All language subtitles for The.Singing.Detective.2003.iNTERNAL.BDRip.x264-LiBRARiANS
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,296 --> 00:01:20,296
That the guy?
2
00:01:27,343 --> 00:01:29,743
That's the guy.
3
00:01:29,812 --> 00:01:31,939
Does he get
to screw her first?
4
00:01:32,014 --> 00:01:36,212
Sure. She can be coming
and going at the same time.
5
00:01:56,038 --> 00:01:57,869
What's your poison?
6
00:01:57,940 --> 00:01:59,305
Saucer of milk.
7
00:01:59,375 --> 00:02:01,502
This looks like a cathouse.
8
00:02:01,577 --> 00:02:03,545
Think of it as a kennel.
9
00:02:03,612 --> 00:02:05,512
Consider it thunk.
10
00:02:08,150 --> 00:02:10,015
So...
11
00:02:10,085 --> 00:02:13,054
How much is that doggie
in the window?
12
00:02:13,122 --> 00:02:14,214
Which one?
13
00:02:14,290 --> 00:02:17,020
Lot of mongrels, this place.
14
00:02:17,092 --> 00:02:20,289
The one with the waggedy tail.
15
00:02:24,233 --> 00:02:31,730
I do hope that doggie's
for sale.
16
00:02:37,112 --> 00:02:39,546
It's a crummy tune, mister.
17
00:02:39,615 --> 00:02:41,810
But otherwise...
18
00:02:45,754 --> 00:02:48,746
Otherwise?
19
00:02:48,857 --> 00:02:51,587
I'm your fluffy little pooch.
20
00:02:54,163 --> 00:02:55,824
What'd you say?
21
00:02:58,634 --> 00:02:59,965
Okay, so you want to be a dog.
22
00:03:00,035 --> 00:03:03,766
No, no, I just want to shit
on the sidewalk.
23
00:03:06,008 --> 00:03:09,808
How much is that doggie
in the window?
24
00:03:10,980 --> 00:03:16,077
The one with the waggley tail
25
00:03:16,151 --> 00:03:18,585
Hey. I like Patti Page.
26
00:03:18,654 --> 00:03:20,519
But does she like you?
27
00:03:27,329 --> 00:03:30,093
We're in business.
28
00:03:38,007 --> 00:03:38,974
Come on, I got you.
29
00:03:39,041 --> 00:03:40,599
- I got you.
- What are you, new?
30
00:03:40,676 --> 00:03:42,701
Yeah, I been dealing
with you for three months.
31
00:03:44,913 --> 00:03:45,845
Close the blinds.
32
00:03:45,914 --> 00:03:47,347
All right, I'll get
the blinds in a minute
33
00:03:47,416 --> 00:03:48,348
if you'll give me a second.
34
00:03:48,417 --> 00:03:50,146
Close the fucking blinds!
35
00:03:55,724 --> 00:03:58,852
That fuck.
36
00:03:58,927 --> 00:04:02,556
Do you know who I am?
37
00:04:02,631 --> 00:04:04,428
I'm the Singing Detective.
38
00:04:28,190 --> 00:04:33,127
Quote, come on, exclamation mark,
come on, comma, bitch,
39
00:04:33,195 --> 00:04:36,221
exclamation mark,
unquote, he panted...
40
00:04:38,534 --> 00:04:40,729
Come on!
41
00:04:40,836 --> 00:04:42,736
Come on, bitch!
42
00:04:42,871 --> 00:04:45,738
Oh, yeah, yeah!
43
00:04:47,709 --> 00:04:49,540
Come on.
44
00:04:52,581 --> 00:04:54,014
Oh, yeah.
45
00:04:54,083 --> 00:04:55,050
Yeah.
46
00:04:55,117 --> 00:04:56,345
He panted...
47
00:04:56,418 --> 00:04:59,512
as he drove his...
48
00:04:59,588 --> 00:05:03,490
throbbing... into her...
49
00:05:12,267 --> 00:05:13,529
What the fuck you
trying to do?
50
00:05:13,602 --> 00:05:15,365
Tear me open, what?
51
00:05:21,210 --> 00:05:23,041
Is the water?
What is that?
52
00:05:23,112 --> 00:05:26,206
What is that?
53
00:05:26,281 --> 00:05:29,478
Let go! No!
54
00:06:07,923 --> 00:06:12,986
I don't want
a parrot that talks
55
00:06:13,061 --> 00:06:17,691
I don't want a bowl
of little fishies
56
00:06:17,766 --> 00:06:20,599
He can't take a goldfish
for a walk
57
00:06:22,371 --> 00:06:25,898
How much is that doggie
in the window?
58
00:06:27,009 --> 00:06:31,708
The one with the waggley tail?
59
00:06:31,780 --> 00:06:35,375
How much is that doggie
in the window?
60
00:06:36,485 --> 00:06:38,578
I do hope that doggie's for sale
61
00:06:38,654 --> 00:06:40,053
No...
62
00:06:40,122 --> 00:06:44,422
That's wrong. That's my...
63
00:06:44,493 --> 00:06:48,156
She's my...
64
00:06:48,230 --> 00:06:51,290
Woman love, hey, hey, hey
65
00:06:51,366 --> 00:06:52,367
Hey, woman love,
hey, hey, hey
66
00:06:52,367 --> 00:06:55,825
Hey, woman love,
hey, hey, hey
67
00:06:55,904 --> 00:06:59,340
Hey, woman love,
hey, hey, hey
68
00:06:59,408 --> 00:07:02,138
Hey, woman love,
hey, hey, hey
69
00:07:02,211 --> 00:07:06,113
Well, I went to my doctor
not so long ago
70
00:07:06,181 --> 00:07:09,742
A-walkin' in a circle
and moanin' low
71
00:07:09,885 --> 00:07:12,513
He looked at me and said,
Good Lord above, son
72
00:07:12,588 --> 00:07:14,146
You need a vaccination
of a-woman love
73
00:07:14,223 --> 00:07:15,155
You are Mr...?
74
00:07:15,224 --> 00:07:16,486
Dark.
75
00:07:16,558 --> 00:07:17,855
Daniel Dark.
Very inflamed.
76
00:07:17,926 --> 00:07:19,154
How are you feeling today?
77
00:07:19,228 --> 00:07:20,286
Extensive lesions.
78
00:07:20,362 --> 00:07:22,523
- Temperature through the roof.
- Difficult case.
79
00:07:22,598 --> 00:07:24,361
We moved him to a private
room after several...
80
00:07:24,433 --> 00:07:26,367
- disruptive outbursts.
- How long have you had
81
00:07:26,435 --> 00:07:28,630
psoriatic arthropathy?
82
00:07:28,704 --> 00:07:30,228
Ow wrong?
83
00:07:30,305 --> 00:07:32,205
Since Pearl Harbor.
84
00:07:32,274 --> 00:07:33,639
26 years.
85
00:07:33,709 --> 00:07:34,698
And do you have
much movement...
86
00:07:34,776 --> 00:07:36,107
- in your joints?
- Not very...
87
00:07:36,178 --> 00:07:37,668
Hydrocortisone injections
all major joints...
88
00:07:37,746 --> 00:07:39,680
including the toes.
89
00:07:39,748 --> 00:07:40,715
And the history?
90
00:07:40,782 --> 00:07:42,647
- Oh, initially, coal tar.
- Right.
91
00:07:42,718 --> 00:07:43,844
Then gold injections.
92
00:07:43,919 --> 00:07:45,045
Butazolodin, Indomethocine.
93
00:07:45,120 --> 00:07:46,052
Not successful.
94
00:07:46,121 --> 00:07:49,022
The courses Prednisone,
Prednisolone...
95
00:07:49,091 --> 00:07:51,457
Lengthening.
PUVA, not successful.
96
00:07:51,526 --> 00:07:52,458
Then Methotrexate
97
00:07:52,527 --> 00:07:54,051
after positive liver biopsies.
98
00:07:54,129 --> 00:07:56,359
Oh, well, then, excuse me.
Much nausea?
99
00:07:56,431 --> 00:07:58,729
Do you vomit, yes, mm?
100
00:07:58,867 --> 00:08:01,062
Yeah...
101
00:08:01,136 --> 00:08:04,628
Induced neutrophenia.
Wart-like lesions.
102
00:08:04,706 --> 00:08:06,401
Removed.
Withdrawn.
103
00:08:06,475 --> 00:08:07,407
You're...
104
00:08:07,476 --> 00:08:08,408
He's hyper...
105
00:08:08,477 --> 00:08:10,172
You're hyperventilating.
106
00:08:10,945 --> 00:08:12,577
Are you experiencing some
kind of visual dislocations?
107
00:08:12,648 --> 00:08:15,139
- Mind tripping?
- I think...
108
00:08:15,217 --> 00:08:17,685
Oh, yesterday he said
there was a dog in the bed
109
00:08:17,753 --> 00:08:19,812
chewing his ankles.
110
00:08:21,189 --> 00:08:22,850
Okay, things are not good here.
111
00:08:23,924 --> 00:08:25,358
How do you feel about...
112
00:08:25,427 --> 00:08:26,689
Mr...
113
00:08:26,762 --> 00:08:29,026
Dark, how would you feel about
one of the new Retinoids?
114
00:08:31,066 --> 00:08:33,796
It... it wasn't my ankles.
115
00:08:33,869 --> 00:08:36,201
It was chewing my balls.
116
00:08:38,440 --> 00:08:39,702
I see.
117
00:08:39,808 --> 00:08:41,605
But what I'm asking you is
if you understand the question...
118
00:08:41,677 --> 00:08:43,304
No! I don't!
119
00:08:43,378 --> 00:08:45,710
Because I have regressed into
120
00:08:45,814 --> 00:08:48,977
the pathetic condition
of total dependency, Doc.
121
00:08:49,051 --> 00:08:50,211
In short,
and in the vernacular,
122
00:08:50,285 --> 00:08:51,377
I'm a fucking kid again.
123
00:08:51,453 --> 00:08:52,715
The last time I had
124
00:08:52,788 --> 00:08:55,052
to endure anything
this demeaning
125
00:08:55,123 --> 00:08:57,614
was in my baby-buggy.
126
00:08:57,693 --> 00:09:01,185
I was drooled over
by slobbering cretins...
127
00:09:01,263 --> 00:09:02,730
- Mr Dark!
- Who apparently escaped
128
00:09:02,798 --> 00:09:04,322
from the local cuckoo house.
129
00:09:04,399 --> 00:09:05,764
They thought they were
doctors and nurses.
130
00:09:11,573 --> 00:09:12,801
What...
131
00:09:12,874 --> 00:09:14,967
What exactly did you...
132
00:09:15,043 --> 00:09:17,102
What'd you do for a living,
Mr, what, I forget his name...
133
00:09:17,179 --> 00:09:18,407
Dark?
134
00:09:18,480 --> 00:09:21,074
What did I do?
135
00:09:21,149 --> 00:09:22,673
I'm an author.
136
00:09:25,954 --> 00:09:27,649
I didn't realize...
137
00:09:27,723 --> 00:09:29,850
Dan Dark.
138
00:09:29,925 --> 00:09:31,290
Trash that doesn't sell.
139
00:09:31,360 --> 00:09:32,622
Detective stories
about a gumshoe
140
00:09:32,694 --> 00:09:34,355
who warbles.
141
00:09:34,429 --> 00:09:36,363
Well, that sounds interesting.
142
00:09:37,131 --> 00:09:37,693
What... what...?
143
00:09:37,799 --> 00:09:39,528
Hey, listen to me.
144
00:09:39,601 --> 00:09:40,795
Please, please...
145
00:09:40,869 --> 00:09:42,131
What is it?
146
00:09:42,204 --> 00:09:45,765
Will you please listen?
147
00:09:49,077 --> 00:09:50,942
I can't talk
lying flat out like this.
148
00:09:51,012 --> 00:09:54,880
I need help
to sit up, please.
149
00:09:54,950 --> 00:09:56,281
Well, help him up.
150
00:09:56,351 --> 00:09:58,012
You know, I really...
151
00:09:58,086 --> 00:10:00,953
You understand,
I'm on a very tight schedule...
152
00:10:04,860 --> 00:10:06,259
- Listen...
- There you go.
153
00:10:07,929 --> 00:10:10,363
Listen... listen...
154
00:10:10,432 --> 00:10:12,730
Listen!
155
00:10:12,801 --> 00:10:15,463
I'm no hero,
and I've reached the end.
156
00:10:15,537 --> 00:10:16,526
Of what?
157
00:10:16,605 --> 00:10:17,537
My tether.
158
00:10:17,606 --> 00:10:19,574
Oh, come on!
159
00:10:20,809 --> 00:10:23,209
I'd like...
160
00:10:23,278 --> 00:10:27,442
Christ, I'd like
to get out of it, but I can't!
161
00:10:27,516 --> 00:10:30,451
Listen! I can't s...
I can't stand it.
162
00:10:30,519 --> 00:10:33,750
I really truly can't stand
any more!
163
00:10:33,889 --> 00:10:36,357
I can't get on top of it,
I can't think straight,
164
00:10:36,425 --> 00:10:38,256
and I can't tell what is
from what isn't,
165
00:10:38,326 --> 00:10:41,159
and if I don't tell someone,
166
00:10:41,229 --> 00:10:42,890
if I don't admit it,
I'll never get out of it.
167
00:10:47,402 --> 00:10:48,664
I'm sorry...
168
00:10:48,737 --> 00:10:51,228
Oh, the shame.
169
00:10:51,306 --> 00:10:53,137
The tears...
170
00:10:53,208 --> 00:10:57,907
All this oozing, useless liquid,
it just hurts my skin.
171
00:10:57,979 --> 00:11:01,506
My face, and...
172
00:11:01,583 --> 00:11:03,278
and when I laugh,
it hurts my jaw.
173
00:11:03,351 --> 00:11:04,318
I'm a prisoner inside my...
174
00:11:06,488 --> 00:11:07,455
...my own skin.
175
00:11:11,259 --> 00:11:13,022
On the hop!
176
00:11:13,094 --> 00:11:14,561
Librium.
177
00:11:14,629 --> 00:11:15,561
Valium.
178
00:11:15,630 --> 00:11:17,621
Antidepressants.
179
00:11:17,699 --> 00:11:19,667
And the barbiturates,
of course.
180
00:11:39,488 --> 00:11:41,718
At the hop
181
00:11:41,790 --> 00:11:43,519
Well, you can rock it,
you can roll it
182
00:11:43,592 --> 00:11:45,025
Do the stop
and even stroll it
183
00:11:45,093 --> 00:11:46,890
At the hop,
hop, hop, hop, hop
184
00:11:46,962 --> 00:11:48,520
When the record starts spinning
185
00:11:48,597 --> 00:11:50,588
You calypso
when you chicken at the hop
186
00:11:50,665 --> 00:11:51,996
Hop, hop, hop, hop
187
00:11:52,067 --> 00:11:55,400
Do the dance sensation
that is sweeping the nation
188
00:11:55,470 --> 00:11:57,563
At the hop,
hop, hop, hop, hop
189
00:11:57,639 --> 00:11:59,903
Let's go to the hop
190
00:11:59,975 --> 00:12:02,569
Let's go to the hop,
oh, baby
191
00:12:02,644 --> 00:12:04,908
Let's go to the hop,
oh, baby
192
00:12:04,980 --> 00:12:07,574
Let's go to the hop
193
00:12:07,649 --> 00:12:12,018
Come on,
let's go to the hop
194
00:12:12,087 --> 00:12:14,146
Well, you can swing it,
you can groove it
195
00:12:14,222 --> 00:12:15,917
You can really start
to move it at the hop
196
00:12:17,726 --> 00:12:19,193
Where the jockey
is the smoothest
197
00:12:19,261 --> 00:12:21,957
And the music is the coolest
at the hop
198
00:12:22,030 --> 00:12:26,364
All the cats and chicks
can get their kicks at the hop
199
00:12:26,434 --> 00:12:28,129
Let's go!
200
00:12:28,203 --> 00:12:29,864
Let's go to the hop
201
00:12:29,938 --> 00:12:32,736
Let's go to the hop,
oh, baby
202
00:12:32,874 --> 00:12:35,399
Let's go to the hop,
oh, baby
203
00:12:35,477 --> 00:12:37,707
Let's go to the hop
204
00:12:37,779 --> 00:12:40,646
Come on
205
00:12:40,715 --> 00:12:41,875
Let's go to the hop
206
00:12:41,950 --> 00:12:43,008
Let's go!
207
00:13:07,909 --> 00:13:08,375
At the hop!
208
00:13:11,146 --> 00:13:16,516
Well, there is an upside
to all this pain and...
209
00:13:16,585 --> 00:13:18,018
I firmly believe that.
210
00:13:20,088 --> 00:13:22,215
And...
211
00:13:24,259 --> 00:13:26,750
Good morning.
212
00:13:33,768 --> 00:13:35,030
He's almost over the edge.
213
00:13:35,103 --> 00:13:37,936
I think that Gibbon
should see him. Okay?
214
00:13:43,945 --> 00:13:47,540
Pretty Nina was full of semen,
comma, and bath water, period.
215
00:13:47,616 --> 00:13:49,049
But the pretty head...
216
00:13:49,117 --> 00:13:50,709
that knew too much
was now emptied...
217
00:13:50,785 --> 00:13:54,551
of its last sad,
little thought, period.
218
00:13:54,623 --> 00:13:57,023
A lot of products.
219
00:13:58,293 --> 00:14:00,227
Oh, lookee here.
220
00:14:00,295 --> 00:14:02,058
Body cream.
221
00:14:02,130 --> 00:14:04,064
Jesus.
222
00:14:04,132 --> 00:14:06,066
Harem Nights.
223
00:14:06,134 --> 00:14:07,066
Is it done?
224
00:14:07,135 --> 00:14:09,433
This goo, you put it
under your armpits?
225
00:14:09,504 --> 00:14:11,404
You beat your meat with it?
What?
226
00:14:11,473 --> 00:14:12,667
- Shaddup.
- Hey.
227
00:14:12,741 --> 00:14:14,470
Shaddup!
228
00:14:23,084 --> 00:14:24,847
Just like a dame.
229
00:14:24,919 --> 00:14:26,614
Tough guys don't upchuck.
230
00:14:26,688 --> 00:14:30,089
They half know that vomit
is a kind of sacrament.
231
00:14:30,158 --> 00:14:32,251
Period.
232
00:14:37,632 --> 00:14:40,863
How are we today?
233
00:14:40,935 --> 00:14:43,699
Mm, I'm not too happy.
234
00:14:43,772 --> 00:14:46,707
I don't... I don't
know about him.
235
00:14:46,775 --> 00:14:48,709
What?
236
00:14:48,777 --> 00:14:50,438
Or maybe you mean you.
237
00:14:50,512 --> 00:14:51,501
What do you mean?
238
00:14:51,579 --> 00:14:55,379
Well, how are we today?
239
00:14:55,450 --> 00:14:57,543
See, you say, we.
240
00:14:57,619 --> 00:14:59,211
Who's the other guy?
241
00:14:59,287 --> 00:15:00,948
It's just a way
of speaking.
242
00:15:01,022 --> 00:15:02,546
Yeah, it's a medical way.
243
00:15:02,624 --> 00:15:06,424
Assume loss of health
equals loss of brain cells.
244
00:15:07,529 --> 00:15:09,429
Do you think you have
a positive attitude?
245
00:15:13,401 --> 00:15:14,493
Don't...
246
00:15:14,569 --> 00:15:15,968
You're going to crack me up.
247
00:15:17,405 --> 00:15:21,341
Well, that depends on whether
we're talking donuts you dunk
248
00:15:21,409 --> 00:15:24,640
or black feminist lesbians.
249
00:15:24,713 --> 00:15:27,113
I'm in favor of both,
up to a point.
