Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,990 --> 00:00:08,960
Timing and Subtitles brought to you by The Charmed Team at Viki
2
00:00:15,890 --> 00:00:19,030
♫ Having looked around for a while ♫
3
00:00:19,030 --> 00:00:22,840
♫ Yet the tale has not reached its end ♫
4
00:00:22,840 --> 00:00:29,100
♫ I don't know with whom I will spend all this protracted time without hope ♫
5
00:00:31,130 --> 00:00:34,290
♫ As the passing gust lingers ♫
6
00:00:34,290 --> 00:00:38,190
♫ Blowing away my umbrella ♫
7
00:00:38,190 --> 00:00:40,780
♫ It's all because of you ♫
8
00:00:40,780 --> 00:00:44,610
♫ I wait time and again ♫
9
00:00:44,610 --> 00:00:48,090
♫ Right here ♫
10
00:00:48,810 --> 00:00:52,810
♫ Meeting you ♫
11
00:00:52,810 --> 00:00:56,480
♫ Brings me my everything ♫
12
00:00:56,480 --> 00:01:01,170
♫ All the coincidences are just ♫
13
00:01:01,170 --> 00:01:04,400
♫ The nurturing that has been preordained by fate ♫
14
00:01:04,400 --> 00:01:08,090
♫ Meeting you ♫
15
00:01:08,090 --> 00:01:11,950
♫ Finally makes me believe ♫
16
00:01:11,950 --> 00:01:13,850
♫ In life, ♫
17
00:01:13,850 --> 00:01:18,480
♫ the purpose of this protracted and lonely journey ♫
18
00:01:18,480 --> 00:01:26,070
♫ It's just to meet you ♫
19
00:01:26,070 --> 00:01:30,180
[Nice To Meet You]
20
00:01:30,180 --> 00:01:33,070
[Episode 17]
21
00:01:38,330 --> 00:01:39,650
Hello?
22
00:01:39,650 --> 00:01:41,750
Hello. Here is the thing,
23
00:01:41,750 --> 00:01:44,290
the Inlay Group sent a little girl to watch us.
24
00:01:44,290 --> 00:01:47,720
She is quite tough to deal with. This is not going to be easy.
25
00:01:47,720 --> 00:01:49,220
Just do as I said.
26
00:01:49,220 --> 00:01:52,780
Be careful. Don't let her find out.
27
00:01:54,030 --> 00:01:56,260
Okay, okay. Don't worry.
28
00:02:04,730 --> 00:02:08,700
[Rui Hua Jewellery Co. Ltd.]
29
00:02:23,340 --> 00:02:25,780
Are you really going to work overtime?
30
00:02:25,780 --> 00:02:29,760
Don't be like this. I have something to work on today.
31
00:02:31,350 --> 00:02:35,720
Am I really not worth it? You pretended not to know me in the factory.
32
00:02:35,720 --> 00:02:40,250
Go to bed early. I have to finish the design today.
33
00:02:50,010 --> 00:02:52,360
My girlfriend is the best.
34
00:02:54,050 --> 00:02:58,540
But my girlfriend is a watchman during the day and a designer at night.
35
00:02:58,540 --> 00:03:00,940
Drawing is a daily mission.
36
00:03:00,940 --> 00:03:03,090
If I miss one day, I will forget a little.
37
00:03:03,090 --> 00:03:05,840
I've been filing today
38
00:03:05,840 --> 00:03:07,510
and going to the factory.
39
00:03:07,510 --> 00:03:09,410
I haven't even finished my design work.
40
00:03:09,410 --> 00:03:12,930
Why did you go to the factory when you are this busy?
41
00:03:14,010 --> 00:03:17,690
It's... part of my job.
42
00:03:17,690 --> 00:03:18,960
What?
43
00:03:18,960 --> 00:03:22,400
Was someone messing with you? Was someone picking on you?
44
00:03:23,040 --> 00:03:24,360
No.
45
00:03:24,360 --> 00:03:27,470
Right, when I was filing today,
46
00:03:27,470 --> 00:03:29,960
I found a list of clients.
47
00:03:29,960 --> 00:03:34,930
It says, "Inlaying love and appreciation."
48
00:03:34,930 --> 00:03:38,410
What is that for?
49
00:03:38,410 --> 00:03:41,030
That is Rui Hua's tradition.
50
00:03:41,030 --> 00:03:43,840
My grandmother thinks that
51
00:03:43,840 --> 00:03:46,880
those clients' support built this company.
52
00:03:46,880 --> 00:03:49,710
So she hosts events every year
53
00:03:49,710 --> 00:03:52,650
and randomly sent gifts to some of the clients,
54
00:03:52,650 --> 00:03:56,390
to show our appreciation.
55
00:03:57,580 --> 00:03:59,760
How did you find it?
56
00:04:00,360 --> 00:04:04,310
Isn't it the first lesson for newbies at Rui Hua?
57
00:04:04,310 --> 00:04:07,850
I'm a good student. Don't worry about me.
58
00:04:09,500 --> 00:04:11,520
But I want another.
59
00:04:15,360 --> 00:04:17,690
Close your eyes.
60
00:04:28,900 --> 00:04:32,160
The strings on the collar represent the length,
61
00:04:32,160 --> 00:04:33,950
struggles, and home of everyone's life.
62
00:04:33,950 --> 00:04:36,520
Only in this way, can we hold fate in our hands.
63
00:04:36,520 --> 00:04:38,930
This is my design concept.
64
00:04:40,140 --> 00:04:41,840
Good.
65
00:04:41,840 --> 00:04:45,830
Miss Gao not only is very skillful but also very charismatic.
66
00:04:45,830 --> 00:04:47,730
The interview is going very well.
67
00:04:47,730 --> 00:04:51,520
Please let us take a couple more pictures of you.
68
00:04:51,520 --> 00:04:55,390
It was my pleasure. Please publicize for Hui Xin.
69
00:04:55,390 --> 00:04:56,850
Right,
70
00:04:57,860 --> 00:05:00,480
don't forget my partner, Vice President Yu.
71
00:05:00,480 --> 00:05:03,190
I'm not going to stick my head in this. Just take a picture of yourself.
72
00:05:03,190 --> 00:05:07,520
Oh, you are the VP of Hui Xin. I thought you were Miss Gao's boyfriend.
73
00:05:07,520 --> 00:05:10,990
You two are representing the new talents of the jewelry industry.
74
00:05:10,990 --> 00:05:13,790
If you two can be in the picture together,
75
00:05:13,790 --> 00:05:15,850
maybe I can get the cover,
76
00:05:15,850 --> 00:05:18,220
so it would be more publicity for Hui Xin.
77
00:05:19,260 --> 00:05:21,320
Thank you.
78
00:05:45,920 --> 00:05:47,870
The last two pictures were quite nice.
79
00:05:47,870 --> 00:05:50,720
I want to pick one and put it on my desk. What do you think?
80
00:05:50,720 --> 00:05:52,740
Do whatever you want.
81
00:05:52,740 --> 00:05:55,840
But I want to remind you one thing, if someone misunderstands our relationship,
82
00:05:55,840 --> 00:05:57,330
it would be bad for you.
