All language subtitles for The.Silence.2019.1080p.NF.WEBRip.DD5.1.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,709 --> 00:01:26,129 Surface team, do you copy? 2 00:01:26,836 --> 00:01:27,836 Copy. 3 00:01:28,379 --> 00:01:30,419 We're at the system's furthest extreme, 4 00:01:30,924 --> 00:01:34,426 just blasted through the rockfall into the second chamber, about to... 5 00:01:39,933 --> 00:01:41,053 Listen. 6 00:01:53,363 --> 00:01:54,738 Cave team, what's... 7 00:01:59,369 --> 00:02:01,999 Oh, my God! 8 00:02:08,545 --> 00:02:11,145 We've got to get out of here! We got to get out! 9 00:04:10,750 --> 00:04:12,500 Ally. 10 00:04:16,923 --> 00:04:19,013 Dad always told me I was gifted, 11 00:04:19,759 --> 00:04:23,599 the way I was able to adapt so quickly to becoming deaf, 12 00:04:24,222 --> 00:04:26,014 feeling those around me. 13 00:04:28,309 --> 00:04:30,649 My name is Ally. 14 00:04:31,062 --> 00:04:35,107 Look at me everyone, I can read lips. 15 00:04:39,404 --> 00:04:41,954 Maybe not all those around me. 16 00:04:50,123 --> 00:04:52,541 So, we're going to have to re-route the main drain, 17 00:04:52,542 --> 00:04:55,544 which means we're going to have to put in a whole new pumping station. 18 00:04:55,545 --> 00:04:57,045 And that's not going to be cheap. 19 00:04:57,297 --> 00:04:58,839 Okay, so fix it. 20 00:04:58,840 --> 00:05:01,258 Oh, why don't you cut the shit, Max? 21 00:05:01,259 --> 00:05:02,676 What was that? You heard me. 22 00:05:02,677 --> 00:05:03,677 Wait. 23 00:05:03,928 --> 00:05:07,889 Max, you recommended the engineer who caused this problem, so... 24 00:05:07,890 --> 00:05:10,434 And you guaranteed me a specific cost for the work 25 00:05:10,435 --> 00:05:12,686 upon your initial ground inspection of the site. 26 00:05:16,316 --> 00:05:17,316 Okay, 27 00:05:18,693 --> 00:05:19,863 we'll fix it. 28 00:05:20,403 --> 00:05:21,403 Good. 29 00:05:25,283 --> 00:05:26,333 That guy's a prick. 30 00:05:26,617 --> 00:05:30,327 Yeah, well, I can't afford to lose any clients right now. 31 00:05:31,456 --> 00:05:33,076 With all the jobs we've been doing? 32 00:05:33,333 --> 00:05:37,210 Well, you know, college does not come cheap and you'll find that out 33 00:05:37,211 --> 00:05:39,711 when you settle down and have children of your own. 34 00:05:40,340 --> 00:05:41,381 Why do I have to? 35 00:05:41,382 --> 00:05:43,092 I live vicariously through you. 36 00:05:43,509 --> 00:05:44,799 Ally pick a school yet? 37 00:05:45,470 --> 00:05:48,810 Uh... no, but I'm hoping it will be NYU. 38 00:05:49,682 --> 00:05:50,599 Good school. 39 00:05:50,600 --> 00:05:51,933 Yeah, it's a great school. 40 00:05:51,934 --> 00:05:53,268 Real close to home. 41 00:05:53,269 --> 00:05:54,519 Yes. Yes. 42 00:05:56,397 --> 00:05:59,983 Look, I don't want her going halfway across the country. 43 00:05:59,984 --> 00:06:02,152 She's not ready for that .-Oh, she's not ready? 44 00:06:02,153 --> 00:06:04,203 No. 45 00:06:05,615 --> 00:06:06,735 Excuse me. 46 00:06:09,410 --> 00:06:10,410 Hello? 47 00:06:12,121 --> 00:06:14,247 Hey, you busy? 48 00:06:14,248 --> 00:06:15,791 I'm just leaving work. 49 00:06:15,792 --> 00:06:17,000 Could you please stop 50 00:06:17,001 --> 00:06:19,378 and pick up-mom's prescriptions on the way home? 51 00:06:19,379 --> 00:06:20,919 Yeah, sure. No problem. 52 00:06:24,008 --> 00:06:27,719 And, Hugh, a parent from Ally's school called, 53 00:06:27,720 --> 00:06:29,054 she saw two boys 54 00:06:29,055 --> 00:06:31,385 mocking her and joking around behind her back. 55 00:06:32,350 --> 00:06:33,350 Again? 56 00:06:33,810 --> 00:06:34,850 Yeah, again. 57 00:06:35,353 --> 00:06:37,813 But please don't say anything to her, you know how she is, 58 00:06:37,814 --> 00:06:40,324 just don't say anything. Okay. Bye. Bye. 59 00:06:42,527 --> 00:06:45,237 I need a drink, you look like you could use a drink, 60 00:06:45,238 --> 00:06:46,358 let's get some drinks. 61 00:06:47,031 --> 00:06:49,871 Why, when I can live vicariously through you? 62 00:06:50,535 --> 00:06:52,655 All right. 63 00:06:53,454 --> 00:06:54,538 Hey. 64 00:06:54,539 --> 00:06:55,539 Hi. 65 00:06:55,957 --> 00:06:58,917 I told you not to buy him all those damn electronics. 66 00:06:58,918 --> 00:07:01,378 He's 12, mom. All the kids have them. 67 00:07:01,379 --> 00:07:03,380 Yeah, I know, but he shouldn't. 68 00:07:05,716 --> 00:07:08,886 Jude, no games before homework. 69 00:07:15,309 --> 00:07:16,849 But this primes my brain. 