250
00:15:27,182 --> 00:15:28,809
You know, your illness,
to a large...
251
00:15:28,883 --> 00:15:34,344
Will I be able to move
on my own three feet?
252
00:15:34,422 --> 00:15:36,856
Will I hold a pen
or a tit again?
253
00:15:36,925 --> 00:15:38,688
Never mind the rhetoric.
254
00:15:38,760 --> 00:15:42,161
I can get that from
a doctor, Doctor.
255
00:15:42,230 --> 00:15:44,858
I have seen a lot of patients
who are as bad as you are,
256
00:15:44,933 --> 00:15:48,733
but not one of them has reacted
with such aggression.
257
00:15:48,837 --> 00:15:50,930
What they do, sing madrigals?
258
00:15:51,005 --> 00:15:52,438
Well, they don't act
259
00:15:52,507 --> 00:15:54,304
like they've fallen
into a sewer.
260
00:15:54,375 --> 00:15:57,276
Ah, see...
261
00:15:57,345 --> 00:15:59,040
I thought you were
pushing tranquilizers.
262
00:15:59,114 --> 00:16:01,708
I didn't realize you
had a deodorant in mind.
263
00:16:01,783 --> 00:16:03,717
You should take them,
you know, the tranquilizers.
264
00:16:03,785 --> 00:16:08,552
No! No, no and no.
265
00:16:08,623 --> 00:16:11,353
How long are you going
to see your plight
266
00:16:11,426 --> 00:16:13,827
through a blinding hot rage,
Mr Dark?
267
00:16:14,395 --> 00:16:16,795
What do you live by?
268
00:16:18,399 --> 00:16:20,993
What? Come on.
269
00:16:21,069 --> 00:16:23,833
All right,
it's an embarrassing question,
270
00:16:23,905 --> 00:16:26,635
but surely
there must be something
271
00:16:26,708 --> 00:16:30,007
in a time of crises...
272
00:16:30,078 --> 00:16:31,911
What do you believe in?
273
00:16:35,416 --> 00:16:37,509
Genocide.
274
00:16:37,585 --> 00:16:38,517
What?
275
00:16:38,586 --> 00:16:39,848
Genocide.
276
00:16:39,921 --> 00:16:43,687
Starting in Los Angeles and
working its way eastward.
277
00:16:43,758 --> 00:16:45,851
I believe in so many things.
278
00:16:45,927 --> 00:16:49,693
Infanticide, insecticide,
279
00:16:49,764 --> 00:16:52,528
cyanide, suicide,
280
00:16:52,600 --> 00:16:54,363
AIDS...
281
00:16:54,435 --> 00:16:55,493
Okay.
282
00:16:55,570 --> 00:16:57,538
All right. Okay.
283
00:16:57,605 --> 00:17:01,871
I put my faith in cholesterol,
caffeine, nicotine, alcohol,
284
00:17:01,943 --> 00:17:05,709
President Bush,
carbon monoxide, masturbation,
285
00:17:05,780 --> 00:17:09,045
nuclear first-strike,
the Reader's Digest and...
286
00:17:09,117 --> 00:17:12,678
not properly labeling poisons.
287
00:17:12,787 --> 00:17:13,811
Are you done?
288
00:17:13,888 --> 00:17:15,082
But most of all,
289
00:17:15,156 --> 00:17:18,648
Doc, most of all, I believe
in the one good thing
290
00:17:18,726 --> 00:17:21,820
that comes hurtling
out of people's mouths.
291
00:17:21,896 --> 00:17:25,832
Ralph. Vomit. Puke.
292
00:17:25,900 --> 00:17:28,835
The Technicolor yawn.
293
00:17:28,903 --> 00:17:30,336
Cookie dough!
294
00:17:30,405 --> 00:17:31,667
There is a good man here.
295
00:17:32,739 --> 00:17:33,502
He's new.
296
00:17:33,575 --> 00:17:36,169
He's very alert
and sympathetic.
297
00:17:36,244 --> 00:17:37,176
Dr Gibbon.
298
00:17:37,245 --> 00:17:39,679
Doctor... of what?
299
00:17:39,747 --> 00:17:43,706
Skin, joints, zoology?
300
00:17:43,785 --> 00:17:45,878
He's a psychotherapist.
301
00:17:45,954 --> 00:17:48,980
Go fuck yourself!
302
00:17:53,761 --> 00:17:57,356
You will never
get on top of your condition
303
00:17:57,432 --> 00:18:01,368
until you deal
with your bitterness.
304
00:18:01,436 --> 00:18:03,131
Start over.
305
00:18:03,204 --> 00:18:05,934
Reassemble yourself.
306
00:18:10,712 --> 00:18:13,408
Reassemble myself?
307
00:18:15,617 --> 00:18:19,018
With what?
308
00:18:21,055 --> 00:18:24,320
Many a tear has to fall
309
00:18:27,061 --> 00:18:28,495
But it's all
310
00:18:29,564 --> 00:18:31,054
In the game
311
00:18:36,404 --> 00:18:37,996
All in the wonderful game
312
00:18:40,241 --> 00:18:45,474
That we know as love
313
00:18:50,451 --> 00:18:56,356
You have words with him
314
00:18:56,424 --> 00:19:03,159
And your future's
looking dim...
315
00:19:05,099 --> 00:19:07,533
Sorry, guys, I need five.
316
00:19:07,602 --> 00:19:10,196
The words are breaking my heart.
317
00:19:10,271 --> 00:19:12,136
See you gators later.
318
00:19:12,206 --> 00:19:13,935
In a while, reptile.
319
00:19:21,716 --> 00:19:23,707
Dan Dark?
320
00:19:29,223 --> 00:19:31,657
Is it you,
the guy I've been waiting for
321
00:19:31,726 --> 00:19:34,320
ever since Sax
invented the phone?
322
00:19:34,395 --> 00:19:37,193
Come on, are you the big cheese
with the fat contract
323
00:19:37,265 --> 00:19:39,324
who just loves
the way I tickle a tune?
324
00:19:39,400 --> 00:19:41,163
Sorry, no.
325
00:19:41,235 --> 00:19:43,499
Yeah, that's right, trouble.
326
00:19:43,571 --> 00:19:46,005
You're in trouble.
327
00:19:46,074 --> 00:19:48,167
I'm told you can help me.
328
00:19:48,242 --> 00:19:49,834
You get results.
329
00:19:49,911 --> 00:19:52,846
Oh, I get the cases
the polite guys pass.
330
00:19:52,914 --> 00:19:55,178
See, I get the jobs the guys
who don't sing don't get.
331
00:19:55,249 --> 00:19:57,183
So, what's the story?
332
00:19:57,251 --> 00:19:58,684
Who's the dame?
333
00:19:58,753 --> 00:20:01,187
How do you know there's a dame?
334
00:20:01,255 --> 00:20:04,190
There's always a dame.
335
00:20:04,258 --> 00:20:09,252
Tell me, am I right
or am I right?
336
00:20:10,331 --> 00:20:12,856
There's always a dame.
337
00:20:12,934 --> 00:20:14,526
Am I right, or am I right?
338
00:20:14,602 --> 00:20:18,561
There's always a body too.
339
00:20:18,639 --> 00:20:20,903
Talking to yourself again?
340
00:20:25,780 --> 00:20:27,748
I had on my best pajamas,
341
00:20:27,815 --> 00:20:31,046
the ones with red stripes
and the blue forget-me-nots.
342
00:20:31,119 --> 00:20:33,212
And I was powdered
under the armpits
343
00:20:33,287 --> 00:20:34,982
and talculmed
between each toe
344
00:20:35,056 --> 00:20:38,548
'cause a million bucks
was about to call
345
00:20:38,626 --> 00:20:40,753
and I was ready for it.
346
00:20:41,829 --> 00:20:43,387
I see.
347
00:20:43,464 --> 00:20:44,897
High temperature again.
348
00:20:44,966 --> 00:20:46,331
When she moved her lips
349
00:20:46,401 --> 00:20:50,098
I felt like a tulip
in dry season
350
00:20:50,171 --> 00:20:52,901
when the first raindrop
smacked into it.
351
00:20:52,974 --> 00:20:55,943
I decided to open up.
352
00:20:58,012 --> 00:21:00,139
Boy, was I green.
353
00:21:00,214 --> 00:21:02,910
Or do I mean wet?
354
00:21:07,321 --> 00:21:08,788
Come to grease me, did ya?
355
00:21:08,923 --> 00:21:10,413
If you're ready.
356
00:21:11,492 --> 00:21:13,483
As ready as a back axle.
357
00:21:13,561 --> 00:21:17,691
Okay, let's get these off.
358
00:21:17,765 --> 00:21:19,528
I'll try not to hurt.
359
00:21:19,600 --> 00:21:20,794
Okay.
360
00:21:28,109 --> 00:21:29,701
You look better.
361
00:21:29,777 --> 00:21:31,142
Thanks.
362
00:21:33,281 --> 00:21:35,044
Oh, cock.
363
00:21:35,116 --> 00:21:38,552
Cock, do not crow!
364
00:21:38,619 --> 00:21:41,053
Poor cock.
365
00:21:41,122 --> 00:21:44,057
Do not stir.
366
00:21:44,125 --> 00:21:46,650
Think of something boring.
367
00:21:46,727 --> 00:21:49,719
Something very, very boring.
368
00:21:51,397 --> 00:21:52,322
Quick.
369
00:21:52,400 --> 00:21:56,962
The Mormon Tabernacle Choir
now brings you....
370
00:21:57,038 --> 00:22:00,405
selections from
the Sound of Music.
371
00:22:00,475 --> 00:22:03,535
Snoopy pictures on the wall.
372
00:22:03,611 --> 00:22:06,045
Nine grain toast with...
373
00:22:06,114 --> 00:22:08,476
reduced sugar marmalade.
374
00:22:08,916 --> 00:22:12,010
Old baseball players.
375
00:22:12,086 --> 00:22:13,576
Piña coladas!
376
00:22:14,755 --> 00:22:15,915
Sorry, is it too hard?
377
00:22:15,990 --> 00:22:17,685
Go. Fine.
378
00:22:17,758 --> 00:22:19,817
Not... not too hard.
379
00:22:20,895 --> 00:22:23,557
It's worst of all here,
inside your thighs.
380
00:22:25,433 --> 00:22:26,559
Organic pizza.
381
00:22:26,634 --> 00:22:28,329
Bumper stickers that ask you
to honk for Jesus.
382
00:22:28,402 --> 00:22:32,361
Worrying about whales
and, oh, God,
383
00:22:32,440 --> 00:22:34,203
what about
fucking baby seals?
384
00:22:34,275 --> 00:22:36,038
Fortune cookie messages,
385
00:22:36,110 --> 00:22:39,204
and denim accessories.
386
00:22:39,280 --> 00:22:42,010
Oh, muppets and puppets!
387
00:22:42,083 --> 00:22:43,550
Sorry, I...
388
00:22:43,618 --> 00:22:46,178
I'll have to lift your penis now
to grease around it.
389
00:22:55,930 --> 00:22:58,763
Mr Sandman
390
00:22:58,900 --> 00:22:59,730
Bring me a dream
391
00:23:01,302 --> 00:23:03,896
Make him the cutest
that I've ever seen
392
00:23:05,439 --> 00:23:09,068
Give him two lips
like roses and clover
393
00:23:10,478 --> 00:23:13,845
Then tell him that his
lonesome nights are over
394
00:23:13,915 --> 00:23:15,883
Sandman
395
00:23:15,950 --> 00:23:18,077
I'm so alone
396
00:23:19,353 --> 00:23:21,412
Don't have nobody
to call my own
397
00:23:23,224 --> 00:23:26,625
Please turn
on your magic beam
398
00:23:26,694 --> 00:23:31,393
Mr Sandman,
bring me a dream
399
00:23:40,641 --> 00:23:42,575
Mr Sandman
400
00:23:42,643 --> 00:23:45,476
Bring me a dream
401
00:23:45,546 --> 00:23:49,243
Make him the cutest
that I've ever seen
402
00:23:49,317 --> 00:23:51,751
Give him the word
that I'm not a rover...
403
00:23:51,819 --> 00:23:52,751
Sorry.
404
00:23:52,887 --> 00:23:54,445
I'm going to have
to lift your penis
405
00:23:54,522 --> 00:23:55,750
now to grease around it.
406
00:23:55,823 --> 00:23:57,381
His lonesome nights
are over
407
00:23:57,458 --> 00:23:59,426
Sandman
408
00:23:59,493 --> 00:24:01,620
I'm so alone
409
00:24:01,696 --> 00:24:06,497
Don't have nobody
to call my own
410
00:24:06,567 --> 00:24:08,694
Please turn on
your magic beam
411
00:24:27,989 --> 00:24:29,513
I'm so sorry.
412
00:24:29,590 --> 00:24:32,286
That's the one part of me
that still sort of functions.
413
00:24:34,262 --> 00:24:36,822
We don't have to talk about it,
do we?
414
00:24:37,898 --> 00:24:40,128
No.
415
00:24:40,201 --> 00:24:42,999
They say she was with me that
night, but I swear to God...
416
00:24:43,137 --> 00:24:45,367
Swear to something
you believe in, bud.
417
00:24:45,439 --> 00:24:48,875
I swear on my mother's grave
Nina left me alive and unharmed.
418
00:24:48,943 --> 00:24:50,171
That her name? The whore?
419
00:24:50,244 --> 00:24:52,712
Why do you call her that?
420
00:24:52,780 --> 00:24:55,715
Dog shit by another name
smells just as foul, pal,
421
00:24:55,783 --> 00:24:57,876
and it sticks to the bottom
of your blue suede shoe
422
00:24:57,952 --> 00:25:00,045
no matter what
you call it, okay?
423
00:25:00,121 --> 00:25:01,713
You've stepped into
something nasty.
424
00:25:01,789 --> 00:25:03,222
You want me to clean it up.
425
00:25:03,291 --> 00:25:05,054
I want you to find out
what happened to her
426
00:25:05,126 --> 00:25:07,287
after she left me
and to prove nothing bad
427
00:25:07,361 --> 00:25:08,555
happened to her
from my hands.
428
00:25:08,629 --> 00:25:09,561
But it did.
429
00:25:09,630 --> 00:25:11,598
What?
430
00:25:11,666 --> 00:25:13,657
Wouldn't that be the way
her mother would see it?
431
00:25:13,734 --> 00:25:16,328
Her mother,
for Christ's sakes?
432
00:25:16,404 --> 00:25:19,999
You just swore on your mother's
grave, Mr Binney.
433
00:25:20,074 --> 00:25:21,507
I'm not hiring you
434
00:25:21,575 --> 00:25:24,237
for a mouthful of cant
and humbug, Mr Dark.
435
00:25:25,579 --> 00:25:28,013
Maybe the cops are fixing
to fry you, Binney.
436
00:25:28,082 --> 00:25:30,710
Maybe you're playing
some deeper game.
437
00:25:33,254 --> 00:25:34,846
You're not a
nice guy, Dark.
438
00:25:34,922 --> 00:25:36,685
But you'll pay me,
Binney...
439
00:25:36,757 --> 00:25:40,022
and you'll pay me double
for the cant and the humbug.
440
00:25:40,094 --> 00:25:41,322
Period.
441
00:25:41,395 --> 00:25:44,193
Part of the service, period.
442
00:25:44,265 --> 00:25:47,029
End paragraph.
443
00:26:09,790 --> 00:26:10,882
All right, so...
444
00:26:10,958 --> 00:26:12,823
you're gonna wait for
him here, all right?
445
00:26:12,893 --> 00:26:15,987
Yeah, all right.
446
00:26:16,063 --> 00:26:18,361
Cuckoo man.
447
00:26:35,616 --> 00:26:36,708
My book.
448
00:26:38,085 --> 00:26:41,486
What's it doing here?
449
00:26:41,555 --> 00:26:42,522
What's going on?
450
00:26:44,592 --> 00:26:47,356
Your book, Mr Dark.
451
00:26:47,428 --> 00:26:48,690
Happened to pick up
a copy
452
00:26:48,763 --> 00:26:49,695
the other day.
453
00:26:49,764 --> 00:26:51,356
Oh, yeah? Where?
454
00:26:51,432 --> 00:26:53,696
Fertilizer factory?
455
00:26:53,768 --> 00:26:56,362
He said out of the side
of his mouth.
456
00:26:56,437 --> 00:26:58,405
Gibbon. How are you,
Mr Dark?
457
00:26:58,472 --> 00:27:01,100
Can't shake.
458
00:27:01,175 --> 00:27:02,870
Oh, yes, of course.
I'm sorry.
459
00:27:02,943 --> 00:27:04,877
And I wouldn't if I could.
460
00:27:04,945 --> 00:27:06,537
I'm here under protest.
461
00:27:06,614 --> 00:27:09,412
Well, I see. A kidnap.
462
00:27:14,722 --> 00:27:16,155
Little men shouldn't sit
463
00:27:16,223 --> 00:27:17,986
where their feet don't touch
the floor.
464
00:27:18,058 --> 00:27:20,526
Makes me think
of nursery rhymes.
465
00:27:22,663 --> 00:27:23,595
You don't want
466
00:27:23,664 --> 00:27:24,653
to see me.
467
00:27:24,732 --> 00:27:27,394
What sharpness. What perception.
468
00:27:27,468 --> 00:27:31,996
And you don't like it at all
that I've got this.
469
00:27:32,072 --> 00:27:33,562
It's full of clues.
470
00:27:33,641 --> 00:27:36,007
No, it's full of pages.
471
00:27:36,076 --> 00:27:37,873
Oh, but clues are what
you're supposed to find
472
00:27:37,945 --> 00:27:39,344
in a detective story.
473
00:27:39,413 --> 00:27:41,813
Am I right or
am I right?
474
00:27:44,084 --> 00:27:46,518
Jesus. You're good.
475
00:27:46,587 --> 00:27:48,714
I know clues are
supposed to lead you
476
00:27:48,856 --> 00:27:50,483
to the killer, but...
477
00:27:50,558 --> 00:27:51,684
what if they reveal
478
00:27:51,759 --> 00:27:53,693
the victim a little
more clearly?
479
00:27:53,761 --> 00:27:55,695
You think you're being
interesting, don't you?
480
00:27:55,763 --> 00:28:00,700
If this was a movie, you'd be
on the cutting room floor.
481
00:28:00,768 --> 00:28:02,702
Does your book worry you?
482
00:28:02,770 --> 00:28:04,203
I want to go back to my bed.
483
00:28:04,271 --> 00:28:05,863
It's vivid and exciting there.
484
00:28:05,940 --> 00:28:07,703
Well, you don't
have any visitors.
485
00:28:07,775 --> 00:28:09,072
How do you know?
486
00:28:09,143 --> 00:28:11,043
Well, does your wife
come and visit you, or...
487
00:28:11,111 --> 00:28:12,908
- I'm not married.
- Or do you stop her when...?
488
00:28:12,980 --> 00:28:14,140
I'm not married.
489
00:28:14,215 --> 00:28:15,375
Oh, and period.
490
00:28:15,449 --> 00:28:18,009
Oh, oh, yes, I see.
491
00:28:22,723 --> 00:28:24,486
Stop it! Stop staring at me!
492
00:28:24,558 --> 00:28:27,493
You've never seen
a human pizza before?
493
00:28:28,896 --> 00:28:32,195
You don't like women,
do you?
494
00:28:32,266 --> 00:28:38,171
Which ones? Young ones, old
ones, fat ones, faithful ones?
495
00:28:38,239 --> 00:28:40,639
Virgins? Whores?
Try to be specific, Doc.
496
00:28:40,708 --> 00:28:41,640
Maybe, maybe you think
497
00:28:41,709 --> 00:28:42,971
you like 'em...
498
00:28:43,043 --> 00:28:48,140
but my guess is,
well, you don't like sex.
499
00:28:48,215 --> 00:28:49,512
How do you spell that?