83
00:05:57,330 --> 00:06:00,840
I'm not afraid of it. Pictures are for people to see.
84
00:06:00,840 --> 00:06:03,120
Right, Yu Zhi,
85
00:06:04,050 --> 00:06:05,780
thank you for coming to the interview with me.
86
00:06:05,780 --> 00:06:08,290
I just got back and I need lots of publicity.
87
00:06:08,290 --> 00:06:11,830
Your helping me publicize on behalf of our company is better than anything.
88
00:06:11,830 --> 00:06:14,460
Helping you is helping myself.
89
00:06:14,460 --> 00:06:17,030
The more the merrier.
90
00:06:17,030 --> 00:06:19,010
That's good. My treat for dinner.
91
00:06:19,010 --> 00:06:21,520
Okay, let's get Yu Yi, too.
92
00:06:25,380 --> 00:06:27,360
Why are you still here?
93
00:06:27,360 --> 00:06:29,560
The factory needs people all the time.
94
00:06:29,560 --> 00:06:31,340
Don't be lazy.
95
00:06:31,340 --> 00:06:35,220
I'm here for some documents. I'm leaving right now.
96
00:06:39,320 --> 00:06:41,620
Are there enough designers in the Inlay group?
97
00:06:41,620 --> 00:06:44,610
Why send the new one to the factory?
98
00:06:44,610 --> 00:06:49,180
It's good for newbies to familiarize themselves with the workflow by going to the factory.
99
00:06:49,180 --> 00:06:52,030
Also, I see that she is happy to do it.
100
00:06:52,030 --> 00:06:53,650
Let's go.
101
00:06:56,040 --> 00:06:58,060
The ratio of the design is problematic.
102
00:06:58,060 --> 00:07:01,840
How am I going to polish it with this angle?
103
00:07:05,870 --> 00:07:08,740
Let's see if there are any other solutions.
104
00:07:08,740 --> 00:07:12,390
All I'm saying is that we are not intentionally procrastinating.
105
00:07:12,390 --> 00:07:15,350
There are just too many problems with her designs.
106
00:07:15,350 --> 00:07:19,120
Also, the new Chief Designer,
107
00:07:19,120 --> 00:07:20,940
has such a huge temper for her age.
108
00:07:20,940 --> 00:07:23,510
She went to complain about me to my boss.
109
00:07:23,510 --> 00:07:26,580
I've seen so many of these fame chasing youngsters.
110
00:07:26,580 --> 00:07:30,070
They are all weak and no good for serious work.
111
00:07:30,940 --> 00:07:35,070
How about I take the draft back with me and figure something out?
112
00:07:35,070 --> 00:07:40,010
If we keep doing this, not only won't we get the product done, we will also wast effort and get all the blame.
113
00:07:42,920 --> 00:07:46,020
Okay. That's the only way.
114
00:07:46,020 --> 00:07:49,100
We don't want to harm our reputation because of this.
115
00:07:49,810 --> 00:07:52,760
I will get a copy of it then.
116
00:07:52,760 --> 00:07:54,170
Sure.
117
00:08:08,460 --> 00:08:11,610
Didn't he say that he was coming? Why isn't he here?
118
00:08:11,610 --> 00:08:14,440
He has some work to do.
119
00:08:14,440 --> 00:08:16,360
Work again.
120
00:08:16,360 --> 00:08:18,240
It's good that Yu Zhi is not here today,
121
00:08:18,240 --> 00:08:20,600
because I want to tell you something alone.
122
00:08:25,560 --> 00:08:28,520
I'm Yu Zhi's cousin and your school mate,
123
00:08:28,520 --> 00:08:31,300
so the two of you are very important to me.
124
00:08:31,300 --> 00:08:33,370
I need to be responsible for you two.
125
00:08:33,370 --> 00:08:38,170
Hui Hui, be honest, what do you think of Yu Zhi?
126
00:08:48,180 --> 00:08:50,550
Senior, you know me.
127
00:08:50,550 --> 00:08:54,850
I have many admirers, but Yu Zhi is something else.
128
00:08:54,850 --> 00:08:59,820
He seems to be interested in me, but he is playing hard to get.
129
00:08:59,820 --> 00:09:02,710
But it also seems that he treats me as a normal friend.
130
00:09:02,710 --> 00:09:05,030
He keeps a distance from me all the time.
131
00:09:05,690 --> 00:09:10,220
The harder he is to read, the more I want to get him.
132
00:09:10,220 --> 00:09:12,180
So you are being territorial.
133
00:09:12,180 --> 00:09:15,120
It seems that you don't like him that much.
134
00:09:15,120 --> 00:09:17,830
So what? He doesn't have a girlfriend anyway.
135
00:09:19,870 --> 00:09:24,260
Hui Hui, there are many good guys in the world.
136
00:09:24,260 --> 00:09:27,990
You are a great girl. Why are you only interested in him?
137
00:09:27,990 --> 00:09:31,130
Yu Zhi spends all of his attention on Rui Hua.
138
00:09:31,130 --> 00:09:34,280
He doesn't have more energy to spend on other things.
139
00:09:34,280 --> 00:09:36,780
If you only want to...
140
00:09:36,780 --> 00:09:39,750
enjoy romantic love,
141
00:09:39,750 --> 00:09:43,020
I can introduce you to someone better.
142
00:09:43,020 --> 00:09:44,930
What do you mean?
143
00:09:45,730 --> 00:09:48,850
Weren't you the one who tried to set us up?
144
00:09:48,850 --> 00:09:51,420
Why are you trying to set me up with someone else?
145
00:09:52,480 --> 00:09:53,590
Yu Zhi has a girlfriend?
146
00:09:53,590 --> 00:09:58,200
No. Hui Hui, you are too competitive.
147
00:09:58,200 --> 00:10:02,350
I'm afraid that you guys will be enemies, not lovers.
148
00:10:02,350 --> 00:10:05,070
The three of us only have a working relationship.
149
00:10:05,070 --> 00:10:09,410
I would hate to see that our work is affected by private business.
150
00:10:09,410 --> 00:10:11,800
I'm competitive?
151
00:10:11,800 --> 00:10:15,400
So are you. To you, everything is about work.
152
00:10:26,770 --> 00:10:31,170
Now that I look closely, you are also a cute guy.
153
00:10:31,170 --> 00:10:35,700
You are still single. Are you trying to marry your career?
154
00:10:37,230 --> 00:10:38,970
I would consider that.
155
00:10:59,740 --> 00:11:01,290
Hello?
156
00:11:01,290 --> 00:11:02,800
Gao Jie.
157
00:11:03,380 --> 00:11:04,870
Director Ju.
158
00:11:04,870 --> 00:11:06,690
You didn't call me, right?
159
00:11:06,690 --> 00:11:08,990
So I have to contact you.
160
00:11:08,990 --> 00:11:11,720
I've done the research. It was Wu Xiaoci.
161
00:11:11,720 --> 00:11:16,590
She ganged up with the craftsmen and framed you. The evidence is in my hands.
162
00:11:16,590 --> 00:11:18,460
It really was her.