70 00:07:28,698 --> 00:07:29,868 Hi, Rob. 71 00:07:30,700 --> 00:07:32,790 How did you know that was me? 72 00:07:32,910 --> 00:07:34,950 Your hands smell like Twinkies. 73 00:07:35,997 --> 00:07:37,327 I washed them. 74 00:07:37,623 --> 00:07:38,707 Okay. I did. 75 00:07:39,917 --> 00:07:42,377 Can I walk with you for a while? 76 00:07:42,378 --> 00:07:43,378 Sure. 77 00:07:46,549 --> 00:07:51,011 My parents are taking me to look at cars this weekend. 78 00:07:51,012 --> 00:07:52,429 Really? 79 00:07:52,430 --> 00:07:53,346 Yeah. 80 00:07:53,347 --> 00:07:55,015 If it was up to my parents, 81 00:07:55,016 --> 00:07:57,266 I'd never drive a car for the rest of my life. 82 00:07:58,436 --> 00:08:02,686 That's no big deal, I'll just pick you up every day. 83 00:08:03,733 --> 00:08:04,733 Deal. 84 00:08:06,027 --> 00:08:07,027 Deal. 85 00:08:15,786 --> 00:08:17,036 Ally's home! 86 00:08:21,083 --> 00:08:23,963 Hi, buddy. 87 00:08:24,420 --> 00:08:26,090 How's my boy? 88 00:08:28,508 --> 00:08:29,591 Hey, dweeb. 89 00:08:29,592 --> 00:08:30,972 Butt face. 90 00:08:41,562 --> 00:08:42,612 Hi, mom. 91 00:08:44,148 --> 00:08:45,438 Where have you been? 92 00:08:46,025 --> 00:08:47,395 Why are you so late? 93 00:08:47,568 --> 00:08:48,608 I walked. 94 00:08:49,278 --> 00:08:51,358 You walked by yourself? 95 00:08:52,490 --> 00:08:55,030 No, I walked with Rob. 96 00:08:55,535 --> 00:08:57,075 That's the second time this week. 97 00:08:57,203 --> 00:08:59,329 That's because she wants to bone him! 98 00:08:59,330 --> 00:09:01,122 Jude! Who cares? 99 00:09:01,123 --> 00:09:03,213 You should have texted me, Ally. 100 00:09:03,668 --> 00:09:06,128 How do I know where you are? 101 00:09:06,295 --> 00:09:08,585 We're just friends, mom. 102 00:09:09,048 --> 00:09:10,048 Right. 103 00:09:12,009 --> 00:09:13,051 Have you kissed him? 104 00:09:13,052 --> 00:09:13,932 Mom! 105 00:09:14,053 --> 00:09:15,643 I think she kissed him. 106 00:09:18,015 --> 00:09:19,345 She better not have. 107 00:09:38,911 --> 00:09:41,204 Everyone has their own story, 108 00:09:41,205 --> 00:09:43,582 where they were when it happened.. 109 00:09:43,583 --> 00:09:45,250 ...what they were doing. 110 00:09:46,627 --> 00:09:48,417 This is how it happened for us, 111 00:09:49,046 --> 00:09:50,416 this is our story. 112 00:10:09,900 --> 00:10:11,320 Grandma! 113 00:10:12,528 --> 00:10:13,528 Ooh... 114 00:10:14,947 --> 00:10:16,317 This is awkward. 115 00:10:19,452 --> 00:10:21,542 You know, these aren't mine. 116 00:10:27,335 --> 00:10:30,375 You know your mother, she will ground me indefinitely. 117 00:10:31,297 --> 00:10:32,337 I won't tell. 118 00:10:33,966 --> 00:10:35,296 Thank you, sweetheart. 119 00:10:36,427 --> 00:10:37,427 I love you. 120 00:10:40,514 --> 00:10:41,974 Go on, off to bed. 121 00:10:50,024 --> 00:10:53,154 Then again I'm not telling... I know. 122 00:10:53,277 --> 00:10:54,987 Three years ago, 123 00:10:55,446 --> 00:10:56,905 I lost my grandparents 124 00:10:56,906 --> 00:10:58,236 and my hearing. 125 00:11:03,037 --> 00:11:06,287 But somehow, I feel like it's my parents who lost the most. 126 00:11:06,415 --> 00:11:08,015 I know, but as her mom we cannot... 127 00:11:29,355 --> 00:11:33,692 Hey, do you sleep with that thing? 128 00:11:33,693 --> 00:11:34,693 Hey, dad. Hi. 129 00:11:37,405 --> 00:11:39,905 So, who is he? 130 00:11:40,157 --> 00:11:42,117 Oh, my God, Dad! 131 00:11:42,118 --> 00:11:45,118 I'm your father, I'm supposed to know these things. Come on. 132 00:11:45,663 --> 00:11:47,414 Mom freaked out on me. 133 00:11:47,415 --> 00:11:48,998 Really? Is that what happened? 134 00:11:48,999 --> 00:11:52,168 You guys are afraid to let me leave the house. It's stupid. 135 00:11:52,169 --> 00:11:53,499 We worry about you. 136 00:11:53,838 --> 00:11:56,218 Well, you shouldn't, because I'm perfectly fine. 137 00:11:56,632 --> 00:11:57,632 Okay. 138 00:11:57,883 --> 00:11:59,893 So is he a nice guy or... 139 00:12:00,177 --> 00:12:01,845 Yes. Yeah? 140 00:12:01,846 --> 00:12:05,136 He's really nice. He's even learning to sign. 141 00:12:05,599 --> 00:12:07,519 I like him already. 142 00:12:10,813 --> 00:12:12,147 Dad, what? 143 00:12:12,148 --> 00:12:13,148 What? No. 144 00:12:14,233 --> 00:12:16,823 So, how is everything, okay? How was school today? 145 00:12:17,069 --> 00:12:18,279 It was okay. 146 00:12:18,487 --> 00:12:19,487 Good. 147 00:12:20,614 --> 00:12:22,414 You know you can talk to me about anything? 