500
00:28:49,583 --> 00:28:51,517
That's not a word
you see much nowadays.
501
00:28:51,585 --> 00:28:53,075
You probably think you do.
502
00:28:53,153 --> 00:28:55,053
Sex.
503
00:28:55,122 --> 00:28:56,646
Well, we think about it
504
00:28:56,724 --> 00:28:59,352
all the time, I know I do.
505
00:28:59,426 --> 00:29:02,190
Oh, if I say fuck you,
506
00:29:02,263 --> 00:29:04,390
does that mean yes?
507
00:29:06,433 --> 00:29:07,661
Well, isn't it clear
508
00:29:07,735 --> 00:29:09,703
that you regard
sexual intercourse
509
00:29:09,770 --> 00:29:14,104
with distaste
or perhaps even
510
00:29:14,174 --> 00:29:15,641
a little fear?
511
00:29:15,709 --> 00:29:18,303
What, am I trapped in here
with a fruitcake?
512
00:29:18,379 --> 00:29:20,472
Here, for example,
on page 116...
513
00:29:20,548 --> 00:29:22,345
This is against
the Geneva Convention.
514
00:29:22,416 --> 00:29:24,145
Oh, I'm just going
to read you a passage
515
00:29:24,218 --> 00:29:25,150
out of your own book.
516
00:29:25,219 --> 00:29:26,811
- No!
- No?
517
00:29:26,887 --> 00:29:28,684
Shove it up your ass!
518
00:29:40,734 --> 00:29:44,033
Just walkin' in the rain
519
00:29:47,541 --> 00:29:49,532
Getting soakin' wet
520
00:29:51,579 --> 00:29:53,308
Oh, no.
521
00:29:53,380 --> 00:29:54,972
Torturin' my heart
522
00:29:55,049 --> 00:29:56,516
Fucking...
523
00:29:56,584 --> 00:30:00,042
By tryin' to forget
524
00:30:00,120 --> 00:30:02,554
Dad, what's wrong?
525
00:30:02,623 --> 00:30:03,749
Just walkin' in the rain
526
00:30:07,728 --> 00:30:09,161
So alone and blue...
527
00:30:10,798 --> 00:30:14,734
I don't wish to upset you,
Mr Dark.
528
00:30:14,802 --> 00:30:16,360
I'm just walkin' in the rain,
Doc.
529
00:30:16,437 --> 00:30:18,200
I think you know
you need help.
530
00:30:18,272 --> 00:30:20,536
Now, you're too aware
of your own condition
531
00:30:20,608 --> 00:30:22,200
to deny it.
532
00:30:22,276 --> 00:30:23,868
Just collecting raindrops.
533
00:30:23,944 --> 00:30:26,208
Most chronic skin patients
534
00:30:26,280 --> 00:30:29,215
are on tranquilizers
or antidepressants.
535
00:30:29,283 --> 00:30:31,410
See, the skin is
very personal.
536
00:30:31,485 --> 00:30:33,077
It's tempting
537
00:30:33,153 --> 00:30:35,417
to believe that the
poisons of the mind
538
00:30:35,489 --> 00:30:36,751
have somehow...
539
00:30:36,824 --> 00:30:40,726
erupted onto the surface
of the skin.
540
00:30:40,794 --> 00:30:43,388
Unclean, unclean! You shout,
541
00:30:43,464 --> 00:30:47,594
ringing your leper's bell,
warding us all off.
542
00:30:48,802 --> 00:30:50,497
That'll destroy you.
543
00:30:50,571 --> 00:30:52,766
Yes, I think you know that,
544
00:30:52,873 --> 00:30:55,398
or at least
part of you does.
545
00:30:55,476 --> 00:30:56,909
You can be helped.
546
00:30:56,977 --> 00:30:59,537
Yeah, with a Mickey Finn.
547
00:30:59,613 --> 00:31:02,138
Now, why mimic that stuff?
548
00:31:02,216 --> 00:31:03,274
What stuff?
549
00:31:03,350 --> 00:31:04,874
That out the side
of your mouth
550
00:31:04,952 --> 00:31:06,044
kind of stuff.
551
00:31:06,120 --> 00:31:08,088
That down-these-mean-streets
kind of stuff.
552
00:31:08,155 --> 00:31:09,122
I'm sorry.
553
00:31:09,189 --> 00:31:11,680
What kind of stuff?
554
00:31:13,761 --> 00:31:15,695
You know, my feeling is that,
555
00:31:15,763 --> 00:31:18,630
now that... after I've read
some of your prose...
556
00:31:20,701 --> 00:31:22,362
my feeling is
that you didn't
557
00:31:22,436 --> 00:31:25,405
start out to write in this way.
558
00:31:29,009 --> 00:31:29,941
What would you
have preferred
559
00:31:30,010 --> 00:31:30,999
to have written?
560
00:31:31,078 --> 00:31:32,545
What, if I had the talent,
you mean?
561
00:31:32,613 --> 00:31:34,843
No, of course I don't mean that.
562
00:31:34,915 --> 00:31:36,041
No, go ahead, be a critic.
563
00:31:36,116 --> 00:31:38,380
You got the face for it.
564
00:31:40,454 --> 00:31:41,887
If you like, all right.
565
00:31:41,955 --> 00:31:43,923
If you had the talent...
566
00:31:44,992 --> 00:31:46,391
If I had the talent,
567
00:31:46,460 --> 00:31:49,054
one-liners for Michael Jackson,
two-liners for Helen Keller,
568
00:31:49,129 --> 00:31:51,723
if it wouldn't be stretching her
too much.
569
00:31:51,799 --> 00:31:53,892
Maybe traffic citations
for Ted Kennedy.
570
00:31:53,967 --> 00:31:55,559
Who knows?
571
00:31:55,636 --> 00:31:57,297
It's just one word
after another.
572
00:31:57,371 --> 00:31:59,396
That's where all the problems
of the world start.
573
00:31:59,473 --> 00:32:02,567
The next goddamn word.
574
00:32:02,643 --> 00:32:04,042
It's not incriminating.
575
00:32:04,111 --> 00:32:05,578
What isn't?
576
00:32:05,646 --> 00:32:10,015
Telling me what you
would prefer to write.
577
00:32:17,424 --> 00:32:20,188
I would like to have praised
a loving God
578
00:32:20,260 --> 00:32:22,194
and all His Loving Creation...
579
00:32:22,262 --> 00:32:23,524
Yes.
580
00:32:23,597 --> 00:32:26,122
And to have seen...
581
00:32:26,200 --> 00:32:28,862
hosts of translucent angels
582
00:32:28,936 --> 00:32:31,700
ascending spinning shafts
of golden light
583
00:32:31,772 --> 00:32:35,037
to the deep blue caverns
of heaven.
584
00:32:35,109 --> 00:32:37,543
Hell, they'd all have
these massive titties,
585
00:32:37,611 --> 00:32:39,272
wouldn't they?
586
00:32:39,346 --> 00:32:43,749
Well, here's one part here
that doesn't seem to fit in
587
00:32:43,851 --> 00:32:44,943
with the rest.
588
00:32:45,018 --> 00:32:45,985
Here it is.
589
00:32:46,053 --> 00:32:50,547
Mouth sucking,
wet and slack at mouth,
590
00:32:50,624 --> 00:32:54,287
tongue chafing against tongue,
591
00:32:54,361 --> 00:32:56,295
limb thrusting
upon limb...
592
00:32:56,363 --> 00:32:58,263
skin rubbing at skin.
593
00:33:00,132 --> 00:33:05,397
Faces contort and
stretch into a helpless leer,
594
00:33:05,472 --> 00:33:10,569
organs spurt out smelly stains
and sticky betrayals.
595
00:33:10,644 --> 00:33:12,942
This is the sweaty farce
596
00:33:13,013 --> 00:33:14,674
out of which we are
brought into being...
597
00:33:14,748 --> 00:33:15,806
Okay, okay, enough.
598
00:33:15,883 --> 00:33:17,214
We are implicated
without choice
599
00:33:17,284 --> 00:33:18,615
in the slippery catastrophe
600
00:33:18,685 --> 00:33:21,654
of copulations that spatter us
into existence.
601
00:33:21,722 --> 00:33:22,689
Okay!
602
00:33:22,756 --> 00:33:25,020
We are spat
out of fevered loins.
603
00:33:25,092 --> 00:33:26,525
Okay.
604
00:33:26,660 --> 00:33:29,026
We are the by-blows
of grunts and pantings
605
00:33:29,096 --> 00:33:30,461
in a rumpled and
creaking bed.
606
00:33:30,531 --> 00:33:31,896
Shut up, you
sadistic quack!
607
00:33:33,767 --> 00:33:35,359
Welcome.
608
00:33:44,111 --> 00:33:47,171
Yeah, the Milk of Paradise.
609
00:33:47,247 --> 00:33:49,477
I can taste it now.
610
00:33:55,956 --> 00:33:59,187
How much is that doggie
in the window?
611
00:34:00,460 --> 00:34:05,397
The one
with the waggley tail
612
00:34:05,465 --> 00:34:08,798
How much is that doggie
in the window?
613
00:34:10,137 --> 00:34:14,699
I do hope
that doggie's for sale
614
00:34:14,808 --> 00:34:19,336
I must take a trip
to California
615
00:34:19,413 --> 00:34:22,678
And leave my poor sweetheart
alone...
616
00:34:22,749 --> 00:34:24,683
The Devil was alive
in his eyes,
617
00:34:24,751 --> 00:34:26,582
hot with hate.
618
00:34:26,653 --> 00:34:29,178
I felt that ice chink
against my spine.
619
00:34:29,256 --> 00:34:31,884
Hell, I was staring
straight into...
620
00:34:33,093 --> 00:34:35,653
How much is that doggie...
621
00:34:41,101 --> 00:34:42,693
Mark, he's going to see us.
622
00:34:42,769 --> 00:34:43,861
No, Mark...
623
00:34:43,937 --> 00:34:45,700
Stand out there,
he will see you.
624
00:34:45,772 --> 00:34:47,034
Come on.
625
00:34:50,510 --> 00:34:53,707
It's okay.
626
00:34:53,780 --> 00:34:55,441
Let go, Betty.
627
00:34:55,515 --> 00:34:57,745
I'm just scared is all.
628
00:34:57,818 --> 00:34:59,718
What can he do?
629
00:34:59,786 --> 00:35:02,755
Nothing.
630
00:35:02,856 --> 00:35:04,380
We're partners anyway.
631
00:35:04,458 --> 00:35:06,323
Says so on the sign.
632
00:35:07,961 --> 00:35:10,191
Partners in peanuts.
633
00:35:12,399 --> 00:35:15,926
Well, I'll take my piece
right now.
634
00:35:16,003 --> 00:35:17,868
Don't say it like that.
635
00:35:17,938 --> 00:35:19,906
Oh, now, you're just scared,
636
00:35:19,973 --> 00:35:21,873
that's all.
637
00:35:25,712 --> 00:35:27,509
God, I love your mouth
638
00:35:27,581 --> 00:35:29,378
when you don't like
something I say.
639
00:35:32,920 --> 00:35:35,388
Ain't nothin' to be scared of.
640
00:35:39,593 --> 00:35:44,030
Nobody comes to this old barn
no more...
641
00:35:44,097 --> 00:35:45,189
except the rats.
642
00:35:45,265 --> 00:35:46,562
And you.
643
00:35:52,439 --> 00:35:54,873
Sounds like you've
been here before.
644
00:35:54,942 --> 00:35:57,240
Me? What for?
645
00:36:02,115 --> 00:36:03,412
Who with?
646
00:36:04,785 --> 00:36:08,585
You are no good, Mark.
647
00:36:11,892 --> 00:36:15,487
What about you...
648
00:36:15,562 --> 00:36:17,359
Mrs Dark?
649
00:36:51,965 --> 00:36:54,399
Angel.
650
00:37:02,242 --> 00:37:04,540
Here.
651
00:37:09,049 --> 00:37:10,710
Come on, bitch.
652
00:37:14,421 --> 00:37:17,288
Tongue chafing against tongue,
653
00:37:17,357 --> 00:37:19,791
limb thrusting upon limb,
654
00:37:19,860 --> 00:37:22,795
skin rubbing at skin.
655
00:37:22,863 --> 00:37:27,300
Faces contort and stretch
into a helpless leer.
656
00:37:27,367 --> 00:37:32,566
Organs spurt out smelly stains
and...
657
00:37:32,639 --> 00:37:34,607
Sticky betrayals.
658
00:37:40,147 --> 00:37:45,915
Just walking in the rain
659
00:37:45,986 --> 00:37:51,117
Getting soaking wet
660
00:37:51,191 --> 00:37:55,321
Torturing my heart
661
00:37:55,395 --> 00:38:00,264
By trying to forget
662
00:38:00,333 --> 00:38:05,498
Just walking in the rain
663
00:38:05,572 --> 00:38:10,942
So alone and blue
664
00:38:11,011 --> 00:38:12,205
All because my heart
665
00:38:12,279 --> 00:38:13,803
He's still waving.
666
00:38:13,880 --> 00:38:16,280
Dad just kept waving.
667
00:38:16,349 --> 00:38:17,246
What?
668
00:38:20,821 --> 00:38:22,846
I said, how far is it?
669
00:38:22,923 --> 00:38:25,687
About 200 miles.
670
00:38:36,837 --> 00:38:39,704
Will we like it...
671
00:38:39,840 --> 00:38:40,807
Los Angeles?
672
00:38:42,275 --> 00:38:44,709
Mom?
673
00:38:44,845 --> 00:38:47,177
It'll be dark
674
00:38:47,247 --> 00:38:49,215
and full of gangsters.
675
00:39:12,672 --> 00:39:15,197
I'm afraid
he had to be sedated.
676
00:39:15,275 --> 00:39:18,108
He's been asleep
most of the day.
677
00:39:19,713 --> 00:39:21,681
The poor man.
678
00:39:21,815 --> 00:39:23,783
They're trying him
on a new drug,
679
00:39:23,850 --> 00:39:26,410
but you know that, of course.
680
00:39:26,486 --> 00:39:28,818
Of course.
681
00:39:28,889 --> 00:39:32,689
Mr Dark?
682
00:39:32,792 --> 00:39:33,884
Your wife.
683
00:39:33,960 --> 00:39:35,052
You know what, I...
684
00:39:35,128 --> 00:39:37,187
Maybe we shouldn't wake him.
685
00:39:42,068 --> 00:39:44,161
They wanted to know if you came.
686
00:39:44,237 --> 00:39:46,705
The doctors.
687
00:39:46,773 --> 00:39:48,866
They'd like to speak with you.
688
00:39:48,942 --> 00:39:50,807
Well, yeah, maybe
I should speak to somebody.
689
00:39:50,877 --> 00:39:51,809
I mean, at least I won't
690
00:39:51,878 --> 00:39:53,072
get my head bitten off.
691
00:39:53,146 --> 00:39:55,080
Sorry?
692
00:39:55,148 --> 00:39:57,878
Oh, if he wakes up
and sees me here,
693
00:39:57,951 --> 00:39:59,543
you'll know what I mean.
694
00:39:59,619 --> 00:40:04,716
It's Dan Dark, Darker,
Darkest, kind of his thing.
695
00:40:04,791 --> 00:40:07,658
Actually,
I'm going to go. I...
696
00:40:07,727 --> 00:40:09,888
I think
I shouldn't have come.
697
00:40:09,963 --> 00:40:12,488
I just...
I shouldn't even try.
698
00:40:12,566 --> 00:40:14,693
Wait. Please...
699
00:40:14,768 --> 00:40:17,066
Farewell, my lovely.
700
00:40:18,371 --> 00:40:21,169
You bitch!
701
00:40:22,209 --> 00:40:24,734
Nicola!
702
00:40:26,546 --> 00:40:29,640
Come here, you disgusting tramp!
703
00:40:29,716 --> 00:40:31,911
You two-bit slag bitch!
704
00:40:31,985 --> 00:40:33,282
Nicola!
705
00:40:33,353 --> 00:40:36,982
Who are you
spreading your legs for now?
706
00:40:38,325 --> 00:40:41,522
Come back here now,
you stupid
707
00:40:41,595 --> 00:40:42,721
bitch whore cunt!
708
00:40:42,796 --> 00:40:44,957
Mr Dark, what do you
think you're doing?
709
00:40:45,031 --> 00:40:47,226
Where do you
think you are?
710
00:40:49,603 --> 00:40:50,729
I'm so sorry.
711
00:40:50,804 --> 00:40:51,964
Is there a problem?
712
00:40:52,038 --> 00:40:53,972
Yes, there's a problem.
713
00:40:54,040 --> 00:40:55,701
You're the problem.
714
00:40:55,775 --> 00:40:57,174
Stop the yelling.
715
00:40:57,244 --> 00:40:58,370
It's disgusting.
716
00:40:58,445 --> 00:40:59,776
You should be
ashamed of yourself.
717
00:40:59,913 --> 00:41:00,777
You stop it at once!
718
00:41:00,914 --> 00:41:04,077
I so don't want
to be disruptive.
719
00:41:04,150 --> 00:41:05,242
Good.
720
00:41:05,318 --> 00:41:07,115
I was just sort of singing.
721
00:41:07,187 --> 00:41:08,745
You were what?
722
00:41:08,822 --> 00:41:13,725
Many a tear has to fall...
723
00:41:13,860 --> 00:41:18,888
but it's all in the game.
724
00:41:38,451 --> 00:41:42,911
Ah, there are mysteries,
puzzles.
725
00:41:42,989 --> 00:41:44,616
There are always things
726
00:41:44,691 --> 00:41:46,283
that bewilder us
as children, Mr Dark.
727
00:41:47,494 --> 00:41:48,426
Accept it. Yes?
728
00:41:49,496 --> 00:41:51,430
Accept the sky,
accept the birds.
729
00:41:51,498 --> 00:41:52,988
Accept bird shit.
730
00:41:54,434 --> 00:41:57,301
Has your wife been
to visit you yet?
731
00:41:57,370 --> 00:41:59,930
God, the way you walk
up and down behind me.
732
00:42:00,006 --> 00:42:02,406
I mean, are you pretending
to be an oddball,
733
00:42:02,475 --> 00:42:04,739
or are you actually nuts?
734
00:42:04,811 --> 00:42:07,041
Ah, there you are.
735
00:42:08,682 --> 00:42:10,013
You're looking better.
736
00:42:10,783 --> 00:42:11,448
Am I?
737
00:42:11,518 --> 00:42:13,145
Yeah. Your posture too.
738
00:42:13,219 --> 00:42:14,311
- Great.
- Less pain?
739
00:42:14,387 --> 00:42:16,184
Yeah, maybe.
740
00:42:16,256 --> 00:42:18,554
Well, you know, you ought
to let those neck muscles
741
00:42:18,625 --> 00:42:20,092
relax a little.
742
00:42:20,160 --> 00:42:21,923
Oh, I'm sorry.
Forgive me. I...
743
00:42:21,995 --> 00:42:22,927
God.
744
00:42:22,996 --> 00:42:24,258
Well, that's why I...
745
00:42:24,331 --> 00:42:25,628
Well, look, I just...
746
00:42:25,699 --> 00:42:27,394
If you could just
turn your head.
747
00:42:27,967 --> 00:42:29,731
You'd get fewer
headaches that way.
748
00:42:29,803 --> 00:42:31,395
Who says I get headaches?
749
00:42:31,471 --> 00:42:32,870
Oh, you do,
don't you?
750
00:42:32,939 --> 00:42:35,032
Severe ones, hmm?
751
00:42:35,108 --> 00:42:36,700
And no doubt, as a result,
752
00:42:36,776 --> 00:42:39,301
your perceptions are probably
somewhat distorted, hmm?