163
00:11:18,970 --> 00:11:21,740
I heard that Gao Hui's new work is about to go on the market.
164
00:11:21,740 --> 00:11:24,080
This is your last chance.
165
00:11:24,080 --> 00:11:28,640
I think it's reasonable to trade her failure for your success.
166
00:11:40,600 --> 00:11:42,600
When did you get here?
167
00:11:42,600 --> 00:11:45,600
I got your night snacks.
168
00:11:45,600 --> 00:11:49,200
Even though I didn't cook the noodles myself,
169
00:11:49,200 --> 00:11:52,400
they're edible.
170
00:11:52,400 --> 00:11:53,800
Here.
171
00:11:57,000 --> 00:12:01,000
Today, I saw the interview of you and Miss Gao
172
00:12:01,000 --> 00:12:04,400
on our company's official account.
173
00:12:04,400 --> 00:12:07,900
The pictures were quite nice. You guys look good together.
174
00:12:08,600 --> 00:12:11,500
What? You jealous?
175
00:12:12,650 --> 00:12:15,650
I like putting vinegar in my noodles. (T/N: Vinegar sounds like jealousy)
176
00:12:22,400 --> 00:12:24,800
What a great day today is.
177
00:12:24,800 --> 00:12:27,700
Is this the first time you got jealous because of me?
178
00:12:28,800 --> 00:12:30,400
You are so happy about it.
179
00:12:30,400 --> 00:12:34,400
Of course, I am. If I am getting too close to other women
180
00:12:34,400 --> 00:12:37,300
and have something going on with them,
181
00:12:37,300 --> 00:12:40,200
I would be really sad if you didn't feel anything.
182
00:12:40,200 --> 00:12:44,400
You should be more like me. As soon as you talk to any male coworker,
183
00:12:44,400 --> 00:12:47,600
I will definitely put a note on your forehead that says,
184
00:12:47,600 --> 00:12:52,400
"Do not disturb Yu Zhi's girlfriend."
185
00:12:54,800 --> 00:12:57,400
Gao Jie, to be honest,
186
00:12:57,400 --> 00:13:01,000
if you don't feel comfortable with Gao Hui and me,
187
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
we can go public.
188
00:13:03,000 --> 00:13:05,800
Don't worry about other things. I will take care of them.
189
00:13:05,800 --> 00:13:09,200
Just stay with me peacefully.
190
00:13:09,200 --> 00:13:13,000
Who knows how many girls' hearts will be broken if we go public?
191
00:13:13,000 --> 00:13:16,300
I still would like to survive in this company.
192
00:13:17,160 --> 00:13:18,670
Fine.
193
00:13:20,800 --> 00:13:24,400
Right, why are you still working this late?
194
00:13:24,400 --> 00:13:27,600
Also, you had to go to the factory during the day.
195
00:13:27,600 --> 00:13:32,300
You are a designer. Why are you doing an assistant's job?
196
00:13:32,300 --> 00:13:37,300
If Gao Hui bullies you all the time, I will go talk to her tomorrow.
197
00:13:37,300 --> 00:13:41,600
I'm new, so I should run more errands than others.
198
00:13:41,600 --> 00:13:46,800
Also, plus with the rumors from the Ingenuity Jewelry Designer Contest,
199
00:13:46,800 --> 00:13:50,700
I'm not surprised that she would have an attitude toward me.
200
00:13:52,300 --> 00:13:55,200
The factory keeps saying that this draft has problems.
201
00:13:55,200 --> 00:13:58,600
They blame the designer for not communicating with them.
202
00:13:58,600 --> 00:14:01,200
So I thought I would take it back and figure something out
203
00:14:01,200 --> 00:14:04,000
and see if there are any solutions.
204
00:14:04,000 --> 00:14:06,800
It is supposed to be the designer's job.
205
00:14:06,800 --> 00:14:10,200
And my girlfriend has to work overtime here
206
00:14:10,200 --> 00:14:13,600
and working hard. Good job.
207
00:14:13,600 --> 00:14:15,800
Even though it's not my design,
208
00:14:15,800 --> 00:14:18,400
but it's the Inlay Group's work.
209
00:14:18,400 --> 00:14:21,600
I can't just leave it.
210
00:14:21,600 --> 00:14:23,600
Okay, let's eat first.
211
00:14:23,600 --> 00:14:26,400
I will take a look at it with you.
212
00:14:27,800 --> 00:14:30,000
Here, I will feed you.
213
00:14:39,600 --> 00:14:41,000
Today, we are comparing the drafts
214
00:14:41,000 --> 00:14:43,790
to pick out the featured product this summer for the Inlay Group.
215
00:14:43,790 --> 00:14:45,200
Vice President Yu, please offer us some comments and suggestions.
216
00:14:45,200 --> 00:14:46,800
Sure.
217
00:14:46,800 --> 00:14:48,200
Before we start,
218
00:14:48,200 --> 00:14:51,000
this time, the best work in our group,
219
00:14:51,000 --> 00:14:55,200
will be included in the summer series of Hui Xin and launched at the same time.
220
00:14:55,200 --> 00:15:00,800
Let's present your design ideas to Vice President Yu in a bit.
221
00:15:00,800 --> 00:15:03,600
Starting with you, Li.
222
00:15:03,600 --> 00:15:08,600
I have three different designs this time.
223
00:15:08,600 --> 00:15:10,800
Please take a look.
224
00:15:12,000 --> 00:15:14,200
Gao Jie, stop.
225
00:15:14,200 --> 00:15:17,700
Join the meeting and learn.
226
00:15:19,000 --> 00:15:20,400
Vice President Yu,
227
00:15:20,400 --> 00:15:24,400
after our discussion, here is the work we picked out.
228
00:15:24,400 --> 00:15:26,400
This product
229
00:15:26,400 --> 00:15:29,800
is not the flat-shaped design like other regular bracelets.
230
00:15:29,800 --> 00:15:33,200
We designed a 3D heart-shaped pendant.
231
00:15:33,200 --> 00:15:35,400
This pendant on the bracelet,
232
00:15:35,400 --> 00:15:39,200
looks like a complete heart from every angle.
233
00:15:39,200 --> 00:15:43,200
This idea was inspired by Miss Gao Hui.
234
00:15:43,200 --> 00:15:46,600
You only have good work after my criticisms.
235
00:15:46,600 --> 00:15:49,200
Vice President Yu, what do you think?
236
00:15:50,420 --> 00:15:55,040
The pendant on the bracelet is quite special.
237
00:15:56,550 --> 00:15:59,390
Such a heavy design.
238
00:16:00,200 --> 00:16:02,600
A pendant with a 4 centimeter diameter,
239
00:16:02,600 --> 00:16:06,200
is already quite heavy without the stone, right?
240
00:16:06,200 --> 00:16:08,400
The finished work would be 20 grams, right?
241
00:16:08,400 --> 00:16:11,100
Have you thought about the weight?
242
00:16:12,600 --> 00:16:13,400
This...
243
00:16:13,400 --> 00:16:16,200
You want the clients to hold a dumbbell?
244
00:16:16,200 --> 00:16:21,400
Our clients need a beautiful, easy-to-put-on bracelet at a good price.
