All language subtitles for The.Generals.Daughter.1999.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-Web4HD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:05,005 Captioning made possible by Paramount pictures corporation 2 00:00:07,000 --> 00:00:13,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:52,186 --> 00:00:53,630 Radio host: Hope everybody's ready to go out 4 00:00:53,654 --> 00:00:54,855 and have a good time tonight. 5 00:00:54,888 --> 00:00:57,125 It's 8 P.M., Saturday evening, 6 00:00:57,158 --> 00:01:00,060 and it's still a hot one. 7 00:02:07,261 --> 00:02:10,264 Officer: Detail, atten-hut! 8 00:02:11,799 --> 00:02:14,202 Present arms! 9 00:02:17,805 --> 00:02:21,642 Man on radio: Com 2, this is 5-0. We confirm. 10 00:02:38,359 --> 00:02:40,661 Guard: I.D., please. 11 00:02:40,694 --> 00:02:42,930 First sergeant white, please proceed. 12 00:02:42,963 --> 00:02:45,299 I believe I will. 13 00:02:45,333 --> 00:02:46,867 Thank you kindly. 14 00:03:16,664 --> 00:03:19,633 Officer: Atten-hut! 15 00:03:38,886 --> 00:03:41,855 Mc: And now I give you a great general, 16 00:03:41,889 --> 00:03:43,857 a great friend... 17 00:03:43,891 --> 00:03:46,226 "Fighting" Joe Campbell! 18 00:03:58,706 --> 00:04:00,874 At ease! 19 00:04:06,380 --> 00:04:07,681 Thank you, all. 20 00:04:07,715 --> 00:04:08,882 As you know, 21 00:04:08,916 --> 00:04:12,620 my official retirement isn't until next week. 22 00:04:12,653 --> 00:04:15,623 But this here, now, 23 00:04:15,656 --> 00:04:18,492 tonight with you 24 00:04:18,526 --> 00:04:20,060 is my real retirement. 25 00:04:20,093 --> 00:04:22,996 Because you and i have known fear together, 26 00:04:23,030 --> 00:04:24,898 shed blood together, 27 00:04:24,932 --> 00:04:27,601 battled pain and suffering 28 00:04:27,635 --> 00:04:30,003 and all of their foot soldiers. 29 00:04:30,037 --> 00:04:33,907 We know there is no glamour in a sudden death 30 00:04:33,941 --> 00:04:36,644 and that no one ever wins a war, 31 00:04:36,677 --> 00:04:37,911 and it is that knowledge 32 00:04:37,945 --> 00:04:39,913 that will bind us together forever. 33 00:04:39,947 --> 00:04:42,716 That, and a love for this country 34 00:04:42,750 --> 00:04:44,952 that no bayonet can Pierce, 35 00:04:44,985 --> 00:04:47,287 no bullet shatter. 36 00:04:54,094 --> 00:04:54,928 To you. 37 00:04:54,962 --> 00:04:56,464 All: To us! 38 00:05:12,580 --> 00:05:13,981 Sergeant white here. 39 00:05:14,014 --> 00:05:15,483 It's colonel Kent, brenner, 40 00:05:15,516 --> 00:05:16,960 so you can drop the cheesy Southern accent. 41 00:05:16,984 --> 00:05:17,951 Hey! 42 00:05:17,985 --> 00:05:19,887 The only thing keeping me alive 43 00:05:19,920 --> 00:05:21,522 is that cheesy Southern accent. 44 00:05:21,555 --> 00:05:23,957 I was just checking up on my favorite guest detective. 45 00:05:23,991 --> 00:05:25,092 How you doing? 46 00:05:25,125 --> 00:05:26,427 Oh, well, you know, bill, 47 00:05:26,460 --> 00:05:27,728 I just love being undercover. 48 00:05:27,761 --> 00:05:28,962 It's great. 49 00:05:28,996 --> 00:05:30,740 I spent the last 2 weeks smoking cheap cigars 50 00:05:30,764 --> 00:05:33,501 and sweatin' my ass off in that shitty houseboat. 51 00:05:33,534 --> 00:05:35,569 Well, you got any sort of time frame? 52 00:05:35,603 --> 00:05:37,605 Yeah. I'm meeting belling tonight in the armory, 53 00:05:37,638 --> 00:05:38,848 and then I'll arrest him on Sunday 54 00:05:38,872 --> 00:05:39,973 when we make the exchange. 55 00:05:40,007 --> 00:05:41,975 Then I'm going back to Virginia. 56 00:05:42,009 --> 00:05:43,687 All right, well, good enough. Watch your back. 57 00:05:43,711 --> 00:05:47,681 Thank you. I believe I will. 58 00:05:53,487 --> 00:05:56,356 Aww, man. 59 00:06:16,444 --> 00:06:17,478 Oww! 60 00:06:17,511 --> 00:06:19,146 Out of gas? 61 00:06:19,179 --> 00:06:20,814 Yeah. 62 00:06:20,848 --> 00:06:22,816 That's why I'm looking at a flat tire 63 00:06:22,850 --> 00:06:24,685 with a pair of pliers in my hand 64 00:06:24,718 --> 00:06:26,487 instead of a lug wrench. 65 00:06:27,788 --> 00:06:30,057 Uhh. 66 00:06:30,090 --> 00:06:33,026 Uh-oh. She's a captain. 67 00:06:33,060 --> 00:06:35,062 Uh-oh. She's a captain. 68 00:06:35,095 --> 00:06:39,199 This looks like the work of 10 chimpanzees. 69 00:06:39,232 --> 00:06:41,168 Well, you just missed the other 9. 70 00:06:41,201 --> 00:06:43,036 They got bored and went for a beer. 71 00:06:43,070 --> 00:06:44,772 Hmm. Well, i have a lug wrench. 72 00:06:44,805 --> 00:06:45,973 Can I try? 73 00:06:46,006 --> 00:06:49,409 Well, if you don't, I'm gonna drag you over. 74 00:07:05,959 --> 00:07:07,795 Get the spare. 75 00:07:07,828 --> 00:07:09,429 Yes, ma'am. 76 00:07:21,509 --> 00:07:22,976 Golly dang. 77 00:07:23,977 --> 00:07:25,078 If you like pi�a coladas 78 00:07:25,112 --> 00:07:26,814 and gettin' caught in the rain, 79 00:07:26,847 --> 00:07:30,150 I may just have to marry you, captain. 80 00:07:31,118 --> 00:07:33,887 You're gonna have to take this in. 81 00:07:33,921 --> 00:07:35,556 This spare's just a temp tire. 82 00:07:35,589 --> 00:07:38,792 Won't be good for more than 30 miles or so. 83 00:07:38,826 --> 00:07:41,128 Now, where would, if a fella got courageous 84 00:07:41,161 --> 00:07:44,231 and wanted to send you a "thank you" notion 85 00:07:44,264 --> 00:07:46,233 or a bauble or a basket of fruit, 86 00:07:46,266 --> 00:07:48,569 where might one find you? 87 00:07:48,602 --> 00:07:49,903 Psy ops. 88 00:07:49,937 --> 00:07:51,839 How's that? 89 00:07:51,872 --> 00:07:53,106 Psychological operations. 90 00:07:53,140 --> 00:07:54,474 I teach there. 91 00:07:55,909 --> 00:07:57,477 What do you teach? 92 00:07:59,146 --> 00:08:01,615 Mostly we fuck with people's minds. 93 00:08:09,757 --> 00:08:11,592 Damn. 94 00:08:28,208 --> 00:08:29,843 Brenner: There you go. 95 00:08:29,877 --> 00:08:32,145 Genuine and made in the usa. 96 00:08:32,179 --> 00:08:34,948 All you gotta do is give dalbert and me 100,000 each 97 00:08:34,982 --> 00:08:37,918 and you'll see them guns come Sunday. 98 00:08:37,951 --> 00:08:39,152 Belling: You'll get your money 99 00:08:39,186 --> 00:08:41,188 same time i get the guns. 100 00:08:41,221 --> 00:08:44,191 Now, you listen to me, funny boy, 101 00:08:44,224 --> 00:08:47,895 how do I know you ain't one of them... them army cops? 102 00:08:47,928 --> 00:08:49,863 Hey, I'm a freedom fighter. 103 00:08:49,897 --> 00:08:53,166 Well, check it out, dalbert. 104 00:08:53,200 --> 00:08:55,035 We-doggie! 105 00:08:55,068 --> 00:08:58,038 We got ourselves che fucking Guevara there. 106 00:08:58,071 --> 00:09:00,173 Whoop-de-doo, a freedom fighter. 107 00:09:00,207 --> 00:09:03,777 Well, where's your kooky red hat, boy? 108 00:09:03,811 --> 00:09:05,613 Ain't never been a freedom fighter worth a gob 109 00:09:05,646 --> 00:09:08,882 ain't got him a kooky red hat. 110 00:09:08,916 --> 00:09:10,584 You listen to me, stupid. 111 00:09:10,618 --> 00:09:11,551 Dalbert, 112 00:09:11,585 --> 00:09:14,788 I think it's one of them, uh, freudian, uh... 113 00:09:14,822 --> 00:09:15,789 Uhh! 114 00:09:15,823 --> 00:09:17,257 What? No. 115 00:09:18,391 --> 00:09:19,192 Aah! 116 00:09:19,226 --> 00:09:20,794 Hey, dalbert. Dalbert. 117 00:09:20,828 --> 00:09:21,895 What? 118 00:09:21,929 --> 00:09:22,896 Want to hear a joke? 119 00:09:22,930 --> 00:09:23,931 No. 120 00:09:23,964 --> 00:09:25,999 How many freedom fighters 121 00:09:26,033 --> 00:09:28,001 does it take to screw in a light bulb? 122 00:09:28,035 --> 00:09:29,136 I don't know! 123 00:09:29,169 --> 00:09:31,238 Hey, come on, man. Relax, huh? 124 00:09:31,271 --> 00:09:34,074 Well, he don't sound like no criminal investigator to me. 125 00:09:34,107 --> 00:09:35,609 No. No. 126 00:09:35,643 --> 00:09:36,910 No. 127 00:09:36,944 --> 00:09:38,378 Well, you're all right, pal! 128 00:09:38,411 --> 00:09:40,313 I'm sorry about all that, but, you know, 129 00:09:40,347 --> 00:09:44,217 we get a little jumpy around here before an exchange. 130 00:09:44,251 --> 00:09:47,220 So we'll see you Sunday, then. 131 00:09:47,254 --> 00:09:48,221 I'll be there. 132 00:09:48,255 --> 00:09:52,259 Yeah, you be there. All right. 133 00:09:52,292 --> 00:09:55,829 Oh, unclench your ass cheeks, dalbert. 134 00:09:55,863 --> 00:09:58,832 The scary part is over. 135 00:10:33,233 --> 00:10:36,436 Oh, don't tell me... You need your oil changed. 136 00:10:36,469 --> 00:10:40,774 Nope. This is a token of my appreciation. 137 00:10:47,781 --> 00:10:49,883 These are strange chocolates. 138 00:10:49,917 --> 00:10:51,418 They're bath products. 139 00:10:52,352 --> 00:10:53,754 Bath products. 140 00:10:53,787 --> 00:10:55,088 Bath products? 141 00:10:55,122 --> 00:10:56,289 Mm-hmm. 142 00:10:56,323 --> 00:10:57,825 Should I take a hint? 143 00:10:57,858 --> 00:10:59,893 No, of course not. 144 00:10:59,927 --> 00:11:01,294 Just bath products. 145 00:11:01,328 --> 00:11:03,096 Everybody likes bath products. 146 00:11:03,130 --> 00:11:04,998 Do you? 147 00:11:05,032 --> 00:11:06,767 Yes, I do. 148 00:11:06,800 --> 00:11:09,036 Really? Tell me what you like about bath products. 149 00:11:09,069 --> 00:11:10,403 Well, I... 150 00:11:10,437 --> 00:11:12,305 I like the pink soaps, 151 00:11:12,339 --> 00:11:15,175 and I like the skin softener, 152 00:11:15,208 --> 00:11:16,844 and I like the bath beads. 153 00:11:16,877 --> 00:11:19,046 I particularly like the bath beads. 154 00:11:19,079 --> 00:11:21,048 Sometimes I draw a tub, 155 00:11:21,081 --> 00:11:22,315 and I fill that tub 156 00:11:22,349 --> 00:11:24,484 with skin softeners and bath beads, 157 00:11:24,517 --> 00:11:26,787 and I light a few candles, 158 00:11:26,820 --> 00:11:29,356 I put on a little Coltrane, 159 00:11:29,389 --> 00:11:32,125 and I just soak my troubles away. 160 00:11:32,159 --> 00:11:35,028 Very good, first sergeant. 161 00:11:35,062 --> 00:11:38,331 I levied a none-too-subtle accusation of sexism at you, 162 00:11:38,365 --> 00:11:41,134 and you took it 3 times around the dance floor. 163 00:11:41,168 --> 00:11:42,936 Not really. 164 00:11:42,970 --> 00:11:45,272 I just dig bath beads. 165 00:11:45,305 --> 00:11:47,941 Well, thank you. 166 00:11:47,975 --> 00:11:50,343 Maybe I'll see you around. 167 00:11:50,377 --> 00:11:52,345 Am I being dismissed? 168 00:11:52,379 --> 00:11:55,482 Do you mind terribly? I've got a ton of work here. 169 00:11:55,515 --> 00:11:57,785 No. 170 00:11:58,819 --> 00:12:00,487 I just, uh, came by to give you that. 171 00:12:00,520 --> 00:12:02,956 Thank you. It was sweet. 172 00:12:02,990 --> 00:12:04,391 How's the tire? 173 00:12:07,394 --> 00:12:09,529 Still rollin'. Yeah. 174 00:12:09,562 --> 00:12:12,399 I'm glad. 175 00:12:14,101 --> 00:12:16,069 Good-bye, first sergeant. 176 00:12:16,103 --> 00:12:18,371 Good-bye, captain. 177 00:13:02,883 --> 00:13:05,218 Anchorwoman on TV: Having announced his retirement, 178 00:13:05,252 --> 00:13:06,419 general Joseph Campbell 179 00:13:06,453 --> 00:13:08,889 is being considered for the vice presidency. 180 00:13:08,922 --> 00:13:11,191 Sources close to presidential candidate bill post 181 00:13:11,224 --> 00:13:14,161 tell us he is poised to select general Joseph Campbell 182 00:13:14,194 --> 00:13:15,262 as his running mate. 183 00:13:15,295 --> 00:13:16,429 Earlier this year, 184 00:13:16,463 --> 00:13:18,265 the general gave the commencement address 185 00:13:18,298 --> 00:13:19,867 at west point. 186 00:13:19,900 --> 00:13:21,444 While it was meant to be a nonpartisan appearance, 187 00:13:21,468 --> 00:13:23,470 it certainly played like a stump speech. 188 00:13:23,503 --> 00:13:25,238 Campbell on TV: Leading this country... 189 00:13:25,272 --> 00:13:28,942 That is your destiny. 190 00:13:33,346 --> 00:13:36,116 Anchorwoman: We'll be back for more in a moment. 191 00:14:53,360 --> 00:14:55,262 Shit! 192 00:15:45,312 --> 00:15:47,080 Aah! 193 00:17:14,301 --> 00:17:15,535 Soldier: Pretty good. 194 00:17:15,568 --> 00:17:17,837 Get way over to that car, ok? 195 00:17:17,870 --> 00:17:20,039 Ok. 196 00:17:25,878 --> 00:17:28,115 And take it into the door. 197 00:17:39,526 --> 00:17:41,594 Ok. Backing out. 198 00:17:45,432 --> 00:17:47,100 Snag. 199 00:17:47,134 --> 00:17:48,435 On what? 200 00:17:48,468 --> 00:17:50,069 I don't know. 201 00:17:50,837 --> 00:17:52,405 Let's take a look. 202 00:18:10,490 --> 00:18:11,758 Deputy: Paul brenner! 203 00:18:11,791 --> 00:18:13,526 Phone call for Paul brenner! 204 00:18:13,560 --> 00:18:14,727 What'd you say your name is? 205 00:18:14,761 --> 00:18:15,728 Frank white. 206 00:18:15,762 --> 00:18:17,197 You military? 207 00:18:17,230 --> 00:18:18,465 Yes, sir, I am. 208 00:18:18,498 --> 00:18:20,433 I'm a sergeant at the post armory. 209 00:18:21,768 --> 00:18:23,736 Deputy: Cid agent brenner? 210 00:18:23,770 --> 00:18:25,481 And he walked out, and the next thing I know, 211 00:18:25,505 --> 00:18:26,673 you know, he's blasting away. 212 00:18:26,706 --> 00:18:28,741 Oh, you military boys got stories 213 00:18:28,775 --> 00:18:31,744 more full of holes than a target range. 214 00:18:31,778 --> 00:18:32,745 Sorry, pop. 215 00:18:32,779 --> 00:18:34,547 It's colonel Kent at the base. 216 00:18:34,581 --> 00:18:35,915 Is there a brenner here? 217 00:18:35,948 --> 00:18:36,549 No. 218 00:18:36,583 --> 00:18:38,485 I'm brenner. 219 00:18:38,518 --> 00:18:39,852 I thought you was white. 220 00:18:39,886 --> 00:18:42,222 I'm both. Skunked ya. 221 00:18:42,255 --> 00:18:44,557 Chief yardley. 222 00:18:44,591 --> 00:18:45,758 Hey, bill. 223 00:18:45,792 --> 00:18:48,628 No, man, it's over. Belling's dead. 224 00:18:48,661 --> 00:18:51,931 Ok. All right, I'll see you there. 225 00:18:51,964 --> 00:18:52,699 Thanks. 226 00:18:52,732 --> 00:18:55,202 Yardley: Hold on, soldier boy. 227 00:18:55,235 --> 00:18:58,471 I want you to tell me about this Mr. belling. 