753
00:42:39,379 --> 00:42:41,108
Yeah. I can see around corners
754
00:42:41,181 --> 00:42:43,274
and right up
your hairy little self.
755
00:42:43,350 --> 00:42:45,341
Not to mention that
ugly temper, yeah.
756
00:42:45,418 --> 00:42:48,581
Minute by minute,
we make the world, Doc.
757
00:42:48,655 --> 00:42:50,145
Our own world.
758
00:42:52,392 --> 00:42:53,654
Well, what do you think?
759
00:42:53,727 --> 00:42:57,527
You think it's time maybe
you went back to work again?
760
00:42:57,597 --> 00:43:01,158
Tell me how, Dr Donothing.
761
00:43:01,234 --> 00:43:03,168
Well, I never write
anything down myself.
762
00:43:03,236 --> 00:43:05,534
I dictate.
Never tried it.
763
00:43:05,605 --> 00:43:07,766
With whom?
Question mark.
764
00:43:07,841 --> 00:43:09,775
Well, there are people.
765
00:43:09,843 --> 00:43:10,935
Agencies.
766
00:43:11,010 --> 00:43:12,375
Has somebody been getting
to you?
767
00:43:12,445 --> 00:43:13,673
What do you mean?
768
00:43:13,747 --> 00:43:16,147
Has a certain whore
769
00:43:16,216 --> 00:43:19,913
of my former acquaintance been
pushing her hard little nose
770
00:43:19,986 --> 00:43:22,819
into my affairs?
771
00:43:22,889 --> 00:43:25,687
Mr Dark,
772
00:43:25,759 --> 00:43:28,227
do you plan
to get better?
773
00:43:30,663 --> 00:43:34,690
Chronic illness
is a shelter. Yeah.
774
00:43:34,768 --> 00:43:36,702
A cave in the rocks
775
00:43:36,770 --> 00:43:39,933
into which a wounded
spirit can safely crawl.
776
00:43:40,006 --> 00:43:41,064
Some cave.
777
00:43:41,141 --> 00:43:42,073
Oh, no, no, no.
778
00:43:42,142 --> 00:43:43,074
Not very comfortable,
779
00:43:43,143 --> 00:43:44,075
not at all.
780
00:43:44,144 --> 00:43:45,577
No. There are bats in it.
781
00:43:45,645 --> 00:43:47,579
Squeaking rodents
782
00:43:47,647 --> 00:43:50,241
with wings of skin and fur,
783
00:43:50,316 --> 00:43:51,715
that hang upside down,
784
00:43:51,785 --> 00:43:54,015
crunching beetles
in their teeth.
785
00:43:54,087 --> 00:43:55,611
But you know all about that.
786
00:43:55,688 --> 00:43:56,746
You know about bats.
787
00:43:56,823 --> 00:43:57,881
Shut up, shrimp.
788
00:43:59,192 --> 00:44:00,557
You turned, you turned!
789
00:44:01,895 --> 00:44:03,260
I did.
790
00:44:04,297 --> 00:44:05,696
I did.
791
00:44:05,765 --> 00:44:07,733
Not now. No. Go.
792
00:44:09,135 --> 00:44:10,227
Who was that?
793
00:44:12,338 --> 00:44:14,135
What's that?
That's progress, Mr Dark.
794
00:44:14,207 --> 00:44:15,367
Progress.
795
00:44:15,442 --> 00:44:17,342
Who knows how far it can go.
796
00:44:18,611 --> 00:44:19,976
Oh, from the neck down,
you mean.
797
00:44:21,247 --> 00:44:22,908
If you're thinking
the other way around,
798
00:44:22,982 --> 00:44:24,381
if you want to
get inside my head,
799
00:44:24,451 --> 00:44:26,476
you better forget it.
800
00:44:28,053 --> 00:44:29,044
Good.
801
00:44:43,770 --> 00:44:45,738
Wait. You...
802
00:44:47,774 --> 00:44:48,866
He's asleep.
803
00:44:48,942 --> 00:44:50,705
- Who is?
- My boy.
804
00:44:50,777 --> 00:44:52,574
You mean you got a kid in here?
805
00:44:52,645 --> 00:44:53,737
Jesus.
806
00:44:54,813 --> 00:44:55,644
Not so loud.
807
00:44:55,715 --> 00:44:58,741
Listen, doll, when I fuck,
I like to make a noise, okay?
808
00:44:58,885 --> 00:45:00,477
All right, all right.
809
00:45:00,553 --> 00:45:01,713
Come on.
810
00:45:01,788 --> 00:45:03,517
This way. It's okay.
811
00:45:03,590 --> 00:45:06,582
Here we go.
812
00:45:13,166 --> 00:45:17,000
What a disgusting disease.
813
00:45:17,070 --> 00:45:19,197
Gee, thanks.
814
00:45:23,743 --> 00:45:25,574
Dan. I don't...
815
00:45:25,645 --> 00:45:27,670
No, no, no. Sit down,
sit down. Why not?
816
00:45:27,747 --> 00:45:29,271
Keep the laughs coming.
817
00:45:29,349 --> 00:45:31,476
Who's laughing?
818
00:45:38,925 --> 00:45:40,984
You are beyond the
shadow of a doubt
819
00:45:41,060 --> 00:45:43,085
an exceptionally
beautiful woman.
820
00:45:43,162 --> 00:45:46,723
At your peak.
821
00:45:46,866 --> 00:45:49,426
That sounds like
a death sentence.
822
00:45:49,502 --> 00:45:51,026
It is a death sentence.
823
00:45:51,104 --> 00:45:52,196
Dan, listen...
824
00:45:52,272 --> 00:45:54,137
Three months I've been
in this fucking bed.
825
00:45:54,207 --> 00:45:55,367
You know that?
826
00:45:55,441 --> 00:45:56,738
Where you been?
827
00:45:56,876 --> 00:45:58,036
Who are you? What are you?
828
00:45:58,111 --> 00:45:59,305
I don't know.
829
00:45:59,379 --> 00:46:01,438
I hallucinate now and then.
830
00:46:01,514 --> 00:46:02,640
Ain't that a laugh?
831
00:46:02,715 --> 00:46:04,512
The past, the present,
they're all in that
832
00:46:04,584 --> 00:46:08,042
cheap old book of mine,
and I didn't even know it.
833
00:46:09,556 --> 00:46:10,716
So are you, honey.
834
00:46:10,790 --> 00:46:12,000
Me?
835
00:46:12,525 --> 00:46:14,459
Nicola.
836
00:46:16,563 --> 00:46:19,123
Yeah.
837
00:46:19,198 --> 00:46:22,190
You are a filthy,
838
00:46:22,268 --> 00:46:25,237
predatory, totally wanton bitch
who is always in heat,
839
00:46:25,305 --> 00:46:27,432
and I don't want you near me.
840
00:46:27,507 --> 00:46:29,099
I don't.
841
00:46:29,175 --> 00:46:30,267
I don't not now.
842
00:46:30,343 --> 00:46:32,470
I don't not ever.
843
00:46:36,683 --> 00:46:38,742
What if I said
I still loved you?
844
00:46:43,289 --> 00:46:45,416
Liar.
845
00:46:47,760 --> 00:46:51,059
I have some things
to discuss with you.
846
00:46:51,130 --> 00:46:55,123
There's a film company
that wants to buy the rights
847
00:46:55,201 --> 00:46:57,863
to that first book.
848
00:46:57,937 --> 00:46:59,029
What?
849
00:46:59,105 --> 00:47:00,402
The Singing Detective.
850
00:47:00,473 --> 00:47:02,532
The one set in the '50s.
851
00:47:02,609 --> 00:47:04,577
Is that the book
you've been talking about?
852
00:47:05,645 --> 00:47:07,840
They want it
for Roger Rabbit, right?
853
00:47:07,914 --> 00:47:09,245
No.
854
00:47:09,315 --> 00:47:12,443
They seem...
855
00:47:12,518 --> 00:47:13,678
keen.
856
00:47:13,820 --> 00:47:15,981
Keen?
857
00:47:16,055 --> 00:47:20,014
Hey, what's this got to do
with you?
858
00:47:20,093 --> 00:47:21,526
You're broke,
859
00:47:21,594 --> 00:47:24,222
and you haven't written a word
for over a year.
860
00:47:24,297 --> 00:47:28,700
I mean, Danny,
I just want you to be able
861
00:47:28,835 --> 00:47:30,166
to support yourself.
862
00:47:30,236 --> 00:47:32,170
Oh, God, I see.
863
00:47:32,238 --> 00:47:35,696
Baby, Baby still thinks
I owe her money.
864
00:47:35,775 --> 00:47:37,140
No.
865
00:47:37,210 --> 00:47:38,700
You could work
it out at, say,
866
00:47:38,811 --> 00:47:40,472
$500 a screw.
867
00:47:40,546 --> 00:47:43,014
Isn't that top rate for hookers?
868
00:47:44,917 --> 00:47:46,009
Is it?
869
00:47:46,085 --> 00:47:47,575
I wouldn't know.
870
00:47:49,288 --> 00:47:51,950
Who are you sleeping with
at the moment?
871
00:47:55,962 --> 00:47:58,260
Myself, mostly.
872
00:47:58,331 --> 00:47:59,730
Mostly?
873
00:47:59,799 --> 00:48:01,733
Mostly.
874
00:48:01,868 --> 00:48:03,961
Mostly means not always.
875
00:48:04,037 --> 00:48:06,870
Right, if you want
to be precise.
876
00:48:11,978 --> 00:48:14,640
Dan...
877
00:48:14,714 --> 00:48:16,807
you need to function.
878
00:48:16,883 --> 00:48:18,874
You just...
you need to get your hand
879
00:48:18,951 --> 00:48:20,077
on that old book...
880
00:48:20,153 --> 00:48:22,053
What happened to the screenplay?
Where is it?
881
00:48:22,121 --> 00:48:23,611
What screenplay?
882
00:48:23,690 --> 00:48:25,214
The one in my head.
883
00:48:25,291 --> 00:48:27,418
What are you talking about?
884
00:48:27,493 --> 00:48:28,585
That is the
worst thing
885
00:48:28,661 --> 00:48:30,595
about a detective
story is the plot.
886
00:48:30,663 --> 00:48:32,654
It's the best thing too.
887
00:48:32,732 --> 00:48:34,131
I mean, hell,
isn't it really...?
888
00:48:34,200 --> 00:48:35,997
It's just... it's
the only thing.
889
00:48:36,069 --> 00:48:38,003
You got to work it out
like a rat in a maze.
890
00:48:38,071 --> 00:48:40,005
That's what I'm trying to do
right now.
891
00:48:40,073 --> 00:48:43,201
Yeah, but with a story
you've already written?
892
00:48:45,244 --> 00:48:47,371
It grows.
893
00:48:47,447 --> 00:48:52,282
How... when you already know
what's going to happen?
894
00:48:52,351 --> 00:48:54,080
Where is it?!
895
00:48:54,153 --> 00:48:55,142
Where is what?
896
00:48:55,221 --> 00:48:57,189
The fucking screenplay,
the Singing Detective.
897
00:48:57,256 --> 00:48:58,985
I wrote it years ago,
I put it in shoe boxes.
898
00:48:59,058 --> 00:48:59,922
Shoe boxes?
899
00:48:59,992 --> 00:49:03,689
Yes! Fucking shoe boxes!
900
00:49:07,133 --> 00:49:09,363
Danny...
901
00:49:11,037 --> 00:49:13,767
I know.
902
00:49:16,576 --> 00:49:18,635
Boy, do I know.
903
00:49:27,153 --> 00:49:28,643
Dan...
904
00:49:28,721 --> 00:49:31,246
You need to write
something new.
905
00:49:31,324 --> 00:49:32,382
Something real.
906
00:49:32,458 --> 00:49:33,618
Like what?
907
00:49:33,693 --> 00:49:34,682
Like this, like everything
908
00:49:34,761 --> 00:49:36,126
that's happening right now.
909
00:49:36,195 --> 00:49:37,662
Not a silly detective story.
910
00:49:37,730 --> 00:49:38,788
Something real.
911
00:49:38,865 --> 00:49:40,264
Ah, solutions.
912
00:49:40,333 --> 00:49:41,391
What?
913
00:49:41,467 --> 00:49:43,094
All solutions
914
00:49:43,169 --> 00:49:45,399
and no clues, right?
915
00:49:45,471 --> 00:49:47,496
'Cause that's
what the dumbheads want.
916
00:49:47,573 --> 00:49:50,474
They want the serious novel,
right?
917
00:49:50,543 --> 00:49:54,274
Plus descriptions
of the goddamn sky.
918
00:49:54,347 --> 00:49:56,042
I want it
the other way around.
919
00:49:56,115 --> 00:49:57,639
All clues, no solutions,
920
00:49:57,717 --> 00:50:02,017
'cause that's the way
things are.
921
00:50:02,088 --> 00:50:04,454
Now...
922
00:50:07,860 --> 00:50:10,590
Why do you know about this?
923
00:50:10,663 --> 00:50:13,393
Why do you know?
Tell me.
924
00:50:13,466 --> 00:50:17,300
Were you a party to the offer
in the first place?
925
00:50:17,370 --> 00:50:18,894
Tell me what's going on.
926
00:50:18,971 --> 00:50:21,633
Tell me.
927
00:50:21,707 --> 00:50:23,538
Tell me!
928
00:50:25,645 --> 00:50:28,045
Paranoia. I don't...
929
00:50:29,916 --> 00:50:32,043
Or theft.
930
00:50:32,118 --> 00:50:34,609
Danny, stop.
931
00:50:34,687 --> 00:50:35,915
Do you want my help or not?
932
00:50:35,988 --> 00:50:37,512
Do I want your help?
933
00:50:37,590 --> 00:50:39,524
Do I want you to help me?
934
00:50:39,592 --> 00:50:41,423
Well, you think on it.
935
00:50:41,494 --> 00:50:43,724
Okay. You go fuck yourself.
936
00:50:43,796 --> 00:50:46,321
Okay. I love you too, Danny.
937
00:51:01,814 --> 00:51:03,748
Hey, Binney.
938
00:51:05,318 --> 00:51:07,752
Quote, no luck, period.
939
00:51:07,820 --> 00:51:09,082
No good, period.
940
00:51:09,155 --> 00:51:11,851
He was getting very suspicious,
exclamation mark.
941
00:51:11,924 --> 00:51:13,289
No luck. No good.
942
00:51:13,392 --> 00:51:16,156
He's getting very suspicious.
943
00:51:16,229 --> 00:51:18,925
But you'll try again, right?
944
00:51:18,998 --> 00:51:20,659
I don't know.
945
00:51:20,733 --> 00:51:22,530
But we could be sued
946
00:51:22,602 --> 00:51:25,036
for misrepresentation
if he doesn't sign.
947
00:51:25,104 --> 00:51:26,867
I'll deliver.
I said I would.
948
00:51:26,939 --> 00:51:29,169
He still looks awful.
949
00:51:29,242 --> 00:51:30,937
Don't start feeling
sorry for him.
950
00:51:31,010 --> 00:51:32,705
I don't. I hope
it goes right into
951
00:51:32,778 --> 00:51:34,507
his fucking bones.
952
00:51:36,482 --> 00:51:39,713
You look terrific
when you're mad.
953
00:51:39,785 --> 00:51:41,412
Just like a hornet...
954
00:51:41,487 --> 00:51:43,887
drowning in the Tabasco.
955
00:51:43,956 --> 00:51:46,652
That's something
Dan Dark would say.
956
00:51:46,726 --> 00:51:48,387
You sound like Dan.
957
00:51:53,232 --> 00:51:55,757
Sorry, Charlie.
958
00:51:55,868 --> 00:51:59,599
How much is that doggie
in the window?
959
00:52:01,440 --> 00:52:05,308
The one with the waggley tail
960
00:52:05,378 --> 00:52:07,903
How much is that doggie
in the window?
961
00:52:15,187 --> 00:52:18,623
She comes on like a rose
962
00:52:18,691 --> 00:52:22,024
But everybody knows
963
00:52:22,094 --> 00:52:25,029
She'll get you in Dutch
964
00:52:25,097 --> 00:52:28,464
You can look,
but you better not touch
965
00:52:28,534 --> 00:52:30,627
Poison ivy...
966
00:52:30,703 --> 00:52:32,432
There are songs to sing.
967
00:52:32,505 --> 00:52:34,496
There are feelings to feel.
968
00:52:34,573 --> 00:52:36,131
There are thoughts to think.
969
00:52:36,208 --> 00:52:38,142
That makes three things.
970
00:52:38,210 --> 00:52:40,610
You can't do three things
at the same time.
971
00:52:42,682 --> 00:52:44,980
The singing is easy,
sugar on the tongue.
972
00:52:45,051 --> 00:52:46,712
The thinking
comes with the tune.
973
00:52:46,786 --> 00:52:48,515
So, that leaves only
the feelings,
974
00:52:48,587 --> 00:52:50,020
and you're not going
to catch me
975
00:52:50,089 --> 00:52:52,990
feeling the feeling.
No, sir.
976
00:52:53,059 --> 00:52:56,256
If you let her
get under your skin
977
00:52:56,329 --> 00:52:59,765
Poison ivy...
978
00:52:59,865 --> 00:53:03,631
Watch the light, dickhead.
979
00:53:03,703 --> 00:53:06,001
Late at night
while you're sleepin'
980
00:53:06,072 --> 00:53:11,135
Poison ivy
comes a-creepin' around
981
00:53:11,210 --> 00:53:14,373
Measles make you bumpy,
and mumps'll make you lumpy
982
00:53:14,447 --> 00:53:17,075
And chicken pox'll
make you jump and twitch...
983
00:53:17,149 --> 00:53:18,810
The guy's a sitting duck.
984
00:53:18,884 --> 00:53:20,977
But why here?
985
00:53:21,053 --> 00:53:22,179
What's the sense?
986
00:53:22,254 --> 00:53:24,085
J. Edgar H. prefers a
different kind of tune.
987
00:53:24,156 --> 00:53:26,420
What does it matter?
988
00:53:26,492 --> 00:53:28,983
Well, I don't like it.
989
00:53:29,061 --> 00:53:30,926
Stick to Patti Page, eh?
990
00:53:30,997 --> 00:53:33,192
Up there with the lights,
it's the goons.
991
00:53:33,265 --> 00:53:35,199
Watch yourself! Watch!
992
00:53:35,267 --> 00:53:38,065
The minute
you start to mess around...
993
00:54:31,757 --> 00:54:33,725
How's it going?
994
00:54:33,826 --> 00:54:35,691
Halfway there.
995
00:54:37,930 --> 00:54:40,660
Halfway to a million bucks.
996
00:54:48,808 --> 00:54:51,743
With disdain.
997
00:54:51,877 --> 00:54:54,903
Period.
998
00:54:54,980 --> 00:54:57,915
I have some nice things,
if that's what you mean.
999
00:54:57,983 --> 00:54:58,972
Nice, no.
1000
00:54:59,051 --> 00:55:00,541
Expensive, I said.
1001
00:55:00,619 --> 00:55:01,950
Tastes differ.
1002
00:55:02,021 --> 00:55:06,583
You're more at home in bars
and sleazy dance halls.
1003
00:55:06,659 --> 00:55:07,751
Oh, I...
1004
00:55:07,827 --> 00:55:10,091
do the occasional
Rotary dinner,
1005
00:55:10,162 --> 00:55:12,255
state prison dance...
1006
00:55:12,331 --> 00:55:14,196
Where I don't leave my hat.
1007
00:55:16,168 --> 00:55:17,692
What?
1008
00:55:17,837 --> 00:55:20,465
That's how the cops
got onto you, Binney.
1009
00:55:20,539 --> 00:55:23,235
You left your fedora on the bar
when you picked up that whore.
1010
00:55:27,847 --> 00:55:29,280
Money.
1011
00:55:32,551 --> 00:55:35,145
Money, money, money.