245
00:16:22,400 --> 00:16:25,800
Would you buy this bracelet if you were 20 years old?
246
00:16:32,800 --> 00:16:36,600
The Chairwoman will take a look at all the products of Hui Xin.
247
00:16:36,600 --> 00:16:39,400
There isn't any finished sample thus far.
248
00:16:39,400 --> 00:16:43,400
Even I get complaints from the factory owner. What are you guys doing?
249
00:16:43,400 --> 00:16:45,000
Vice President Yu, here is the thing.
250
00:16:45,000 --> 00:16:48,000
Everyone is busy with the new designs for the summer series.
251
00:16:48,000 --> 00:16:53,000
So the factory side has been overlooked.
252
00:17:01,400 --> 00:17:06,000
The Design Department not only should have beautiful drafts,
253
00:17:06,000 --> 00:17:08,700
but also needs to supervise the finishing of the products.
254
00:17:08,700 --> 00:17:12,600
From now on, the designer will go supervise his or her own work. Got it?
255
00:17:12,600 --> 00:17:14,600
Yes. Okay.
256
00:17:18,700 --> 00:17:21,000
I need to see the final products next week.
257
00:17:26,600 --> 00:17:29,000
I need to ask you what did you do?
258
00:17:29,000 --> 00:17:32,800
I asked you to go supervise the factory and what happened? Where are the samples?
259
00:17:32,800 --> 00:17:35,200
- It's the design... - My design is fine.
260
00:17:35,200 --> 00:17:38,600
It can only be your fault or the factory workers' fault.
261
00:17:38,600 --> 00:17:40,200
Gao Jie, I will give you three days.
262
00:17:40,200 --> 00:17:44,600
If I don't see the samples in three days, don't come back to work.
263
00:17:44,600 --> 00:17:48,600
All right. I will go talk to the factory workers
264
00:17:48,600 --> 00:17:51,000
and have them finish the samples.
265
00:17:51,000 --> 00:17:53,000
Remember what you said today.
266
00:17:53,000 --> 00:17:55,600
If the samples are not finished in three days,
267
00:17:55,600 --> 00:17:58,200
you know what to do.
268
00:17:58,200 --> 00:18:00,800
If I can't get the samples according to the draft,
269
00:18:00,800 --> 00:18:03,500
of course, I would know what to do.
270
00:18:15,600 --> 00:18:17,790
It's good that you are here.
271
00:18:18,800 --> 00:18:20,500
I just made this.
272
00:18:22,400 --> 00:18:27,100
Double cream, no sugar. It's what you like.
273
00:18:34,800 --> 00:18:38,800
Gao Jie, how is she doing under you?
274
00:18:38,800 --> 00:18:43,500
Just like what I thought. She is not very good.
275
00:18:44,200 --> 00:18:46,400
I asked her to get the samples from the factory and she can't do it,
276
00:18:46,400 --> 00:18:48,800
plus she gets into all kinds of trouble.
277
00:18:50,200 --> 00:18:51,800
It seems that you worried a lot.
278
00:18:51,800 --> 00:18:56,000
Of course. She also ruined our summer series plan.
279
00:18:56,000 --> 00:18:58,800
Yu Zhi also picked her design to get a sample of.
280
00:18:58,800 --> 00:19:01,200
I have no idea what he is thinking?
281
00:19:01,200 --> 00:19:03,400
That's not good.
282
00:19:03,400 --> 00:19:06,000
I knew she would be trouble when she joined the company.
283
00:19:06,000 --> 00:19:10,400
She delayed the Hui Xin production and the launch of the new series.
284
00:19:12,400 --> 00:19:15,200
The Inlay Group can't get into trouble because of her.
285
00:19:15,200 --> 00:19:19,200
Don't worry. I have my own ways to deal with her.
286
00:19:19,200 --> 00:19:23,000
Within three days, I will make her leave.
287
00:19:40,800 --> 00:19:42,800
Which one is better?
288
00:19:44,900 --> 00:19:48,800
I think they are all really nice.
289
00:19:48,800 --> 00:19:50,800
I hate shopping with guys.
290
00:19:50,800 --> 00:19:53,200
Everything is nice to you guys.
291
00:19:53,200 --> 00:19:56,000
You can't make any decisions for yourselves.
292
00:19:56,000 --> 00:19:58,800
Guys are also afraid of shopping with girls.
293
00:19:58,800 --> 00:20:02,200
Every question is a trap or a setup.
294
00:20:02,200 --> 00:20:06,800
But speaking of which, this one is quite elegant.
295
00:20:06,800 --> 00:20:08,400
But if this one is for your father,
296
00:20:08,400 --> 00:20:10,600
it's a bit too young.
297
00:20:10,600 --> 00:20:13,200
Who said that it's for my father?
298
00:20:13,200 --> 00:20:15,800
What do you think about wearing it yourself every day?
299
00:20:15,800 --> 00:20:17,400
Me?
300
00:20:17,400 --> 00:20:19,200
Try it on for me.
301
00:20:42,400 --> 00:20:44,600
It looks good on you.
302
00:20:44,600 --> 00:20:49,600
Senior, you are the definition of elite.
303
00:20:50,600 --> 00:20:53,400
So I'm shopping with you for...
304
00:20:53,400 --> 00:20:55,200
Yeah, you are here to give suggestions for a gift.
305
00:20:55,200 --> 00:20:57,000
I am not sure what Yu Zhi likes?
306
00:20:57,000 --> 00:21:00,100
You are his cousin. You should know what he likes.
307
00:21:02,600 --> 00:21:05,800
Yu Zhi doesn't wear ties.
308
00:21:05,800 --> 00:21:08,800
It's such a waste getting him a tie.
309
00:21:08,800 --> 00:21:12,200
What gift should I get him then? Help me think.
310
00:21:15,000 --> 00:21:17,400
Okay. Let's walk around and see.
311
00:21:52,600 --> 00:21:57,000
No matter how fancy the design is, what's the use of it if it can't be made?
312
00:22:01,200 --> 00:22:06,000
So you were the girl.
313
00:22:06,000 --> 00:22:07,600
What?
314
00:22:09,200 --> 00:22:12,600
I've been in Rui Hua for many years and I know the factories quite well.
315
00:22:12,600 --> 00:22:17,600
I heard from them that there is a new girl who knows a lot about production.
316
00:22:17,600 --> 00:22:19,600
It turned out to be our Gao Jie.
317
00:22:19,600 --> 00:22:23,600
No. I'm just learning on the job.
318
00:22:24,600 --> 00:22:28,800
Your modified draft does greatly simplify the production
319
00:22:28,800 --> 00:22:31,200
and you didn't make it any less pretty.
320
00:22:31,200 --> 00:22:34,800
Gao Jie, you did inherit your mother's talent.
321
00:22:34,800 --> 00:22:38,600
But in order to have the modified design go into production,
322
00:22:38,600 --> 00:22:41,500
I need your help, Auntie.
323
00:22:41,500 --> 00:22:45,000
Okay, say it. As long as I can do it.
324
00:23:11,800 --> 00:23:12,800
You are up.