148 00:12:23,451 --> 00:12:24,451 I know. 149 00:12:24,618 --> 00:12:26,618 Okay, don't stay up too late. 150 00:12:28,789 --> 00:12:29,789 Love ya. 151 00:12:36,046 --> 00:12:37,966 You need to wake up. 152 00:12:40,885 --> 00:12:42,677 Something's happening! 153 00:12:42,678 --> 00:12:44,048 What's going on? 154 00:13:09,789 --> 00:13:11,247 Unprecedented proportions... 155 00:13:11,248 --> 00:13:12,290 What's happening? 156 00:13:12,291 --> 00:13:13,833 Is it terrorists? Uncle Glenn! 157 00:13:13,834 --> 00:13:14,876 They don't know. 158 00:13:14,877 --> 00:13:17,587 ...limiting all media from entering the affected areas. 159 00:13:18,547 --> 00:13:20,215 But New York One can now confirm 160 00:13:20,216 --> 00:13:23,296 that the cities of Pittsburgh and Philadelphia have both been hit, 161 00:13:23,719 --> 00:13:26,349 the number of smaller town attacks continuing to climb. 162 00:13:26,764 --> 00:13:29,265 First they say it's terrorists and they say it's chemicals. 163 00:13:29,266 --> 00:13:31,935 Maryland and West Virginia. Built up locations, areas... 164 00:13:31,936 --> 00:13:34,356 Try another channel. ...seem to be... 165 00:13:34,688 --> 00:13:37,728 ...who insist the infestation is under control. 166 00:13:38,192 --> 00:13:41,862 Images on social media are telling a much different story. 167 00:13:42,071 --> 00:13:45,949 We'd like to warn our audience the images you are about to see are graphic. 168 00:13:51,747 --> 00:13:52,747 Dad? 169 00:13:53,374 --> 00:13:54,666 It's okay. It's fine. 170 00:13:54,667 --> 00:13:56,584 Another video posted just moments ago 171 00:13:56,585 --> 00:13:59,462 was shot inside one of the affected areas 172 00:13:59,463 --> 00:14:01,553 and has since gone viral. 173 00:14:22,820 --> 00:14:24,910 What the hell does that mean? "Don't make noise." 174 00:14:27,324 --> 00:14:29,576 ...urging people to stay in their homes... 175 00:14:29,577 --> 00:14:33,617 Stay here. REPORTER: ...and to stay silent. National Guard Units have been deployed to all affected... 176 00:14:43,424 --> 00:14:44,594 Shit, man. 177 00:14:51,056 --> 00:14:52,807 Everybody, let's do what they say. 178 00:14:52,808 --> 00:14:54,642 Put your phones on silent, okay? 179 00:14:54,643 --> 00:14:55,643 What's happening? 180 00:14:55,644 --> 00:14:56,561 I don't know. 181 00:14:56,562 --> 00:14:57,896 ...scientists exploring the cave, 182 00:14:57,897 --> 00:15:00,523 blasted through an ancient rockfall 183 00:15:00,524 --> 00:15:02,609 sealed off for millions of years. 184 00:15:05,613 --> 00:15:06,613 What the? 185 00:15:09,241 --> 00:15:10,531 Jesus Christ. 186 00:15:15,748 --> 00:15:17,916 And close all windows and doors. 187 00:15:17,917 --> 00:15:20,335 Do not make noise. Do not attempt to... 188 00:15:20,336 --> 00:15:23,922 All right, you hang tight, I'll be right back. 189 00:15:23,923 --> 00:15:26,007 Where are you going? I'm gonna get some gear. 190 00:15:26,008 --> 00:15:28,593 You want to stick around while a million of those things show up? 191 00:15:28,594 --> 00:15:33,014 No, but we're supposed to just stay here and stay silent. 192 00:15:33,015 --> 00:15:34,015 Right. 193 00:15:34,516 --> 00:15:37,476 Then the cities are the worst place to be, aren't they? 194 00:15:38,604 --> 00:15:40,194 Do not make noise. 195 00:15:40,356 --> 00:15:41,726 Do not attempt to drive. 196 00:15:47,112 --> 00:15:50,615 Mom, if you're not up to this, then we can stay. 197 00:15:50,616 --> 00:15:52,936 There are plenty of people waiting this out in their homes. 198 00:15:53,369 --> 00:15:54,369 No. 199 00:15:54,954 --> 00:15:58,214 You do me a favor, put these with your things. 200 00:15:58,958 --> 00:16:00,538 Hide them as best you can. 201 00:16:01,585 --> 00:16:04,045 I don't want the kids to see. Okay. 202 00:16:06,173 --> 00:16:07,723 They're all that matters now. 203 00:16:14,807 --> 00:16:17,057 Hey, you got room for this? Yeah. 204 00:16:21,313 --> 00:16:22,363 What's that? 205 00:16:23,774 --> 00:16:25,074 Tactical supplies. 206 00:16:25,734 --> 00:16:28,074 Whoa! Can I go with Uncle Glenn? 207 00:16:28,821 --> 00:16:29,821 Um... 208 00:16:30,406 --> 00:16:31,566 I'll take care of him. 209 00:16:32,533 --> 00:16:33,583 Okay. 210 00:16:33,951 --> 00:16:35,411 Stay away from those. 211 00:16:35,744 --> 00:16:37,374 I'll follow you. Okay, let's go. 212 00:17:29,673 --> 00:17:30,798 What are you doing? 213 00:17:30,799 --> 00:17:31,966 Give me the baby. 214 00:17:31,967 --> 00:17:33,217 Come on. Please, don't! 215 00:17:33,218 --> 00:17:35,178 Oh, my God. 216 00:17:35,179 --> 00:17:37,263 Someone help me, please. 