1012
00:55:35,221 --> 00:55:37,086
What about it?
1013
00:55:37,156 --> 00:55:38,214
You got a lot.
1014
00:55:38,290 --> 00:55:39,518
I do all right.
1015
00:55:39,592 --> 00:55:43,119
What at, I'm wondering.
1016
00:55:43,195 --> 00:55:45,561
I buy, I sell.
1017
00:55:46,631 --> 00:55:48,395
So does Second Hand Rose.
1018
00:55:48,467 --> 00:55:49,832
What do you buy?
1019
00:55:49,902 --> 00:55:51,392
What do you sell?
1020
00:55:51,470 --> 00:55:52,562
That's my business.
1021
00:55:52,638 --> 00:55:55,004
Naked flesh?
1022
00:55:55,074 --> 00:55:56,473
What?
1023
00:55:56,542 --> 00:55:57,907
Oh, yeah, that's
what you buy,
1024
00:55:57,977 --> 00:55:58,966
that's what you sell.
1025
00:55:59,044 --> 00:56:00,841
That's ridiculous.
1026
00:56:00,913 --> 00:56:02,574
I deal in antiques,
if you must know.
1027
00:56:02,648 --> 00:56:04,275
The only antiques are some of
the distinguished gentlemen
1028
00:56:04,350 --> 00:56:07,444
you service with
young girls, Binney.
1029
00:56:07,520 --> 00:56:09,249
Are you calling me a...?
1030
00:56:09,321 --> 00:56:12,347
A pimp? Why, yes, you
don't mind, do you?
1031
00:56:14,894 --> 00:56:17,385
You're a fantasist,
Dark.
1032
00:56:19,899 --> 00:56:21,526
Get out.
1033
00:56:21,600 --> 00:56:22,897
Don't let me see you again.
1034
00:56:22,968 --> 00:56:24,026
What about my fee?
1035
00:56:24,103 --> 00:56:25,695
Fee? What fee?
1036
00:56:25,838 --> 00:56:28,306
It took me five days
between my syncopations
1037
00:56:28,374 --> 00:56:31,172
to figure out that you set up
that poor girl, Nina.
1038
00:56:31,243 --> 00:56:33,711
Why? I said to myself, why?
1039
00:56:33,846 --> 00:56:35,939
Just get out.
1040
00:56:36,015 --> 00:56:37,039
You know what I think?
1041
00:56:37,116 --> 00:56:38,413
I think she was
killed right here
1042
00:56:38,484 --> 00:56:39,849
in this museum.
1043
00:56:39,919 --> 00:56:41,716
You're crazy.
1044
00:56:41,820 --> 00:56:43,617
But it's not the cops
you're scared of, Binney.
1045
00:56:43,689 --> 00:56:44,621
They can be bought and sold
too.
1046
00:56:44,690 --> 00:56:45,714
Put it back in the drawer,
will you?
1047
00:56:45,824 --> 00:56:49,123
- What?
- Put it back in the drawer,
1048
00:56:49,195 --> 00:56:51,288
unless you want a hole
between your eyes
1049
00:56:51,363 --> 00:56:53,957
that the wind from your ass
can whistle through.
1050
00:56:54,033 --> 00:56:57,059
You really are crazy.
1051
00:56:57,136 --> 00:56:58,967
Out of your cheap little mind.
1052
00:56:59,038 --> 00:57:01,233
Sure. But do it.
1053
00:57:01,307 --> 00:57:04,071
I've been shot at once tonight,
1054
00:57:04,143 --> 00:57:05,940
and that's once too often.
1055
00:57:06,011 --> 00:57:08,775
Okay, okay.
1056
00:57:15,120 --> 00:57:17,588
This Nina, she wasn't
one of your commodities.
1057
00:57:17,656 --> 00:57:19,385
- But her friend was.
- What friend?
1058
00:57:19,458 --> 00:57:22,018
That girl they scraped up
under the Hollywood sign.
1059
00:57:22,094 --> 00:57:23,288
The cops say she jumped.
1060
00:57:23,362 --> 00:57:24,420
But your pals...
1061
00:57:24,496 --> 00:57:25,485
What pals?
1062
00:57:25,564 --> 00:57:26,531
Your pals thought
1063
00:57:26,599 --> 00:57:28,328
she might have passed
something on to Nina,
1064
00:57:28,400 --> 00:57:29,662
and they were taking no chances.
1065
00:57:29,735 --> 00:57:30,827
Not with her, not with you.
1066
00:57:30,903 --> 00:57:31,961
Am I right, or am I right?
1067
00:57:34,073 --> 00:57:35,131
And now they want me too,
1068
00:57:35,207 --> 00:57:36,868
you slimy slug.
1069
00:57:39,545 --> 00:57:42,343
Go on.
1070
00:57:44,583 --> 00:57:46,642
Go on.
I enjoy cheap fiction.
1071
00:57:46,719 --> 00:57:48,084
Me? Nah.
1072
00:57:48,153 --> 00:57:50,621
I'm no longer in your employ.
1073
00:57:50,689 --> 00:57:51,849
Fee? What fee?
1074
00:57:51,924 --> 00:57:52,913
You hired me
1075
00:57:52,992 --> 00:57:53,959
to find out
what happened to Nina
1076
00:57:54,026 --> 00:57:55,015
when you already knew.
1077
00:57:55,094 --> 00:57:59,690
Why? I'll figure it out.
And...
1078
00:57:59,765 --> 00:58:02,632
And?
1079
00:58:02,701 --> 00:58:05,101
I sing for people
who dance, Binney.
1080
00:58:05,170 --> 00:58:07,934
Name your tune,
I'll warble it for you,
1081
00:58:08,007 --> 00:58:09,531
but when you dance...
1082
00:58:09,608 --> 00:58:11,872
your feet
won't be touching the floor.
1083
00:58:11,944 --> 00:58:13,969
Oh, you're cheap, Dark.
1084
00:58:14,046 --> 00:58:17,277
Ten cents a dance.
1085
00:59:34,224 --> 00:59:35,589
Mr Dark?
1086
00:59:38,895 --> 00:59:40,328
That's my handle.
1087
00:59:40,397 --> 00:59:42,490
I was born at daybreak.
1088
00:59:42,566 --> 00:59:44,033
Please, I want to talk.
1089
00:59:44,101 --> 00:59:45,193
You followed me
1090
00:59:45,268 --> 00:59:46,997
to make sure I wasn't followed,
but I was.
1091
00:59:47,070 --> 00:59:49,834
Stay back. Keep
out of sight.
1092
00:59:49,906 --> 00:59:52,374
Meet me at The Laguna
in a half an hour.
1093
00:59:54,244 --> 00:59:55,677
Little fool.
1094
01:00:14,097 --> 01:00:16,565
I warned you.
1095
01:00:16,633 --> 01:00:18,396
I told you, baby.
1096
01:00:24,107 --> 01:00:27,599
Silly poor little thing.
1097
01:00:27,677 --> 01:00:29,577
Parlow.
1098
01:00:32,449 --> 01:00:33,541
What?
1099
01:00:33,617 --> 01:00:36,211
You mean,
the Parlow Atomic Laboratory?
1100
01:00:36,286 --> 01:00:37,913
Here in L.A.?
1101
01:00:38,989 --> 01:00:40,388
Binney...
1102
01:00:40,457 --> 01:00:41,822
Mark Binney.
1103
01:00:43,794 --> 01:00:46,729
He's providing all the girls.
1104
01:00:46,797 --> 01:00:49,732
Right? Girls like you...
1105
01:00:49,800 --> 01:00:51,427
Like Nina.
1106
01:00:52,803 --> 01:00:54,896
The Reds.
1107
01:00:54,971 --> 01:00:58,907
They're getting
to the atomic scientists...
1108
01:00:58,975 --> 01:01:00,067
Yes?
1109
01:01:00,143 --> 01:01:01,906
At Parlow?
1110
01:01:01,978 --> 01:01:03,741
Using sex.
1111
01:01:06,483 --> 01:01:08,451
Sex.
1112
01:01:17,594 --> 01:01:19,721
Sex.
1113
01:01:27,771 --> 01:01:30,035
Sex.
1114
01:01:30,106 --> 01:01:33,371
I'll get ya.
1115
01:01:33,443 --> 01:01:35,536
Bastards.
1116
01:01:35,612 --> 01:01:39,708
Whoever you are,
and whatever you are...
1117
01:01:39,783 --> 01:01:42,411
wherever you are.
1118
01:02:00,470 --> 01:02:03,405
You're buffeted by this...
1119
01:02:03,473 --> 01:02:05,737
by that, and it's nothing
to do with you.
1120
01:02:05,809 --> 01:02:08,573
You know,
someone you love dies or leaves.
1121
01:02:08,645 --> 01:02:10,704
Then you get ill,
or you get better,
1122
01:02:10,780 --> 01:02:12,611
and the whole time, everywhere,
1123
01:02:12,682 --> 01:02:15,674
there's just this canopy
stretching out over you...
1124
01:02:15,752 --> 01:02:17,720
What canopy?
1125
01:02:17,821 --> 01:02:20,051
Fate, things as they are.
1126
01:02:20,123 --> 01:02:22,318
It's irrational,
impersonal.
1127
01:02:22,392 --> 01:02:26,192
The rain falls,
the sun shines, the wind blows,
1128
01:02:26,263 --> 01:02:29,027
and if you're out there in it,
that's it.
1129
01:02:29,099 --> 01:02:31,090
Things.
1130
01:02:31,167 --> 01:02:34,159
Accident.
1131
01:02:34,237 --> 01:02:35,295
Call it what you like.
1132
01:02:35,372 --> 01:02:37,397
There's damn all
you can do about it.
1133
01:02:42,112 --> 01:02:45,047
Well, physically,
you're on the up.
1134
01:02:45,115 --> 01:02:47,310
Well...
1135
01:02:47,384 --> 01:02:49,545
Now we have a firm
grasp of the obvious.
1136
01:02:49,619 --> 01:02:52,053
Why do you still feel
so disappointed
1137
01:02:52,122 --> 01:02:54,647
in things as they are?
1138
01:02:54,724 --> 01:02:57,557
Things as they are...
1139
01:02:57,627 --> 01:02:59,754
no concern of mine.
1140
01:02:59,896 --> 01:03:02,660
You object to the use
of the word things?
1141
01:03:02,732 --> 01:03:04,597
Oh, there's a lot of words
I don't like.
1142
01:03:04,668 --> 01:03:06,499
Such as?
1143
01:03:06,570 --> 01:03:09,300
Decaffeinated.
1144
01:03:11,374 --> 01:03:12,500
Another?
1145
01:03:12,576 --> 01:03:15,170
Oh, good, good, good.
Indoor games.
1146
01:03:15,245 --> 01:03:16,177
Yeah.
1147
01:03:16,246 --> 01:03:17,873
- Word games?
- Yeah, sure.
1148
01:03:17,948 --> 01:03:18,937
I throw you a word, you...
1149
01:03:19,015 --> 01:03:20,175
I come back with
another word.
1150
01:03:20,250 --> 01:03:22,184
Yeah, that you associate
with the word that I...
1151
01:03:22,252 --> 01:03:25,517
Okay, wait, wait, wait, wait, yeah,
but we got to agree...
1152
01:03:25,589 --> 01:03:27,523
in advance
that it's meaningless.
1153
01:03:27,591 --> 01:03:30,458
Please, there's no diagnostic
value for any of it.
1154
01:03:30,527 --> 01:03:33,360
Fine.
1155
01:03:34,431 --> 01:03:35,830
Judge.
1156
01:03:35,899 --> 01:03:38,663
Oh, skin.
1157
01:03:38,735 --> 01:03:39,702
Scales.
1158
01:03:39,769 --> 01:03:40,861
Weight.
1159
01:03:40,937 --> 01:03:42,336
Tables.
1160
01:03:42,405 --> 01:03:44,066
Restaurant.
1161
01:03:44,140 --> 01:03:46,700
Gastroenteritis.
1162
01:03:46,776 --> 01:03:47,743
Honey.
1163
01:03:47,877 --> 01:03:48,969
Comb.
1164
01:03:49,045 --> 01:03:49,977
Blonde.
1165
01:03:50,046 --> 01:03:50,978
Honey.
1166
01:03:51,047 --> 01:03:51,843
Money.
1167
01:03:51,915 --> 01:03:53,041
Shit.
1168
01:03:53,116 --> 01:03:54,242
You.
1169
01:03:54,317 --> 01:03:55,181
Me?
1170
01:03:55,251 --> 01:03:55,842
Me.
1171
01:03:55,919 --> 01:03:56,977
Tarzan.
1172
01:03:57,053 --> 01:03:58,213
Jungle.
1173
01:03:58,288 --> 01:03:59,380
Manhattan.
1174
01:03:59,456 --> 01:04:00,889
- Mugger.
- Baghdad.
1175
01:04:00,957 --> 01:04:02,049
Arms.
1176
01:04:02,125 --> 01:04:03,854
- Hands.
- Clap.
1177
01:04:03,927 --> 01:04:05,895
Promiscuity.
1178
01:04:05,962 --> 01:04:07,020
- Free.
- Gift.
1179
01:04:07,097 --> 01:04:08,724
Giver.
1180
01:04:08,798 --> 01:04:10,595
- Sucker.
- Mouth.
1181
01:04:10,667 --> 01:04:11,861
Fangs.
1182
01:04:11,935 --> 01:04:12,424
Wolf.
1183
01:04:12,502 --> 01:04:13,434
Whistle.
1184
01:04:13,503 --> 01:04:15,027
- Scream.
- Silence.
1185
01:04:15,105 --> 01:04:16,231
Young.
1186
01:04:16,306 --> 01:04:17,330
Green.
1187
01:04:17,407 --> 01:04:18,499
Old.
1188
01:04:19,275 --> 01:04:20,372
Mick Jagger.
1189
01:04:20,443 --> 01:04:21,671
Rock.
1190
01:04:21,745 --> 01:04:23,007
Cradle.
1191
01:04:23,079 --> 01:04:24,205
- Crash.
- Dream.
1192
01:04:24,280 --> 01:04:25,872
Wake.
1193
01:04:25,949 --> 01:04:26,938
Sleep.
1194
01:04:27,017 --> 01:04:28,109
Lie.
1195
01:04:28,184 --> 01:04:29,276
Tale.
1196
01:04:29,352 --> 01:04:31,047
- Writer.
- Liar.
1197
01:04:31,121 --> 01:04:31,951
Sentence.
1198
01:04:32,022 --> 01:04:32,954
Prison.
1199
01:04:33,023 --> 01:04:34,684
Cage.
1200
01:04:34,758 --> 01:04:35,850
Barn.
1201
01:04:35,925 --> 01:04:36,892
Mother.
1202
01:04:37,960 --> 01:04:38,928
Murder.
1203
01:04:38,995 --> 01:04:40,087
Love.
1204
01:04:40,163 --> 01:04:40,925
Fraud.
1205
01:04:40,997 --> 01:04:41,725
Passion.
1206
01:04:41,798 --> 01:04:42,389
Pretense.
1207
01:04:42,465 --> 01:04:43,090
Woman.
1208
01:04:43,166 --> 01:04:43,689
Fuck!
1209
01:04:43,767 --> 01:04:44,096
Fuck.
1210
01:04:44,167 --> 01:04:44,724
Dirt!
1211
01:04:44,868 --> 01:04:45,300
Dirt.
1212
01:04:45,368 --> 01:04:45,857
Death!
1213
01:04:45,935 --> 01:04:46,299
Start.
1214
01:04:46,369 --> 01:04:48,360
Stop!
1215
01:04:53,476 --> 01:04:55,740
Oh, nice game.
1216
01:04:58,448 --> 01:05:00,541
It's just words, right?
1217
01:05:00,617 --> 01:05:02,278
That's what we agreed.
1218
01:05:02,352 --> 01:05:04,047
No diagnostic value.
1219
01:05:04,120 --> 01:05:05,610
Just words.
1220
01:05:06,623 --> 01:05:09,956
Important words
1221
01:05:13,229 --> 01:05:15,959
That mean a lot
1222
01:05:21,538 --> 01:05:26,441
They say, say
1223
01:05:26,509 --> 01:05:29,410
I love you
1224
01:05:31,915 --> 01:05:34,816
Important words
1225
01:05:38,421 --> 01:05:41,117
That's all I've got
1226
01:05:46,262 --> 01:05:51,359
They say, say
1227
01:05:51,434 --> 01:05:54,028
I love you...
1228
01:05:54,104 --> 01:05:56,868
I'll do whatever you want,
okay?
1229
01:05:56,940 --> 01:05:58,931
You just have
to tell me.
1230
01:05:59,008 --> 01:06:01,704
The days, the nights
1231
01:06:01,778 --> 01:06:04,838
The hours
1232
01:06:04,914 --> 01:06:11,547
We spent makin' plans...
1233
01:06:11,621 --> 01:06:13,145
- Love.
- Fraud.
1234
01:06:13,223 --> 01:06:14,315
- Passion.
- Pretense.
1235
01:06:14,390 --> 01:06:15,652
- Woman.
- Fuck!
1236
01:06:15,725 --> 01:06:16,817
- Fuck.
- Dirt!
1237
01:06:16,893 --> 01:06:18,155
- Dirt.
- Death.
1238
01:06:18,228 --> 01:06:21,664
Since we first held hands
1239
01:06:21,731 --> 01:06:25,667
Important words
1240
01:06:27,470 --> 01:06:30,496
They say I love you
1241
01:06:30,573 --> 01:06:32,006
Mom?
1242
01:06:35,578 --> 01:06:36,510
Go back to bed.
1243
01:06:36,579 --> 01:06:39,844
They say, say
1244
01:06:39,916 --> 01:06:40,848
Go.
1245
01:06:40,917 --> 01:06:43,681
I do
1246
01:06:56,733 --> 01:06:59,429
Why, Mom, why?
1247
01:06:59,502 --> 01:07:01,697
Why what?
1248
01:07:01,771 --> 01:07:03,033
Why are we here?
1249
01:07:06,009 --> 01:07:07,977
No place else to go.
1250
01:07:08,044 --> 01:07:10,239
Did Dad make you go?
1251
01:07:12,282 --> 01:07:13,874
- No, Danny.
- Did he?
1252
01:07:13,950 --> 01:07:15,975
It wasn't...
it was no good there.
1253
01:07:16,052 --> 01:07:19,852
And I...
I did something wrong.
1254
01:07:19,923 --> 01:07:21,891
It's no good here.
1255
01:07:21,958 --> 01:07:24,688
I didn't think it would
be like this, but...
1256
01:07:24,794 --> 01:07:26,921
We gotta go back.
1257
01:07:28,998 --> 01:07:30,625
No.
1258
01:07:31,367 --> 01:07:33,801
Why not?
Why not?
1259
01:07:33,870 --> 01:07:35,201
It won't always be like this.
1260
01:07:35,271 --> 01:07:38,502
- Mom...
- No, I want you to listen.
1261
01:07:38,575 --> 01:07:40,600
I couldn't get a job...
1262
01:07:40,677 --> 01:07:41,974
but I will, okay?
1263
01:07:42,045 --> 01:07:44,707
Mom, you're lying!
Mom...
1264
01:07:44,848 --> 01:07:45,837
- I promise, I will!
- I want to go home!
1265
01:07:45,915 --> 01:07:48,145
You stop it!
You stop it!
1266
01:07:48,218 --> 01:07:49,480
You stop it!
1267
01:07:49,552 --> 01:07:53,579
Don't pinch me there.
1268
01:07:53,656 --> 01:07:55,146
That's my sore.
1269
01:07:56,693 --> 01:07:59,218
Your what?
1270
01:07:59,295 --> 01:08:00,284
What?
1271
01:08:00,363 --> 01:08:01,352
Let me see.
1272
01:08:03,466 --> 01:08:05,525
How did you do that?