325
00:23:12,800 --> 00:23:14,600
You are so early.
326
00:23:14,600 --> 00:23:19,200
There are some things to finish over at the factory, so I have to leave early.
327
00:23:20,800 --> 00:23:25,400
I thought I would have a girlfriend to go to work with me.
328
00:23:25,400 --> 00:23:30,400
Who knew that she would go to work earlier than I do and get off work later than I do.
329
00:23:30,400 --> 00:23:35,800
That's different, of course. You are the superior, I'm the subordinate.
330
00:23:35,800 --> 00:23:39,100
How could I have the same schedule as you do?
331
00:23:40,030 --> 00:23:43,810
Do you remember what day today is?
332
00:23:45,600 --> 00:23:48,000
What day?
333
00:23:50,800 --> 00:23:53,000
My birthday?
334
00:23:53,000 --> 00:23:55,000
I've had my birthday.
335
00:23:56,000 --> 00:23:58,200
Your birthday?
336
00:23:58,200 --> 00:24:00,200
It's still too early.
337
00:24:01,800 --> 00:24:04,500
Anniversary of the first day we met?
338
00:24:06,200 --> 00:24:10,100
Not yet? What day is today?
339
00:24:11,640 --> 00:24:16,100
It's the 100-day anniversary of our reunion.
340
00:24:18,600 --> 00:24:20,200
Can't believe you memorized it.
341
00:24:20,200 --> 00:24:24,100
Of course, I needed to. It's such an important day.
342
00:24:25,950 --> 00:24:28,830
You only think about work.
343
00:24:31,600 --> 00:24:33,200
Sorry.
344
00:24:33,200 --> 00:24:37,400
I will set up a reminder on my phone next time.
345
00:24:37,400 --> 00:24:41,300
I promise that I will remember the 200-day anniversary.
346
00:24:42,400 --> 00:24:46,400
Fine. Go ahead, but
347
00:24:46,400 --> 00:24:49,800
no overtime tonight. Block out some time for me.
348
00:24:49,800 --> 00:24:51,600
I will. I really need to go.
349
00:24:51,600 --> 00:24:52,800
See you tonight.
350
00:24:52,800 --> 00:24:54,300
See you tonight.
351
00:25:18,100 --> 00:25:19,400
Bye-bye.
352
00:25:21,800 --> 00:25:24,800
[Rui Hua Gold Jewellery]
353
00:25:39,000 --> 00:25:40,600
It's been three days.
354
00:25:40,600 --> 00:25:45,000
It seems that Gao Jie can't get the samples, so she is too scared to come to work.
355
00:25:45,800 --> 00:25:47,800
I didn't expect her to make it.
356
00:25:47,800 --> 00:25:51,800
I've seen people like her who only talk, but do nothing.
357
00:25:51,800 --> 00:25:54,400
One problem solved.
358
00:25:54,400 --> 00:25:56,400
You know what to say to HR.
359
00:25:56,400 --> 00:25:59,200
Don't worry, I've prepared the resignation letter already.
360
00:25:59,200 --> 00:26:02,500
I will send it to HR before the end of today.
361
00:26:05,200 --> 00:26:08,200
Since the people from the factory are not very able,
362
00:26:08,200 --> 00:26:13,000
I don't want my Hui Xin series being ruined by a bunch of people who don't know much.
363
00:26:13,000 --> 00:26:15,800
Get Yu Zhi and Yu Yi. We will have a meeting together.
364
00:26:15,800 --> 00:26:17,300
Fine.
365
00:26:33,300 --> 00:26:37,800
Mom, look, this is the sample from the Plain Gold Group.
366
00:26:37,800 --> 00:26:40,000
What do you think?
367
00:26:47,760 --> 00:26:51,050
This design is quite clean this time.
368
00:26:52,000 --> 00:26:57,500
The difficult part of the sample is in the small details.
369
00:26:57,500 --> 00:26:59,600
But they are nicely done.
370
00:26:59,600 --> 00:27:03,600
I'm very happy with the craftsmen's skills.
371
00:27:05,400 --> 00:27:07,400
If they heard what you said,
372
00:27:07,400 --> 00:27:10,800
that there's no need to redo it, they will be relieved.
373
00:27:10,800 --> 00:27:12,800
All right, the sample is good.
374
00:27:12,800 --> 00:27:16,000
Go prepare it for production.
375
00:27:17,600 --> 00:27:19,800
Even though they did a great job this time,
376
00:27:19,800 --> 00:27:23,000
we probably can't use our own factory this time.
377
00:27:23,000 --> 00:27:27,600
Why? Weren't you the one arranging the productions all the time?
378
00:27:27,600 --> 00:27:31,000
Did the factory take orders from the outside?
379
00:27:31,000 --> 00:27:34,200
No, they didn't.
380
00:27:34,200 --> 00:27:38,000
It's just that they've been making samples for the Inlay Group.
381
00:27:38,000 --> 00:27:40,200
They don't need that many people to make a sample for the Inlay Group.
382
00:27:40,200 --> 00:27:43,800
It wouldn't affect the Plain Gold Group's production anyway.
383
00:27:43,800 --> 00:27:49,000
I heard that the samples from the Inlay Group are hard to make,
384
00:27:49,000 --> 00:27:52,800
so they've been replacing workers to work on them.
385
00:27:52,800 --> 00:27:54,500
Once their schedule is messed up,
386
00:27:54,500 --> 00:27:58,200
I'm afraid that it will affect the Plain Gold Group's production.
387
00:27:58,200 --> 00:28:01,700
We are familiar with their craftsmanship.
388
00:28:01,700 --> 00:28:05,400
What kind of designs need this many people to make samples?
389
00:28:05,400 --> 00:28:08,000
I don't know how to tell you.
390
00:28:08,000 --> 00:28:11,800
How about you go take a look yourself?
391
00:28:11,800 --> 00:28:13,300
You know that
392
00:28:13,300 --> 00:28:17,400
Yu Zhi's business is not something I should talk about.
393
00:28:17,400 --> 00:28:19,600
But I think that
394
00:28:19,600 --> 00:28:23,800
the design... the Design Department needs to have
395
00:28:23,800 --> 00:28:28,200
a good relationship with the factory to be win-win, right?
396
00:28:37,400 --> 00:28:38,600
Hello,
397
00:28:38,600 --> 00:28:43,300
push the meetings back for the afternoon. I need to go to the factory.
398
00:28:49,350 --> 00:28:51,910
- Chairwoman. - Hello, Chairwoman.
399
00:28:56,600 --> 00:28:58,800
What are you guys doing?
400
00:28:58,800 --> 00:29:03,000
Why aren't you guys in production? Is this a protest?
401
00:29:05,200 --> 00:29:07,200
Chairwoman, to be honest,
402
00:29:07,200 --> 00:29:10,600
we've tried so many times with the Inlay Group's designs and we just can't produce them.
403
00:29:10,600 --> 00:29:12,200
Look.
404
00:29:12,200 --> 00:29:16,100
I don't think that we can do it.
405
00:29:16,100 --> 00:29:17,800
[Inlay Group, Gao Hui]
406
00:29:19,700 --> 00:29:22,500
What do you think the problem is?