217 00:17:37,264 --> 00:17:38,864 I'll go with her. 218 00:17:43,854 --> 00:17:44,864 Yeah, yeah. 219 00:17:45,397 --> 00:17:46,397 Yeah. 220 00:18:30,609 --> 00:18:31,989 Hi. 221 00:18:39,743 --> 00:18:40,823 Oh, no. 222 00:18:42,287 --> 00:18:43,537 Oh, my God. 223 00:18:50,921 --> 00:18:54,215 A state of emergency has been called for the entire 224 00:18:54,216 --> 00:18:55,591 eastern seaboard, 225 00:18:55,592 --> 00:19:00,721 with death tolls in all infested areas being described as catastrophic. 226 00:19:00,722 --> 00:19:05,685 The CDC is urging everyone west of interstate 77 from Cleveland, south of... 227 00:19:05,686 --> 00:19:08,813 Are we doing the right thing? ...to remain west of that line. 228 00:19:08,814 --> 00:19:09,897 Do not approach... 229 00:19:09,898 --> 00:19:11,688 I don't know. 230 00:19:15,821 --> 00:19:18,951 But where up north are you gonna go? 231 00:19:19,825 --> 00:19:21,075 I don't know. 232 00:19:21,660 --> 00:19:23,040 Some place quiet. 233 00:19:24,246 --> 00:19:27,540 You should leave too, you could follow us. 234 00:19:27,541 --> 00:19:29,421 My parents said we're staying. 235 00:19:30,043 --> 00:19:32,003 The news says better to stay put. 236 00:19:34,840 --> 00:19:36,180 So much for car shopping, huh? 237 00:19:39,803 --> 00:19:42,473 Don't cry. I'm sure this is all going to be over soon. 238 00:19:43,473 --> 00:19:44,473 Um... 239 00:19:44,683 --> 00:19:48,563 let's make a promise that we're going to stay in touch with each other. 240 00:19:49,354 --> 00:19:50,396 Yeah. 241 00:19:50,397 --> 00:19:51,567 Yeah. 242 00:19:52,733 --> 00:19:53,783 Promise? 243 00:19:55,652 --> 00:19:56,902 Promise. 244 00:20:08,207 --> 00:20:10,917 Everybody just wait here, okay? 245 00:20:10,918 --> 00:20:12,460 But Otis has to pee. 246 00:20:12,461 --> 00:20:14,795 Al right, make it quick, okay? 247 00:20:19,176 --> 00:20:20,176 Come on, Otis. 248 00:20:20,761 --> 00:20:21,761 Hey. 249 00:20:22,846 --> 00:20:24,931 Hey, I got this, you just watch him. 250 00:20:24,932 --> 00:20:26,852 All right, okay. Hey, how you doing, buddy? 251 00:20:31,188 --> 00:20:32,647 I don't know. 252 00:20:32,648 --> 00:20:33,938 Scared, I guess. 253 00:20:34,524 --> 00:20:35,534 It's okay. 254 00:20:35,817 --> 00:20:40,737 You're riding with Uncle Glenn, so... He's a tough guy in times like this. 255 00:20:41,823 --> 00:20:44,203 Do you know how I met him? No. 256 00:20:44,910 --> 00:20:46,452 We went to high school together, 257 00:20:46,453 --> 00:20:50,673 and after school these three guys, these lacrosse players, they... 258 00:20:51,833 --> 00:20:54,713 sort of all came up to me and they were going to bully me. 259 00:20:55,504 --> 00:20:58,839 And, um, I... I wasn't going to fight them, 260 00:20:58,840 --> 00:21:01,342 so I tried to talk my way out of it. 261 00:21:01,343 --> 00:21:03,683 Before I knew it, he shows up... 262 00:21:05,013 --> 00:21:06,847 grabs one of the guys and head-butts him. 263 00:21:06,848 --> 00:21:09,392 And the guy drops right to the ground. 264 00:21:09,393 --> 00:21:12,153 And the other two guys just kind of ran away. 265 00:21:12,729 --> 00:21:14,479 And we've been best friends ever since. 266 00:21:15,649 --> 00:21:17,189 I wish I was that brave. 267 00:21:19,278 --> 00:21:20,738 I have a feeling you might be. 268 00:21:21,780 --> 00:21:23,620 All right? So, don't worry. 269 00:21:38,547 --> 00:21:39,964 Shut up! Shut the dog up! 270 00:21:39,965 --> 00:21:41,173 She's deaf. 271 00:21:41,174 --> 00:21:43,217 She can't hear you! Okay, okay, don't shoot! 272 00:21:43,218 --> 00:21:44,719 What do you want? Just shut up! 273 00:21:44,720 --> 00:21:46,137 Okay, all right! 274 00:21:46,138 --> 00:21:48,139 Okay! Tell me what you want. Shut up! 275 00:21:48,140 --> 00:21:50,850 All right. What do you want? Keys to your car. 276 00:21:50,851 --> 00:21:52,518 Okay. Look, I'm not messing around! 277 00:21:52,519 --> 00:21:53,561 Okay, okay. 278 00:21:53,562 --> 00:21:55,813 Don't shoot, please. Please. 279 00:21:58,567 --> 00:22:00,609 Ugh! 280 00:22:00,610 --> 00:22:02,400 Oh, oh... 281 00:22:04,531 --> 00:22:05,823 Everybody in the car. 282 00:22:07,701 --> 00:22:10,121 Please, man. Please, man. Please! 283 00:22:10,579 --> 00:22:13,419 Don't leave me here, man. Please! Those things are gonna catch up to me. 284 00:22:14,583 --> 00:22:16,713 Please, don't leave me! 285 00:22:17,919 --> 00:22:19,129 Please! 