228 00:18:58,505 --> 00:19:00,773 Soldier boy? 229 00:19:00,807 --> 00:19:03,810 Ok, chiefie, if you have to know. 230 00:19:03,843 --> 00:19:05,745 I was planning to arrest him in the morning 231 00:19:05,778 --> 00:19:06,913 during weapons exchange. 232 00:19:06,946 --> 00:19:08,948 But I guess he got wind that I was part 233 00:19:08,981 --> 00:19:11,951 of the criminal investigation division. 234 00:19:11,984 --> 00:19:14,254 See ya. 235 00:19:18,825 --> 00:19:20,660 Good morning, sir. Where to? 236 00:19:20,693 --> 00:19:22,429 Urban warfare site. 237 00:19:24,697 --> 00:19:25,808 You have business there, sir? 238 00:19:25,832 --> 00:19:26,833 Yes, I do. 239 00:19:26,866 --> 00:19:28,735 Very good, sir. 240 00:19:45,017 --> 00:19:46,419 Hey, bill. 241 00:19:46,453 --> 00:19:47,854 Hello, Paul. 242 00:19:51,858 --> 00:19:54,327 What have we got here? 243 00:19:55,728 --> 00:19:56,996 Kent: Tortured... 244 00:19:57,029 --> 00:19:59,866 Raped... 245 00:19:59,899 --> 00:20:01,434 And murdered. 246 00:20:01,468 --> 00:20:02,569 Mm-hmm. 247 00:20:05,405 --> 00:20:07,474 Who found the body? 248 00:20:07,507 --> 00:20:09,842 A bomb squad crew doing exercises. 249 00:20:09,876 --> 00:20:12,845 They called the tower, tower called me. 250 00:20:12,879 --> 00:20:14,881 First on the scene was a pfc Robbins. 251 00:20:14,914 --> 00:20:17,717 Mm-hmm. Is he a suspect? 252 00:20:17,750 --> 00:20:20,653 She. So I sincerely doubt it. 253 00:20:20,687 --> 00:20:22,555 Mm-hmm. 254 00:20:22,589 --> 00:20:24,657 I have 6 of my boys securing the scene. 255 00:20:24,691 --> 00:20:26,359 Nothing's been touched. 256 00:20:46,078 --> 00:20:48,247 Oh, no. 257 00:20:49,549 --> 00:20:51,418 Kent: What is it, Paul? 258 00:20:51,451 --> 00:20:55,622 I... I met her the oth... the other day. 259 00:20:55,655 --> 00:20:58,525 Damn. 260 00:20:58,558 --> 00:21:00,893 What a shame. 261 00:21:00,927 --> 00:21:03,330 Lovely, lovely lady. 262 00:21:05,498 --> 00:21:07,900 All right, let's see. We got, um... 263 00:21:07,934 --> 00:21:11,638 We got some rigor here. 264 00:21:12,739 --> 00:21:14,341 Patechial hemorrhaging, 265 00:21:14,374 --> 00:21:18,511 which is consistent with asphyxia. 266 00:21:18,545 --> 00:21:20,513 Strangulation, you think? 267 00:21:20,547 --> 00:21:23,450 Well, I'm assuming that, 268 00:21:23,483 --> 00:21:25,952 but there's no tear in the panties and... 269 00:21:25,985 --> 00:21:29,922 No obvious sign of semen. 270 00:21:29,956 --> 00:21:31,458 Is that hers? 271 00:21:31,491 --> 00:21:33,059 Yeah. 272 00:21:41,568 --> 00:21:44,036 Why is she here? 273 00:21:44,070 --> 00:21:45,972 Oh, h.Q. Called her. 274 00:21:46,005 --> 00:21:48,941 She's a rape counselor. Name is Sarah sunhill. 275 00:21:48,975 --> 00:21:50,877 The victim doesn't need counseling, bill. 276 00:21:50,910 --> 00:21:52,345 She's dead. 277 00:21:52,379 --> 00:21:54,481 Yes, but she's also a rape investigator. 278 00:21:54,514 --> 00:21:56,949 She was on her way to another assignment, 279 00:21:56,983 --> 00:21:58,818 and she agreed to stay on for this. 280 00:21:58,851 --> 00:22:00,453 Aren't we lucky? 281 00:22:04,991 --> 00:22:07,427 Get forensics up here from fort gillum. 282 00:22:07,460 --> 00:22:09,729 Talk to Cal seiver. He's the guy I work with. 283 00:22:09,762 --> 00:22:11,130 Get a 50-yard grid around the body 284 00:22:11,163 --> 00:22:12,965 and make resin casts of all the boot prints. 285 00:22:12,999 --> 00:22:14,434 Let's see who was here and when, 286 00:22:14,467 --> 00:22:16,536 including disqualifying prints of you and yours. 287 00:22:16,569 --> 00:22:17,637 We also need records. 288 00:22:17,670 --> 00:22:20,907 Captain Campbell's personal and medical records. Asap. 289 00:22:20,940 --> 00:22:22,575 I already did that. 290 00:22:22,609 --> 00:22:24,811 Thank you. 291 00:22:24,844 --> 00:22:25,845 You're welcome. 292 00:22:25,878 --> 00:22:28,014 Uh, Sarah sunhill, Paul bren... 293 00:22:28,047 --> 00:22:30,717 Also, I want you to book a sergeant dalbert elkins 294 00:22:30,750 --> 00:22:31,851 at the armory. 295 00:22:31,884 --> 00:22:33,095 He's the one who started that arms deal 296 00:22:33,119 --> 00:22:34,587 I was working on. 297 00:22:34,621 --> 00:22:35,988 Now... 298 00:22:36,022 --> 00:22:38,991 She walked barefoot from here to where she died. 299 00:22:39,025 --> 00:22:40,627 Kent: Why do you assume that? 300 00:22:40,660 --> 00:22:43,162 The smudge marks on her heels and asphalt. 301 00:22:43,195 --> 00:22:44,864 Now, where does she live? Victory gardens. 302 00:22:44,897 --> 00:22:45,998 Now, where is that? 303 00:22:46,032 --> 00:22:48,167 I believe that's off post. 304 00:22:48,200 --> 00:22:49,536 Yeah, well, i have to go there. 305 00:22:49,569 --> 00:22:51,003 I'll call the burfort police chief. 306 00:22:51,037 --> 00:22:52,715 He'll get a court order and meet us out there. 307 00:22:52,739 --> 00:22:54,483 No. That's yardley. I don't want to work with him. 308 00:22:54,507 --> 00:22:55,747 Let's keep it in the family, ok? 309 00:22:55,775 --> 00:22:58,010 Now, you can't search her off-post house 310 00:22:58,044 --> 00:23:00,012 without getting a civilian search warrant. 311 00:23:00,046 --> 00:23:01,681 Oh, come on, bill. 312 00:23:02,849 --> 00:23:05,452 You need civilian authority. 313 00:23:06,786 --> 00:23:08,555 Sometimes we got to protect Paul brenner 314 00:23:08,588 --> 00:23:09,722 from himself. 315 00:23:09,756 --> 00:23:12,825 Does she have family here? 316 00:23:12,859 --> 00:23:14,026 Of course. 317 00:23:14,060 --> 00:23:15,962 I suggest you notify them right away. 318 00:23:16,996 --> 00:23:19,766 Officer: Detail, atten-hut! 319 00:23:19,799 --> 00:23:23,135 Present arms! 320 00:23:23,169 --> 00:23:26,038 You're, uh, you're kidding, right? 321 00:23:26,072 --> 00:23:27,840 Kidding about what? 322 00:23:27,874 --> 00:23:29,075 It's Elisabeth Campbell, Paul. 323 00:23:29,108 --> 00:23:31,210 She's his kid. 324 00:23:31,243 --> 00:23:33,780 Oh, no. 325 00:23:33,813 --> 00:23:34,947 Thought you knew. 326 00:23:34,981 --> 00:23:36,516 No, I didn't. 327 00:23:36,549 --> 00:23:37,149 Damn. 328 00:23:37,183 --> 00:23:39,652 The general's daughter. 329 00:23:39,686 --> 00:23:41,053 Yup. 330 00:23:55,101 --> 00:23:56,869 What are you doing? 331 00:23:56,903 --> 00:23:59,438 I feel queasy. 332 00:24:00,272 --> 00:24:02,108 Well, hop on, I'll burp you. 333 00:24:02,141 --> 00:24:04,877 Drive the car, Paul. 334 00:24:04,911 --> 00:24:07,780 Thought you said you were queasy. 335 00:24:07,814 --> 00:24:10,983 Drive the car, Paul. 336 00:24:14,120 --> 00:24:15,187 Sunhill: Now, look, 337 00:24:15,221 --> 00:24:16,623 I think I can help you on this one, 338 00:24:16,656 --> 00:24:18,124 but I don't want it to be awkward. 339 00:24:18,157 --> 00:24:21,093 Awkward? Now, why would you think it would be awkward? 340 00:24:21,127 --> 00:24:22,194 You're pouting. 341 00:24:22,228 --> 00:24:24,096 This is not pouting. 342 00:24:25,532 --> 00:24:26,799 Ok. 343 00:24:26,833 --> 00:24:28,535 Sulky petulance, then. 344 00:24:28,568 --> 00:24:30,903 Wrong again. This is just, uh... 345 00:24:30,937 --> 00:24:33,105 Thinking about Brussels, you know? 346 00:24:33,139 --> 00:24:34,841 We'll always have Brussels. 347 00:24:34,874 --> 00:24:35,842 Where? 348 00:24:35,875 --> 00:24:38,477 The capital of Belgium. 349 00:24:39,846 --> 00:24:41,113 Why? 350 00:24:41,147 --> 00:24:44,584 Why is it the capital, or why will we always have it? 351 00:24:48,054 --> 00:24:49,589 Why was she murdered? 352 00:24:51,190 --> 00:24:53,125 Well, possible motives for murder 353 00:24:53,159 --> 00:24:54,827 are profit, revenge, jealousy, 354 00:24:54,861 --> 00:24:57,730 to conceal a crime, to avoid humiliation and disgrace, 355 00:24:57,764 --> 00:25:01,500 or plain old homicidal mania. Right there in the manual. 356 00:25:25,925 --> 00:25:27,560 Ooh, boy. 357 00:25:27,594 --> 00:25:28,861 Yup. 358 00:25:33,365 --> 00:25:36,335 Brenner: Hello. We're here to see the general. 359 00:25:36,368 --> 00:25:37,804 Warrant officer Paul brenner. 360 00:25:37,837 --> 00:25:38,871 Sarah sunhill. 361 00:25:38,905 --> 00:25:40,072 Oh, yes. 362 00:25:40,106 --> 00:25:42,174 I'm captain elby, the general's aide. 363 00:25:43,209 --> 00:25:45,111 Colonel Fowler, the general's adjutant, 364 00:25:45,144 --> 00:25:46,345 will take you in. 365 00:25:46,378 --> 00:25:48,314 Please wait right here. 366 00:25:50,382 --> 00:25:51,784 He's cute. 367 00:25:51,818 --> 00:25:53,285 Oh, please. 368 00:25:53,319 --> 00:25:55,922 Probably practices his salute in the mirror 369 00:25:55,955 --> 00:25:57,657 for hour... 370 00:25:57,690 --> 00:26:00,092 Please, come in. 371 00:26:00,126 --> 00:26:02,094 And thank you for coming. 372 00:26:09,702 --> 00:26:13,139 General, the cid investigators are here. 373 00:26:14,140 --> 00:26:16,142 Warrant officers Paul brenner 374 00:26:16,175 --> 00:26:17,877 and Sarah sunhill, sir. 375 00:26:18,945 --> 00:26:20,813 My deepest condolences, sir. 376 00:26:20,847 --> 00:26:24,383 Brenner: Very sorry for your loss, sir. 377 00:26:24,416 --> 00:26:26,318 Thank you. 378 00:26:26,352 --> 00:26:29,121 Please, be seated. 379 00:26:36,128 --> 00:26:38,230 First, i want you to know 380 00:26:38,264 --> 00:26:40,867 that you have my full cooperation 381 00:26:40,900 --> 00:26:43,936 and the cooperation of everyone on this base. 382 00:26:43,970 --> 00:26:45,237 Thank you, sir. 383 00:26:45,271 --> 00:26:47,239 You understand the time element? 384 00:26:47,273 --> 00:26:50,009 The time element? No, sir. 385 00:26:50,042 --> 00:26:52,979 After 36 hours, the FBI will send in a task force 386 00:26:53,012 --> 00:26:54,280 to investigate, 387 00:26:54,313 --> 00:26:57,684 but we prefer to keep this an army matter. 388 00:26:57,717 --> 00:27:00,252 The general can keep a lid on it through tomorrow. 389 00:27:00,286 --> 00:27:02,188 Once the FBI moves in, 390 00:27:02,221 --> 00:27:03,990 the media will be all over this base. 391 00:27:04,023 --> 00:27:05,624 And my daughter's... 392 00:27:08,027 --> 00:27:11,263 Captain Campbell's death... 393 00:27:11,297 --> 00:27:14,000 They'll turn it into a goddamn circus. 394 00:27:14,033 --> 00:27:16,803 We'll do everything we can, sir. 395 00:27:16,836 --> 00:27:18,637 I'm sure you will. 396 00:27:21,240 --> 00:27:23,843 Look, let me be blunt. 397 00:27:23,876 --> 00:27:27,146 You're going to have to decide on this one, Paul... 398 00:27:27,179 --> 00:27:30,282 Are you a soldier or a policeman? 399 00:27:30,316 --> 00:27:32,819 I'm a soldier, sir. 400 00:27:32,852 --> 00:27:36,889 I'm counting on it. 401 00:27:39,458 --> 00:27:41,794 Sir, i met your daughter. 402 00:27:42,862 --> 00:27:44,296 Really? 403 00:27:44,330 --> 00:27:45,932 When was that? 404 00:27:45,965 --> 00:27:48,100 Well, it was just a coincidence, 405 00:27:48,134 --> 00:27:51,470 but, uh, she helped me change a tire. 406 00:27:53,940 --> 00:27:56,242 That she could do. 407 00:27:56,275 --> 00:27:58,410 She could do almost anything. 408 00:27:58,444 --> 00:28:00,246 Her mother was the same way. 409 00:28:00,279 --> 00:28:03,249 Fix a tire, make a hell of a key lime pie, 410 00:28:03,282 --> 00:28:05,852 speak 5 languages. 411 00:28:05,885 --> 00:28:07,253 Extraordinary woman. 412 00:28:07,286 --> 00:28:11,023 2 extraordinary women. 413 00:28:15,361 --> 00:28:17,696 Goddamn waste. 414 00:28:24,170 --> 00:28:25,513 Again, our deepest sympathies, sir. 415 00:28:25,537 --> 00:28:27,339 And if there's anything else 416 00:28:27,373 --> 00:28:28,941 we can do for you at this time... 417 00:28:28,975 --> 00:28:30,943 Just... 418 00:28:34,380 --> 00:28:37,049 Just find the son of a bitch. 419 00:28:37,083 --> 00:28:38,717 Yes, sir. Yes, sir. 420 00:28:44,556 --> 00:28:45,858 Sir? 421 00:28:47,393 --> 00:28:49,361 When I enlisted, i was underage. 422 00:28:49,395 --> 00:28:54,066 They... they sent me straight to Vietnam, 423 00:28:54,100 --> 00:28:55,401 and you were my commander. 424 00:28:55,434 --> 00:28:58,370 You were a captain, 425 00:28:58,404 --> 00:29:02,241 and I... I was so scared. 426 00:29:02,274 --> 00:29:03,976 And one day when I was on watch, 427 00:29:04,010 --> 00:29:05,244 you came by and... 428 00:29:05,277 --> 00:29:07,546 And... and you saw the fear. You... 429 00:29:07,579 --> 00:29:10,917 You said, um, "well, where are you from?" 430 00:29:10,950 --> 00:29:12,551 And I said, "Boston." 431 00:29:12,584 --> 00:29:15,121 And you said, "did you know that last night 432 00:29:15,154 --> 00:29:17,123 "the Boston Red Sox won 433 00:29:17,156 --> 00:29:19,025 "against the St. Louis cardinals 434 00:29:19,058 --> 00:29:20,827 in the sixth game of the series?" 435 00:29:20,860 --> 00:29:24,263 And you just walked away. 436 00:29:24,296 --> 00:29:27,399 Well, I knew... I knew then that, uh... 437 00:29:27,433 --> 00:29:29,335 I was gonna get through it. 438 00:29:32,138 --> 00:29:33,539 Boston lost that series. 439 00:29:33,572 --> 00:29:37,776 Yes, but I made it home. 440 00:29:39,445 --> 00:29:42,882 We'll find the son of a bitch, sir. 441 00:29:56,929 --> 00:29:58,497 Mr. brenner. 442 00:30:02,568 --> 00:30:05,371 I understand you have special arrest powers. 443 00:30:05,404 --> 00:30:06,438 Yes, sir. 444 00:30:06,472 --> 00:30:08,307 But I'm going to ask 445 00:30:08,340 --> 00:30:10,242 before you arrest anyone, 446 00:30:10,276 --> 00:30:11,377 you notify me. 447 00:30:11,410 --> 00:30:14,480 Why is that, sir? 448 00:30:14,513 --> 00:30:16,082 We don't like our personnel 449 00:30:16,115 --> 00:30:18,250 being arrested by outside people 450 00:30:18,284 --> 00:30:19,986 without our knowing about it. 451 00:30:20,019 --> 00:30:23,389 There are 3 ways of doing things... 