407
00:29:23,600 --> 00:29:26,000
The new designer, with the last name Gao,
408
00:29:26,000 --> 00:29:28,800
thinks of herself as someone so great,
409
00:29:28,800 --> 00:29:30,600
just because her educational background is from overseas.
410
00:29:30,600 --> 00:29:32,000
Not only does she not listen to our suggestions,
411
00:29:32,000 --> 00:29:35,400
she also keeps pushing and pushing and pushing every day.
412
00:29:35,400 --> 00:29:37,400
Everyone has reached an agreement today.
413
00:29:37,400 --> 00:29:39,600
We can't deal with her and we won't make it.
414
00:29:39,600 --> 00:29:41,600
If she thinks she is so good, she can come and make them.
415
00:29:41,600 --> 00:29:44,000
We are going to strike.
416
00:29:44,000 --> 00:29:45,000
Yes, we'll strike.
417
00:29:45,000 --> 00:29:48,800
Don't rush it, everyone. Calm down.
418
00:29:50,600 --> 00:29:54,800
Master Wang, you've been working with Rui Hua for years
419
00:29:54,800 --> 00:29:57,000
and it has been very smooth.
420
00:29:57,000 --> 00:29:59,240
I understand your problems.
421
00:29:59,240 --> 00:30:02,000
But will you solve the problem if you go on a strike?
422
00:30:02,000 --> 00:30:04,100
You affected the Inlay Group's progress
423
00:30:04,100 --> 00:30:06,800
and the deadline.
424
00:30:06,800 --> 00:30:09,600
That will only hurt Rui Hua's reputation, right?
425
00:30:09,600 --> 00:30:12,200
Chairwoman, I understand where you are coming from.
426
00:30:12,200 --> 00:30:14,400
I don't want to hurt Rui Hua's reputation either,
427
00:30:14,400 --> 00:30:17,500
but we really can't make it.
428
00:30:19,180 --> 00:30:21,050
Unless...
429
00:30:23,700 --> 00:30:25,600
Look, Chairwoman.
430
00:30:25,600 --> 00:30:28,400
This is the work of another designer in the Inlay Group.
431
00:30:28,400 --> 00:30:32,400
I think after her modification, this style is simple and elegant.
432
00:30:32,400 --> 00:30:34,600
The possibility of finishing the product is hugely improved.
433
00:30:34,600 --> 00:30:36,000
I think this Gao Jie
434
00:30:36,000 --> 00:30:39,000
is probably the only clear-headed person in the Inlay Group.
435
00:30:39,000 --> 00:30:42,900
Then why didn't you take out this new draft earlier?
436
00:30:43,600 --> 00:30:45,000
Think about it, Chairwoman.
437
00:30:45,000 --> 00:30:48,200
The only clear-headed designer was demoted to supervising us.
438
00:30:48,200 --> 00:30:52,000
If we used the new draft, wouldn't we be in a difficult position?
439
00:30:52,000 --> 00:30:54,500
That's what's really been going on?
440
00:31:00,370 --> 00:31:02,000
I've decided.
441
00:31:02,000 --> 00:31:06,560
Since the factory can't turn in the samples, why don't we replace the craftsmen?
442
00:31:07,400 --> 00:31:09,000
You want to use other factories?
443
00:31:09,000 --> 00:31:10,400
Yup.
444
00:31:10,400 --> 00:31:13,600
Through the competition, even though I got more famous in China,
445
00:31:13,600 --> 00:31:15,600
but people forget easily.
446
00:31:15,600 --> 00:31:19,800
If my products never go on the market, then I will be forgotten.
447
00:31:19,800 --> 00:31:22,000
Since the craftsmen in Rui Hua are not very good,
448
00:31:22,000 --> 00:31:24,200
then let's find better ones from outside.
449
00:31:24,200 --> 00:31:26,800
It's not an easy thing to replace the factory.
450
00:31:26,800 --> 00:31:29,200
But you are right.
451
00:31:29,200 --> 00:31:33,200
If they can't do it, from a business perspective, they do need to be replaced.
452
00:31:33,200 --> 00:31:37,200
It's just that now, it's not easy to find a good one.
453
00:31:37,200 --> 00:31:40,500
You don't have to worry about that. I've found one.
454
00:31:41,800 --> 00:31:45,000
But there will be a problem with the budget.
455
00:31:45,000 --> 00:31:49,200
Having new craftsmen means extra expenditures.
456
00:31:49,200 --> 00:31:51,400
Our Inlay Group just got started.
457
00:31:51,400 --> 00:31:55,200
We have a limited amount of capital. We'll need to tweak the budget.
458
00:31:55,200 --> 00:31:57,200
We can't give up the big things for the small ones.
459
00:31:57,200 --> 00:32:00,100
Is Rui Hua that cheap?
460
00:32:04,000 --> 00:32:09,400
Okay. I will take care of the funds, but the Hui Xin series can't be affected.
461
00:32:12,400 --> 00:32:14,200
What do you think?
462
00:32:15,000 --> 00:32:18,400
Theoretically, this shouldn't be happening in the factory.
463
00:32:18,400 --> 00:32:23,800
Those craftsmen were trained by our grandfather.
464
00:32:23,800 --> 00:32:26,800
Also, they were always able to produce the most difficult designs
465
00:32:26,800 --> 00:32:31,400
from Rui Hua. We've been building our trust in them for a long time.
466
00:32:31,400 --> 00:32:33,400
What do you think the Chairwoman will think
467
00:32:33,400 --> 00:32:36,000
if we replace the factory?
468
00:32:36,000 --> 00:32:39,200
It's not that we are just replacing them for no reason.
469
00:32:39,200 --> 00:32:42,400
They are just not good enough and they can't get us the samples.
470
00:32:42,400 --> 00:32:44,200
I believe that the Chairwoman would understand.
471
00:32:44,200 --> 00:32:48,400
As long as we explain it well, she will consider it.
472
00:32:48,400 --> 00:32:50,200
It's because we've been working with them for so long,
473
00:32:50,200 --> 00:32:52,400
that's why we are used to thinking that
474
00:32:52,400 --> 00:32:54,600
they are right all the time.
475
00:32:54,600 --> 00:32:56,800
It's a great opportunity to change things.
476
00:32:56,800 --> 00:33:01,200
There is a first time for everything. Also, Grandma is not an overly conservative person.
477
00:33:01,200 --> 00:33:03,800
I think we need to communicate with the factory.
478
00:33:03,800 --> 00:33:08,000
The Plain Gold Group has been working well with them for so long.
479
00:33:08,000 --> 00:33:12,400
The Inlay Group asks to replace the factory when we just announced a new series.
480
00:33:12,400 --> 00:33:18,200
Someone may say that there is something amiss with our abilities.
481
00:33:18,200 --> 00:33:19,800
What do you mean?
482
00:33:19,800 --> 00:33:22,700
Are you doubting my design ability?
483
00:33:23,400 --> 00:33:29,800
Gao Hui, are you sure your drafts have zero problems?
484
00:33:41,250 --> 00:33:43,180
The Chairwoman is here.