286 00:22:22,674 --> 00:22:25,754 What's he doing? HUGH: I don't know. 287 00:22:45,364 --> 00:22:46,454 What's going on? 288 00:22:47,115 --> 00:22:48,449 He... What? 289 00:22:48,450 --> 00:22:50,826 Hey, hey, hey! You okay? 290 00:22:50,827 --> 00:22:52,657 He's good. He just wanted to be with you. 291 00:22:52,829 --> 00:22:53,959 Hey! 292 00:22:54,206 --> 00:22:55,873 It's okay, it's all right. 293 00:22:55,874 --> 00:22:57,583 We got to go Roads are going to get bad. 294 00:22:57,584 --> 00:22:59,624 All right, all right. Okay, all right. Thanks. 295 00:23:12,474 --> 00:23:14,354 What are they saying? 296 00:23:14,935 --> 00:23:18,145 They're calling them vesps because of how they swarm. 297 00:23:18,522 --> 00:23:20,982 Avispa means wasp in Spanish. 298 00:23:21,775 --> 00:23:25,315 How could we not know about them until now? 299 00:23:25,946 --> 00:23:29,115 Well they got trapped in that cave, whatever they were, 300 00:23:29,116 --> 00:23:31,242 and then they became something else. 301 00:23:31,243 --> 00:23:32,701 They're not supposed to be here. 302 00:23:32,702 --> 00:23:34,582 Dad! Watch out! 303 00:23:35,455 --> 00:23:37,915 Sorry, sorry, sorry, sorry. Okay? 304 00:23:38,917 --> 00:23:39,917 Yeah. 305 00:23:55,767 --> 00:23:56,767 What do you think? 306 00:23:58,770 --> 00:24:00,940 Man, it's all jammed. I know. 307 00:24:02,065 --> 00:24:03,775 Okay. Okay. 308 00:24:04,234 --> 00:24:06,954 You follow me. All right. Okay. 309 00:24:07,571 --> 00:24:10,114 This is the emergency broadcast system, 310 00:24:10,115 --> 00:24:11,866 if you are hearing this transmission, 311 00:24:11,867 --> 00:24:14,952 the vesps are continuing to spread outward from the cities 312 00:24:14,953 --> 00:24:16,713 and north along the Hudson River. 313 00:24:17,247 --> 00:24:21,250 Infested States now include Pennsylvania, New York, 314 00:24:21,251 --> 00:24:24,961 Maryland, West Virginia, Rhode Island, and Massachusetts. 315 00:24:25,338 --> 00:24:27,840 If you are residing in any of these States, 316 00:24:27,841 --> 00:24:29,431 do not attempt to flee. 317 00:24:31,178 --> 00:24:32,758 Whoa! 318 00:24:33,096 --> 00:24:34,096 Whoa! 319 00:24:50,405 --> 00:24:51,530 Hey, what's up? 320 00:24:51,531 --> 00:24:53,908 Listen, it's going to get a little rough up ahead. 321 00:24:53,909 --> 00:24:57,203 If anything looks too shoddy, I'll stop and clear a path, okay? 322 00:24:57,204 --> 00:24:58,204 Okay. 323 00:24:58,663 --> 00:25:00,080 Just lead the way. 324 00:25:00,081 --> 00:25:01,121 You got it, buddy. 325 00:25:03,835 --> 00:25:07,171 What's the matter? Afraid that minivan of yours couldn't keep... Oh, shit! 326 00:25:07,172 --> 00:25:08,802 Hold on! 327 00:25:29,236 --> 00:25:30,896 Glenn? 328 00:25:32,405 --> 00:25:33,405 Glenn! 329 00:25:34,241 --> 00:25:35,241 Hey! 330 00:25:35,909 --> 00:25:37,909 Hey! 331 00:25:38,245 --> 00:25:39,615 Glenn, hey. 332 00:25:40,038 --> 00:25:41,668 Hey. Hey. 333 00:25:43,250 --> 00:25:44,960 Can you get out? 334 00:25:45,585 --> 00:25:46,835 Hey, man, my... 335 00:25:47,587 --> 00:25:49,707 my leg's stuck in here. Okay. Call an ambulance, okay? 336 00:25:52,801 --> 00:25:54,260 I'm going to pass out. 337 00:25:54,261 --> 00:25:56,178 Okay, all right. We're going to get you out of there, all right? 338 00:25:56,179 --> 00:25:57,719 Just... I'm going to get you out. 339 00:25:58,181 --> 00:25:59,098 All right. 340 00:25:59,099 --> 00:26:00,599 We'll get you out. 341 00:26:00,600 --> 00:26:02,881 The kids okay? Yep. The kids are fine. Don't worry. 342 00:26:09,192 --> 00:26:11,151 Okay. Sorry, it's all right. It's jammed, sorry. 343 00:26:11,152 --> 00:26:13,153 I'll get you out, okay? You got to leave me. 344 00:26:13,154 --> 00:26:14,534 You... 345 00:26:15,240 --> 00:26:16,991 You got to go. You got to get out of here. 346 00:26:16,992 --> 00:26:18,284 Nope. No, no, no. 347 00:26:18,285 --> 00:26:20,494 We're going to wait with you, I'm not leaving you here. 348 00:26:20,495 --> 00:26:22,615 What you gonna wait for, man? Those things to show up? 349 00:26:22,664 --> 00:26:23,747 I'm not leaving you, okay? 350 00:26:23,748 --> 00:26:26,108 The only way I'm getting out of here is with cutters. 351 00:26:26,960 --> 00:26:30,337 My guess is the fire department is kind of busy right now. 352 00:26:30,338 --> 00:26:32,840 Okay, all right. Let me just find something to pry you out. 353 00:26:32,841 --> 00:26:33,931 Okay? Just one second. 354 00:26:34,676 --> 00:26:36,886 No luck? No, nothing. 355 00:26:37,470 --> 00:26:39,013 Oh, man. 356 00:26:39,014 --> 00:26:40,014 Hang in. 357 00:26:42,142 --> 00:26:44,351 Okay, just stay there. 