452 00:30:23,422 --> 00:30:26,993 The right way, the wrong way, 453 00:30:27,026 --> 00:30:27,894 and the army way. 454 00:30:27,927 --> 00:30:31,597 See that in doing it your way, Mr. brenner, 455 00:30:31,630 --> 00:30:34,833 you don't forget about the army way. 456 00:30:58,524 --> 00:31:01,627 Our job here at psy ops is to panic the enemy, 457 00:31:01,660 --> 00:31:03,662 to blunt his will to fight. 458 00:31:03,695 --> 00:31:06,165 A psy operator must know the customs and habits 459 00:31:06,198 --> 00:31:07,366 of the enemy, 460 00:31:07,399 --> 00:31:10,369 the current dissensions, anxieties, and fears 461 00:31:10,402 --> 00:31:11,971 to determine vulnerability. 462 00:31:12,004 --> 00:31:15,207 To engage the enemy, you must know the enemy 463 00:31:15,241 --> 00:31:16,208 inside out. 464 00:31:16,242 --> 00:31:18,244 You must fill him with fear, 465 00:31:18,277 --> 00:31:21,080 and not just fear of dying. 466 00:31:21,113 --> 00:31:24,516 Fear of grotesque wounds is much more terrifying. 467 00:31:24,550 --> 00:31:27,386 Ugh. Grotesque wounds. 468 00:31:27,419 --> 00:31:30,889 I'll show you mine if you show me yours. 469 00:31:33,359 --> 00:31:35,027 May I help you? 470 00:31:36,328 --> 00:31:38,998 Might I ask what you're doing in captain Campbell's office? 471 00:31:39,031 --> 00:31:40,699 That depends on who you are. 472 00:31:40,732 --> 00:31:43,635 So comfortably ensconced in her office, I might add. 473 00:31:43,669 --> 00:31:46,538 Colonel Robert Moore. 474 00:31:46,572 --> 00:31:47,715 Captain Campbell's commanding officer 475 00:31:47,739 --> 00:31:49,575 here at psy ops. And you are? 476 00:31:49,608 --> 00:31:53,112 We're from the criminal investigation division. 477 00:31:53,145 --> 00:31:56,182 Warrant officers sunhill and brenner. 478 00:31:57,583 --> 00:31:59,585 And you're investigating? 479 00:31:59,618 --> 00:32:02,054 The murder of captain Campbell. 480 00:32:04,190 --> 00:32:06,692 And now that we know who you are, 481 00:32:06,725 --> 00:32:09,728 we'll need to speak to you, colonel. 482 00:32:09,761 --> 00:32:11,363 Of course. 483 00:32:11,397 --> 00:32:13,599 I just have, uh... 484 00:32:13,632 --> 00:32:17,003 I have a meeting. 485 00:32:17,036 --> 00:32:19,571 Something tells me we could file colonel Moore 486 00:32:19,605 --> 00:32:21,940 under "last to know." 487 00:32:25,411 --> 00:32:26,578 Are you married? 488 00:32:26,612 --> 00:32:28,314 None of your business. 489 00:32:28,347 --> 00:32:30,216 Right. 490 00:32:36,655 --> 00:32:38,357 Sunhill: Well, she wasn't a hypochondriac. 491 00:32:38,390 --> 00:32:41,160 She didn't dye her hair, she didn't have oily skin, 492 00:32:41,193 --> 00:32:43,595 and she keeps her method of birth control 493 00:32:43,629 --> 00:32:45,064 somewhere else. 494 00:32:45,097 --> 00:32:47,633 Or perhaps she required her men to wear condoms. 495 00:32:47,666 --> 00:32:50,702 Maybe you've heard that condoms are in fashion again 496 00:32:50,736 --> 00:32:52,738 because of disease. 497 00:32:52,771 --> 00:32:54,606 Nowadays you have to boil people 498 00:32:54,640 --> 00:32:56,408 before you can sleep with them. 499 00:32:56,442 --> 00:32:58,210 Care for a bath? 500 00:33:01,380 --> 00:33:03,615 Oh, my. 501 00:33:03,649 --> 00:33:05,751 This was one squared-away soldier. 502 00:33:05,784 --> 00:33:08,720 Equally prepared for a military ball 503 00:33:08,754 --> 00:33:11,623 or the next war in the jungle. 504 00:33:17,363 --> 00:33:18,497 Moore on machine: Liz, hi. 505 00:33:18,530 --> 00:33:20,099 Uh, pick up. It's Robert. 506 00:33:20,132 --> 00:33:24,403 I haven't heard from you, so, ahem, call me, please. 507 00:33:25,537 --> 00:33:27,239 Robert. 508 00:33:27,273 --> 00:33:29,508 Surprise, surprise. 509 00:33:43,622 --> 00:33:46,192 Sunhill: Paul? 510 00:33:46,225 --> 00:33:48,160 Move aside. 511 00:33:48,194 --> 00:33:50,096 Man with a gun. 512 00:34:22,861 --> 00:34:24,730 Sunhill: There's nothing here. 513 00:34:24,763 --> 00:34:26,632 Let's go. 514 00:34:51,457 --> 00:34:53,725 There's a false wall. 515 00:35:16,482 --> 00:35:18,750 Uhh. Ha. 516 00:35:18,784 --> 00:35:20,886 This is it. 517 00:35:25,524 --> 00:35:27,693 Oh, my god. 518 00:35:42,808 --> 00:35:46,312 Brenner: What have we got here? 519 00:35:46,345 --> 00:35:50,349 10 bucks says these are not the lost honeymooners episodes. 520 00:36:17,576 --> 00:36:20,178 Get down! 521 00:36:25,651 --> 00:36:27,219 What do you think you're doing? 522 00:36:27,253 --> 00:36:28,720 Stop it! 523 00:36:39,030 --> 00:36:40,332 Aah! 524 00:36:44,436 --> 00:36:48,740 Well, how she died does appear to be linked 525 00:36:48,774 --> 00:36:50,476 to how she lived. 526 00:36:54,413 --> 00:36:56,748 All right. What we need to do here 527 00:36:56,782 --> 00:36:57,983 is to hold on to these tapes 528 00:36:58,016 --> 00:36:59,385 till we need them. 529 00:36:59,418 --> 00:37:00,552 We empty the house, 530 00:37:00,586 --> 00:37:02,554 send this all to the cid lab, 531 00:37:02,588 --> 00:37:03,855 padlock the house, 532 00:37:03,889 --> 00:37:06,858 and we take our chances with the local police staff. 533 00:37:06,892 --> 00:37:08,560 Is this Paul brenner speaking? 534 00:37:08,594 --> 00:37:09,795 This is Paul brenner, 535 00:37:09,828 --> 00:37:11,530 the career army officer speaking, 536 00:37:11,563 --> 00:37:12,798 not the cop. 537 00:37:12,831 --> 00:37:14,008 The evidence of her killer might be on that tape. 538 00:37:14,032 --> 00:37:15,000 I don't have to tell you that. 539 00:37:15,033 --> 00:37:16,735 There's enough evidence here 540 00:37:16,768 --> 00:37:17,879 to ruin the lives of everyone involved, 541 00:37:17,903 --> 00:37:20,238 including the general. 542 00:37:21,640 --> 00:37:23,041 Now, look, we take the tapes, 543 00:37:23,074 --> 00:37:24,810 we use them when we need them, 544 00:37:24,843 --> 00:37:28,347 let cid do their job, 545 00:37:28,380 --> 00:37:31,317 and keep all nonmilitary out of this, ok? 546 00:37:34,720 --> 00:37:36,488 Ok. 547 00:37:36,522 --> 00:37:37,889 Good. 548 00:37:37,923 --> 00:37:39,925 I'll call Kent. 549 00:37:39,958 --> 00:37:41,493 All right. Here. 550 00:37:41,527 --> 00:37:42,594 It's hot. 551 00:37:42,628 --> 00:37:44,262 Thanks. 552 00:38:03,849 --> 00:38:04,916 The phone's down. 553 00:38:04,950 --> 00:38:08,420 I'm gonna go use the cell in the car. 554 00:38:21,367 --> 00:38:22,434 Aah! 555 00:38:46,925 --> 00:38:48,326 Sunhill: Paul? 556 00:38:49,461 --> 00:38:51,329 Paul! 557 00:38:59,871 --> 00:39:01,840 Did you make out a face? 558 00:39:01,873 --> 00:39:03,074 Yeah. 559 00:39:03,108 --> 00:39:06,445 It was flat, steel, and used to clear snow. 560 00:39:06,478 --> 00:39:08,780 Come on. 561 00:39:08,814 --> 00:39:09,857 So did you ever marry that guy 562 00:39:09,881 --> 00:39:11,450 you were seeing on the side? 563 00:39:11,483 --> 00:39:14,152 Paul, this isn't exactly the time to be... 564 00:39:14,185 --> 00:39:15,020 Humor me. 565 00:39:15,053 --> 00:39:16,121 I'm near concussed. 566 00:39:16,154 --> 00:39:18,023 Now, did you or did you not 567 00:39:18,056 --> 00:39:19,858 marry the guy you were seeing on the side? 568 00:39:19,891 --> 00:39:22,794 I was engaged to that guy. I was seeing you on the side. 569 00:39:22,828 --> 00:39:24,362 Fine. 570 00:39:25,063 --> 00:39:26,998 So how is the boy major? 571 00:39:27,032 --> 00:39:28,476 He seemed a little annoyed the last time 572 00:39:28,500 --> 00:39:31,903 I saw him in Brussels with a pistol in his hand. 573 00:39:35,774 --> 00:39:37,042 Make a hole! 574 00:39:42,781 --> 00:39:44,382 Identification, please. 575 00:39:46,051 --> 00:39:47,953 Are you working on the murder case, ma'am? 576 00:39:47,986 --> 00:39:50,622 Yes, I am. And this is my father. 577 00:39:50,656 --> 00:39:51,957 Please proceed. 578 00:40:11,810 --> 00:40:13,645 What happened to you? 579 00:40:13,679 --> 00:40:14,913 Went off post... 580 00:40:14,946 --> 00:40:16,047 Without civilian authority. 581 00:40:16,081 --> 00:40:17,916 And my head paid the price for it. 582 00:40:17,949 --> 00:40:19,084 There you go. 583 00:40:19,117 --> 00:40:20,218 Per your request. 584 00:40:20,251 --> 00:40:22,087 Is this her entire record file? 585 00:40:22,120 --> 00:40:23,922 That's it. 586 00:40:23,955 --> 00:40:25,524 Come up with anything yet? 587 00:40:25,557 --> 00:40:27,793 No. Just a preliminary list of suspects. 588 00:40:27,826 --> 00:40:29,461 Already? Who? 589 00:40:29,495 --> 00:40:30,929 Everyone. 590 00:40:30,962 --> 00:40:33,098 Well, you ought to start getting alibis. 591 00:40:33,131 --> 00:40:35,066 Ok, how about you? 592 00:40:35,100 --> 00:40:37,068 Home in bed when the tower called. 593 00:40:37,102 --> 00:40:38,236 Aha! Oh, fuck off, Paul. 594 00:40:38,269 --> 00:40:39,871 Where were you last night? 595 00:40:39,905 --> 00:40:41,082 I was busy killing someone else. 596 00:40:41,106 --> 00:40:42,674 I didn't have time to kill 2 people. 597 00:40:42,708 --> 00:40:43,975 Likely story. 598 00:40:44,009 --> 00:40:45,110 And you? 599 00:40:45,143 --> 00:40:48,113 Uh, I went to the v.O.Q. At 1900 hours. 600 00:40:48,146 --> 00:40:50,115 I worked on my neely case report 601 00:40:50,148 --> 00:40:51,116 till about midnight, 602 00:40:51,149 --> 00:40:53,619 and then I went home. 603 00:40:53,652 --> 00:40:54,820 No witnesses. 604 00:40:54,853 --> 00:40:56,087 Pathetic, the both of you. 605 00:40:56,121 --> 00:40:58,557 Oh, you should have invited me up to your room, 606 00:40:58,590 --> 00:41:00,091 and we would have had an alibi. 607 00:41:00,125 --> 00:41:03,194 I would rather be a murder suspect. 608 00:41:03,228 --> 00:41:04,095 Ohh. 609 00:41:04,129 --> 00:41:05,997 Don't encourage her. 610 00:41:06,031 --> 00:41:07,666 By the way, Cal seiver's here. 611 00:41:07,699 --> 00:41:08,634 Oh, good. 612 00:41:08,667 --> 00:41:10,636 Now, look, Cal is the best forensic man around, 613 00:41:10,669 --> 00:41:11,979 but don't say anything about his hair. 614 00:41:12,003 --> 00:41:13,043 What's wrong with his hair? 615 00:41:13,071 --> 00:41:14,706 He doesn't have any. 616 00:41:14,740 --> 00:41:16,107 Hey, Cal! 617 00:41:16,141 --> 00:41:19,110 Shouldn't you be wearing a hat? 618 00:41:19,144 --> 00:41:20,879 What the hell happened to you? 619 00:41:20,912 --> 00:41:24,115 Well, you know, not everybody loves me as much as you do, Cal. 620 00:41:24,149 --> 00:41:25,083 This is Sarah sunhill. 621 00:41:25,116 --> 00:41:26,251 Hello. How are you? 622 00:41:26,284 --> 00:41:28,053 The entire world walked around this body. 623 00:41:28,086 --> 00:41:30,556 Paul, there's gotta be 50 boot prints here. 624 00:41:30,589 --> 00:41:32,157 Have you found the clothes yet? 625 00:41:32,190 --> 00:41:34,259 Not yet. I figured you'd want some space, 626 00:41:34,292 --> 00:41:35,994 so I commandeered an empty hangar. 627 00:41:36,027 --> 00:41:38,129 Good man. Have everything taken there. 628 00:41:38,163 --> 00:41:40,065 Is there any trace of semen on the victim? 629 00:41:40,098 --> 00:41:42,133 I ran an ultraviolet. I can't find any. 630 00:41:42,167 --> 00:41:43,835 The coroner will run vaginal, 631 00:41:43,869 --> 00:41:45,103 oral, and anal swabs, 632 00:41:45,136 --> 00:41:46,872 and we'll know about that in due course. 633 00:41:46,905 --> 00:41:49,074 It is a strange rape. 634 00:41:49,107 --> 00:41:50,141 Yeah. 635 00:41:50,175 --> 00:41:51,777 Why do you say that? 636 00:41:51,810 --> 00:41:54,145 Well, our guy wasn't just a rapist. Excuse me. 637 00:41:54,179 --> 00:41:55,881 He was a premeditated killer. 638 00:41:55,914 --> 00:41:57,248 Brenner: Go ahead. 639 00:41:57,282 --> 00:42:00,786 He set up a rape kit, tent pegs, and ropes, 640 00:42:00,819 --> 00:42:01,820 and he used it. 641 00:42:01,853 --> 00:42:02,921 Yeah. 642 00:42:02,954 --> 00:42:06,157 Well, there are no signs of a struggle. 643 00:42:06,191 --> 00:42:07,593 She was a strong woman. 644 00:42:07,626 --> 00:42:08,760 I couldn't find a bit of dirt 645 00:42:08,794 --> 00:42:10,629 under her fingernails. 646 00:42:10,662 --> 00:42:11,963 And how did he hold a gun on her 647 00:42:11,997 --> 00:42:13,198 and manage to tie the ropes? 648 00:42:13,231 --> 00:42:16,635 Unless it was more than one person. 649 00:42:16,668 --> 00:42:18,904 What are those marks on her cheeks? 650 00:42:18,937 --> 00:42:22,040 Those were tears, Paul. 651 00:42:23,942 --> 00:42:25,310 The panties under the rope 652 00:42:25,343 --> 00:42:27,746 as if to protect her neck from a burn. 653 00:42:27,779 --> 00:42:29,180 I mean, what's a little rope burn 654 00:42:29,214 --> 00:42:30,916 if you're going to kill somebody? 655 00:42:30,949 --> 00:42:33,118 Sunhill's good. 656 00:42:33,151 --> 00:42:35,220 Oh, yeah. 657 00:42:35,253 --> 00:42:37,188 Sunhill has spoken. 658 00:43:41,052 --> 00:43:44,189 Brenner: Could you see the body from here, private? 659 00:43:44,222 --> 00:43:46,792 No. But I saw the headlights. 660 00:43:46,825 --> 00:43:48,259 The headlights? 661 00:43:48,293 --> 00:43:50,361 I... I hated that it was her. 662 00:43:50,395 --> 00:43:52,130 Sunhill: You knew her, then? 663 00:43:52,163 --> 00:43:54,399 No. But, um... 664 00:43:55,333 --> 00:43:58,269 Captain Campbell was, uh... 665 00:43:58,303 --> 00:44:01,406 She was real good to female enlisted. 666 00:44:01,439 --> 00:44:02,373 How so? 667 00:44:02,407 --> 00:44:06,778 She, uh, organized meetings for us, and, uh... 668 00:44:08,313 --> 00:44:10,148 See, there's a lot of shit... 669 00:44:10,181 --> 00:44:14,285 I mean, there's a lot of stuff if you're a woman in the army 670 00:44:14,319 --> 00:44:17,422 to... that you got to put up with, and, uh... 671 00:44:17,455 --> 00:44:20,025 A lot of people don't like that we're here. 672 00:44:20,058 --> 00:44:25,163 But captain Campbell, she encouraged us, and, uh... 673 00:44:25,196 --> 00:44:26,998 I'm sorry! 674 00:44:27,032 --> 00:44:28,099 You're allowed to cry. 675 00:44:28,133 --> 00:44:29,476 No, it's all right. It's all right. 