1273
01:08:06,836 --> 01:08:09,430
You hurt yourself or what?
1274
01:08:09,505 --> 01:08:13,271
I don't know.
1275
01:08:15,612 --> 01:08:18,046
I'm so sorry.
1276
01:08:22,185 --> 01:08:24,449
Okay, it's not very legible,
and it hurts, but...
1277
01:08:26,656 --> 01:08:28,817
First time I actually
have to think
1278
01:08:28,892 --> 01:08:30,587
about the value
of every little word,
1279
01:08:30,660 --> 01:08:32,059
and it's just so...
1280
01:08:32,128 --> 01:08:33,527
Ah, it's dangerous.
1281
01:08:33,596 --> 01:08:34,995
There's one.
1282
01:08:35,064 --> 01:08:36,531
Well, it cuts
most of the jobs
1283
01:08:36,599 --> 01:08:37,531
a writer would get
1284
01:08:37,600 --> 01:08:39,192
if you have to think
about the value
1285
01:08:39,269 --> 01:08:40,531
of the words.
1286
01:08:40,603 --> 01:08:42,366
Hollywood re-writes,
National Enquirer...
1287
01:08:42,438 --> 01:08:43,700
Dan Rather's teleprompter.
1288
01:08:43,840 --> 01:08:45,467
Let's see how you're doing.
1289
01:08:45,541 --> 01:08:47,008
Can you read it?
1290
01:08:47,076 --> 01:08:48,202
Memory...
1291
01:08:48,278 --> 01:08:50,870
upward strokes
and downward slopes...
1292
01:08:51,114 --> 01:08:52,809
And what's this?
1293
01:08:52,882 --> 01:08:55,009
Comma curls
making me hold...
1294
01:08:55,084 --> 01:08:57,609
Yeah, I can read it.
1295
01:08:57,687 --> 01:08:59,052
Making you hold what?
1296
01:08:59,122 --> 01:09:00,146
My breath.
1297
01:09:00,223 --> 01:09:02,418
Words make me hold my breath.
1298
01:09:02,492 --> 01:09:04,551
Do they now?
1299
01:09:04,627 --> 01:09:06,026
Who knows what
they're going to say?
1300
01:09:06,095 --> 01:09:07,062
But...
1301
01:09:07,130 --> 01:09:09,598
Who knows where they've been?
1302
01:09:10,767 --> 01:09:13,201
We're getting
a little heavy here, aren't we?
1303
01:09:13,269 --> 01:09:16,761
Well, what made you say that,
Brenda?
1304
01:09:19,142 --> 01:09:20,439
What do you mean?
1305
01:09:20,510 --> 01:09:21,602
If we wrote that down.
1306
01:09:21,678 --> 01:09:24,647
Quote, getting a little
heavy, comma,
1307
01:09:24,714 --> 01:09:26,113
aren't we, question mark,
unquote.
1308
01:09:26,182 --> 01:09:27,547
If I did...
1309
01:09:30,486 --> 01:09:32,716
No, it doesn't matter.
1310
01:09:35,458 --> 01:09:38,393
Ah, well, keep at it!
1311
01:09:43,099 --> 01:09:47,866
Quote, ah, well, dash,
keep at it, exclamation mark.
1312
01:09:47,937 --> 01:09:56,345
She smiled, comma,
turned away, dot dot dot.
1313
01:09:56,412 --> 01:09:59,210
Ooh, going off the page.
1314
01:09:59,282 --> 01:10:02,842
Stop... finished, period.
1315
01:10:04,787 --> 01:10:06,913
He's dead, period.
1316
01:10:06,990 --> 01:10:09,720
Out of it, period.
1317
01:10:10,994 --> 01:10:11,961
That's it.
1318
01:10:12,028 --> 01:10:13,893
All done.
1319
01:10:13,963 --> 01:10:15,225
Great.
1320
01:10:20,670 --> 01:10:22,331
I like that.
1321
01:10:24,340 --> 01:10:27,605
Now Dan Dark's whole script
is in the machine...
1322
01:10:27,677 --> 01:10:29,440
Minus his name.
1323
01:10:29,512 --> 01:10:32,913
We can run off
as many copies as we need,
1324
01:10:32,982 --> 01:10:37,612
and they can tinker with it
if they want.
1325
01:10:39,188 --> 01:10:40,120
So now
1326
01:10:40,189 --> 01:10:41,247
we deliver.
1327
01:10:41,324 --> 01:10:43,451
And we could.
1328
01:10:52,869 --> 01:10:55,064
But you must get Dark
1329
01:10:55,138 --> 01:10:56,730
to sign the rights
to my company.
1330
01:10:56,806 --> 01:10:59,070
That's essential.
1331
01:10:59,142 --> 01:11:00,734
Okay. Move forward a little.
1332
01:11:00,810 --> 01:11:01,742
That better?
1333
01:11:01,811 --> 01:11:02,937
Yeah.
1334
01:11:03,012 --> 01:11:03,944
Oh that's fine.
1335
01:11:04,013 --> 01:11:05,947
Okay. One...
1336
01:11:06,015 --> 01:11:09,075
He signs with me.
1337
01:11:09,152 --> 01:11:10,244
Two...
1338
01:11:12,422 --> 01:11:14,356
I sell it on...
1339
01:11:14,424 --> 01:11:19,691
I mean we sell it on
to Mail Pouch Films,
1340
01:11:19,762 --> 01:11:22,697
and three...
1341
01:11:22,765 --> 01:11:25,029
net profit...
1342
01:11:25,101 --> 01:11:26,193
one million.
1343
01:11:28,638 --> 01:11:30,037
Plus points.
1344
01:11:30,106 --> 01:11:31,368
Plus points.
1345
01:11:31,441 --> 01:11:33,341
But he's gotta sign.
1346
01:11:37,780 --> 01:11:39,247
Don't worry.
1347
01:11:39,315 --> 01:11:41,180
I can get him...
1348
01:11:41,250 --> 01:11:43,684
to do anything!
1349
01:11:45,121 --> 01:11:47,248
Oh, yeah.
1350
01:11:48,423 --> 01:11:50,316
Good girl...
1351
01:12:02,872 --> 01:12:03,839
Hello.
1352
01:12:08,778 --> 01:12:09,710
Hey.
1353
01:12:09,779 --> 01:12:11,747
Hey. I was just
1354
01:12:11,814 --> 01:12:13,304
thinking about you.
1355
01:12:13,382 --> 01:12:14,314
Really?
1356
01:12:15,384 --> 01:12:17,716
What were you
thinking about me?
1357
01:12:17,820 --> 01:12:19,117
I was thinking
you look terrific.
1358
01:12:20,189 --> 01:12:21,554
So do you.
1359
01:12:21,624 --> 01:12:23,956
You look better.
1360
01:12:24,760 --> 01:12:25,886
Don't, Dan.
1361
01:12:25,962 --> 01:12:26,929
Don't what?
1362
01:12:26,996 --> 01:12:28,020
Look at me like that.
1363
01:12:28,097 --> 01:12:29,064
Like what?
1364
01:12:29,132 --> 01:12:30,099
Like I'm your enemy.
1365
01:12:30,166 --> 01:12:31,724
Oh, you are definitely
up to something.
1366
01:12:31,801 --> 01:12:32,825
You are so definitely involved
1367
01:12:32,902 --> 01:12:33,891
in some kind
of fucking scam.
1368
01:12:33,970 --> 01:12:34,902
Good old Danny.
1369
01:12:34,971 --> 01:12:36,165
And it probably has something
1370
01:12:36,239 --> 01:12:37,365
to do with money, my money.
1371
01:12:37,440 --> 01:12:38,566
You haven't got any money.
1372
01:12:38,641 --> 01:12:42,236
No. Not in cash, maybe.
1373
01:12:42,311 --> 01:12:45,371
Not in good, old-fashioned,
foldable, chewable lettuce.
1374
01:12:45,448 --> 01:12:47,040
No. Nor in coins, come to that.
1375
01:12:47,116 --> 01:12:49,641
Nothing to go
chink-chink in my pocket,
1376
01:12:49,719 --> 01:12:51,118
but I have assets.
1377
01:12:51,187 --> 01:12:52,654
Like what?
1378
01:12:52,722 --> 01:12:55,054
My four detective stories.
1379
01:12:55,124 --> 01:12:56,250
Yeah...
1380
01:12:56,325 --> 01:12:58,384
Three of which
are out of print.
1381
01:12:58,461 --> 01:13:00,361
And the screenplay.
1382
01:13:00,429 --> 01:13:01,418
What screenplay?
1383
01:13:01,497 --> 01:13:02,725
Bingo!
1384
01:13:02,798 --> 01:13:04,060
Fucking bingo.
1385
01:13:04,133 --> 01:13:06,727
Danny, please,
you gotta fill me in.
1386
01:13:06,802 --> 01:13:07,928
What are you talking about?
1387
01:13:08,004 --> 01:13:09,130
With my own two hands.
1388
01:13:09,205 --> 01:13:11,639
With these dead,
buckled, chicken feet!
1389
01:13:11,707 --> 01:13:13,607
I wrote it six,
seven years ago.
1390
01:13:13,676 --> 01:13:15,007
Danny.
1391
01:13:15,077 --> 01:13:16,669
What screenplay is this?
1392
01:13:16,746 --> 01:13:18,145
What screenplay?
1393
01:13:18,214 --> 01:13:20,307
The Singing Detective,
that's what.
1394
01:13:24,420 --> 01:13:25,352
Danny.
1395
01:13:25,421 --> 01:13:26,854
I put it...
I put it in the thing.
1396
01:13:26,923 --> 01:13:28,117
I put it up
in the shoe boxes,
1397
01:13:28,191 --> 01:13:29,385
and I put it in the closet.
1398
01:13:31,427 --> 01:13:33,691
Oh, that.
1399
01:13:33,763 --> 01:13:34,821
Oh, that.
1400
01:13:34,897 --> 01:13:35,955
Oh, my God.
1401
01:13:36,032 --> 01:13:37,021
Yes, that.
1402
01:13:37,099 --> 01:13:38,157
Well, wait a minute.
1403
01:13:38,234 --> 01:13:40,168
If it's the pages
I think you mean,
1404
01:13:40,236 --> 01:13:43,171
you threw them out. Ages ago.
1405
01:13:43,239 --> 01:13:44,171
- No.
- Yes.
1406
01:13:44,240 --> 01:13:46,174
No. I threw them out.
1407
01:13:46,242 --> 01:13:47,675
- I threw them out.
- Dan, yes, you did.
1408
01:13:47,743 --> 01:13:48,732
You threw them out.
1409
01:13:48,878 --> 01:13:50,243
You said it was garbage.
1410
01:13:50,313 --> 01:13:51,439
What are you doing?
1411
01:14:01,324 --> 01:14:03,258
Oh, well.
1412
01:14:03,326 --> 01:14:04,759
Easy come. Easy go.
1413
01:14:04,860 --> 01:14:06,384
Was it the only copy?
1414
01:14:08,464 --> 01:14:09,761
Of course.
1415
01:14:18,741 --> 01:14:20,208
Did I squeeze it?
Did that hurt?
1416
01:14:20,276 --> 01:14:21,368
My heart, you mean?
1417
01:14:23,279 --> 01:14:24,871
You are improving, though,
you know?
1418
01:14:24,947 --> 01:14:25,879
You really...
1419
01:14:25,948 --> 01:14:27,210
Except I'm going crazy.
1420
01:14:27,283 --> 01:14:28,215
Hey, now.
1421
01:14:28,284 --> 01:14:29,216
I'm going crazy.
1422
01:14:29,285 --> 01:14:31,845
I lie here and make
these connections
1423
01:14:31,921 --> 01:14:33,946
between my cheap
little detective story
1424
01:14:34,023 --> 01:14:36,890
and my own cheap little...
1425
01:14:36,959 --> 01:14:39,052
Oh, to hell with it.
1426
01:14:41,764 --> 01:14:43,026
Sex.
1427
01:14:43,099 --> 01:14:44,361
Yeah, I know the word.
1428
01:14:44,433 --> 01:14:46,993
Yeah, but that's what
the whole thing is about.
1429
01:14:47,069 --> 01:14:50,038
My book. My life.
It's about sex.
1430
01:14:50,106 --> 01:14:51,403
Sex and lies.
1431
01:14:55,777 --> 01:14:57,371
I want to sleep
with you again.
1432
01:14:57,446 --> 01:14:58,572
Dan.
1433
01:14:58,648 --> 01:15:00,445
I do. With a big
mirror alongside.
1434
01:15:00,516 --> 01:15:03,041
Oh, stop.
1435
01:15:03,119 --> 01:15:05,246
That's so I can look
over at myself
1436
01:15:05,321 --> 01:15:08,722
while I'm fucking
and just leer.
1437
01:15:08,791 --> 01:15:12,318
And right as it's coming up
in me, the ol' joy juice,
1438
01:15:12,395 --> 01:15:14,659
I flip it over to one side
1439
01:15:14,730 --> 01:15:17,324
and come off your gleaming
loins, honey, and just
1440
01:15:17,400 --> 01:15:19,834
spit right in my own face.
1441
01:15:21,070 --> 01:15:22,367
Oh, my God.
1442
01:15:24,640 --> 01:15:26,198
Well. It's improvement.
1443
01:15:26,275 --> 01:15:28,004
What is?
1444
01:15:28,077 --> 01:15:30,204
Spitting at myself.
1445
01:15:30,279 --> 01:15:33,646
A couple of days ago my idea of
true bliss would have been...
1446
01:15:34,950 --> 01:15:36,918
spitting into your face.
1447
01:15:36,986 --> 01:15:37,878
Dan.
1448
01:15:38,154 --> 01:15:39,382
What are you going
to do about this?
1449
01:15:39,455 --> 01:15:40,387
- What?
- This rage.
1450
01:15:40,456 --> 01:15:41,889
This thing you have,
this hatred?
1451
01:15:41,957 --> 01:15:43,447
What are you going
to do about it?
1452
01:15:43,526 --> 01:15:45,721
Well, I'll probably just
write serious literature.
1453
01:15:45,861 --> 01:15:48,022
Just piss in the wind
like poets and priests do.
1454
01:15:48,097 --> 01:15:49,029
Who are they?
1455
01:15:49,098 --> 01:15:50,429
Who are those two?
Who are you?!
1456
01:15:50,499 --> 01:15:51,625
Who is who?
1457
01:15:51,701 --> 01:15:54,397
Go, go, go and look,
go and look.
1458
01:15:55,771 --> 01:15:57,068
No. I don't see anything.
1459
01:15:58,274 --> 01:16:00,367
What is the matter?
1460
01:16:00,443 --> 01:16:02,035
Paranoia.
1461
01:16:02,111 --> 01:16:04,909
Thank you.
1462
01:16:04,980 --> 01:16:08,040
Baby, I'm so paranoid.
1463
01:16:08,117 --> 01:16:09,448
Then you've got
everything going
1464
01:16:09,518 --> 01:16:10,450
for you, haven't you?
1465
01:16:16,726 --> 01:16:20,093
I'm telling you, people
are beginning to notice us.
1466
01:16:20,162 --> 01:16:22,187
You see, they're looking at us.
1467
01:16:22,264 --> 01:16:25,324
Who cares? They're all
sick in here anyway.
1468
01:16:25,401 --> 01:16:27,335
Are you sure that's
him, with the...?
1469
01:16:27,403 --> 01:16:28,700
The nurse said so.
1470
01:16:30,272 --> 01:16:34,333
Maybe we should've brought
flowers or grapes.
1471
01:16:34,410 --> 01:16:36,002
What for?
1472
01:16:36,078 --> 01:16:37,670
Less conspicuous.
1473
01:16:37,747 --> 01:16:38,873
Oh, yeah.
1474
01:16:38,948 --> 01:16:40,074
What are we going to do?
1475
01:16:40,149 --> 01:16:42,014
We going to waste
him, whack him, what?
1476
01:16:42,084 --> 01:16:43,676
Well, not when
that dame's there.
1477
01:16:43,753 --> 01:16:45,152
We gotta make him sing first.
1478
01:16:45,221 --> 01:16:46,347
Another fuckin' song?
1479
01:16:46,422 --> 01:16:47,354
- Shut up.
- Hey.
1480
01:16:47,423 --> 01:16:48,515
Talk. I mean.
1481
01:16:48,591 --> 01:16:50,388
Tell us what
we're doing here.
1482
01:16:50,459 --> 01:16:53,019
I'm sick of standing around
like a dummy.
1483
01:16:53,095 --> 01:16:55,723
Are we Feds
or aren't we?
1484
01:16:55,798 --> 01:16:56,822
No. We're just
a couple of hoods.
1485
01:16:56,899 --> 01:16:57,831
- Shut up.
- Hey.
1486
01:16:57,900 --> 01:16:58,867
Do you need any help?
1487
01:17:03,739 --> 01:17:05,403
Do we?
1488
01:17:06,475 --> 01:17:08,705
Thank you, miss. No.
1489
01:17:09,478 --> 01:17:12,305
We have seen all
that we wish to see,
1490
01:17:12,381 --> 01:17:15,908
and our report
will be arriving...
1491
01:17:15,985 --> 01:17:16,917
Let's go.
1492
01:17:16,986 --> 01:17:18,453
Hey!
1493
01:17:18,521 --> 01:17:20,216
What are you doing here?
1494
01:17:22,425 --> 01:17:26,452
Now, when I get the blues,
I get me a rocking chair
1495
01:17:28,197 --> 01:17:34,625
When I get the blues,
I get me a rocking chair
1496
01:17:34,703 --> 01:17:36,000
Well, the blues overtake me
1497
01:17:36,071 --> 01:17:38,164
Gonna rock
right away from here
1498
01:17:40,109 --> 01:17:42,669
Now flip, flop and fly
1499
01:17:42,745 --> 01:17:46,010
I don't care if I die
1500
01:17:46,081 --> 01:17:48,311
Now flip, flop and fly
1501
01:17:48,384 --> 01:17:51,512
Don't care if I die...
1502
01:17:54,790 --> 01:17:55,722
Where are you?
1503
01:17:55,791 --> 01:17:56,723
I'm lost.
1504
01:17:56,792 --> 01:17:57,724
Lost?
1505
01:17:57,793 --> 01:17:59,021
Sorry. I'm lost.
1506
01:18:01,096 --> 01:18:03,564
I have a confession to make.
1507
01:18:06,769 --> 01:18:08,168
I know more about
that movie offer
1508
01:18:08,237 --> 01:18:09,363
than I implied.
1509
01:18:09,438 --> 01:18:11,633
Oh, shit. Come clean.
1510
01:18:11,707 --> 01:18:14,642
Okay, I went...
1511
01:18:14,710 --> 01:18:16,234
to your apartment,
just to check it out
1512
01:18:16,312 --> 01:18:17,677
'cause you've been
in here so long.
1513
01:18:20,249 --> 01:18:21,511
First of all, Dan...
1514
01:18:22,918 --> 01:18:24,977
the way that you live
is unbelievable.
1515
01:18:25,054 --> 01:18:26,453
The plants?
They're all dead.
1516
01:18:26,522 --> 01:18:27,853
Good. I hope they suffered.
1517
01:18:27,923 --> 01:18:30,118
There is mold on every
single living thing.
1518
01:18:30,192 --> 01:18:32,057
Give me some yoghurt, please.
1519
01:18:32,127 --> 01:18:33,116
First of all, who goes away
1520
01:18:33,195 --> 01:18:34,526
and leaves Camembert
on the table?
1521
01:18:34,597 --> 01:18:36,531
You opened my mail.
1522
01:18:36,599 --> 01:18:37,930
Yes. I did,
but just the bills...
1523
01:18:38,000 --> 01:18:38,932
You opened my mail.
1524
01:18:39,001 --> 01:18:41,060
...and this one letter.