358 00:26:44,352 --> 00:26:46,192 We'll get you out of here. 359 00:26:46,313 --> 00:26:48,443 It's all right. It's all right. 360 00:26:49,399 --> 00:26:50,399 It's all right. 361 00:26:50,775 --> 00:26:51,935 Hey, man. 362 00:26:56,531 --> 00:26:57,573 Hugh? 363 00:26:57,574 --> 00:26:59,874 Fuck! Yeah? Yeah, what? 364 00:27:01,202 --> 00:27:02,252 Go get my guns. 365 00:27:03,371 --> 00:27:04,747 What? I need my guns. 366 00:27:04,748 --> 00:27:06,288 Why? Get my guns. Please, hurry. 367 00:27:07,125 --> 00:27:08,626 Okay. 368 00:27:08,627 --> 00:27:10,797 Okay. All right. 369 00:27:11,588 --> 00:27:13,838 There you go, what do you... You want the... 370 00:27:16,468 --> 00:27:17,468 Here. 371 00:27:18,970 --> 00:27:19,928 Here. 372 00:27:19,929 --> 00:27:21,430 Yeah. Okay? All right. 373 00:27:21,431 --> 00:27:23,221 Okay. Now, listen to me.. Yeah. 374 00:27:23,516 --> 00:27:26,476 I'm going to try again to get you out of here, all right? 375 00:27:27,896 --> 00:27:29,647 What are you doing? Why do you want those? 376 00:27:29,648 --> 00:27:31,888 I'll shoot you if you don't go, that's what I'm gonna do. 377 00:27:36,154 --> 00:27:38,074 You got to go take care of your family. 378 00:27:40,700 --> 00:27:42,284 All right, I'm going to go, 379 00:27:42,285 --> 00:27:44,495 we're going to go find somebody with some cutters, okay? 380 00:27:44,496 --> 00:27:49,376 We're going to get you out of here and to a hospital, all right? Okay. Okay. We're going to be back very soon, okay? 381 00:27:49,793 --> 00:27:51,843 God damn, Hugh. It's okay. 382 00:27:53,713 --> 00:27:55,263 I promise. I promise. 383 00:27:55,632 --> 00:27:56,548 Okay. 384 00:27:56,549 --> 00:27:57,589 Okay. 385 00:27:58,426 --> 00:28:00,136 Okay. Come on, let's go. No luck? 386 00:28:03,598 --> 00:28:04,598 Okay. 387 00:28:06,976 --> 00:28:08,310 Is he dead? No. 388 00:28:08,311 --> 00:28:10,688 No. He's not dead. He's just hurt very badly. Let's go. 389 00:28:10,689 --> 00:28:13,148 We're gonna get back to the highway and find somebody with cutters. 390 00:28:13,149 --> 00:28:14,233 Get in the car. Come on. 391 00:28:30,083 --> 00:28:31,083 No noise. 392 00:28:38,508 --> 00:28:39,842 Turn it off! 393 00:28:39,843 --> 00:28:40,843 What? 394 00:28:54,524 --> 00:28:56,775 Keep him quiet! 395 00:28:56,776 --> 00:28:57,776 Shut up! 396 00:29:29,893 --> 00:29:30,893 Glenn. 397 00:29:40,320 --> 00:29:42,720 Let's go! Let's do this, you son of a bitch! 398 00:29:49,454 --> 00:29:50,714 Shut up! 399 00:31:44,777 --> 00:31:46,817 Those things stink like shit. 400 00:31:47,530 --> 00:31:48,700 I know, honey. 401 00:31:49,449 --> 00:31:50,699 Don't swear. 402 00:32:02,545 --> 00:32:06,715 They were scratching in the same places over and over. 403 00:32:08,384 --> 00:32:10,144 We can't stay here. 404 00:32:18,436 --> 00:32:19,436 Okay. 405 00:32:22,106 --> 00:32:25,736 I need to try something, okay? 406 00:32:28,905 --> 00:32:31,445 Stay here. Quiet. 407 00:32:32,659 --> 00:32:33,659 It's okay. 408 00:33:47,650 --> 00:33:49,490 Find her inhaler! 409 00:33:49,944 --> 00:33:51,404 Sh, sh, sh... 410 00:35:39,512 --> 00:35:40,762 I'm sorry. 411 00:35:40,763 --> 00:35:42,313 No, it's okay. 412 00:35:43,015 --> 00:35:46,885 Listen. They can't see. 413 00:35:47,436 --> 00:35:48,596 Only hear. 414 00:35:53,985 --> 00:35:54,985 Dad. 415 00:35:57,530 --> 00:36:01,280 I know how to live in silence. 416 00:36:02,910 --> 00:36:05,500 We all do. 417 00:36:09,792 --> 00:36:15,262 Nothing above a whisper. No phones, no texts. 418 00:36:19,552 --> 00:36:23,682 We're going to need shelter before it gets dark. 419 00:36:24,265 --> 00:36:25,182 Okay? 420 00:36:25,183 --> 00:36:27,483 That's our only option. Okay? 421 00:36:28,519 --> 00:36:30,059 I need your lighter. 422 00:36:30,980 --> 00:36:32,650 She doesn't smoke. 423 00:36:43,576 --> 00:36:44,616 I'm sorry. 424 00:36:44,869 --> 00:36:45,785 Okay. 425 00:36:45,786 --> 00:36:47,996 You guys pack your bags. 426 00:36:48,623 --> 00:36:49,623 Why? 427 00:36:50,499 --> 00:36:51,539 It's okay. 428 00:37:05,723 --> 00:37:07,143 Oh, God. 429 00:37:14,565 --> 00:37:16,645 Come on., come on, come on. 430 00:37:17,526 --> 00:37:18,686 Come on. 431 00:37:50,017 --> 00:37:51,307 Come on. 432 00:37:51,811 --> 00:37:52,811 Come on. 433 00:38:48,326 --> 00:38:51,536 Everyone needs to rest. Z 434 00:38:52,371 --> 00:38:54,081 Yes, okay. 435 00:38:55,291 --> 00:38:56,331 Everyone rest. 436 00:39:18,856 --> 00:39:20,646 Got room for one more? 437 00:39:32,161 --> 00:39:36,581 I know you may hate me for a long time. 438 00:39:37,875 --> 00:39:40,875 I know... but... 439 00:39:42,546 --> 00:39:44,336 I had to. 440 00:39:45,049 --> 00:39:47,129 I'm sorry. 