485
00:33:56,840 --> 00:33:59,680
Chairwoman, what brought you here?
486
00:34:00,370 --> 00:34:03,840
I'm here to see the progress of the Inlay Group.
487
00:34:07,320 --> 00:34:09,280
Have a seat.
488
00:34:12,410 --> 00:34:14,030
Since Master Wang is also here,
489
00:34:14,030 --> 00:34:17,400
I would like to ask about when the samples are coming out.
490
00:34:20,900 --> 00:34:23,240
You are Gao Hui, right?
491
00:34:23,240 --> 00:34:26,530
I'm here to tell you that your designs are very problematic.
492
00:34:26,530 --> 00:34:28,230
We can't do them.
493
00:34:29,500 --> 00:34:31,510
What's the problem?
494
00:34:31,510 --> 00:34:35,110
Is it my drafts are not accurate enough or is it you can't understand them?
495
00:34:35,110 --> 00:34:39,120
Your drafts are very accurate but the problems are very obvious.
496
00:34:41,020 --> 00:34:42,700
Since Chairwoman you already know
497
00:34:42,700 --> 00:34:46,330
and Master Wang is here, too. I will just say it.
498
00:34:46,330 --> 00:34:51,710
The craftsmen in Rui Hua are not very good. We are thinking about outsourcing the job.
499
00:34:52,460 --> 00:34:55,680
Outsourcing? Are you joking?
500
00:34:55,680 --> 00:35:01,220
Let me tell you. I'm sure that no factory will take orders with drafts that are problematic.
501
00:35:01,220 --> 00:35:03,140
That's a very basic problem.
502
00:35:03,140 --> 00:35:08,010
As a designer, of course, I know that a design only exists when it can be made.
503
00:35:08,010 --> 00:35:10,460
But my design has won awards.
504
00:35:10,460 --> 00:35:14,090
It's you being ignorant and you say that my drafts are problematic--
505
00:35:17,370 --> 00:35:20,730
I'm not here to listen to your explanations.
506
00:35:20,730 --> 00:35:24,080
Designing and producing hinge on each other.
507
00:35:24,080 --> 00:35:26,400
They shouldn't be enemies with each other.
508
00:35:27,960 --> 00:35:30,650
Your group had a better plan,
509
00:35:30,650 --> 00:35:33,110
why didn't you use it?
510
00:35:35,640 --> 00:35:38,520
We... had... a better plan?
511
00:35:38,520 --> 00:35:41,970
Yu Zhi, you were fully in charge of the project.
512
00:35:41,970 --> 00:35:44,690
You were not able to control your team.
513
00:35:44,690 --> 00:35:46,850
I'm very disappointed in you.
514
00:35:47,600 --> 00:35:48,800
Get Gao Jie in here.
515
00:35:48,800 --> 00:35:50,980
Have her come in.
516
00:35:50,980 --> 00:35:53,120
Gao Jie, please come in.
517
00:36:02,360 --> 00:36:04,250
Hello, Chairwoman.
518
00:36:09,660 --> 00:36:14,560
Gao Jie, present your plan.
519
00:36:22,850 --> 00:36:26,520
The original design has too many lines.
520
00:36:26,520 --> 00:36:28,310
It's not easy to make in reality.
521
00:36:28,310 --> 00:36:32,310
So I simplified it, so it could be made.
522
00:36:32,310 --> 00:36:34,450
It's a completely opposite design.
523
00:36:34,450 --> 00:36:36,640
Who allowed you to ruin my design?
524
00:36:36,640 --> 00:36:39,310
Designs can be tweaked.
525
00:36:39,310 --> 00:36:42,580
Don't shut down her design in the first round.
526
00:36:42,580 --> 00:36:45,770
I don't want to talk about design and production here today.
527
00:36:45,770 --> 00:36:49,500
I want to say that Gao Jie is here to make the project work.
528
00:36:49,500 --> 00:36:52,940
You need to be appreciative.
529
00:36:54,260 --> 00:36:58,130
Chairwoman, my design has no problem. Other factories can definitely do it.
530
00:36:58,130 --> 00:37:03,550
The design can't even get a sample, so don't even mention mass production.
531
00:37:05,510 --> 00:37:08,190
I heard that you've been looking for external factories
532
00:37:08,190 --> 00:37:11,820
and you've been telling people that Rui Hua's factory is not very good.
533
00:37:11,820 --> 00:37:15,400
I trained those craftsmen.
534
00:37:15,400 --> 00:37:19,210
What? Are you looking down on Rui Hua's factory?
535
00:37:19,210 --> 00:37:21,320
Or is it that you look down on Rui Hua?
536
00:37:21,320 --> 00:37:24,870
Or do you look down on me?
537
00:37:24,870 --> 00:37:28,490
Chairwoman, Gao Hui is not looking down on Rui Hua and certainly not you.
538
00:37:28,490 --> 00:37:30,530
She just cares about her work too much.
539
00:37:30,530 --> 00:37:35,450
Enough. A designer not only draws beautiful drafts,
540
00:37:35,450 --> 00:37:38,240
but also has to know how to make it into a reality.
541
00:37:38,240 --> 00:37:40,950
Make a sample out of it and put it in mass production.
542
00:37:40,950 --> 00:37:43,890
If the Chief Designer of our Inlay Group,
543
00:37:43,890 --> 00:37:47,730
is not able to use the right person and see the big picture,
544
00:37:47,730 --> 00:37:50,660
I think we should have someone else.
545
00:37:50,660 --> 00:37:52,270
Chairwoman, here's what happened.
546
00:37:52,270 --> 00:37:56,880
You see, being able to break with tradition and being creative
547
00:37:56,880 --> 00:38:00,060
is proof of Gao Hui's ability.
548
00:38:00,060 --> 00:38:03,250
She is just young and proud.
549
00:38:03,250 --> 00:38:05,900
Also, we understand what you just said.
550
00:38:05,900 --> 00:38:07,430
We will correct our mistakes.
551
00:38:07,430 --> 00:38:08,870
This is not playing house.
552
00:38:08,870 --> 00:38:11,670
Is there a next time? Is there another chance?
553
00:38:13,450 --> 00:38:16,710
Rui Hua's products all go on mass production.
554
00:38:16,710 --> 00:38:18,930
Anything wrong with the sample
555
00:38:18,930 --> 00:38:21,400
can cause big consequences.
556
00:38:21,400 --> 00:38:26,380
Look at this strike. It tells you that this problem is quite big.
557
00:38:26,380 --> 00:38:29,280
It might ruin the Inlay Group
558
00:38:29,280 --> 00:38:32,980
and be very harmful to Rui Hua. It's a big problem.
559
00:38:35,300 --> 00:38:38,990
You just joined the company and you made your first project like this.
560
00:38:38,990 --> 00:38:41,350
How am I going to believe you in the future?
561
00:38:42,220 --> 00:38:44,720
- Chairwoman... - Chairwoman,
562
00:38:46,190 --> 00:38:50,590
I should've discovered the problem earlier and solved it as soon as I saw it. It's all my fault.