1525
01:18:41,136 --> 01:18:42,433
Don't worry about the bills.
1526
01:18:42,505 --> 01:18:43,870
That's where I grow the mold.
1527
01:18:43,939 --> 01:18:44,871
- Anyway.
- From who?
1528
01:18:44,940 --> 01:18:46,339
This production company.
1529
01:18:46,408 --> 01:18:48,000
It's about Singing Detective.
1530
01:18:48,077 --> 01:18:49,305
Well, yes, it's from
1531
01:18:49,378 --> 01:18:50,402
this producer, Finney.
1532
01:18:50,479 --> 01:18:51,537
Okay.
1533
01:18:51,614 --> 01:18:52,546
Binney?
1534
01:18:52,615 --> 01:18:54,014
Finney.
1535
01:18:54,083 --> 01:18:55,209
- Finney with an F?
- Yes.
1536
01:18:55,284 --> 01:18:56,683
Finney with an F, not a B?
1537
01:18:56,752 --> 01:18:57,810
- Right. Finney.
- Finney. Not a B.
1538
01:18:57,887 --> 01:18:59,684
- 'Cause you know him.
- What are you...? What?
1539
01:18:59,755 --> 01:19:00,687
You know him.
1540
01:19:00,756 --> 01:19:01,688
I've never heard of him.
1541
01:19:01,757 --> 01:19:03,418
In what context have
you never heard of him?
1542
01:19:03,492 --> 01:19:04,550
- Danny.
- What?
1543
01:19:04,627 --> 01:19:06,492
- Why are you so...?
- Where's the letter?
1544
01:19:06,562 --> 01:19:07,995
- Where's the letter?
- I'll get it.
1545
01:19:08,063 --> 01:19:09,030
Where's the letter?
1546
01:19:10,432 --> 01:19:11,558
It checks out?
1547
01:19:11,634 --> 01:19:14,626
Well, for what it's worth.
1548
01:19:14,703 --> 01:19:16,295
But would I get
some dough up front?
1549
01:19:16,372 --> 01:19:17,498
So it says.
1550
01:19:17,573 --> 01:19:18,631
How much?
1551
01:19:18,707 --> 01:19:19,674
40 grand.
1552
01:19:20,408 --> 01:19:21,639
Shit.
1553
01:19:21,710 --> 01:19:23,143
- But that's for the rights?
- Right.
1554
01:19:23,212 --> 01:19:24,611
Well, who's going to do
the screenplay?
1555
01:19:24,680 --> 01:19:25,977
Maybe I can get a shot at it.
1556
01:19:26,048 --> 01:19:27,640
Well, the producer,
Finney, apparently.
1557
01:19:27,716 --> 01:19:30,651
The producer.
Why? Why? All these...
1558
01:19:30,719 --> 01:19:31,947
guys, they think
they can write,
1559
01:19:32,021 --> 01:19:33,045
every busy little schmuck
1560
01:19:33,122 --> 01:19:34,589
who can hold a pen
the right way up.
1561
01:19:34,657 --> 01:19:36,386
I know, so we just take
the money and run.
1562
01:19:36,458 --> 01:19:38,653
Oh, I... I...
1563
01:19:38,727 --> 01:19:39,887
Okay.
1564
01:19:42,064 --> 01:19:43,326
It's a good story, though.
1565
01:19:44,733 --> 01:19:46,701
If it'd stay on the page.
1566
01:19:51,073 --> 01:19:52,370
It's all connections.
1567
01:19:53,842 --> 01:19:55,332
Connections.
1568
01:19:55,411 --> 01:19:57,140
Connections.
1569
01:20:06,288 --> 01:20:07,346
Oh, God.
1570
01:20:08,823 --> 01:20:10,551
We shouldn't have run.
1571
01:20:10,626 --> 01:20:11,718
No choice.
1572
01:20:15,965 --> 01:20:17,899
Where the fuck is this?
1573
01:20:17,967 --> 01:20:19,559
Why here?
1574
01:20:19,635 --> 01:20:22,069
What are we doing here?
1575
01:20:22,137 --> 01:20:23,798
Geez. Look at that sun.
1576
01:20:25,441 --> 01:20:26,703
That is the sun, right?
1577
01:20:26,775 --> 01:20:29,209
It's a big fucking moon
if it isn't.
1578
01:20:29,278 --> 01:20:30,370
What is going on?
1579
01:20:30,446 --> 01:20:31,470
What's going on?
1580
01:20:40,789 --> 01:20:44,054
What are we gonna do?
1581
01:20:44,126 --> 01:20:45,286
Hey.
1582
01:20:46,795 --> 01:20:50,287
There's a building over
there... way over there.
1583
01:20:52,468 --> 01:20:54,936
Chew Mail Pouch Tobacco.
1584
01:20:55,004 --> 01:20:56,403
Oh, no, I hate that stuff.
1585
01:20:56,472 --> 01:20:58,064
It gets in my throat and my...
1586
01:20:58,140 --> 01:21:02,270
Maybe what we're looking
for is in that building.
1587
01:21:02,344 --> 01:21:04,744
Oh, yeah, yeah.
1588
01:21:04,813 --> 01:21:06,508
What are we looking for?
1589
01:21:10,352 --> 01:21:11,444
I don't know.
1590
01:21:18,761 --> 01:21:21,321
Nor me...
1591
01:21:21,397 --> 01:21:22,591
Nor me.
1592
01:21:24,767 --> 01:21:29,363
People see us everywhere
1593
01:21:29,438 --> 01:21:34,034
They think you really care
1594
01:21:34,109 --> 01:21:37,704
But myself I can't deceive
1595
01:21:37,780 --> 01:21:43,241
I know it's
only make believe
1596
01:21:48,323 --> 01:21:54,353
My one and only prayer
is that some day you'll care
1597
01:21:54,430 --> 01:21:56,990
My hopes,
my dreams come true
1598
01:21:57,066 --> 01:22:00,194
My one and only you
1599
01:22:00,269 --> 01:22:05,935
No one will ever know
how much I love you so
1600
01:22:06,008 --> 01:22:10,945
My only prayer will be
someday you'll care for me
1601
01:22:11,013 --> 01:22:21,116
But it's only make believe...
1602
01:22:21,223 --> 01:22:22,884
Hey, son.
1603
01:22:25,027 --> 01:22:27,552
Tough guys don't cry.
1604
01:22:33,602 --> 01:22:35,399
I know that, sir.
1605
01:22:39,274 --> 01:22:43,540
I can't now separate in my mind
1606
01:22:43,612 --> 01:22:46,046
the bus that took my mom and me
to L.A.
1607
01:22:46,115 --> 01:22:48,083
from the one
which brought us back.
1608
01:22:51,286 --> 01:22:53,914
Brought me back.
1609
01:22:56,658 --> 01:22:58,091
I dream about it.
1610
01:22:58,160 --> 01:23:00,720
I still dream about it.
1611
01:23:00,796 --> 01:23:02,229
But I'm getting there.
1612
01:23:02,297 --> 01:23:03,764
My head's getting there.
1613
01:23:04,933 --> 01:23:06,730
Well...
1614
01:23:06,802 --> 01:23:08,269
What happened to your mother?
1615
01:23:09,471 --> 01:23:11,439
She killed herself.
1616
01:23:13,742 --> 01:23:15,209
How?
1617
01:23:16,745 --> 01:23:18,679
In the river.
1618
01:23:18,747 --> 01:23:20,374
In the river.
1619
01:23:22,950 --> 01:23:24,514
Is that really
what happened?
1620
01:23:24,586 --> 01:23:25,848
What?
1621
01:23:25,921 --> 01:23:27,115
Well, now, now, I...
1622
01:23:27,189 --> 01:23:29,384
Now, now? Wait, wait.
No. Excuse me. What?
1623
01:23:30,592 --> 01:23:33,083
You have a young woman
drowned in a bathtub
1624
01:23:33,162 --> 01:23:35,357
and thrown in the river
in your story.
1625
01:23:35,430 --> 01:23:37,523
So, what about it?
So, what about it?
1626
01:23:37,599 --> 01:23:39,567
Sometimes a cigar
is just a cigar.
1627
01:23:41,804 --> 01:23:43,601
Well, I'm a bit surprised
that you would duplicate
1628
01:23:43,672 --> 01:23:45,697
such a traumatic event
in your own life in the pages...
1629
01:23:45,774 --> 01:23:47,537
In what? Oh, oh, in a
commercial piece of trash?
1630
01:23:47,609 --> 01:23:48,701
I didn't say that.
1631
01:23:48,777 --> 01:23:49,744
No, you didn't say that.
1632
01:23:50,979 --> 01:23:52,276
No, Dan, I read you
part of your book
1633
01:23:52,347 --> 01:23:53,336
to illustrate a point to you.
1634
01:23:53,415 --> 01:23:55,042
Book. I'll tell you,
that book... that book...
1635
01:23:55,117 --> 01:23:56,345
There are things
in that book, Doc,
1636
01:23:56,418 --> 01:23:58,113
that are reaching out
to grab me by the throat.
1637
01:23:58,187 --> 01:24:00,587
Why don't you let them?
1638
01:24:01,924 --> 01:24:05,416
Why? What?
1639
01:24:05,494 --> 01:24:07,121
Let 'em.
1640
01:24:09,798 --> 01:24:12,266
Me, I'm in that book,
and I didn't even know it.
1641
01:24:13,735 --> 01:24:15,225
Yes.
1642
01:24:21,176 --> 01:24:23,667
I didn't kill my mother.
1643
01:24:23,745 --> 01:24:27,203
I can't imagine that anyone
would ever suggest that you did.
1644
01:24:29,751 --> 01:24:34,586
You know, I... when
I was a... boy...
1645
01:24:34,656 --> 01:24:36,715
Long ago and far away.
1646
01:24:36,859 --> 01:24:40,056
No. Here and now.
1647
01:24:41,430 --> 01:24:42,727
I saw my mother
with the greaseball
1648
01:24:42,798 --> 01:24:47,735
who worked with my father,
like, a partner...
1649
01:24:49,771 --> 01:24:51,739
in this service station
in the desert
1650
01:24:51,874 --> 01:24:53,535
that was never really viable.
1651
01:24:53,609 --> 01:24:55,543
Dark and Binney.
1652
01:24:55,611 --> 01:24:58,705
Shit, they were screwing,
you know?
1653
01:24:58,780 --> 01:25:01,340
The noises,
him on top of her, I guess.
1654
01:25:01,416 --> 01:25:04,112
Kiss, bang, bang,
all that stuff.
1655
01:25:04,186 --> 01:25:05,278
I don't know.
1656
01:25:05,354 --> 01:25:07,049
Maybe she would have
gotten away with it.
1657
01:25:07,122 --> 01:25:08,419
Maybe it was just...
1658
01:25:12,394 --> 01:25:15,795
My dad was a hard
sort of guy to talk to.
1659
01:25:15,864 --> 01:25:17,695
You know, he was good,
1660
01:25:17,799 --> 01:25:19,494
you know, but, as a kid,
1661
01:25:19,568 --> 01:25:22,935
I couldn't seem to get close.
1662
01:25:23,005 --> 01:25:24,302
He was good with engines,
you know?
1663
01:25:24,373 --> 01:25:26,841
Anything under the hood,
and he was just...
1664
01:25:26,909 --> 01:25:31,346
He was so quiet. He was just...
he was just too quiet.
1665
01:25:31,413 --> 01:25:34,678
And I wanted to get closer,
you know?
1666
01:25:34,750 --> 01:25:39,187
I mean, maybe I wasn't the kind
of kid he would have wanted,
1667
01:25:39,254 --> 01:25:40,721
you know?
1668
01:25:41,757 --> 01:25:44,555
Reading,
and off on my own and...
1669
01:25:46,762 --> 01:25:48,195
locked in.
1670
01:25:48,263 --> 01:25:54,133
That pain-in-the-ass kid stuff,
but...
1671
01:25:59,107 --> 01:26:02,167
I wanted to get closer,
and I... I...
1672
01:26:02,244 --> 01:26:04,610
So you told him about her.
1673
01:26:04,680 --> 01:26:05,874
Well, I traded her in.
1674
01:26:05,948 --> 01:26:08,883
I traded her in
for a pat on the head.
1675
01:26:08,951 --> 01:26:10,441
No. No.
1676
01:26:10,519 --> 01:26:12,453
I got beat instead,
and so did she.
1677
01:26:12,521 --> 01:26:15,649
He just hit her from one side
of the room to the other.
1678
01:26:15,724 --> 01:26:18,989
And we went...
1679
01:26:19,061 --> 01:26:21,029
to L.A.
1680
01:26:21,096 --> 01:26:22,256
You know, but by then
1681
01:26:22,331 --> 01:26:24,993
I think my pa's rage
had... had cooled down.
1682
01:26:25,067 --> 01:26:26,659
I don't think
he wanted us to go,
1683
01:26:26,735 --> 01:26:28,202
'cause I remember him waving.
1684
01:26:31,073 --> 01:26:34,634
I remember him waving to us
as the bus went away.
1685
01:26:37,112 --> 01:26:38,579
Away.
1686
01:26:38,647 --> 01:26:41,673
And I...
1687
01:26:41,750 --> 01:26:44,048
And my mom couldn't get a job.
1688
01:26:44,119 --> 01:26:45,211
It was just, you know...
1689
01:26:48,256 --> 01:26:50,554
She started
bringing men home and...
1690
01:26:52,094 --> 01:26:54,289
Oh, the poor bitch.
1691
01:26:56,264 --> 01:26:57,697
I remember these cracks.
1692
01:26:57,766 --> 01:26:59,563
There were these cracks
on the ceiling.
1693
01:27:01,770 --> 01:27:03,829
I remember these cracks.
1694
01:27:26,294 --> 01:27:27,955
All right.
1695
01:27:30,065 --> 01:27:31,498
Stand up.
1696
01:27:31,566 --> 01:27:32,828
What?
1697
01:27:32,901 --> 01:27:34,994
You can. You can do it.
1698
01:27:35,070 --> 01:27:37,004
Oh, you think so?
1699
01:27:37,072 --> 01:27:39,597
It's now or never.
1700
01:27:42,077 --> 01:27:44,807
Yes. Yes. Yes.
1701
01:27:46,748 --> 01:27:48,545
How many steps to heaven, Doc?
1702
01:27:48,617 --> 01:27:51,177
Ah, metaphysics.
1703
01:27:51,253 --> 01:27:52,652
Music.
1704
01:27:57,592 --> 01:28:00,060
Try again. Take your time.
1705
01:28:05,100 --> 01:28:07,330
I'm sorry. How many steps?
1706
01:28:10,639 --> 01:28:12,402
- Now, there
- Three steps to heaven
1707
01:28:12,474 --> 01:28:17,912
- Are three steps to heaven
- Three steps to heaven
1708
01:28:17,979 --> 01:28:19,674
- Just listen
- Three steps to heaven
1709
01:28:19,781 --> 01:28:24,684
- And you will plainly see
- Three steps to heaven
1710
01:28:24,786 --> 01:28:28,654
And as life travels on
1711
01:28:28,723 --> 01:28:32,159
And things do go wrong
1712
01:28:32,227 --> 01:28:34,161
- Just follow
- Three steps to heaven
1713
01:28:34,229 --> 01:28:37,130
- Steps one, two and three
- Three steps to heaven
1714
01:28:39,067 --> 01:28:41,160
Step one
1715
01:28:41,236 --> 01:28:44,364
You find a girl you love
1716
01:28:45,974 --> 01:28:47,271
Step two
1717
01:28:48,443 --> 01:28:51,173
She falls in love with you
1718
01:28:53,748 --> 01:28:56,444
Step three, you kiss
1719
01:28:56,518 --> 01:29:00,579
And hold her tightly
1720
01:29:00,655 --> 01:29:02,350
- Yeah, that sure
- Three steps to heaven
1721
01:29:02,424 --> 01:29:06,383
- Seems like heaven to me
- Three steps to heaven
1722
01:29:11,800 --> 01:29:14,894
- The formula for heaven's
- Three steps to heaven
1723
01:29:14,970 --> 01:29:16,335
- Very simple
- Three steps to heaven
1724
01:29:18,874 --> 01:29:20,341
Just follow the rules
1725
01:29:20,408 --> 01:29:23,241
Three steps to heaven,
three steps to heaven
1726
01:29:23,311 --> 01:29:25,973
And you will see
1727
01:29:26,047 --> 01:29:31,212
And as life travels on
1728
01:29:31,286 --> 01:29:32,583
And things do go wrong
1729
01:29:32,654 --> 01:29:35,817
- Just follow
- Three steps to heaven
1730
01:29:35,891 --> 01:29:40,794
- Steps one, two and three
- Three steps to heaven
1731
01:29:40,862 --> 01:29:42,295
Step one
1732
01:29:42,364 --> 01:29:48,496
You find a girl you love
1733
01:29:49,370 --> 01:29:50,162
No, no.
1734
01:29:50,238 --> 01:29:53,173
She falls in love with you...
1735
01:29:53,241 --> 01:29:55,971
Ah, yes.
1736
01:29:59,247 --> 01:30:00,680
Hey, that's great, man.
1737
01:30:00,749 --> 01:30:02,114
Hey, can I get an amen, brother?
1738
01:30:02,184 --> 01:30:03,151
Yeah, amen, whatever.
1739
01:30:04,753 --> 01:30:06,186
One, two, three.
1740
01:30:06,254 --> 01:30:07,687
No, no, no. Leave me, leave me.
1741
01:30:07,756 --> 01:30:09,189
I got it, I got it.
1742
01:30:11,259 --> 01:30:12,726
Geronimo.
1743
01:30:20,769 --> 01:30:23,169
That book. There were things
in that book, Doc,
1744
01:30:23,238 --> 01:30:25,672
that are reaching out
to grab me by the throat.
1745
01:30:25,740 --> 01:30:27,503
Why don't you let them?
1746
01:30:51,132 --> 01:30:53,760
Sorry you got put on hold,
Mr Binney.
1747
01:30:56,638 --> 01:30:58,105
Don't sweat the bill.
1748
01:31:07,482 --> 01:31:08,949
So now we wait.
1749
01:31:10,652 --> 01:31:12,051
We wait, and we see.
1750
01:31:50,091 --> 01:31:52,423
You had it coming, baby.
1751
01:31:54,129 --> 01:31:56,427
They should have
cut your dick off first.
1752
01:32:00,802 --> 01:32:03,771
It's led you into
one hell of a fix, eh?
1753
01:32:17,252 --> 01:32:19,686
They got to him first.
1754
01:32:19,754 --> 01:32:22,689
Yeah.
One step ahead all the time.
1755
01:32:22,757 --> 01:32:25,191
But I didn't think the Feds
would waste one of their own,
1756
01:32:25,260 --> 01:32:26,693
but there you go.
1757
01:32:26,761 --> 01:32:29,855
No morality these days, eh?
1758
01:32:29,931 --> 01:32:32,422
I know, but I wanted
to waste him on my own.
1759
01:32:34,602 --> 01:32:36,229
Well, why not?
1760
01:32:36,304 --> 01:32:38,738
I'd like to wash
all the men off my skin.
1761
01:32:40,775 --> 01:32:43,209
No, we'll give these klutzes
one more chance
1762
01:32:43,278 --> 01:32:45,872
to eliminate the warbler.
1763
01:32:45,947 --> 01:32:47,414
He's a sitting duck.
1764
01:32:49,117 --> 01:32:52,416
I'd like to see the bullet
splatter his larynx.
1765
01:32:54,556 --> 01:32:57,719
Dan Dark is the real killer.
1766
01:32:57,792 --> 01:33:01,159
He poisons other people's lives.
1767
01:33:02,797 --> 01:33:05,732
He thinks he's smart...
1768
01:33:05,800 --> 01:33:09,258
but, really,
he's very, very sad.