441 00:39:51,263 --> 00:39:53,143 You need to tell the kids. 442 00:39:56,435 --> 00:39:58,144 I suspect Ally knows something, 443 00:39:58,145 --> 00:40:00,605 but it's not right to keep it from Jude. It's not. 444 00:40:01,315 --> 00:40:02,690 Their dog just died 445 00:40:02,691 --> 00:40:05,652 and now I'm supposed to tell them their grandmother's next? 446 00:40:05,653 --> 00:40:07,783 I just about got us killed back there. 447 00:40:11,325 --> 00:40:12,735 It's okay, Dad. 448 00:40:16,038 --> 00:40:17,208 It's okay. 449 00:40:28,509 --> 00:40:30,889 There's a house! 450 00:40:44,775 --> 00:40:45,985 Okay. 451 00:40:46,819 --> 00:40:48,199 Let's go. 452 00:41:31,572 --> 00:41:32,622 Okay? 453 00:41:59,183 --> 00:42:00,353 Get the hell off my land. 454 00:42:02,019 --> 00:42:03,939 This is private property, god damn it! 455 00:42:05,147 --> 00:42:07,398 I said get the hell off my land! 456 00:42:47,064 --> 00:42:48,944 Let's go that way. 457 00:43:09,545 --> 00:43:13,172 It's about thirty feet. 458 00:43:13,173 --> 00:43:15,091 You guys up for this? 459 00:43:15,092 --> 00:43:17,262 I'll go first. 460 00:43:17,886 --> 00:43:22,181 Once I'm through to the other end, I'll wave you through. 461 00:43:22,182 --> 00:43:23,312 Okay? 462 00:43:24,852 --> 00:43:25,852 Okay. 463 00:43:38,449 --> 00:43:40,079 You come. 464 00:45:19,299 --> 00:45:22,139 Okay, Jude, you first. 465 00:45:51,039 --> 00:45:52,039 A rattlesnake! 466 00:46:08,265 --> 00:46:09,475 Oh, no! 467 00:46:49,807 --> 00:46:51,597 Get her on the couch. 468 00:47:04,029 --> 00:47:07,449 See if you can find any peroxide or alcohol. 469 00:47:07,991 --> 00:47:09,121 I'll get some scissors. 470 00:47:13,831 --> 00:47:15,291 Does it hurt, mom? 471 00:47:16,291 --> 00:47:17,711 Just a little, honey. 472 00:47:20,128 --> 00:47:21,546 I'm sorry, I shouldn't have left... 473 00:47:23,799 --> 00:47:24,929 I found it. 474 00:47:52,619 --> 00:47:53,659 Oh, shit. 475 00:49:47,150 --> 00:49:48,150 Rob? 476 00:49:48,527 --> 00:49:50,152 Rob, what's happening? 477 00:49:51,279 --> 00:49:53,159 How are you? 478 00:49:53,782 --> 00:49:55,242 Did you get somewhere quiet? 479 00:49:55,742 --> 00:49:57,042 I think so. 480 00:49:57,911 --> 00:50:00,211 Rob, where are your parents? 481 00:50:01,748 --> 00:50:03,288 They're dead. 482 00:50:06,044 --> 00:50:07,837 Rob, get out of there. 483 00:50:07,838 --> 00:50:11,007 Rob, you can come here, I'll explain how to find me. 484 00:50:12,592 --> 00:50:14,342 Rob, get out of there. 485 00:50:15,012 --> 00:50:16,602 Rob! 486 00:50:17,723 --> 00:50:18,723 Please. 487 00:51:31,922 --> 00:51:33,592 Hey, kiddo. 488 00:51:33,965 --> 00:51:37,295 What have we found out today? Nothing good. 489 00:51:46,436 --> 00:51:48,646 A man was crucified in Mississippi. 490 00:51:53,401 --> 00:51:54,531 Okay. 491 00:51:57,864 --> 00:51:59,534 It's okay. 492 00:52:13,755 --> 00:52:16,875 Without antibiotics that infection's going to spread. 493 00:52:17,884 --> 00:52:22,054 Okay. So, we have to find some. Are there any here? 494 00:52:22,055 --> 00:52:23,973 There's none, I've looked everywhere. Nothing? 495 00:52:23,974 --> 00:52:24,974 Nothing. 496 00:52:27,602 --> 00:52:29,102 Okay, so how long? 497 00:52:31,982 --> 00:52:33,322 It depends on the person. 498 00:52:34,109 --> 00:52:35,899 Okay, but you're a nurse. How long? 499 00:52:36,236 --> 00:52:38,236 Without antibiotics, not long. 500 00:52:40,115 --> 00:52:41,115 Okay. 501 00:52:55,797 --> 00:52:57,797 Why can't I go? 502 00:52:59,467 --> 00:53:04,305 No, you have to stay here and take care of mom with grandma. 503 00:53:04,306 --> 00:53:05,306 I'm sorry. 504 00:53:08,268 --> 00:53:10,478 I wish Glenn was here. 505 00:53:12,397 --> 00:53:13,981 Me, too. 506 00:53:13,982 --> 00:53:14,982 There you go. 507 00:53:17,694 --> 00:53:18,694 Okay. Come here. 508 00:53:23,950 --> 00:53:24,950 It's okay. 509 00:53:27,662 --> 00:53:28,662 It's okay. 510 00:53:29,581 --> 00:53:30,581 Okay. 511 00:56:13,995 --> 00:56:15,825 Vesps? 512 00:56:33,348 --> 00:56:37,188 Oh, okay. Come on. 513 00:57:44,586 --> 00:57:46,456 We have to go around back. 514 00:58:09,486 --> 00:58:12,156 Stay right behind me. 515 01:00:15,486 --> 01:00:16,486 Oh! 516 01:00:33,379 --> 01:00:34,379 Ugh! 517 01:01:46,703 --> 01:01:48,253 We need fire. 518 01:01:55,920 --> 01:01:56,920 The mop. 519 01:03:15,374 --> 01:03:16,974 Stay alert. 