676 00:44:29,500 --> 00:44:31,069 Now, what about the headlights? 677 00:44:31,102 --> 00:44:32,370 Now, you didn't... 678 00:44:32,403 --> 00:44:33,480 Didn't you think it was someone coming home 679 00:44:33,504 --> 00:44:36,241 or using the latrine or something? 680 00:44:36,274 --> 00:44:37,442 Sometimes people go out there 681 00:44:37,475 --> 00:44:41,046 when the nights are nice to fuck. 682 00:44:41,079 --> 00:44:43,882 Pardon my French. 683 00:44:45,483 --> 00:44:47,118 But that's what i thought... 684 00:44:47,152 --> 00:44:48,419 The first time. 685 00:44:48,453 --> 00:44:49,888 Both: The first time? 686 00:44:49,921 --> 00:44:53,458 The first time I saw the headlights was at 0300. 687 00:44:53,491 --> 00:44:57,963 They went away, and they came back at 0330. 688 00:44:57,996 --> 00:45:02,000 Then they went away again, then they came back at 0400. 689 00:45:04,836 --> 00:45:07,038 Ok. Thank you. 690 00:45:12,243 --> 00:45:14,379 Brenner: What's going on, bill? 691 00:45:14,412 --> 00:45:16,347 What are you doing here, yardley? 692 00:45:16,381 --> 00:45:19,084 You got a shitload of explaining to do, son. 693 00:45:19,117 --> 00:45:21,386 May I ask what your official business is here? 694 00:45:21,419 --> 00:45:24,990 My official business here, son, 695 00:45:25,023 --> 00:45:27,392 is to ask you why there's a bunch of mps 696 00:45:27,425 --> 00:45:30,095 haulin' furniture out of an off-post residence 697 00:45:30,128 --> 00:45:31,368 that belongs to a murder victim. 698 00:45:31,396 --> 00:45:34,365 The family of the deceased, chief yardley, 699 00:45:34,399 --> 00:45:36,367 asked me to take charge of those items 700 00:45:36,401 --> 00:45:38,904 and transport them here. 701 00:45:38,937 --> 00:45:40,414 Sunhill, remind me to call general Campbell 702 00:45:40,438 --> 00:45:42,507 and suggest that I take charge of those items 703 00:45:42,540 --> 00:45:43,909 and transport them here. 704 00:45:43,942 --> 00:45:44,910 You got it. 705 00:45:44,943 --> 00:45:46,311 Jesus, Paul. 706 00:45:46,344 --> 00:45:47,554 You know what you need, chief yardley, 707 00:45:47,578 --> 00:45:48,980 if you don't mind my saying, 708 00:45:49,014 --> 00:45:51,116 is a pair of them mirrored sunglasses, 709 00:45:51,149 --> 00:45:52,250 for you and the little one. 710 00:45:52,283 --> 00:45:54,953 That'd really complete the picture. 711 00:46:01,192 --> 00:46:03,161 So... 712 00:46:03,194 --> 00:46:04,863 Did you ever marry, uh... 713 00:46:04,896 --> 00:46:07,165 Major what's-his-name with the gun? 714 00:46:07,198 --> 00:46:09,067 Yes, I did. 715 00:46:09,100 --> 00:46:10,435 Oh... 716 00:46:10,468 --> 00:46:11,536 Congratulations. 717 00:46:11,569 --> 00:46:13,504 I'm extremely happy for you, Sarah. 718 00:46:13,538 --> 00:46:14,539 And I wish you both 719 00:46:14,572 --> 00:46:16,174 the best that life has to offer. 720 00:46:16,207 --> 00:46:18,176 I filed for a divorce. 721 00:46:18,209 --> 00:46:19,277 Good. 722 00:46:29,320 --> 00:46:30,989 Thank you. 723 00:46:32,190 --> 00:46:34,559 Sunhill: 2 club sodas, please. 724 00:46:41,066 --> 00:46:43,434 Elby: Let's go, boys. 725 00:46:43,468 --> 00:46:45,436 Come on, i got no place to go! 726 00:46:45,470 --> 00:46:47,038 You should see her record. 727 00:46:47,072 --> 00:46:48,439 Brenner: And there's your boyfriend 728 00:46:48,473 --> 00:46:50,541 from the general's house. 729 00:46:50,575 --> 00:46:52,043 Valedictorian in high school, 730 00:46:52,077 --> 00:46:52,944 super athlete. 731 00:46:52,978 --> 00:46:55,480 She picked west point, like her daddy did. 732 00:46:55,513 --> 00:46:57,015 Brenner: Now there's a guy 733 00:46:57,048 --> 00:46:59,184 who knows how to have a good time. 734 00:46:59,217 --> 00:47:02,153 Paul, look at me. 735 00:47:02,187 --> 00:47:03,454 Ahem. 736 00:47:03,488 --> 00:47:05,456 I think something happened to her there. 737 00:47:05,490 --> 00:47:07,458 Elisabeth Campbell was tops in her class, 738 00:47:07,492 --> 00:47:09,460 and she went all to shit her sophomore year. 739 00:47:09,494 --> 00:47:11,496 She barely got through school. 740 00:47:11,529 --> 00:47:13,031 Senior year was better, 741 00:47:13,064 --> 00:47:15,166 and she managed to graduate and get a degree, but... 742 00:47:15,200 --> 00:47:17,202 She was never quite the same. 743 00:47:17,235 --> 00:47:18,503 Hmm. 744 00:47:21,372 --> 00:47:23,308 I thought you hated places like this. 745 00:47:23,341 --> 00:47:24,475 I do. 746 00:47:24,509 --> 00:47:28,179 However, the murderer may be in this room, 747 00:47:28,213 --> 00:47:30,515 sitting all smug and shiny... 748 00:47:30,548 --> 00:47:32,283 Until we walked in. 749 00:47:32,317 --> 00:47:34,185 And now maybe he's a little less smug 750 00:47:34,219 --> 00:47:36,087 and a little less shiny. 751 00:47:36,121 --> 00:47:38,223 And that's pretty cool, 752 00:47:38,256 --> 00:47:39,490 don't you think? 753 00:47:42,393 --> 00:47:44,195 What about you? 754 00:47:44,229 --> 00:47:45,496 Oh, I hope Brussels 755 00:47:45,530 --> 00:47:47,198 wasn't the last time you had a woman. 756 00:47:47,232 --> 00:47:48,533 Oh, brother. Here we go. 757 00:47:48,566 --> 00:47:50,501 You know, I always thought that you chose 758 00:47:50,535 --> 00:47:52,437 to avoid a confrontation with my fianc� 759 00:47:52,470 --> 00:47:54,239 like I wasn't worth the trouble. 760 00:47:54,272 --> 00:47:55,606 The man threatened to kill me. 761 00:47:55,640 --> 00:47:56,674 I chose discretion. 762 00:47:56,707 --> 00:47:58,443 It's the better part of valor. 763 00:47:58,476 --> 00:48:00,245 Weren't you decorated for valor? 764 00:48:00,278 --> 00:48:01,512 Oh, please! 765 00:48:01,546 --> 00:48:05,216 Sometimes you just gotta fight for what you want. 766 00:48:05,250 --> 00:48:07,218 That's if you want it. 767 00:48:07,252 --> 00:48:10,255 I received a bronze star for valor, miss sunhill, 768 00:48:10,288 --> 00:48:11,522 for charging up a hill 769 00:48:11,556 --> 00:48:13,925 that I didn't particularly need or want. 770 00:48:13,959 --> 00:48:14,993 And besides, 771 00:48:15,026 --> 00:48:16,537 I don't remember getting any encouragement from you. 772 00:48:16,561 --> 00:48:18,529 Well, maybe I wanted you not to accept 773 00:48:18,563 --> 00:48:19,998 my decision to break it off. 774 00:48:20,031 --> 00:48:21,575 Maybe I wanted you to take me away from him. 775 00:48:21,599 --> 00:48:23,234 So we're talking about telepathy here, 776 00:48:23,268 --> 00:48:24,535 not communica... 777 00:48:24,569 --> 00:48:26,413 You know, let's just talk about this next week, ok? 778 00:48:26,437 --> 00:48:28,406 Fine. Just one more thing. 779 00:48:28,439 --> 00:48:29,707 Is this next week already? 780 00:48:29,740 --> 00:48:32,010 You are such a goddamn sharp detective, 781 00:48:32,043 --> 00:48:33,044 aren't you? 782 00:48:33,078 --> 00:48:34,645 But you sure can't read yourself, 783 00:48:34,679 --> 00:48:36,914 and you sure as hell don't know a thing about women. 784 00:48:39,584 --> 00:48:41,352 You know... 785 00:48:41,386 --> 00:48:43,921 You're very cute when I'm mad at you. 786 00:48:45,123 --> 00:48:46,357 However... 787 00:48:46,391 --> 00:48:48,426 If you'll excuse me, 788 00:48:48,459 --> 00:48:50,695 I'll take my anger out on someone else. 789 00:49:07,545 --> 00:49:09,114 Ridiculous behavior earlier. 790 00:49:09,147 --> 00:49:10,581 I'm sorry. 791 00:49:10,615 --> 00:49:13,184 Well, we didn't exactly let you see it coming. 792 00:49:13,218 --> 00:49:15,753 Liz was more or less my prot�ge. 793 00:49:15,786 --> 00:49:17,522 At least, i like to think she was. 794 00:49:17,555 --> 00:49:18,523 We were... 795 00:49:18,556 --> 00:49:21,592 Very close. 796 00:49:21,626 --> 00:49:23,061 Please sit down. 797 00:49:23,094 --> 00:49:25,063 Did you work together on a daily basis? 798 00:49:25,096 --> 00:49:26,597 Absolutely. 799 00:49:26,631 --> 00:49:29,334 Did you, uh... 800 00:49:29,367 --> 00:49:32,470 Play together? 801 00:49:32,503 --> 00:49:35,540 What a truly excellent question. 802 00:49:35,573 --> 00:49:36,774 You see, here at psy ops, 803 00:49:36,807 --> 00:49:38,976 that's one of the things that we teach... 804 00:49:39,810 --> 00:49:41,779 Threatening quietly. 805 00:49:41,812 --> 00:49:43,548 Think of the echoes 806 00:49:43,581 --> 00:49:45,150 inherent in those 4 simple words. 807 00:49:45,183 --> 00:49:46,551 "Did you... 808 00:49:46,584 --> 00:49:48,553 Play together?" 809 00:49:48,586 --> 00:49:51,489 Did you go out with her? 810 00:49:51,522 --> 00:49:52,623 Did you fuck her? 811 00:49:52,657 --> 00:49:54,625 Did you love her? If you did... 812 00:49:54,659 --> 00:49:57,628 Did you love her so much that you murdered her? 813 00:49:57,662 --> 00:49:59,730 I meant did you play golf or tennis 814 00:49:59,764 --> 00:50:01,632 or checkers or something? 815 00:50:01,666 --> 00:50:03,368 No, you didn't. 816 00:50:03,401 --> 00:50:05,636 No, I didn't. 817 00:50:05,670 --> 00:50:08,539 So now, we both know we're smart guys. 818 00:50:08,573 --> 00:50:10,641 Do you think I'm involved in this? 819 00:50:10,675 --> 00:50:12,410 One way or another, yes, I do. 820 00:50:12,443 --> 00:50:13,544 Then wouldn't it behoove me 821 00:50:13,578 --> 00:50:14,755 to retain the services of an attorney? 822 00:50:14,779 --> 00:50:15,746 I know a good one. 823 00:50:15,780 --> 00:50:17,548 2 problems there. 824 00:50:17,582 --> 00:50:20,051 First, the obvious. There are no good ones. 825 00:50:20,085 --> 00:50:21,752 Second... 826 00:50:21,786 --> 00:50:23,454 You're not a civilian, colonel. 827 00:50:23,488 --> 00:50:24,522 You're in the army. 828 00:50:24,555 --> 00:50:25,799 You have no rights to an attorney. 829 00:50:25,823 --> 00:50:28,526 You have no right to remain silent. 830 00:50:28,559 --> 00:50:30,804 And if you don't cooperate, i may have to put you in jail, 831 00:50:30,828 --> 00:50:32,463 and that would make me feel bad. 832 00:50:32,497 --> 00:50:34,165 You see what you're doing here? 833 00:50:34,199 --> 00:50:35,400 Hmm... 834 00:50:35,433 --> 00:50:36,701 Looking for answers? 835 00:50:36,734 --> 00:50:38,736 Of course that. But how? 836 00:50:40,538 --> 00:50:41,672 How? 837 00:50:41,706 --> 00:50:43,574 You're trying to make me like you. 838 00:50:43,608 --> 00:50:45,576 And you know what? 839 00:50:45,610 --> 00:50:47,812 It's working. I do. 840 00:50:47,845 --> 00:50:50,848 But now do you see what I'm trying to do? 841 00:50:50,881 --> 00:50:53,351 I'm trying to make you like me, too. 842 00:50:54,719 --> 00:50:56,821 Do you like me yet? 843 00:50:56,854 --> 00:50:58,689 Why did you strangle her? 844 00:50:58,723 --> 00:51:01,359 Wrong. Sorry. Not up to your standards. 845 00:51:04,462 --> 00:51:06,431 Did you go to college? 846 00:51:06,464 --> 00:51:08,199 What do you think? 847 00:51:11,469 --> 00:51:13,571 I think you did not. 848 00:51:13,604 --> 00:51:16,174 Why, did I make a mistake in grammar? 849 00:51:17,208 --> 00:51:18,576 Of course not. 850 00:51:18,609 --> 00:51:19,810 And even if you were to, 851 00:51:19,844 --> 00:51:21,812 I wouldn't be rude enough to point it out. 852 00:51:21,846 --> 00:51:25,082 No, you have this chip on your shoulder. 853 00:51:26,351 --> 00:51:27,718 Big one. 854 00:51:27,752 --> 00:51:29,592 Makes you good at your job, though, doesn't it? 855 00:51:29,620 --> 00:51:30,821 I would imagine. 856 00:51:30,855 --> 00:51:32,590 Holds you in good stead 857 00:51:32,623 --> 00:51:34,168 when you see those commissioned officers, 858 00:51:34,192 --> 00:51:35,726 those spit-and-Polish college types 859 00:51:35,760 --> 00:51:37,195 just waiting for you. 860 00:51:37,228 --> 00:51:39,197 You're the scoundrel in the rumpled suit 861 00:51:39,230 --> 00:51:40,831 with a healthy disdain for the rules, 862 00:51:40,865 --> 00:51:42,733 just waiting to bring them down. 863 00:51:42,767 --> 00:51:44,135 Am I right? 864 00:51:44,169 --> 00:51:45,035 Nah. No. 865 00:51:45,069 --> 00:51:46,747 I'm just here to kick ass, sleep till noon. 866 00:51:46,771 --> 00:51:49,607 And you cover your inadequacies 867 00:51:49,640 --> 00:51:50,841 with a condescension 868 00:51:50,875 --> 00:51:53,611 for the more robust individuals around you. 869 00:51:53,644 --> 00:51:54,745 How am I doing? 870 00:51:54,779 --> 00:51:57,448 Not bad. Robust, even. 871 00:51:57,482 --> 00:51:58,783 When did... 872 00:51:58,816 --> 00:52:00,751 The event transpire? 873 00:52:00,785 --> 00:52:02,487 0400, we think. 874 00:52:02,520 --> 00:52:03,521 Mmm. See that? 875 00:52:03,554 --> 00:52:04,765 My quick segue back to the case? 876 00:52:04,789 --> 00:52:06,357 Subtle as a chain saw. 877 00:52:06,391 --> 00:52:07,758 And where were you? 878 00:52:07,792 --> 00:52:08,926 Snug in bed. 879 00:52:08,959 --> 00:52:09,760 Witnesses? 880 00:52:09,794 --> 00:52:12,230 A wife, girlfriend, roommate, hooker? 881 00:52:12,263 --> 00:52:13,564 I'm divorced. 882 00:52:13,598 --> 00:52:15,800 I'm between girlfriends, i live alone, 883 00:52:15,833 --> 00:52:18,369 and I do not use hookers. 884 00:52:18,403 --> 00:52:19,937 I actually have... 885 00:52:19,970 --> 00:52:22,773 Absolutely no alibi whatsoever. 886 00:52:22,807 --> 00:52:24,942 Does that make me a killer? 887 00:52:24,975 --> 00:52:26,477 No. 888 00:52:26,511 --> 00:52:28,713 Makes you lonely and unpopular. 889 00:52:28,746 --> 00:52:29,814 Mmm. Very good. 890 00:52:29,847 --> 00:52:31,949 Condescending and.. 891 00:52:31,982 --> 00:52:32,817 Clever. 892 00:52:32,850 --> 00:52:36,187 No. Thank you. 893 00:52:36,221 --> 00:52:37,555 Ok, so... 894 00:52:37,588 --> 00:52:38,789 You called her machine. 895 00:52:38,823 --> 00:52:40,725 You're very concerned. 896 00:52:40,758 --> 00:52:42,327 What was this, jealousy, perhaps? 897 00:52:42,360 --> 00:52:43,861 Perhaps not. 898 00:52:46,764 --> 00:52:47,965 Liz was my friend. 