1769
01:33:09,337 --> 01:33:12,500
I'm sorry.
1770
01:33:12,574 --> 01:33:14,041
I'm sorry.
1771
01:33:21,583 --> 01:33:23,346
Can you see?
1772
01:33:25,253 --> 01:33:27,813
Can you see, Mr Dark?
1773
01:33:32,427 --> 01:33:34,395
You like?
1774
01:33:38,767 --> 01:33:42,203
This is what you want
from a woman, Dan.
1775
01:33:42,270 --> 01:33:46,400
Believe her to be a whore.
1776
01:33:46,474 --> 01:33:48,908
Make her one.
1777
01:33:50,111 --> 01:33:52,045
You like?
1778
01:33:52,113 --> 01:33:53,637
You want?
1779
01:33:54,949 --> 01:33:56,644
You're so sad.
1780
01:33:57,952 --> 01:34:02,514
Sad and sick.
1781
01:34:02,590 --> 01:34:04,251
Using your childhood
1782
01:34:04,325 --> 01:34:09,262
to foul up the lives of those
who really care for you.
1783
01:34:09,330 --> 01:34:12,959
Using your illness as a weapon
against anything clean,
1784
01:34:13,034 --> 01:34:15,730
and honest and loving.
1785
01:34:17,105 --> 01:34:19,232
You disgust me.
1786
01:34:21,309 --> 01:34:23,277
You sick little creep.
1787
01:34:25,313 --> 01:34:28,714
You poisonous, malformed,
1788
01:34:28,783 --> 01:34:30,978
cynical heap of shit.
1789
01:34:32,120 --> 01:34:33,712
No!
1790
01:34:33,822 --> 01:34:35,380
No...
1791
01:34:37,025 --> 01:34:39,220
Are you okay?
1792
01:34:39,294 --> 01:34:40,420
Yeah.
1793
01:34:43,031 --> 01:34:44,726
Okay, sure.
1794
01:34:44,833 --> 01:34:46,494
Why not?
1795
01:34:46,568 --> 01:34:50,402
Why aren't you in the bed?
1796
01:34:50,472 --> 01:34:53,305
I'm not in the bed
because I
1797
01:34:53,374 --> 01:34:55,365
stood up all by myself.
1798
01:34:55,443 --> 01:34:56,637
Fantastic.
1799
01:34:56,711 --> 01:34:58,338
Yeah, see what I can do.
1800
01:34:58,413 --> 01:35:00,745
I'll be walking out of here
next week.
1801
01:35:00,849 --> 01:35:02,316
Well, don't overdo it.
1802
01:35:02,383 --> 01:35:05,181
You look...
Are you hot?
1803
01:35:06,387 --> 01:35:07,513
Okay, 'cause that's how
1804
01:35:07,589 --> 01:35:09,216
people get disappointed,
you know?
1805
01:35:09,290 --> 01:35:10,450
You got to take it easy.
1806
01:35:10,525 --> 01:35:11,583
No, I'm fine.
1807
01:35:11,659 --> 01:35:12,523
Day by day, in every way,
1808
01:35:12,594 --> 01:35:13,686
I'm getting better
and better.
1809
01:35:13,761 --> 01:35:15,160
All right, well,
I'll let you stand up
1810
01:35:15,230 --> 01:35:16,162
while I lubricate you.
1811
01:35:16,231 --> 01:35:17,698
I think I can,
but I just... my knees...
1812
01:35:17,765 --> 01:35:18,697
No, no.
1813
01:35:18,766 --> 01:35:19,790
I was just kidding.
1814
01:35:19,868 --> 01:35:21,426
No, I don't expect you to...
1815
01:35:21,503 --> 01:35:23,971
I'm just so glad
that you're being...
1816
01:35:24,038 --> 01:35:25,699
It's a real
improvement.
1817
01:35:25,840 --> 01:35:28,172
You know, you're one of
1818
01:35:28,243 --> 01:35:30,211
the nicest people
I've met in a long time.
1819
01:35:31,579 --> 01:35:34,309
Well, you haven't been anywhere
in a long time.
1820
01:35:34,382 --> 01:35:36,612
One of the prettiest too.
1821
01:35:36,684 --> 01:35:38,515
Oh, your eyes.
1822
01:35:40,388 --> 01:35:41,821
What about them?
1823
01:35:41,890 --> 01:35:43,721
Your mouth.
1824
01:35:43,858 --> 01:35:45,485
The way your head
joins your neck,
1825
01:35:45,560 --> 01:35:46,822
as though
it's hesitating...
1826
01:35:46,895 --> 01:35:49,887
No, no, no, it's reluctant to...
1827
01:35:49,964 --> 01:35:52,933
Boy, when I get out of here
I'm just really going to write.
1828
01:35:53,001 --> 01:35:56,198
The way it, though...
1829
01:35:56,271 --> 01:35:58,034
No.
1830
01:35:58,106 --> 01:35:59,733
Oh, you're the girl
in all the songs.
1831
01:35:59,807 --> 01:36:01,741
Hey, pull the Caddy around,
1832
01:36:01,809 --> 01:36:02,833
and let's blow out of here.
1833
01:36:02,911 --> 01:36:05,072
Stop it, Mr Dark.
1834
01:36:07,781 --> 01:36:08,578
Oh, I see.
1835
01:36:08,650 --> 01:36:10,117
Enough of these intimacies, huh?
1836
01:36:10,184 --> 01:36:12,049
Hell, we hardly know each other.
1837
01:36:12,120 --> 01:36:13,553
Christ, the only contact
1838
01:36:13,621 --> 01:36:15,680
we had so far is
you lift up my penis
1839
01:36:15,823 --> 01:36:17,154
and just grease around it.
1840
01:36:17,225 --> 01:36:19,022
Oh, what, what's the matter?
1841
01:36:21,728 --> 01:36:22,491
Boy, is it hot in here?
1842
01:36:22,564 --> 01:36:24,156
Lie down...
1843
01:36:24,232 --> 01:36:25,324
You're burning up.
1844
01:36:25,400 --> 01:36:26,958
Sweet, sweet, sweetness,
I want to see Nicola...
1845
01:36:27,035 --> 01:36:28,297
- No, no. No, Mr Dark.
- I want to see...
1846
01:36:28,369 --> 01:36:30,132
No, no, no, no, no, no.
You got to lay down.
1847
01:36:30,204 --> 01:36:31,136
I'll find her.
1848
01:36:31,205 --> 01:36:32,433
She's probably
straight out in the hall.
1849
01:36:32,507 --> 01:36:34,441
No, no, no, no.
Come on, Mr Dark, just stay.
1850
01:36:34,509 --> 01:36:36,568
Come on, come on.
1851
01:36:36,644 --> 01:36:38,942
Nicola?!
1852
01:36:39,013 --> 01:36:41,948
Come on, let's just
go back into the bed.
1853
01:36:42,016 --> 01:36:43,608
Nicola!
1854
01:36:48,556 --> 01:36:49,853
I told you, come on.
1855
01:36:49,924 --> 01:36:51,653
Can I get some help here?!
1856
01:36:51,726 --> 01:36:52,886
I told you.
1857
01:36:52,961 --> 01:36:55,191
It's okay, nurse.
It's okay.
1858
01:36:55,263 --> 01:36:56,730
Gentle.
1859
01:36:56,798 --> 01:36:59,323
Yeah, too heavy for you, angel.
1860
01:36:59,400 --> 01:37:01,595
Come on, back in the bed.
1861
01:37:01,669 --> 01:37:03,967
I'm sorry. I am.
I'm sorry. I'm sorry.
1862
01:37:04,038 --> 01:37:05,938
Slide your feet, gumshoe.
1863
01:37:06,007 --> 01:37:07,736
Beddy bye-byes.
1864
01:37:07,875 --> 01:37:10,309
One small step
for man,
1865
01:37:10,378 --> 01:37:13,347
one giant leap
for a cripple!
1866
01:37:15,383 --> 01:37:18,045
Who are you,
and what are you doing here?
1867
01:37:18,119 --> 01:37:19,518
Hey, that's
a good question.
1868
01:37:19,587 --> 01:37:21,987
Right on the nose,
as I think they say nowadays.
1869
01:37:22,056 --> 01:37:23,216
Yeah, whenever that is.
1870
01:37:23,291 --> 01:37:24,349
Am I hot?
1871
01:37:24,425 --> 01:37:25,483
Is this because I'm hot?
1872
01:37:25,560 --> 01:37:26,549
I don't know you.
1873
01:37:26,628 --> 01:37:29,222
I don't know who you are,
or what you want.
1874
01:37:29,297 --> 01:37:30,559
Disowning us, are you?
1875
01:37:30,632 --> 01:37:31,394
Nurse?
1876
01:37:31,466 --> 01:37:32,694
Nurse... where'd she go?
1877
01:37:32,800 --> 01:37:34,495
She was just here a second ago.
1878
01:37:34,569 --> 01:37:35,661
Where are you going?
1879
01:37:35,737 --> 01:37:37,432
Home.
1880
01:37:37,505 --> 01:37:39,132
That's off
the fucking page, creepo.
1881
01:37:39,207 --> 01:37:40,231
You are going nowhere.
1882
01:37:40,308 --> 01:37:41,502
What...
1883
01:37:41,576 --> 01:37:43,407
We get all the shit
1884
01:37:43,478 --> 01:37:44,706
and no explanations.
1885
01:37:44,812 --> 01:37:46,712
Just one fuck-up
after another.
1886
01:37:46,814 --> 01:37:49,180
And you're the scumbag
that wrote it!
1887
01:37:49,250 --> 01:37:50,114
Wait, wait, wait, no, no!
1888
01:37:50,184 --> 01:37:51,378
Many a tear has to fall
1889
01:37:51,452 --> 01:37:52,612
Where are we going?
1890
01:37:52,687 --> 01:37:54,678
Shaddup!
1891
01:37:54,756 --> 01:37:56,314
But it's all...
1892
01:37:56,391 --> 01:37:57,358
Where is everybody?
1893
01:37:57,425 --> 01:37:59,359
Help!
1894
01:38:04,799 --> 01:38:07,065
Where are we going?!
1895
01:38:08,436 --> 01:38:12,167
That we know as love...
1896
01:38:19,781 --> 01:38:21,078
Well, you can rock it,
you can roll it
1897
01:38:21,149 --> 01:38:22,207
Do the stop
and even stroll it
1898
01:38:22,283 --> 01:38:25,150
At the hop,
hop, hop, hop, hop
1899
01:38:25,219 --> 01:38:26,311
When the record starts...
1900
01:38:26,387 --> 01:38:27,513
Rewrite!
1901
01:38:38,332 --> 01:38:40,300
Ooh, long way down, fella.
1902
01:38:40,368 --> 01:38:42,563
Right, it's a good last page,
1903
01:38:42,637 --> 01:38:43,569
bucklehand.
1904
01:38:43,638 --> 01:38:44,696
Splash!
1905
01:38:44,772 --> 01:38:46,239
Yeah, it's pooper scooper time
now.
1906
01:38:46,307 --> 01:38:47,706
Yeah, so spill.
1907
01:38:47,809 --> 01:38:48,798
Who are we?
1908
01:38:48,876 --> 01:38:49,467
What are we?
1909
01:38:49,544 --> 01:38:51,978
When, when you smile
1910
01:38:52,046 --> 01:38:53,536
When you smile at me
1911
01:38:54,916 --> 01:38:56,907
Well, well, I know
1912
01:38:56,984 --> 01:38:59,544
Our love will always be...
1913
01:38:59,620 --> 01:39:02,248
When, when you kiss
1914
01:39:02,323 --> 01:39:04,382
When you kiss me right
1915
01:39:04,459 --> 01:39:06,859
I, I don't want
1916
01:39:06,928 --> 01:39:09,726
To ever say good night
1917
01:39:09,831 --> 01:39:12,925
When will you be mine?
1918
01:39:13,000 --> 01:39:16,458
Oh, baby, I need you
1919
01:39:16,537 --> 01:39:19,665
I want you near me
1920
01:39:19,774 --> 01:39:21,366
I love you
1921
01:39:21,442 --> 01:39:25,435
Yes, I do,
and I hope you hear me!
1922
01:39:30,752 --> 01:39:33,949
You know, personally,
1923
01:39:34,021 --> 01:39:37,047
I don't want to walk down
no mean corridors.
1924
01:39:37,125 --> 01:39:38,251
No, sir.
1925
01:39:38,326 --> 01:39:41,124
But there's just no pay-off
in picking bluebells.
1926
01:39:41,195 --> 01:39:43,220
Am I right, or am I right?
1927
01:39:46,968 --> 01:39:48,993
God, listen to that, would you?
1928
01:39:49,070 --> 01:39:50,503
Can you hear the guy?
1929
01:39:50,571 --> 01:39:54,632
Anybody'd think his arm
was being twisted.
1930
01:39:54,709 --> 01:39:58,907
Hell, we've all been in pain,
one time or another.
1931
01:39:58,980 --> 01:40:03,280
What I say is, when you're
dealing with the devil,
1932
01:40:03,351 --> 01:40:05,979
praise the Lord...
1933
01:40:06,053 --> 01:40:08,715
and pass the ammunition.
1934
01:40:08,823 --> 01:40:12,725
I am not wrong.
1935
01:40:12,794 --> 01:40:14,091
Neither am I wrong.
1936
01:40:15,897 --> 01:40:17,694
Oh, geez, the warbler!
1937
01:40:27,141 --> 01:40:28,472
No fair.
1938
01:40:28,543 --> 01:40:29,669
Shoot this prick,
1939
01:40:29,744 --> 01:40:30,768
will you?!
1940
01:40:34,348 --> 01:40:35,975
Shut up!
1941
01:41:02,076 --> 01:41:04,670
Don't, please.
1942
01:41:04,745 --> 01:41:05,677
Please, don't.
1943
01:41:05,746 --> 01:41:07,611
Shut your pie hole.
1944
01:41:08,683 --> 01:41:11,083
No, wait. That's murder.
1945
01:41:13,387 --> 01:41:15,082
You get a load of that?
1946
01:41:15,156 --> 01:41:16,817
Murder, he says.
1947
01:41:16,891 --> 01:41:18,222
I call it...
1948
01:41:18,292 --> 01:41:19,384
pruning.
1949
01:41:19,460 --> 01:41:22,657
Only one of us is going
to walk out of here.
1950
01:41:22,730 --> 01:41:24,561
Sweeter than the roses.
1951
01:41:27,635 --> 01:41:29,159
What, are you kidding me
with this?
1952
01:41:33,274 --> 01:41:34,866
Ah, shucks.
1953
01:41:34,942 --> 01:41:38,173
You could say we'd been
partners, him and me.
1954
01:41:38,246 --> 01:41:42,410
Like Laurel and Hardy
or Donald and Ivana.
1955
01:41:42,483 --> 01:41:49,184
But, heck, this was
one sick pup, from way back.
1956
01:41:49,257 --> 01:41:52,988
And I reckon I'm man enough
to tie my own shoelaces now.
1957
01:42:15,950 --> 01:42:17,315
Hey.
1958
01:42:17,385 --> 01:42:21,287
You got my hat?
1959
01:42:21,355 --> 01:42:22,879
Have I got your hat?
1960
01:42:30,531 --> 01:42:32,795
I think I've cracked this case.
1961
01:42:34,402 --> 01:42:35,869
Yeah, I think you have, but...
1962
01:42:35,937 --> 01:42:37,461
No buts.
1963
01:42:37,538 --> 01:42:39,062
Watch my lips.
1964
01:42:39,140 --> 01:42:40,164
What?
1965
01:42:42,410 --> 01:42:46,073
In my dreams you told me
1966
01:42:46,147 --> 01:42:49,014
You really, really care
1967
01:42:49,083 --> 01:42:52,280
In my dreams you told me
1968
01:42:52,353 --> 01:42:55,220
It's a love
you want to share
1969
01:42:55,289 --> 01:42:58,554
So hold me, hold me, hold me
1970
01:42:58,626 --> 01:43:03,757
And never, ever let me go
1971
01:43:06,834 --> 01:43:11,066
In my dreams you told me
1972
01:43:11,138 --> 01:43:14,039
Our love was here to stay
1973
01:43:14,108 --> 01:43:17,236
In my dreams you told me
1974
01:43:17,311 --> 01:43:20,280
Forever and a day
1975
01:43:20,348 --> 01:43:23,545
That you'll love me,
love me, love me
1976
01:43:23,617 --> 01:43:28,179
And never, ever let me go
1977
01:43:32,560 --> 01:43:38,465
It seems that dreams
are sometimes make believe
1978
01:43:38,532 --> 01:43:44,493
But now I know
that they are true
1979
01:43:44,572 --> 01:43:50,841
For in my dreams
you said you loved me
1980
01:43:50,911 --> 01:43:56,872
And in reality,
you love me, love me too
1981
01:43:56,951 --> 01:44:00,182
Well, my dreams
have come true
1982
01:44:00,254 --> 01:44:03,348
I'm as happy as can be
1983
01:44:03,424 --> 01:44:06,450
For I know in my heart
1984
01:44:06,527 --> 01:44:09,428
You won't
take this love from me...
1985
01:44:17,938 --> 01:44:21,430
In my dreams you told me
1986
01:44:21,509 --> 01:44:24,706
That you really, really cared
1987
01:44:24,845 --> 01:44:28,440
In my dreams you told me
1988
01:44:28,516 --> 01:44:31,610
It's a love that can't compare
1989
01:44:31,685 --> 01:44:35,143
So hold me, hold me, hold me
1990
01:44:35,222 --> 01:44:41,058
And never, ever let me go
1991
01:44:45,766 --> 01:44:49,202
In my dreams you told me
1992
01:44:49,270 --> 01:44:52,535
It's a love that can't compare
1993
01:44:52,606 --> 01:44:56,303
In my dreams you told me
1994
01:44:56,377 --> 01:44:59,540
It's a love you want to share
1995
01:44:59,613 --> 01:45:03,310
So hold me, hold me, hold me
1996
01:45:03,384 --> 01:45:09,186
Never, ever let me go
1997
01:45:13,527 --> 01:45:17,224
It seems that dreams
1998
01:45:17,298 --> 01:45:20,699
Are sometimes make believe
1999
01:45:20,768 --> 01:45:26,536
But now I know
that they are real
2000
01:45:26,607 --> 01:45:34,378
For in my dreams
you said you loved me
2001
01:45:34,448 --> 01:45:39,784
And in reality, you love,
love me too
2002
01:45:42,756 --> 01:45:46,715
Now my dreams have come true
2003
01:45:46,794 --> 01:45:49,991
I'm as happy as can be
2004
01:45:50,064 --> 01:45:53,522
For I know in my heart
2005
01:45:53,601 --> 01:45:56,968
You won't take this love
from me
2006
01:45:57,037 --> 01:46:01,030
Hold me, hold me, hold me
2007
01:46:01,108 --> 01:46:08,976
And never, ever let me go
2008
01:46:39,079 --> 01:46:42,242
It seems that dreams
2009
01:46:42,316 --> 01:46:45,615
Are sometimes make believe
2010
01:46:45,686 --> 01:46:52,387
But now I know
that they are real
2011
01:46:52,459 --> 01:46:56,122
For in my dreams
2012
01:46:56,197 --> 01:46:59,564
You said you loved me
2013
01:46:59,633 --> 01:47:07,005
And in reality, you love,
love me too
2014
01:47:11,612 --> 01:47:15,173
Now my dreams have come true
2015
01:47:15,249 --> 01:47:18,343
I'm as happy as can be
2016
01:47:18,419 --> 01:47:22,321
For I know in my heart
2017
01:47:22,389 --> 01:47:25,688
You won't take this love from me
2018
01:47:25,826 --> 01:47:29,489
So hold me, hold me, hold me
2019
01:47:29,563 --> 01:47:36,666
Never, ever let me go
133361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.