563
00:38:50,590 --> 00:38:52,860
This project can't be delayed any further.
564
00:38:52,860 --> 00:38:56,130
Just use Gao Jie's design this time.
565
00:38:56,130 --> 00:38:59,570
Gao Hui, didn't you ask her to supervise the factory?
566
00:38:59,570 --> 00:39:03,450
The Hui Xin series from the samples to the market
567
00:39:03,450 --> 00:39:06,420
will be fully under the charge of Gao Jie.
568
00:39:07,580 --> 00:39:09,380
Yes, Chairwoman.
569
00:39:09,380 --> 00:39:11,040
I will do my best
570
00:39:11,040 --> 00:39:13,390
and not disappoint you.
571
00:39:48,100 --> 00:39:51,750
We don't know what to do with the order from above either.
572
00:39:53,380 --> 00:39:57,710
If we can't make the sample, won't it be our fault eventually?
573
00:39:57,710 --> 00:40:01,580
So you can't just wait. You should reflect the problem to your superiors.
574
00:40:01,580 --> 00:40:04,090
Let them know who is responsible
575
00:40:04,090 --> 00:40:06,310
for not being able to get the samples.
576
00:40:06,310 --> 00:40:09,330
I would love to, but who should I talk to?
577
00:40:13,270 --> 00:40:15,130
I have a suggestion.
578
00:40:16,080 --> 00:40:18,580
Go tell the Chairwoman.
579
00:40:21,230 --> 00:40:24,380
I just wanted Wang Jun to reflect the problem to the Chairwoman
580
00:40:24,380 --> 00:40:27,520
so they could use my design plan.
581
00:40:27,520 --> 00:40:30,740
But why did they have a strike?
582
00:40:30,740 --> 00:40:33,060
Now even Yu Zhi was involved
583
00:40:33,060 --> 00:40:35,270
and he even got blamed by the Chairwoman.
584
00:40:35,270 --> 00:40:37,710
How am I supposed to explain it to him?
585
00:40:56,380 --> 00:40:58,110
Yu Zhi,
586
00:41:06,650 --> 00:41:10,190
see you after work at the riverside?
587
00:41:19,500 --> 00:41:21,080
Gao Jie.
588
00:41:21,080 --> 00:41:23,850
Gao Jie, you were so good.
589
00:41:23,850 --> 00:41:25,650
Your new plan was so good
590
00:41:25,650 --> 00:41:28,840
that even a picky superior like the Chairwoman complimented you.
591
00:41:28,840 --> 00:41:31,750
No, I just offered a little suggestion.
592
00:41:31,750 --> 00:41:33,260
Stop being humble.
593
00:41:33,260 --> 00:41:36,120
The Chairwoman even put you in charge of the whole project.
594
00:41:36,120 --> 00:41:39,010
You will have a great future.
595
00:41:39,010 --> 00:41:40,830
Yeah, we are relying on you.
596
00:41:40,830 --> 00:41:42,590
Gao Jie!
597
00:41:44,410 --> 00:41:46,570
Congratulations.
598
00:41:50,970 --> 00:41:55,820
I didn't expect that you could get the Chairwoman to say nice things about you.
599
00:41:56,410 --> 00:42:00,230
It seems that our company has real talent.
600
00:42:01,530 --> 00:42:04,370
The Chairwoman was only thinking about the project.
601
00:42:04,370 --> 00:42:07,020
Director Ye, you are overthinking it.
602
00:42:10,900 --> 00:42:12,790
Get back to work.
603
00:42:17,140 --> 00:42:22,280
A designer's work is what matters. It's never about how many people support you.
604
00:42:23,060 --> 00:42:25,010
You are right, Designer Gao.
605
00:42:25,010 --> 00:42:28,720
At the end of the day, everything is about design.
606
00:42:28,720 --> 00:42:31,080
Even though the Chairwoman supports your plan,
607
00:42:31,080 --> 00:42:34,630
you don't have a say about whether it's workable or not.
608
00:42:34,630 --> 00:42:37,050
I look forward to your final product.
609
00:42:48,690 --> 00:42:51,780
How am I going to sign off on it?
610
00:42:54,110 --> 00:42:57,910
Grandma asked me to authorize Gao Jie to fix Gao Hui's design.
611
00:42:57,910 --> 00:43:00,530
How can she accept it with her temper?
612
00:43:00,530 --> 00:43:02,860
She has to even if she doesn't want to.
613
00:43:02,860 --> 00:43:06,480
Our company just wants an acknowledged design.
614
00:43:07,190 --> 00:43:09,880
That's the reason for us getting Hui Xin in the first place.
615
00:43:09,880 --> 00:43:11,960
Since Grandma said it,
616
00:43:11,960 --> 00:43:14,670
that means that Gao Jie's design ability is fine.
617
00:43:14,670 --> 00:43:18,510
Since we can use Gao Jie, why do we have to use Gao Hui?
618
00:43:21,050 --> 00:43:28,980
Timing and Subtitles brought to you by The Charmed Team
619
00:43:35,440 --> 00:43:41,950
♫ Love allows us to exist ♫
620
00:43:41,950 --> 00:43:45,780
♫ There will be no more wounds ♫
621
00:43:45,780 --> 00:43:49,420
♫ Who wouldn't look forward to it ♫
622
00:43:50,920 --> 00:43:54,860
♫ I have never felt so in love before ♫
623
00:43:54,860 --> 00:43:58,620
♫ Listening to the rhythm from your breathing ♫
624
00:43:58,620 --> 00:44:02,110
♫ Only those in love could understand ♫
625
00:44:02,110 --> 00:44:06,360
♫ Nothing can be an obstacle ♫
626
00:44:06,360 --> 00:44:10,200
♫ I have never felt so in love before ♫
627
00:44:10,200 --> 00:44:14,150
♫ Holding my hand, and there's no need for a confession ♫
628
00:44:14,150 --> 00:44:20,120
♫ Don't let go of all the time in the future ♫
629
00:44:20,120 --> 00:44:24,090
♫ Let us love ♫ ♫ Let us love ♫
630
00:44:24,090 --> 00:44:27,890
♫ We understand ♫
631
00:44:27,890 --> 00:44:33,080
♫ Let us not wander in loneliness again ♫
632
00:44:33,080 --> 00:44:39,590
♫ Let us love courageously ♫
633
00:44:54,990 --> 00:44:59,060
♫ Let us love ♫
634
00:44:59,060 --> 00:45:03,050
♫ Now is the time ♫
635
00:45:03,050 --> 00:45:10,490
♫ Let us love, facing the future ♫
636
00:45:10,490 --> 00:45:14,660
♫ Let us love ♫ ♫ Let us love ♫
637
00:45:14,660 --> 00:45:18,220
♫ We understand ♫ ♫ I understand ♫
638
00:45:18,220 --> 00:45:23,390
♫ Let us not wander in loneliness again ♫
639
00:45:23,390 --> 00:45:30,120
♫ Let us love courageously ♫
640
00:45:31,630 --> 00:45:37,350
♫ Let us not wander in loneliness again ♫
641
00:45:37,350 --> 00:45:45,440
♫ Let us love courageously ♫
52017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.