όλα το πρωΐ. 537 01:33:41,680 --> 01:33:44,275 - Θα ψάξω τον Hagen. - Υπάρχει απαγόρευση κυκλοφορίας. 538 01:33:44,440 --> 01:33:47,717 - Πες μου πού είσαι! - Πρέπει να βρω τον Ηagen. 539 01:33:47,880 --> 01:33:51,157 Πού είσαι; Απάντησέ μου. Μην κλείσεις! 540 01:33:51,440 --> 01:33:54,478 - Lili, απάντησέ μου! - Πρέπει να πάω. 541 01:35:04,600 --> 01:35:08,879 Το μεγαλύτερο καταφύγιο της χώρας έχει μετατραπεί σε πεδίο μάχης. 542 01:35:09,040 --> 01:35:15,150 Εκατοντάδες σκυλιά δραπέτευσαν και σκότωσαν το προσωπικό. 543 01:35:15,320 --> 01:35:20,634 Το πιο τρομακτικό ήταν ότι δεν συμπεριφέρθηκαν σαν ζώα... 544 01:35:20,800 --> 01:35:23,713 ...αλλά ενήργησαν σαν στρατός. 545 01:35:23,880 --> 01:35:29,797 Οι αρχές άρχισαν το κυνήγι τους και ζητούν να παραμείνετε μέσα. 546 01:35:29,960 --> 01:35:32,429 Τα σκυλιά είναι πολύ επικίνδυνα. 547 01:37:18,040 --> 01:37:19,315 Max! 548 01:37:52,320 --> 01:37:56,519 Έλα πίσω! Σταμάτα! Γύρνα πίσω! 549 01:37:57,800 --> 01:38:00,679 Μην φεύγεις! Έλα πίσω! 550 01:38:18,920 --> 01:38:20,354 Όχι! 551 01:38:28,720 --> 01:38:30,632 Καθηγητά... 552 01:38:38,840 --> 01:38:40,911 Καθηγητά; 553 01:38:41,080 --> 01:38:42,719 Κοιμάστε; 554 01:38:42,880 --> 01:38:44,712 Καθηγητά... 555 01:38:48,560 --> 01:38:49,994 Ετοιμαστείτε! 556 01:39:01,720 --> 01:39:03,712 Από την άλλη πλευρά. Γρήγορα! 557 01:39:14,880 --> 01:39:16,633 Πέστε κάτω! Διάβολε! 558 01:40:05,440 --> 01:40:06,920 Μπαμπά. 559 01:40:19,760 --> 01:40:21,194 Μπαμπά. 560 01:42:32,800 --> 01:42:35,235 Επιτέλους! Πού ήσουν; 561 01:42:35,400 --> 01:42:37,869 Έψαχνα τον Hagen. Κινδυνεύεις! 562 01:42:38,040 --> 01:42:41,397 - Επικρατεί χάος. - Μπες μέσα. Από την μπροστινή πόρτα. 563 01:42:41,560 --> 01:42:45,349 Θα ανοίξω την πόρτα. Γρήγορα! 564 01:42:57,840 --> 01:42:59,354 Θεέ μου! 565 01:43:24,840 --> 01:43:28,675 Ξύπνα. Πρέπει να πάω στο Σφαγείο. 566 01:43:28,840 --> 01:43:31,355 Η κάρτα μου δεν θα μου επιτρέψει την είσοδο. Δώσε μου την δική σου. 567 01:43:31,520 --> 01:43:32,920 - Εντάξει. - Έχουν αποτρελλαθεί. 568 01:43:33,080 --> 01:43:35,072 - Ποιοί; - Τα σκυλιά. Είναι εδώ. 569 01:43:35,240 --> 01:43:37,357 Έλα, σήκω. 570 01:43:48,360 --> 01:43:50,033 Hagen. 571 01:43:51,560 --> 01:43:53,392 Τί έχεις κάνει; 572 01:43:55,560 --> 01:43:57,040 Τί συμβαίνει; 573 01:44:18,800 --> 01:44:20,473 Κοίτα. 574 01:44:20,640 --> 01:44:23,314 Καλό σκυλί! Πιάσ' το! 575 01:44:28,960 --> 01:44:30,713 Γιατί με κοιτάς έτσι; 576 01:44:32,760 --> 01:44:34,433 Φέρε το ξύλο! 577 01:44:57,160 --> 01:44:58,514 Γρήγορα! 578 01:45:00,840 --> 01:45:02,035 Άνοιξε! 579 01:45:30,280 --> 01:45:31,953 Άνοιξε! 580 01:45:33,200 --> 01:45:35,078 Βοήθεια! 581 01:45:39,680 --> 01:45:41,319 Άνοιξε! 582 01:45:58,760 --> 01:45:59,796 Μπαμπά! 583 01:46:08,440 --> 01:46:11,160 Hagen, τί κάνεις; Ηρέμησε. 584 01:46:12,920 --> 01:46:13,876 Μπαμπά! 585 01:46:17,320 --> 01:46:19,755 Hagen, εγώ είμαι. 586 01:46:19,920 --> 01:46:20,990 Εγώ είμαι, Hagen. 587 01:46:28,360 --> 01:46:31,353 - Φύγε! - Σταμάτα, μπαμπά! 588 01:46:31,520 --> 01:46:34,240 - Έλα από πίσω μου! - Σταμάτα! 589 01:46:34,400 --> 01:46:38,076 Φτάνει! Σταμάτα! 590 01:50:17,040 --> 01:50:19,111 Να καλέσω την Αστυνομία; 591 01:50:25,960 --> 01:50:27,758 Όχι, περίμενε. 592 01:51:04,000 --> 01:51:09,000 Κανένα ζώο δεν κακοποιήθηκε κατά την εκπαίδευση και τα γυρίσματα. Ακολουθήθηκαν οι Αμερικανικές Οδηγίες. Οι βίαιες σκηνές είναι εικονικές. 593 01:53:26,280 --> 01:53:30,160 απόδοση στα ελληνικά από την grey cat των αγγλικών υποτίτλων του mitchjensen 54291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.