899 00:52:47,998 --> 00:52:50,501 I hadn't heard from her in a couple of days. 900 00:52:50,535 --> 00:52:51,536 Ahem. 901 00:52:51,569 --> 00:52:52,937 Ok, so as her friend, 902 00:52:52,970 --> 00:52:55,840 did you know anyone that she was involved with? 903 00:52:55,873 --> 00:52:57,508 You mean sexually. 904 00:52:57,542 --> 00:52:58,943 Yes, sexually. 905 00:52:58,976 --> 00:53:00,811 She was seeing someone. 906 00:53:00,845 --> 00:53:02,547 Civilian. 907 00:53:02,580 --> 00:53:04,315 A fella named yardley. 908 00:53:05,450 --> 00:53:07,184 Police chief yardley? 909 00:53:08,653 --> 00:53:09,954 No. 910 00:53:09,987 --> 00:53:11,589 Nooo. 911 00:53:11,622 --> 00:53:12,823 Ah. Ok. 912 00:53:12,857 --> 00:53:14,992 The son. His deputy. 913 00:53:15,025 --> 00:53:16,761 Uh, Wes. 914 00:53:16,794 --> 00:53:18,996 Yes, Wes. Yes, ok. 915 00:53:19,029 --> 00:53:20,831 Uh, they'd been seeing each other off and on, 916 00:53:20,865 --> 00:53:22,833 if you'll pardon the pun, for a few months. 917 00:53:22,867 --> 00:53:25,303 Ok, so look, it's obvious you were very close to her. 918 00:53:25,336 --> 00:53:27,838 I'm just trying to find out what "very" means. 919 00:53:27,872 --> 00:53:31,008 It means... 920 00:53:31,041 --> 00:53:32,877 Very. 921 00:53:33,744 --> 00:53:35,446 I was Liz's mentor. 922 00:53:36,581 --> 00:53:39,317 There was a trust... 923 00:53:39,350 --> 00:53:40,585 She was, yes, 924 00:53:40,618 --> 00:53:41,586 a passionate young woman, 925 00:53:41,619 --> 00:53:42,853 as well she should have been, 926 00:53:42,887 --> 00:53:47,325 but had I ever taken advantage of that... 927 00:53:48,626 --> 00:53:50,861 I would've lost the trust. 928 00:53:50,895 --> 00:53:53,864 So did I kill her? Of course not. 929 00:53:53,898 --> 00:53:57,468 Did I love her? 930 00:53:57,502 --> 00:53:59,236 I loved her very much. 931 00:54:02,707 --> 00:54:04,609 Make of that what you will. 932 00:54:08,679 --> 00:54:11,782 Major Briggs, please report to lab one. 933 00:54:22,927 --> 00:54:25,363 This is what made him famous, isn't it? 934 00:54:25,396 --> 00:54:27,432 Oh, yeah, yeah. 935 00:54:27,465 --> 00:54:29,834 That's the ledgeworth city riots. 936 00:54:29,867 --> 00:54:31,902 The whole city was in chaos. 937 00:54:31,936 --> 00:54:33,338 The general quelled it. 938 00:54:33,371 --> 00:54:35,906 And then he brought in unarmed troops 939 00:54:35,940 --> 00:54:37,908 and his little daughter 940 00:54:37,942 --> 00:54:39,510 just to prove it was safe. 941 00:54:39,544 --> 00:54:41,812 She looks terrified. 942 00:54:48,486 --> 00:54:50,455 Excellent work. 943 00:54:50,488 --> 00:54:52,923 I'm going to head down to the morgue. 944 00:54:52,957 --> 00:54:54,725 The report should be in. You want to come? 945 00:54:54,759 --> 00:54:56,461 Yeah, we'll meet you there. 946 00:54:56,494 --> 00:54:58,062 I gotta talk to Cal. Cal! 947 00:54:58,095 --> 00:54:59,530 Coming. 948 00:54:59,564 --> 00:55:00,731 So how's Moore? 949 00:55:01,966 --> 00:55:03,534 Complicated. 950 00:55:03,568 --> 00:55:04,635 Yeah? 951 00:55:04,669 --> 00:55:05,836 Cal. 952 00:55:05,870 --> 00:55:07,705 We got the dog tag latents back from the lab. 953 00:55:07,738 --> 00:55:08,939 Partial prints 954 00:55:08,973 --> 00:55:10,813 belong to somebody other than captain Campbell. 955 00:55:10,841 --> 00:55:11,809 Who's that? 956 00:55:11,842 --> 00:55:14,111 Robert Moore. 957 00:55:14,144 --> 00:55:16,313 Hello. 958 00:55:27,492 --> 00:55:29,994 Smells good. 959 00:55:34,932 --> 00:55:36,434 What are you doing here? 960 00:55:36,467 --> 00:55:38,769 I'm here to ask you a question, Bobby. 961 00:55:38,803 --> 00:55:39,970 Huh. 962 00:55:40,004 --> 00:55:42,607 And the question is? 963 00:55:44,174 --> 00:55:46,076 Why... 964 00:55:46,110 --> 00:55:47,978 Were you so stupid... 965 00:55:48,012 --> 00:55:50,881 As to leave your fingerprints everywhere? 966 00:55:52,016 --> 00:55:53,984 My answer, you panicked. 967 00:55:54,018 --> 00:55:55,853 I teach panic, remember? 968 00:55:55,886 --> 00:55:57,021 And? 969 00:55:57,054 --> 00:55:58,131 Well, obviously, i didn't plan for things 970 00:55:58,155 --> 00:55:59,990 to work out this way. 971 00:56:00,024 --> 00:56:00,991 Define "things." 972 00:56:01,025 --> 00:56:03,994 Look, Paul... 973 00:56:04,028 --> 00:56:05,630 May I call you Paul? 974 00:56:05,663 --> 00:56:06,597 I so enjoyed it 975 00:56:06,631 --> 00:56:08,599 when you took the Liberty of calling me Bobby. 976 00:56:08,633 --> 00:56:11,769 We are, I assume, still trying to outsmart each other. 977 00:56:11,802 --> 00:56:13,471 Obviously, Paul... 978 00:56:13,504 --> 00:56:15,906 I cannot tell a lie and say... 979 00:56:15,940 --> 00:56:17,775 I know nothing about all of this. 980 00:56:17,808 --> 00:56:19,009 Ahh. 981 00:56:20,778 --> 00:56:22,913 I also, sadly... 982 00:56:22,947 --> 00:56:24,615 Cannot tell the truth. 983 00:56:24,649 --> 00:56:27,552 'Cause you think silence will save your ass. 984 00:56:27,585 --> 00:56:29,954 My ass, as you so delicately put it, 985 00:56:29,987 --> 00:56:32,790 is already in a sling, is it not? 986 00:56:32,823 --> 00:56:35,593 You mean the sex tapes. 987 00:56:43,067 --> 00:56:44,835 You're good. 988 00:56:44,869 --> 00:56:48,038 Hmm. You're good. 989 00:56:48,072 --> 00:56:49,507 Great question. 990 00:56:49,540 --> 00:56:51,084 Almost any answer incriminates me, doesn't it? 991 00:56:51,108 --> 00:56:53,043 Yep. That's why I like it. 992 00:56:53,077 --> 00:56:54,912 Yeah, so let's cut the bullshit. 993 00:56:54,945 --> 00:56:56,046 Let's do that. 994 00:56:56,080 --> 00:56:57,848 We both know I'm pretty much destroyed, 995 00:56:57,882 --> 00:56:58,983 don't we? 996 00:56:59,016 --> 00:57:01,051 Can you think of any compelling reason 997 00:57:01,085 --> 00:57:04,088 why Elisabeth should be destroyed along with me? 998 00:57:05,623 --> 00:57:06,757 Can you? 999 00:57:06,791 --> 00:57:09,426 I can't... Paul. 1000 00:57:12,096 --> 00:57:15,800 I watched the two of you... 1001 00:57:15,833 --> 00:57:17,802 On one of her tapes. 1002 00:57:20,905 --> 00:57:22,072 I don't think so. 1003 00:57:22,106 --> 00:57:24,008 You know, bluffing is the last desperate act 1004 00:57:24,041 --> 00:57:26,944 of the weak, Paul. 1005 00:57:26,977 --> 00:57:29,079 I'll not help you ruin that girl. 1006 00:57:29,113 --> 00:57:30,681 She's suffered enough. 1007 00:57:30,715 --> 00:57:32,082 Leave it there. 1008 00:57:32,116 --> 00:57:34,519 I'm all you've got. 1009 00:57:36,053 --> 00:57:37,087 Wrong again. 1010 00:57:37,121 --> 00:57:39,890 Hello, captain. 1011 00:57:39,924 --> 00:57:41,225 Hello. 1012 00:57:41,258 --> 00:57:43,103 Captain goodson is with the judge advocate's office. 1013 00:57:43,127 --> 00:57:45,229 He's also my lawyer. 1014 00:57:45,262 --> 00:57:47,532 Anything you have to say to colonel Moore... 1015 00:57:47,565 --> 00:57:50,234 I'll say to colonel Moore. 1016 00:57:50,267 --> 00:57:52,202 Don't think you can bully my client. 1017 00:57:52,236 --> 00:57:53,838 You know, I'm done bullying. 1018 00:57:53,871 --> 00:57:55,973 You're under arrest, Bobby. Come here. 1019 00:57:56,006 --> 00:57:57,207 Conduct unbecoming an officer. 1020 00:57:57,241 --> 00:57:59,043 Plus article 1-34, 1021 00:57:59,076 --> 00:58:01,111 disorderly and neglect, 1022 00:58:01,145 --> 00:58:03,047 accessory after the fact, conspiracy, 1023 00:58:03,080 --> 00:58:04,982 making false statements, and... 1024 00:58:05,015 --> 00:58:07,151 Captain, you are the verge of article 98, 1025 00:58:07,184 --> 00:58:10,054 noncompliance with procedural rules. 1026 00:58:13,858 --> 00:58:15,826 Can I help you, ma'am? 1027 00:58:15,860 --> 00:58:17,161 Just taking another look. 1028 00:58:17,194 --> 00:58:18,663 Go ahead, ma'am. 1029 00:58:18,696 --> 00:58:19,797 Thank you. 1030 00:58:40,217 --> 00:58:43,788 Is it possible the bag holding the victim's clothes 1031 00:58:43,821 --> 00:58:46,857 was going to be picked up by her killer 1032 00:58:46,891 --> 00:58:49,159 or by a third party? 1033 00:58:49,193 --> 00:58:51,528 Radio: 5-Charlie, do you copy? 1034 00:58:54,131 --> 00:58:56,667 This is 5-Charlie. 1035 00:59:05,209 --> 00:59:10,314 Maybe she was here for a secret rendezvous... 1036 00:59:10,347 --> 00:59:11,816 A tryst. 1037 00:59:12,950 --> 00:59:16,553 Maybe the rape fantasy was part of the thrill. 1038 00:59:17,354 --> 00:59:19,189 We all know she had a predilection 1039 00:59:19,223 --> 00:59:21,258 for the gamier side of sex. 1040 00:59:22,693 --> 00:59:24,995 Is there anything to the argument 1041 00:59:25,029 --> 00:59:26,230 that Elisabeth Campbell picked 1042 00:59:26,263 --> 00:59:27,674 what amounted to a nearly public place 1043 00:59:27,698 --> 00:59:29,934 because it presented an element of... 1044 00:59:38,843 --> 00:59:40,711 Fuck. 1045 00:59:40,745 --> 00:59:42,579 Aah! 1046 00:59:47,818 --> 00:59:49,954 Hold that bitch down. Let me get in there. 1047 00:59:51,722 --> 00:59:53,090 This is the army. 1048 00:59:53,123 --> 00:59:54,358 So you tell brenner, 1049 00:59:54,391 --> 00:59:56,961 you don't shit on your brothers. 1050 00:59:58,295 --> 01:00:01,699 Rape investigator, huh? 1051 01:00:01,732 --> 01:00:03,868 Want to know what it feels like? Huh? 1052 01:00:03,901 --> 01:00:08,038 Maybe it'll make you better at your job, huh? 1053 01:00:08,072 --> 01:00:10,607 Huh? Huh? 1054 01:00:32,830 --> 01:00:33,931 Number 5. 1055 01:00:36,466 --> 01:00:39,169 Got yourself a colonel this time, huh? 1056 01:00:39,203 --> 01:00:42,006 Shut up, elkins. 1057 01:00:44,474 --> 01:00:45,375 Aah. 1058 01:00:45,409 --> 01:00:47,053 You were acting as her shrink, were you not? 1059 01:00:47,077 --> 01:00:49,213 Were you not?! 1060 01:00:49,246 --> 01:00:52,983 The Elisabeth I met was bright and shiny. 1061 01:00:53,017 --> 01:00:54,919 The woman on the tape is a different lady... 1062 01:00:54,952 --> 01:00:57,087 And there's a direct connection, isn't there? 1063 01:00:57,121 --> 01:01:00,290 Isn't there? 1064 01:01:00,324 --> 01:01:03,027 Are you going to pull my fingernails out now? 1065 01:01:20,978 --> 01:01:23,313 What happened sophomore year at the point? 1066 01:01:33,523 --> 01:01:36,060 You're a murderer or an accessory to murder. 1067 01:01:36,093 --> 01:01:38,428 Either way, you're gonna get burned at the stake. 1068 01:01:38,462 --> 01:01:40,697 Nobody's gonna bail you out! 1069 01:01:42,132 --> 01:01:44,368 Moore: It was awful. 1070 01:01:50,174 --> 01:01:52,009 It was awful. Go ahead. 1071 01:01:54,845 --> 01:01:58,148 What, she violated a code? She cheated? She lied? What? 1072 01:01:58,182 --> 01:01:59,516 Worse. 1073 01:01:59,549 --> 01:02:00,517 Drugs. 1074 01:02:02,119 --> 01:02:03,153 Worse. 1075 01:02:03,187 --> 01:02:04,488 Rape. 1076 01:02:13,798 --> 01:02:14,531 Worse. 1077 01:02:14,564 --> 01:02:17,367 What's worse than rape? 1078 01:02:17,401 --> 01:02:20,370 When you find that out... 1079 01:02:20,404 --> 01:02:23,073 Then you'll know everything, won't you? 1080 01:02:49,433 --> 01:02:52,136 Tell me what the hell happened, bill? 1081 01:02:52,169 --> 01:02:53,403 Look, I'm sorry, Paul, 1082 01:02:53,437 --> 01:02:56,140 but the mp claims he got a call to leave his post. 1083 01:02:56,173 --> 01:02:57,413 I've got no record of that call. 1084 01:02:57,441 --> 01:02:59,944 Probably a dead end, but I'm gonna take it further. 1085 01:02:59,977 --> 01:03:03,213 I'm pulling up. Talk to me later. 1086 01:03:03,247 --> 01:03:04,581 She's fine, Paul. 1087 01:03:04,614 --> 01:03:05,415 I'm ok. 1088 01:03:05,449 --> 01:03:07,784 Who did it? 1089 01:03:19,496 --> 01:03:21,832 Stupid play, elby. 1090 01:03:21,866 --> 01:03:23,200 Rookie move. 1091 01:03:23,233 --> 01:03:25,045 Should remember to take off all identifying jewelry 1092 01:03:25,069 --> 01:03:26,270 before an attack. 1093 01:03:26,303 --> 01:03:27,480 I don't know what you're talking about. 1094 01:03:27,504 --> 01:03:30,374 I told you I was in the "o" club all night. 1095 01:03:30,407 --> 01:03:33,143 She's crazy, and you're crazy. 1096 01:03:33,177 --> 01:03:35,379 Aah! You burnt me. 1097 01:03:35,412 --> 01:03:36,914 Sorry. 1098 01:03:36,947 --> 01:03:37,882 What the fuck?! 1099 01:03:37,915 --> 01:03:40,384 You just can't get good styrofoam these days. 1100 01:03:40,417 --> 01:03:41,986 Ok, let's change the subject. 1101 01:03:42,019 --> 01:03:44,955 What can you tell me about captain Elisabeth Campbell? 1102 01:03:46,290 --> 01:03:48,158 What about her? 1103 01:03:48,192 --> 01:03:50,427 She was raped and killed. 1104 01:03:50,460 --> 01:03:51,628 You know what rape usually is? 1105 01:03:51,661 --> 01:03:55,099 It's a woman who changes her mind afterward. 1106 01:03:57,201 --> 01:03:58,468 Would you classify 1107 01:03:58,502 --> 01:04:00,470 your relationship with Elisabeth Campbell 1108 01:04:00,504 --> 01:04:02,172 as an intimate one? 1109 01:04:02,206 --> 01:04:04,341 You mean was I fucking her? 1110 01:04:04,374 --> 01:04:05,642 Yeah, that is what I mean. 1111 01:04:05,675 --> 01:04:07,644 Yeah. 1112 01:04:07,677 --> 01:04:08,612 I was. 1113 01:04:08,645 --> 01:04:10,314 But that was all i took it for. 1114 01:04:10,347 --> 01:04:11,481 Just some sport fucking. 1115 01:04:11,515 --> 01:04:13,183 I didn't think she'd run off and tell him. 1116 01:04:13,217 --> 01:04:14,484 Tell who? 1117 01:04:14,518 --> 01:04:16,586 The general. The bitch told the general. 1118 01:04:16,620 --> 01:04:17,421 Why? 1119 01:04:17,454 --> 01:04:18,422 Because she's a freak, 1120 01:04:18,455 --> 01:04:19,623 and that's what freaks do! 1121 01:04:19,656 --> 01:04:21,625 What about the general and captain Campbell? 1122 01:04:21,658 --> 01:04:23,293 Were they close? No. 1123 01:04:23,327 --> 01:04:24,361 Why not? 1124 01:04:24,394 --> 01:04:25,930 I don't know. You like your dad? 1125 01:04:25,963 --> 01:04:28,098 My dad was a drunk, a gambler, and a womanizer. 