520 01:04:35,496 --> 01:04:36,496 He's weird. 521 01:04:58,561 --> 01:05:00,691 No, it's okay. 522 01:05:17,413 --> 01:05:18,623 Let's go. 523 01:05:22,043 --> 01:05:23,543 You did good, mom. 524 01:05:24,462 --> 01:05:27,047 Yeah, not too shabby for a field dressing, huh? 525 01:05:27,048 --> 01:05:28,468 That's not what I meant. 526 01:05:33,471 --> 01:05:34,511 I know. 527 01:05:41,520 --> 01:05:42,560 They're back. 528 01:05:44,273 --> 01:05:45,323 Stay here. 529 01:06:06,545 --> 01:06:07,875 Jesus, Ally. 530 01:06:11,550 --> 01:06:15,136 CNN's on most of the time, but it drops out now and then. 531 01:06:15,137 --> 01:06:17,180 Yeah, I know. I can't get anything. 532 01:06:17,181 --> 01:06:19,766 They're broadcasting from a bunker somewhere. 533 01:06:19,767 --> 01:06:21,937 I don't know. Who, CNN? 534 01:06:23,396 --> 01:06:26,186 They said that vesps don't like intense cold. 535 01:06:27,692 --> 01:06:30,442 People above the Arctic Circle, they're surviving. 536 01:06:30,820 --> 01:06:33,910 There's footage of dead vesps in snow drifts. 537 01:06:34,490 --> 01:06:35,407 You've seen that? 538 01:06:35,408 --> 01:06:37,367 Yeah, but there's something else. What? 539 01:06:37,368 --> 01:06:38,948 They're calling it The Grey. 540 01:06:39,328 --> 01:06:44,165 It's places where the electricity's gone out and people are getting cut off 541 01:06:44,166 --> 01:06:46,416 when their phone and computer batteries die. 542 01:06:47,420 --> 01:06:50,840 Like entire regions of the country are being wiped off the map. 543 01:06:52,216 --> 01:06:53,216 Jesus. 544 01:06:55,970 --> 01:06:58,060 It's like we're back in the Dark Ages. 545 01:07:03,019 --> 01:07:04,539 I made this for you. 546 01:07:07,940 --> 01:07:10,280 I think Uncle Glenn would have wanted you to have it. 547 01:07:10,818 --> 01:07:12,068 Thank you, dad. 548 01:07:12,069 --> 01:07:14,487 Just be... be careful with it, okay? 549 01:07:14,488 --> 01:07:15,488 Just... 550 01:07:18,325 --> 01:07:19,445 He's here. 551 01:07:32,381 --> 01:07:35,181 What do they want? I don't know. 552 01:07:44,226 --> 01:07:46,476 I'm going to go talk to him. 553 01:07:50,066 --> 01:07:51,706 Aren't you going to take the gun? 554 01:07:54,403 --> 01:07:55,403 No. 555 01:08:24,225 --> 01:08:26,345 No, thank you. 556 01:10:48,118 --> 01:10:49,368 [exhales deeply 557 01:12:17,124 --> 01:12:18,524 We have to head north. 558 01:12:22,338 --> 01:12:23,878 Okay. Okay? 559 01:12:40,147 --> 01:12:41,147 I love you. 560 01:12:43,984 --> 01:12:44,994 I love you. 561 01:14:21,790 --> 01:14:22,830 Hugh? 562 01:14:25,669 --> 01:14:26,669 Get up. 563 01:15:24,770 --> 01:15:26,190 I don't see anybody. 564 01:15:30,984 --> 01:15:32,034 Dad! 565 01:15:35,364 --> 01:15:37,764 What is it? It's a little girl. 566 01:15:39,785 --> 01:15:40,785 Let me look. 567 01:15:46,917 --> 01:15:48,497 Jesus. 568 01:15:50,671 --> 01:15:52,341 All right, let her in. 569 01:16:03,058 --> 01:16:04,598 I think she's in shock. 570 01:16:05,102 --> 01:16:06,192 Are you alone? 571 01:16:08,105 --> 01:16:10,225 Are you okay? Why are you here? 572 01:16:29,334 --> 01:16:30,754 What's your name? 573 01:16:31,878 --> 01:16:33,258 It's okay. 574 01:16:34,506 --> 01:16:36,836 Hugh, look at her jaw. 575 01:16:48,895 --> 01:16:50,305 It's okay. 576 01:16:54,484 --> 01:16:55,484 Oh, God. 577 01:17:09,082 --> 01:17:10,252 Did they send you here? 578 01:17:46,119 --> 01:17:47,449 Ugh! Okay! 579 01:17:55,962 --> 01:17:57,712 Phones were ringing. 580 01:18:15,232 --> 01:18:17,032 Phones are silent now. 581 01:18:31,039 --> 01:18:33,399 Get in the basement. No! 582 01:18:44,886 --> 01:18:46,886 [screeching 583 01:19:02,487 --> 01:19:04,157 You stay here... 584 01:19:05,782 --> 01:19:07,332 my darling girl. 585 01:21:54,242 --> 01:21:55,242 Dad! 586 01:22:30,612 --> 01:22:32,412 [Thunder] 587 01:24:08,209 --> 01:24:10,961 We know the vesps don't like the cold, 588 01:24:10,962 --> 01:24:13,922 but will they evolve and adapt like they did in the past? 589 01:24:14,758 --> 01:24:15,838 I know I did. 590 01:24:20,430 --> 01:24:23,223 So, will the rest of humanity evolve? 591 01:24:23,224 --> 01:24:26,101 Will we adapt to this new world of silence 592 01:24:26,102 --> 01:24:29,152 and remember what it is that separates us from them? 593 01:24:33,068 --> 01:24:34,068 Maybe. 594 01:24:36,237 --> 01:24:39,737 I guess it's just a question of which of the two species does it first. 39869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.