1126 01:04:28,132 --> 01:04:29,499 I worshipped him. 1127 01:04:29,533 --> 01:04:32,669 Yeah, well, I think I've said enough. 1128 01:04:32,702 --> 01:04:33,938 Aah. 1129 01:04:33,971 --> 01:04:34,838 You cooperate, 1130 01:04:34,871 --> 01:04:37,174 and maybe we'll keep it out of the report. 1131 01:04:38,542 --> 01:04:42,379 You guys don't get it. With Elisabeth gone, 1132 01:04:42,412 --> 01:04:43,556 the general has got a clear field 1133 01:04:43,580 --> 01:04:45,549 to settle some scores. 1134 01:04:47,551 --> 01:04:49,519 And I'll be given 1135 01:04:49,553 --> 01:04:51,688 the opportunity to resign. 1136 01:04:51,721 --> 01:04:53,991 Maybe I can save my marriage, 1137 01:04:54,024 --> 01:04:54,992 maybe I can't. 1138 01:04:55,025 --> 01:04:56,360 Oh, great. There's a Mrs. elby. 1139 01:04:56,393 --> 01:04:57,928 And what does she do, 1140 01:04:57,962 --> 01:04:59,705 aside from wake up in the middle of the night screaming? 1141 01:04:59,729 --> 01:05:02,332 What do you mean by settle some scores? 1142 01:05:02,366 --> 01:05:03,709 Look, I told you, i am done talking! 1143 01:05:03,733 --> 01:05:06,170 Hey, we just got started, elby. 1144 01:05:06,203 --> 01:05:08,538 I'm gonna bring you up on charges 1145 01:05:08,572 --> 01:05:10,307 for the assault on agent sunhill. 1146 01:05:10,340 --> 01:05:12,242 See how you like 40 years of sport fucking 1147 01:05:12,276 --> 01:05:14,678 in a military prison. 1148 01:05:14,711 --> 01:05:16,480 Aah! 1149 01:05:16,513 --> 01:05:20,017 Brenner: Ok. Dare me. 1150 01:05:20,050 --> 01:05:21,385 Go ahead, motherfucker. Dare me. 1151 01:05:22,586 --> 01:05:24,454 I'm gonna ask you one more time. 1152 01:05:24,488 --> 01:05:27,091 What do you mean by settle some scores? 1153 01:05:27,124 --> 01:05:29,926 Ok. Ok, ok, ok! 1154 01:05:36,200 --> 01:05:38,268 When she was alive... 1155 01:05:40,537 --> 01:05:42,739 He couldn't touch her... 1156 01:05:42,772 --> 01:05:45,242 Without embarrassing himself. 1157 01:05:46,543 --> 01:05:48,945 He couldn't touch any of us... 1158 01:05:50,247 --> 01:05:53,317 'Cause he knew she would spill all. 1159 01:05:53,350 --> 01:05:54,518 All? 1160 01:05:54,551 --> 01:05:55,752 I mean... 1161 01:05:55,785 --> 01:05:58,155 Imagine what it would look like... 1162 01:05:58,188 --> 01:05:59,589 The general's daughter 1163 01:05:59,623 --> 01:06:01,525 banging his entire male staff. 1164 01:06:01,558 --> 01:06:02,759 Entire male staff? 1165 01:06:02,792 --> 01:06:04,594 Yeah. Yeah. Everybody. 1166 01:06:04,628 --> 01:06:06,463 Well, at least most of them. 1167 01:06:06,496 --> 01:06:08,598 What about the sheriff's son? 1168 01:06:08,632 --> 01:06:12,136 No. That was just for show. 1169 01:06:12,169 --> 01:06:13,537 She was pulling 1170 01:06:13,570 --> 01:06:14,747 the longest military train imaginable. 1171 01:06:14,771 --> 01:06:16,206 Right up the chain. 1172 01:06:16,240 --> 01:06:17,783 She went through most of the general's staff, 1173 01:06:17,807 --> 01:06:19,609 plus the staff of the judge advocate 1174 01:06:19,643 --> 01:06:21,745 and people like me in key positions. 1175 01:06:21,778 --> 01:06:23,480 What about colonel Fowler? 1176 01:06:23,513 --> 01:06:26,550 Colonel Fowler once told me... 1177 01:06:26,583 --> 01:06:28,785 He knew all about this 1178 01:06:28,818 --> 01:06:31,555 and that I was part of the problem. 1179 01:06:31,588 --> 01:06:34,158 I think he meant that he wasn't. 1180 01:06:34,191 --> 01:06:36,660 What do you think about this, agent sunhill? 1181 01:06:36,693 --> 01:06:38,428 I think it's insane. 1182 01:06:38,462 --> 01:06:39,629 Not really. 1183 01:06:39,663 --> 01:06:41,798 Elisabeth once told me 1184 01:06:41,831 --> 01:06:44,568 she was conducting a field experiment 1185 01:06:44,601 --> 01:06:46,803 in psychological warfare... 1186 01:06:46,836 --> 01:06:50,140 And that the enemy was daddy. 1187 01:06:56,080 --> 01:06:56,680 You ok? 1188 01:06:56,713 --> 01:06:58,182 Yeah. I've been better. 1189 01:06:58,215 --> 01:06:59,116 God, Paul. 1190 01:06:59,149 --> 01:07:00,517 I know, I know. 1191 01:07:00,550 --> 01:07:01,827 Most of these officers are married. 1192 01:07:01,851 --> 01:07:04,588 It's immediate grounds for court-martial. 1193 01:07:04,621 --> 01:07:06,523 Their lives are over. 1194 01:07:06,556 --> 01:07:07,791 But I'll tell you this, 1195 01:07:07,824 --> 01:07:09,793 it's a hell of a motive for murder. 1196 01:07:09,826 --> 01:07:11,528 How does it feel to have our suspect list 1197 01:07:11,561 --> 01:07:13,163 multiply exponentially? 1198 01:07:13,197 --> 01:07:14,840 Well, at least we know who the guys were on the tapes. 1199 01:07:14,864 --> 01:07:17,201 Yeah. A bunch of creeps willing to risk it all 1200 01:07:17,234 --> 01:07:18,668 for a piece of patch. 1201 01:07:18,702 --> 01:07:20,670 A piece of patch? 1202 01:07:20,704 --> 01:07:21,671 Sorry, darling. 1203 01:07:21,705 --> 01:07:23,207 I just get back on the base, 1204 01:07:23,240 --> 01:07:26,276 and it drudges up all my old Alpha male behavior. 1205 01:07:26,310 --> 01:07:27,344 Great. What's next? 1206 01:07:27,377 --> 01:07:29,579 You gonna do a beer funnel and light your own farts? 1207 01:07:29,613 --> 01:07:30,680 Maybe. 1208 01:07:30,714 --> 01:07:32,182 After we see Moore. 1209 01:07:32,216 --> 01:07:33,350 Oh, I can't wait. 1210 01:07:35,719 --> 01:07:37,321 Where is he? 1211 01:07:39,189 --> 01:07:40,590 Bill... 1212 01:07:40,624 --> 01:07:41,591 Where's Moore? 1213 01:07:41,625 --> 01:07:43,427 Uh, he was released. 1214 01:07:43,460 --> 01:07:44,428 What? 1215 01:07:44,461 --> 01:07:45,562 Restricted to quarters. 1216 01:07:45,595 --> 01:07:47,164 On whose orders? 1217 01:07:47,197 --> 01:07:49,599 On mine. Looked like he was having a damn heart attack. 1218 01:07:49,633 --> 01:07:51,177 His lawyer came in, had a valid complaint. 1219 01:07:51,201 --> 01:07:53,603 You can't put an officer in common lockup. 1220 01:07:53,637 --> 01:07:55,539 He's a murder suspect, bill! 1221 01:07:55,572 --> 01:07:56,706 Since when? 1222 01:07:56,740 --> 01:07:58,708 His prints are all over the goddamn tags. 1223 01:07:58,742 --> 01:08:00,753 Well, you never informed us he was a murder suspect. 1224 01:08:00,777 --> 01:08:04,314 He was being held here for conduct unbecoming, 1225 01:08:04,348 --> 01:08:06,183 not murder. 1226 01:08:06,216 --> 01:08:07,717 I had no choice. 1227 01:08:07,751 --> 01:08:09,453 I had no choice. Bill... 1228 01:08:46,656 --> 01:08:47,757 Moore! 1229 01:09:07,677 --> 01:09:09,279 Brenner: Moore! 1230 01:09:23,527 --> 01:09:25,161 I'm going in. 1231 01:09:39,709 --> 01:09:41,245 Aah. 1232 01:10:15,612 --> 01:10:18,348 Oh, my god. 1233 01:10:48,645 --> 01:10:49,889 The organics on Elisabeth Campbell 1234 01:10:49,913 --> 01:10:50,880 came back. 1235 01:10:50,914 --> 01:10:53,350 There was no sign of rape. 1236 01:10:54,384 --> 01:10:55,819 What are your thoughts on this? 1237 01:10:55,852 --> 01:10:56,886 Apparent suicide. 1238 01:10:56,920 --> 01:10:59,389 Star pattern, close-contact wound. 1239 01:10:59,423 --> 01:11:01,891 And I don't buy it. 1240 01:11:01,925 --> 01:11:03,427 Well, I'll do a U.V. 1241 01:11:03,460 --> 01:11:05,429 And check his hands for gunpowder residue. 1242 01:11:05,462 --> 01:11:08,332 I'll let you know if i find any inconsistencies. 1243 01:11:12,469 --> 01:11:13,970 Colonel Kent! 1244 01:11:14,871 --> 01:11:16,272 Yeah? 1245 01:11:18,942 --> 01:11:20,444 Were you aware 1246 01:11:20,477 --> 01:11:23,913 of Elisabeth Campbell's extracurricular activities? 1247 01:11:23,947 --> 01:11:24,914 How do you mean? 1248 01:11:24,948 --> 01:11:27,384 You know what I mean. 1249 01:11:29,118 --> 01:11:30,554 Uh... 1250 01:11:30,587 --> 01:11:31,855 Uh... 1251 01:11:31,888 --> 01:11:33,623 Well... 1252 01:11:33,657 --> 01:11:35,625 There were... There were rumors, 1253 01:11:35,659 --> 01:11:36,860 uh, innuendo. 1254 01:11:36,893 --> 01:11:40,397 I always took it as false bravado. 1255 01:11:40,430 --> 01:11:42,632 Soldiers bragging, that sort of thing, 1256 01:11:42,666 --> 01:11:43,800 but, uh... 1257 01:11:43,833 --> 01:11:46,302 Well, there was more to it than that. 1258 01:11:47,837 --> 01:11:50,039 Mr. brenner. 1259 01:11:50,073 --> 01:11:52,108 As soon as you're through here, 1260 01:11:52,141 --> 01:11:54,110 we'll convene at the general's house 1261 01:11:54,143 --> 01:11:56,880 to coordinate the release of the official findings. 1262 01:11:56,913 --> 01:11:58,582 What are you talking about? 1263 01:11:58,615 --> 01:12:01,751 Obviously Moore was overwhelmed with guilt. 1264 01:12:01,785 --> 01:12:03,953 We need to close up shop. 1265 01:12:03,987 --> 01:12:06,590 Determine what evidence should be classified, 1266 01:12:06,623 --> 01:12:07,857 release a statement 1267 01:12:07,891 --> 01:12:09,131 about Moore's guilt and suicide. 1268 01:12:09,158 --> 01:12:11,961 You don't understand, colonel Fowler. 1269 01:12:11,995 --> 01:12:13,863 This is my investigation, 1270 01:12:13,897 --> 01:12:16,099 and it's still open. 1271 01:12:16,132 --> 01:12:19,135 Who the hell do you think you are? 1272 01:12:19,168 --> 01:12:20,704 It's over. 1273 01:12:20,737 --> 01:12:22,406 Over. 1274 01:12:22,439 --> 01:12:25,008 You'd better start thinking about your career, understand? 1275 01:12:25,041 --> 01:12:27,977 And you better start thinking about yours. 1276 01:12:28,011 --> 01:12:30,514 You are running one lunatic base here. 1277 01:12:30,547 --> 01:12:32,716 You want to mess with me, colonel? 1278 01:12:35,051 --> 01:12:37,654 Let's start gouging away. 1279 01:12:44,027 --> 01:12:46,362 You've been warned. 1280 01:12:54,504 --> 01:12:55,138 Move out. 1281 01:12:55,171 --> 01:12:56,473 Soldier: Yes, sir. 1282 01:12:56,506 --> 01:12:58,007 Huh? Huh? 1283 01:12:58,041 --> 01:12:59,943 What are you doing here, yardley? 1284 01:13:01,845 --> 01:13:03,012 Shouldn't you be out 1285 01:13:03,046 --> 01:13:04,380 nightsticking the colored folk? 1286 01:13:06,049 --> 01:13:08,418 Wait in the car. I want to talk to him. 1287 01:13:08,452 --> 01:13:09,619 All right. 1288 01:13:09,653 --> 01:13:11,020 Your son Wes, 1289 01:13:11,054 --> 01:13:13,957 we gotta speak to him. 1290 01:13:13,990 --> 01:13:16,025 Apparently he was involved with the victim, 1291 01:13:16,059 --> 01:13:18,127 but you neglected to mention that to us. 1292 01:13:18,161 --> 01:13:20,830 Yardley: He was on duty when it happened. 1293 01:13:20,864 --> 01:13:22,198 His partner can verify it. 1294 01:13:22,231 --> 01:13:24,634 And we got tapes of his radio calls 1295 01:13:24,668 --> 01:13:26,903 all night long. 1296 01:13:26,936 --> 01:13:29,405 Just the same, we'll be in touch. 1297 01:13:30,940 --> 01:13:32,408 Good night. 1298 01:13:33,677 --> 01:13:35,411 Asshole. 1299 01:13:43,987 --> 01:13:45,154 What is that? 1300 01:13:45,188 --> 01:13:47,891 The gods have smiled on you, Paul brenner. 1301 01:13:47,924 --> 01:13:49,225 Oh, yeah? Why is that? 1302 01:13:49,258 --> 01:13:51,661 Because it's a west point psychological report 1303 01:13:51,695 --> 01:13:52,428 on Elisabeth Campbell 1304 01:13:52,462 --> 01:13:54,063 and pages from her medical file... 1305 01:13:54,097 --> 01:13:55,765 Pages we were never given. 1306 01:13:55,799 --> 01:13:57,501 Well, what does it say? 1307 01:13:57,534 --> 01:14:01,437 It says we're going to west point. 1308 01:14:11,915 --> 01:14:13,449 Yes? 1309 01:14:14,884 --> 01:14:16,820 Sunhill: Brenner and sunhill, sir. 1310 01:14:16,853 --> 01:14:18,622 Come in, come in. 1311 01:14:18,655 --> 01:14:20,657 And talk loud. 1312 01:14:20,690 --> 01:14:22,992 Terrible thing for a shrink to lose. 1313 01:14:23,026 --> 01:14:25,094 Can't hear some of my patients half the time. 1314 01:14:25,128 --> 01:14:27,130 Course, considering some of my patients, 1315 01:14:27,163 --> 01:14:29,999 maybe it's a blessing. 1316 01:14:30,033 --> 01:14:31,267 Colonel slesinger... 1317 01:14:31,300 --> 01:14:34,137 Would you prefer being called colonel or doctor? 1318 01:14:34,170 --> 01:14:36,740 I prefer Donald, and I'm assuming 1319 01:14:36,773 --> 01:14:39,108 you didn't fly up from maccullum to bullshit. 1320 01:14:39,142 --> 01:14:41,678 No, sir. It's what i told you on the phone. 1321 01:14:41,711 --> 01:14:44,147 Yes, and I told you on the phone 1322 01:14:44,180 --> 01:14:47,150 that I can't talk about captain Campbell. 1323 01:14:47,183 --> 01:14:48,818 Nothing has changed. 1324 01:14:48,852 --> 01:14:50,820 You were her psychiatrist? 1325 01:14:50,854 --> 01:14:52,589 And a poor one at that. 1326 01:14:52,622 --> 01:14:54,724 Well, she was, uh... 1327 01:14:54,758 --> 01:14:57,160 At the end of her sophomore year when she came to see you. 1328 01:14:57,193 --> 01:14:58,662 She must have been about 20. 1329 01:14:58,695 --> 01:15:01,598 She was in a serious depression. 1330 01:15:01,631 --> 01:15:03,600 I take it from your presence here 1331 01:15:03,633 --> 01:15:04,934 Lizzie's in some trouble again. 1332 01:15:04,968 --> 01:15:06,636 Not now. 1333 01:15:06,670 --> 01:15:08,504 That's good. 1334 01:15:09,706 --> 01:15:13,176 Well, she's too young to be dead. 1335 01:15:19,182 --> 01:15:22,251 Sunhill: She was strangled, sir. 1336 01:15:22,285 --> 01:15:24,721 Mock raped and then strangled. 1337 01:15:37,333 --> 01:15:40,169 God damn it! God damn it! 1338 01:15:40,203 --> 01:15:43,640 I couldn't help her, don't you see? 1339 01:15:43,673 --> 01:15:44,608 I tried... 1340 01:15:44,641 --> 01:15:48,211 But I could not unlock her enough to trust me. 1341 01:15:48,244 --> 01:15:50,980 But you know what? 1342 01:15:51,014 --> 01:15:53,316 I still can't talk about her. 1343 01:15:54,951 --> 01:15:56,552 Sunhill: No, you can't. 1344 01:15:58,021 --> 01:16:00,056 But you're angry, yes? 1345 01:16:00,089 --> 01:16:02,325 Of course. 1346 01:16:02,358 --> 01:16:06,830 Sometimes when I'm angry, i talk to myself out loud. 1347 01:16:06,863 --> 01:16:08,197 Do you ever do that? 1348 01:16:08,231 --> 01:16:10,634 Just sort of... rant? 1349 01:16:15,972 --> 01:16:17,941 Yes. 1350 01:16:17,974 --> 01:16:20,576 Sometimes. 1351 01:16:21,410 --> 01:16:24,380 Well, if you were to rant 1352 01:16:24,413 --> 01:16:27,216 and we happened to be in the vicinity... 1353 01:16:27,250 --> 01:16:28,918 Free country. 1354 01:16:28,952 --> 01:16:31,587 That's my thoughts exactly. 1355 01:16:34,290 --> 01:16:37,694 She sets a place on fire, our Lizzie does. 1356 01:16:37,727 --> 01:16:40,263 Top woman here. 1357 01:16:40,296 --> 01:16:43,166 Pretty as hell. 1358 01:16:43,199 --> 01:16:45,969 Outdoes most of the men in the training runs. 1359 01:16:46,002 --> 01:16:50,774 At the end of her sophomore year, 1360 01:16:50,807 --> 01:16:54,243 there was a big night exercise. 1361 01:16:54,277 --> 01:16:56,612 Must've been thousands involved. 1362 01:17:02,719 --> 01:17:05,288 Lizzie got separated from her group. 1363 01:17:10,827 --> 01:17:13,629 Found herself with about a half a dozen men. 1364 01:17:26,843 --> 01:17:29,278 A very dark night. 1365 01:17:29,312 --> 01:17:32,281 Not only were the men unknown to her... 1366 01:17:32,315 --> 01:17:36,652 But they were also wearing camouflage. 1367 01:17:38,021 --> 01:17:40,389 They raped her almost to death. 1368 01:17:40,423 --> 01:17:43,760 Raped her all night long. 1369 01:17:43,793 --> 01:17:46,195 Taking turns. 1370 01:17:47,330 --> 01:17:49,198 Stripped her... 1371 01:17:49,232 --> 01:17:51,801 Spread-eagled her... 1372 01:17:58,341 --> 01:18:01,344 Nailed her to the earth with tent pegs. 1373 01:18:01,377 --> 01:18:04,247 Just had a whale of a time. 1374 01:18:11,955 --> 01:18:13,990 Threatened to kill her if she talked. 1375 01:18:15,391 --> 01:18:19,095 Tied her underwear around her throat? 1376 01:18:19,128 --> 01:18:20,463 Yes. 1377 01:19:11,414 --> 01:19:14,117 Slesinger: Lizzie was hospitalized, 1378 01:19:14,150 --> 01:19:17,386 treated for venereal disease, 1379 01:19:17,420 --> 01:19:19,522 treated for pregnancy. 1380 01:19:39,075 --> 01:19:44,313 By the time I got to her, she had gone away inside. 1381 01:19:44,347 --> 01:19:46,215 Never let me get close. 1382 01:19:46,249 --> 01:19:48,051 Who were these guys? 1383 01:19:48,084 --> 01:19:50,286 No. I need a name. 1384 01:19:50,319 --> 01:19:53,923 Sorry. Medical ethics. 1385 01:19:57,093 --> 01:19:59,528 I am gonna finish my work here. 1386 01:19:59,562 --> 01:20:02,365 I can't tell you what to do, 1387 01:20:02,398 --> 01:20:04,968 but if you were to go back to my office... 1388 01:20:05,001 --> 01:20:06,602 Key's under the mat... 1389 01:20:06,635 --> 01:20:09,038 And you were to look up Lizzie's files, 1390 01:20:09,072 --> 01:20:10,173 you might find 1391 01:20:10,206 --> 01:20:11,440 an additional notation there 1392 01:20:11,474 --> 01:20:13,209 with a man's name on it. 1393 01:20:13,242 --> 01:20:17,546 Might be worth your while to snoop. Up to you. 1394 01:20:17,580 --> 01:20:19,615 Free country and all that. 1395 01:20:23,486 --> 01:20:26,022 Sorry I couldn't be of any help. 1396 01:20:33,029 --> 01:20:35,965 Beginning our descent to fort benning, ma'am. 1397 01:20:52,982 --> 01:20:55,351 Instructor: Pick it up! Get them outta the water! 1398 01:20:55,384 --> 01:20:57,620 Now! Now! Ranger! Let's go! 1399 01:20:57,653 --> 01:20:59,222 We ain't got all day! 1400 01:20:59,255 --> 01:21:01,490 Female on the floor! 1401 01:21:01,524 --> 01:21:03,426 Soldier: Female on the floor! 1402 01:21:03,459 --> 01:21:06,129 Second soldier: Female on the floor! 1403 01:21:11,000 --> 01:21:12,535 Captain bransford? 1404 01:21:12,568 --> 01:21:15,504 Whoa. Yeah, that would be me. 1405 01:21:15,538 --> 01:21:17,306 What can I do for you, honey? 1406 01:21:17,340 --> 01:21:20,276 Better yet, what can you do for me? 1407 01:21:21,577 --> 01:21:23,112 Well, dear, 1408 01:21:23,146 --> 01:21:26,049 you can ask these other men to excuse us. 1409 01:21:26,082 --> 01:21:28,985 Yeah, that's a cid badge you're looking at. 1410 01:21:35,591 --> 01:21:37,560 Looks like I picked the wrong woman to "honey." 1411 01:21:37,593 --> 01:21:39,528 Looks like. 1412 01:21:39,562 --> 01:21:41,297 I'm Sarah sunhill, captain. 1413 01:21:41,330 --> 01:21:43,132 I'm a rape investigator for the cid. 1414 01:21:43,166 --> 01:21:46,936 We need to talk about Elisabeth Campbell. 1415 01:21:46,970 --> 01:21:48,571 Right. Liz. 1416 01:21:48,604 --> 01:21:50,974 Liz and I were classmates together at the point. 1417 01:21:51,007 --> 01:21:53,909 Mm-hmm. Well, I only have just one question. 1418 01:21:55,044 --> 01:21:57,913 How scared are you right now? 1419 01:21:59,182 --> 01:22:01,550 I'm sorry, miss sunhill. 1420 01:22:01,584 --> 01:22:04,253 Is it possible that you're in the wrong place? 1421 01:22:04,287 --> 01:22:06,555 Your heart's racing a little faster, 1422 01:22:06,589 --> 01:22:07,732 there's a little ball in your throat, 1423 01:22:07,756 --> 01:22:09,959 it's sticky under the arms. 1424 01:22:09,993 --> 01:22:11,027 Ok, I think that's enough. 1425 01:22:11,060 --> 01:22:14,463 You can sit your ass back down. 1426 01:22:20,303 --> 01:22:22,571 I know you weren't the leader. 1427 01:22:22,605 --> 01:22:24,583 If you say so, miss sunhill, but I really do not know 1428 01:22:24,607 --> 01:22:26,209 what in the world you're referring to. 1429 01:22:26,242 --> 01:22:28,144 You're too weak to have started it. 1430 01:22:28,177 --> 01:22:30,279 You're just a guy who's gotten by 1431 01:22:30,313 --> 01:22:31,580 on his smile and his charm. 1432 01:22:31,614 --> 01:22:33,182 It's a good smile, 1433 01:22:33,216 --> 01:22:35,451 but you could never lead a rape. 1434 01:22:35,484 --> 01:22:37,620 Well, that sure is good to know. 1435 01:22:37,653 --> 01:22:41,590 Elisabeth Campbell was murdered 36 hours ago. 1436 01:22:41,624 --> 01:22:45,594 Staked out with tent pegs and strangled. 1437 01:22:45,628 --> 01:22:47,530 So I'm going to ask you my question again, 1438 01:22:47,563 --> 01:22:49,532 captain bransford. 1439 01:22:49,565 --> 01:22:52,701 How scared are you right now? 1440 01:22:52,735 --> 01:22:54,470 I was right here on the post, lady. 1441 01:22:54,503 --> 01:22:57,073 But you were right there 7 years ago on maneuvers. 1442 01:22:57,106 --> 01:22:58,217 You were right there for the rape. 1443 01:22:58,241 --> 01:22:59,475 You can't prove shit. 1444 01:22:59,508 --> 01:23:02,545 That's not what Dr. slesinger's records say. 1445 01:23:02,578 --> 01:23:07,716 Yeah, ok. I went to see slesinger. 1446 01:23:07,750 --> 01:23:10,986 And I told him a story that I had heard. 1447 01:23:12,188 --> 01:23:14,357 That's what his records say, miss sunhill. 1448 01:23:14,390 --> 01:23:15,624 It was just a story. 1449 01:23:15,658 --> 01:23:19,662 Somebody else's story, and that's it, understand? 1450 01:23:33,676 --> 01:23:34,743 What is that? 1451 01:23:34,777 --> 01:23:37,380 What does it look like? 1452 01:23:37,413 --> 01:23:40,149 Well, it looks like underwear. 1453 01:23:41,584 --> 01:23:43,519 Women's underwear. 1454 01:23:43,552 --> 01:23:46,255 Amazing scientific changes in the last few years, 1455 01:23:46,289 --> 01:23:48,124 captain, wouldn't you agree? 1456 01:23:48,157 --> 01:23:49,592 I wouldn't know. 1457 01:23:49,625 --> 01:23:52,661 In certain fields, it's been incredible. 1458 01:23:52,695 --> 01:23:55,298 Well, if you say so. 1459 01:23:55,331 --> 01:23:56,665 Like DNA... 1460 01:23:56,699 --> 01:23:59,402 If it's there, it's there forever. 1461 01:24:01,337 --> 01:24:03,406 But then you probably already knew that. 1462 01:24:05,441 --> 01:24:08,043 Those are hers, aren't they? 1463 01:24:17,820 --> 01:24:19,722 I tried to stop it. 1464 01:24:21,724 --> 01:24:24,393 I did everything I could, 1465 01:24:24,427 --> 01:24:26,329 but they hated her. 1466 01:24:26,362 --> 01:24:29,132 They hated her so much. 1467 01:24:29,165 --> 01:24:30,709 They hated that she was smarter than them, 1468 01:24:30,733 --> 01:24:32,235 and they hated being out there 1469 01:24:32,268 --> 01:24:34,370 with someone who had to squat to piss. 1470 01:24:34,403 --> 01:24:35,738 I tried to save her. 1471 01:24:35,771 --> 01:24:38,774 I did everything I could, but I couldn't make them stop. 1472 01:24:40,443 --> 01:24:43,346 Who were the others? 1473 01:24:43,379 --> 01:24:45,514 It was my recon squad. 1474 01:24:45,548 --> 01:24:47,716 Names are in the yearbook. 1475 01:24:47,750 --> 01:24:51,287 Liz was my friend. 1476 01:24:55,358 --> 01:24:57,460 Thank you very much, captain, 1477 01:24:57,493 --> 01:24:58,861 for your cooperation. 1478 01:24:58,894 --> 01:25:01,096 Someone from cid will be in touch. 1479 01:25:05,768 --> 01:25:06,735 What are you doing? 1480 01:25:06,769 --> 01:25:08,737 What does it look like? 1481 01:25:08,771 --> 01:25:10,606 What about the DNA? 1482 01:25:10,639 --> 01:25:12,741 What DNA? 1483 01:25:12,775 --> 01:25:15,244 I bought those an hour ago. 1484 01:25:15,278 --> 01:25:18,214 So long, honey. 1485 01:25:43,839 --> 01:25:46,209 That's a positive match, right? 1486 01:25:46,242 --> 01:25:48,211 Cal: Yeah, Paul. It's only a partial boot print, 1487 01:25:48,244 --> 01:25:49,778 but it's definitely colonel Fowler's 1488 01:25:49,812 --> 01:25:51,380 and it's right next to the body. 1489 01:25:51,414 --> 01:25:52,881 Good. Good work. 1490 01:25:52,915 --> 01:25:54,793 Now, look, we've only got till the end of the day, 1491 01:25:54,817 --> 01:25:57,386 then the feds are gonna be all over us. Gotta go. 1492 01:25:58,521 --> 01:25:59,655 Hi. 1493 01:25:59,688 --> 01:26:00,965 Look, I got a lot on my plate just now. 1494 01:26:00,989 --> 01:26:03,192 I just want to thank you for everything you did. 1495 01:26:03,226 --> 01:26:04,126 For what? 1496 01:26:04,159 --> 01:26:07,162 For leaving the medical records in the car. 1497 01:26:08,997 --> 01:26:11,834 Now, did he instruct you to give me the medical records? 1498 01:26:11,867 --> 01:26:13,802 Not in so many words, 1499 01:26:13,836 --> 01:26:15,738 but I think I knew his wishes. 1500 01:26:15,771 --> 01:26:16,981 Anything that might help Elisabeth. 1501 01:26:17,005 --> 01:26:18,807 I'm sure you know how much he loved her. 1502 01:26:18,841 --> 01:26:21,744 Not as much as he loved you. 1503 01:26:21,777 --> 01:26:22,811 What do you mean? 1504 01:26:22,845 --> 01:26:24,813 I don't know. Just something about 1505 01:26:24,847 --> 01:26:26,949 the surprise way you came in that night, 1506 01:26:26,982 --> 01:26:29,818 the extra care he had in making dinner. 1507 01:26:29,852 --> 01:26:31,687 What do you plan on doing about it? 1508 01:26:31,720 --> 01:26:34,357 Not a thing, other than to tell you I'm sorry about Moore 1509 01:26:34,390 --> 01:26:36,859 and to ask you for your help. Here, sit down. 1510 01:26:36,892 --> 01:26:38,761 What exactly do you need to know? 1511 01:26:38,794 --> 01:26:40,763 I want to know about the recreation 1512 01:26:40,796 --> 01:26:42,831 of the original rape. 1513 01:26:42,865 --> 01:26:45,301 I suppose that's what it was. 1514 01:26:45,334 --> 01:26:47,470 Was it Moore's idea to do this, 1515 01:26:47,503 --> 01:26:49,305 to cleanse her of her past? 1516 01:26:49,338 --> 01:26:52,308 Oh, no. Jesus, no. She thought it up. 1517 01:26:52,341 --> 01:26:54,377 He couldn't talk her out of it. 1518 01:26:54,410 --> 01:26:58,481 So he felt so bad that he killed himself? 1519 01:26:58,514 --> 01:27:00,949 Look, you and I both know that's not how this happened. 1520 01:27:00,983 --> 01:27:05,421 And that is where they screwed up, whoever did this, 1521 01:27:05,454 --> 01:27:08,424 because they didn't know about Bob and me. 1522 01:27:08,457 --> 01:27:11,427 Bob could no sooner have killed himself 1523 01:27:11,460 --> 01:27:13,796 than I could pull a chicken out of my ear. 1524 01:27:13,829 --> 01:27:15,640 But these nefarious types, they don't get that. 1525 01:27:15,664 --> 01:27:18,401 They don't understand that. Affairs of the heart. 1526 01:27:18,434 --> 01:27:20,002 Way beyond them. 1527 01:27:20,035 --> 01:27:22,871 Ok, so he staged this thing, ok? 1528 01:27:22,905 --> 01:27:25,474 He tied her up, got rid of her clothes, what? 1529 01:27:25,508 --> 01:27:28,577 Yeah. He also had to make the call to the general 1530 01:27:28,611 --> 01:27:29,878 and play him the tape. 1531 01:27:29,912 --> 01:27:32,247 The tape? 1532 01:27:48,931 --> 01:27:52,267 Joe, brenner. 1533 01:28:02,745 --> 01:28:03,846 Paul... 1534 01:28:03,879 --> 01:28:05,548 Come in, please. 1535 01:28:10,386 --> 01:28:11,920 Just wanted to say good-bye, sir. 1536 01:28:11,954 --> 01:28:14,457 I'll be driving back to headquarters in the morning. 1537 01:28:14,490 --> 01:28:16,925 I'm leaving tomorrow, too. 1538 01:28:16,959 --> 01:28:19,795 I'm taking Elisabeth up to Michigan 1539 01:28:19,828 --> 01:28:22,064 to be buried next to her mother. 1540 01:28:23,532 --> 01:28:27,970 Thank you... For everything you did. 1541 01:28:28,003 --> 01:28:29,948 I understand you're still going into politics, sir. 1542 01:28:29,972 --> 01:28:33,642 Oh... the jury's still out. 1543 01:28:33,676 --> 01:28:35,310 We'll see. 1544 01:28:37,980 --> 01:28:40,082 When you just thanked me for what I had done, 1545 01:28:40,115 --> 01:28:42,385 what I wanted to say to you 1546 01:28:42,418 --> 01:28:45,954 was I really didn't do anything. 1547 01:28:45,988 --> 01:28:47,556 At least not anything right. 1548 01:28:47,590 --> 01:28:49,958 I did a lot of things that were wrong. 1549 01:28:49,992 --> 01:28:52,828 You're not responsible for Moore's death, Paul. 1550 01:28:52,861 --> 01:28:55,097 Any good investigator has to follow his instincts. 1551 01:28:55,130 --> 01:28:58,967 I'd like to talk to you about that, sir. 1552 01:28:59,001 --> 01:29:01,970 We know Moore did it, then killed himself out of guilt. 1553 01:29:02,004 --> 01:29:03,539 Then we're all in agreement. 1554 01:29:03,572 --> 01:29:06,975 Then I got thinking, what if I was wrong? 1555 01:29:07,009 --> 01:29:08,977 What if it wasn't the same car 3 times, 1556 01:29:09,011 --> 01:29:10,846 but 3 different cars? 1557 01:29:10,879 --> 01:29:12,615 That's certainly an interesting theory, 1558 01:29:12,648 --> 01:29:15,117 but what difference does it make since Moore is dead? 1559 01:29:15,150 --> 01:29:16,985 Probably none, sir, 1560 01:29:17,019 --> 01:29:19,455 but it got me thinking about your daughter 1561 01:29:19,488 --> 01:29:21,356 and what she told me she taught. 1562 01:29:23,025 --> 01:29:25,994 "Mostly we fuck with people's minds," she said. 1563 01:29:26,028 --> 01:29:27,796 Fowler: Ok, then... 1564 01:29:27,830 --> 01:29:30,633 Thank you, brenner. 1565 01:29:30,666 --> 01:29:32,000 You can go now. 1566 01:29:34,202 --> 01:29:36,004 Tell me about the rape. 1567 01:29:36,038 --> 01:29:37,606 Fowler: But she wasn't raped! 1568 01:29:37,640 --> 01:29:40,175 It was just made to appear that way. 1569 01:29:40,208 --> 01:29:43,512 The rape at west point. 1570 01:29:45,047 --> 01:29:47,049 It was kept confidential, 1571 01:29:47,082 --> 01:29:48,617 for the good of the academy. 1572 01:29:48,651 --> 01:29:50,018 And the army. 1573 01:29:50,052 --> 01:29:53,622 And it was best for Elisabeth that way. 1574 01:29:53,656 --> 01:29:56,024 You were in Germany when it happened. 1575 01:29:56,058 --> 01:29:59,161 Berlin. I was stationed there. 1576 01:29:59,194 --> 01:30:00,963 I came back as soon as I heard. 1577 01:30:00,996 --> 01:30:02,465 Fowler: We flew all night. 1578 01:30:02,498 --> 01:30:04,767 And you went straight there from the airport. 1579 01:30:04,800 --> 01:30:06,769 Fowler: Of course! 1580 01:30:06,802 --> 01:30:08,403 No meeting first? 1581 01:30:12,608 --> 01:30:15,043 Seems Mr. brenner is very well-informed. 1582 01:30:15,077 --> 01:30:17,546 It was in her psych record, sir. 1583 01:30:18,814 --> 01:30:21,984 It didn't happen that way! 1584 01:30:22,017 --> 01:30:26,054 George... he's right. 1585 01:30:26,088 --> 01:30:28,491 The meeting did come first. 1586 01:30:30,092 --> 01:30:31,193 It was 7 years ago. 1587 01:30:31,226 --> 01:30:34,096 The details get confusing. 1588 01:30:34,129 --> 01:30:35,698 It was nothing. 1589 01:30:35,731 --> 01:30:38,601 Just a quick briefing in a hotel near the point. 1590 01:30:38,634 --> 01:30:42,605 General sonnenberg, he was very... 1591 01:30:42,638 --> 01:30:44,106 Sympathetic. 1592 01:30:45,808 --> 01:30:49,812 I want justice for my daughter. 1593 01:30:49,845 --> 01:30:53,682 I would give anything if this had never happened, 1594 01:30:53,716 --> 01:30:56,084 but it did, and I'm trying to tell you 1595 01:30:56,118 --> 01:30:58,086 the reality of the situation. 1596 01:30:58,120 --> 01:31:01,890 We'll never find them, so we'll never know who did it. 1597 01:31:01,924 --> 01:31:03,659 But we do know this... 1598 01:31:03,692 --> 01:31:08,263 A coed academy is a good call, a necessary call. 1599 01:31:08,296 --> 01:31:12,100 Better one unreported and unvindicated rape 1600 01:31:12,134 --> 01:31:15,270 than to shake the foundations of west point... 1601 01:31:15,303 --> 01:31:17,706 To cast suspicion on a thousand soldiers 1602 01:31:17,740 --> 01:31:22,044 who did not gang-rape a woman that night. 1603 01:31:22,077 --> 01:31:26,114 All you have to do is convince your daughter 1604 01:31:26,148 --> 01:31:29,585 that she, the academy, 1605 01:31:29,618 --> 01:31:33,989 the army, and the cause of equality would be best served 1606 01:31:34,022 --> 01:31:37,993 if she just forgot about the whole thing. 1607 01:31:38,026 --> 01:31:40,863 These are the times we live in, Joe. 1608 01:31:42,164 --> 01:31:44,132 Campbell: He was right. 1609 01:31:44,166 --> 01:31:47,002 If it had gone public, it would have 1610 01:31:47,035 --> 01:31:50,072 permanently damaged women in the military. 1611 01:31:52,174 --> 01:31:54,076 It would have destroyed west point. 1612 01:31:54,109 --> 01:31:56,144 It was an untenable situation. 1613 01:31:56,178 --> 01:31:58,146 Is that what you told Elisabeth? 1614 01:31:58,180 --> 01:32:01,717 Not in so many words, no. 1615 01:32:03,185 --> 01:32:04,319 She was... 1616 01:32:04,352 --> 01:32:08,323 In no condition to understand that then. 1617 01:32:08,356 --> 01:32:12,227 I simply tried to tell her that I loved her. 1618 01:32:14,730 --> 01:32:17,600 I loved her very much. 1619 01:32:18,734 --> 01:32:20,335 Daddy loves you... 1620 01:32:20,368 --> 01:32:21,870 Mmm. 1621 01:32:21,904 --> 01:32:25,107 And he's so proud of you. 1622 01:32:25,140 --> 01:32:28,176 Shh. Rest now. 1623 01:32:28,210 --> 01:32:31,113 Try not to think about it anymore. 1624 01:32:31,146 --> 01:32:32,981 Shh. No, shh. 1625 01:32:33,015 --> 01:32:35,283 Baby, listen to me. 1626 01:32:35,317 --> 01:32:38,821 I only want what's best for you. 1627 01:32:38,854 --> 01:32:39,622 Trust me. 1628 01:32:39,655 --> 01:32:44,559 Do you? Hmm? Like you always did? 1629 01:32:48,664 --> 01:32:53,201 Then don't ever think about any of this again. 1630 01:32:53,235 --> 01:32:57,673 I know, I know, it was an awful thing. 1631 01:32:57,706 --> 01:33:00,008 A terrible, terrible thing. 1632 01:33:00,042 --> 01:33:03,746 But thinking about it won't help it, 1633 01:33:03,779 --> 01:33:05,848 so... 1634 01:33:07,282 --> 01:33:09,952 Close your eyes. 1635 01:33:12,254 --> 01:33:15,758 It never happened. 1636 01:33:15,791 --> 01:33:17,760 None of this... 1637 01:33:17,793 --> 01:33:20,262 Ever happened. 1638 01:33:45,287 --> 01:33:48,256 Not my finest hour. 1639 01:33:48,290 --> 01:33:50,859 Fowler: You were just doing what you said... 1640 01:33:50,893 --> 01:33:53,061 Trying to protect her. 1641 01:33:53,095 --> 01:33:56,264 I did what I had to. 1642 01:33:56,298 --> 01:34:00,736 What I thought best for everyone concerned. 1643 01:34:00,769 --> 01:34:04,272 There's nothing else that could've been done. 1644 01:34:04,306 --> 01:34:06,441 We never would have found them anyway. 1645 01:34:10,312 --> 01:34:11,714 Here you are, sir. 1646 01:34:11,747 --> 01:34:12,815 What is that? 1647 01:34:12,848 --> 01:34:17,019 Names of the perpetrators by associate agent sunhill, 1648 01:34:17,052 --> 01:34:18,754 found with a minimum of trouble. 1649 01:34:18,787 --> 01:34:20,723 Apple pie, sir. 1650 01:34:22,224 --> 01:34:25,193 Campbell: That's just brilliant. 1651 01:34:25,227 --> 01:34:27,329 Each man will be looking at 20 years, sir. 1652 01:34:27,362 --> 01:34:29,231 Fowler: I think you'd better go now. 1653 01:34:29,264 --> 01:34:31,399 Fine. 1654 01:34:31,433 --> 01:34:33,769 We'll just deal with the phone call issue tomorrow. 1655 01:34:33,802 --> 01:34:37,105 If you prefer. Perhaps before your flight. 1656 01:34:37,139 --> 01:34:39,307 What phone call issue? 1657 01:34:39,341 --> 01:34:41,844 I've excellent reason to believe 1658 01:34:41,877 --> 01:34:44,312 that Moore phoned you at 0300 hours 1659 01:34:44,346 --> 01:34:46,348 the night of the murder. 1660 01:34:47,983 --> 01:34:50,318 Why in the world would he have done that? 1661 01:34:50,352 --> 01:34:51,920 Well, if I'm right, sir, 1662 01:34:51,954 --> 01:34:53,922 I think the whole recreation of the rape 1663 01:34:53,956 --> 01:34:56,024 was Elisabeth's idea. 1664 01:34:56,058 --> 01:34:57,492 God knows why she did it. 1665 01:34:57,525 --> 01:34:59,461 Perhaps because you were going into politics, 1666 01:34:59,494 --> 01:35:01,429 she thought this was her last chance. 1667 01:35:01,463 --> 01:35:03,198 But I think she got Moore to put her 1668 01:35:03,231 --> 01:35:07,202 in exactly the same position the rapists did 7 years ago. 1669 01:35:07,235 --> 01:35:08,512 This time you weren't in Germany, 1670 01:35:08,536 --> 01:35:11,273 and if I'm right, she would have wanted you 1671 01:35:11,306 --> 01:35:13,275 to see firsthand what you covered up. 1672 01:35:13,308 --> 01:35:16,344 That never happened. 1673 01:35:16,378 --> 01:35:18,847 A gift from Moore's lawyer. 1674 01:35:18,881 --> 01:35:20,482 Tape: Dad, this is Elisabeth. 1675 01:35:20,515 --> 01:35:23,351 I need to discuss something extremely urgent with you. 1676 01:35:23,385 --> 01:35:25,087 You must meet me at the mount site 1677 01:35:25,120 --> 01:35:27,455 no later than 0330 hours. 1678 01:35:27,489 --> 01:35:30,725 I have an answer to your ultimatum. 1679 01:35:32,394 --> 01:35:35,397 It's hard to argue with a recorded voice. 1680 01:35:35,430 --> 01:35:37,365 I'm sure that was part of her plan. 1681 01:35:37,399 --> 01:35:40,302 What does she mean by an ultimatum, sir? 1682 01:35:40,335 --> 01:35:43,371 I gave her 2 options... 1683 01:35:43,405 --> 01:35:45,507 Resign her commission 1684 01:35:45,540 --> 01:35:49,111 or agree to some sort of therapy. 1685 01:35:49,144 --> 01:35:51,479 If she rejected both of those, 1686 01:35:51,513 --> 01:35:53,816 I would instruct the staff judge advocate 1687 01:35:53,849 --> 01:35:55,550 to investigate her misconduct 1688 01:35:55,583 --> 01:35:59,287 and draw up charges for a general court-martial. 1689 01:35:59,321 --> 01:36:03,926 I'm sure that seems callous to you. 1690 01:36:03,959 --> 01:36:06,194 So you drove out to the mount site. 1691 01:36:06,228 --> 01:36:09,031 Of course. 1692 01:36:09,064 --> 01:36:10,765 I needed an answer. 1693 01:36:12,567 --> 01:36:15,103 Elisabeth: Here's the answer to your damn ultimatum! 1694 01:36:15,137 --> 01:36:17,405 Jesus Christ! 1695 01:36:17,439 --> 01:36:20,175 Do you see what they did to me? 1696 01:36:20,208 --> 01:36:21,543 Do you see? 1697 01:36:21,576 --> 01:36:24,279 Don't turn away, you coward! 1698 01:36:24,312 --> 01:36:28,416 Come closer! Get a better look! See what they put me through! 1699 01:36:28,450 --> 01:36:30,886 What the fuck do you hope to accomplish? 1700 01:36:30,919 --> 01:36:33,989 There's a rope around my neck. 1701 01:36:34,022 --> 01:36:35,423 You can strangle me if you want to 1702 01:36:35,457 --> 01:36:38,994 or you can just cover it up like you did before. 1703 01:36:39,027 --> 01:36:42,164 Have you gone completely out of your mind?! 1704 01:36:43,932 --> 01:36:46,234 It happened. 1705 01:36:46,268 --> 01:36:47,802 It happened! 1706 01:36:49,204 --> 01:36:51,073 I want to hear you say it happened! 1707 01:36:51,106 --> 01:36:56,378 I don't give a damn what happened to you 7 years ago. 1708 01:36:56,411 --> 01:36:58,146 Whatever hurts you makes me stronger. 1709 01:36:58,180 --> 01:37:01,149 That which does not destroy me makes me stronger. 1710 01:37:01,183 --> 01:37:04,953 You can't hurt me anymore. 1711 01:37:07,489 --> 01:37:08,556 We're even. 1712 01:37:08,590 --> 01:37:12,160 That's fine with me. 1713 01:37:12,194 --> 01:37:14,062 You never helped me! 1714 01:37:16,098 --> 01:37:17,966 Daddy, please don't go. 1715 01:37:19,367 --> 01:37:20,869 Come back... 1716 01:37:20,903 --> 01:37:23,071 Please. 1717 01:37:23,105 --> 01:37:25,173 Please don't... 1718 01:37:28,443 --> 01:37:30,212 Daddy... 1719 01:37:39,554 --> 01:37:43,291 Brenner: So you were in the second car. 1720 01:37:43,325 --> 01:37:47,229 Which means colonel Fowler... 1721 01:37:47,262 --> 01:37:48,997 Must have been in the third. 1722 01:37:53,168 --> 01:37:56,538 You couldn't expect the man to deal with his own child. 1723 01:37:56,571 --> 01:38:00,175 She was screaming such vituperations at him. 1724 01:38:03,078 --> 01:38:04,879 Course not. 1725 01:38:06,048 --> 01:38:08,516 So he called me... 1726 01:38:08,550 --> 01:38:10,518 And he asked me to deal with it. 1727 01:38:10,552 --> 01:38:13,888 And I went. 1728 01:38:15,157 --> 01:38:17,192 And I found her dead. 1729 01:38:19,594 --> 01:38:21,696 You found her dead? 1730 01:38:21,729 --> 01:38:23,398 Of course. 1731 01:38:23,431 --> 01:38:28,603 But you will never get me to testify against the general. 1732 01:38:30,438 --> 01:38:31,573 What? 1733 01:38:31,606 --> 01:38:35,543 I've been by Joe Campbell's side 1734 01:38:35,577 --> 01:38:38,013 too many times. 1735 01:38:38,046 --> 01:38:41,183 Looked death in the face with him... 1736 01:38:41,216 --> 01:38:43,318 Too many times. 1737 01:38:43,351 --> 01:38:45,553 I will not back down now. 1738 01:38:45,587 --> 01:38:48,556 What in god's name are you talking about? 1739 01:38:48,590 --> 01:38:52,594 It wasn't like she didn't give him reason. 1740 01:38:52,627 --> 01:38:54,596 George, for Christ's sake! 1741 01:38:54,629 --> 01:38:58,566 And then when we realized 1742 01:38:58,600 --> 01:39:04,306 she was... Fucking everybody 1743 01:39:04,339 --> 01:39:07,109 from bill Kent to Jake elby, 1744 01:39:07,142 --> 01:39:09,577 it was too late for official action. 1745 01:39:09,611 --> 01:39:12,114 Colonel Fowler! 1746 01:39:12,147 --> 01:39:16,318 We would have had to ask for all their resignations. 1747 01:39:16,351 --> 01:39:18,120 Strangulation, you think? 1748 01:39:18,153 --> 01:39:20,255 Then resign ourselves. 1749 01:39:21,556 --> 01:39:24,526 You need civilian authority. 1750 01:39:24,559 --> 01:39:25,960 What happened to you? 1751 01:39:28,630 --> 01:39:30,132 You had no other choice, sir. 1752 01:39:30,165 --> 01:39:33,601 You think I killed my own daughter? 1753 01:39:33,635 --> 01:39:35,603 It'll die with me, Joe. 1754 01:39:35,637 --> 01:39:39,674 You sorry son of a bitch. 1755 01:39:40,808 --> 01:39:43,211 Where's Moore? He was released. 1756 01:39:43,245 --> 01:39:44,346 Oh, my god. 1757 01:39:47,782 --> 01:39:49,484 Seiver. 1758 01:39:49,517 --> 01:39:50,618 Cal, it's me. 1759 01:39:50,652 --> 01:39:52,087 You arrest Fowler? 1760 01:39:52,120 --> 01:39:53,621 No. Let me speak to sunhill. 1761 01:39:53,655 --> 01:39:55,423 She's not here. Got in about an hour ago, 1762 01:39:55,457 --> 01:39:56,767 then went back out to the crime scene. 1763 01:39:56,791 --> 01:39:58,160 She go out there alone? 1764 01:39:58,193 --> 01:40:00,628 No, sir. She took the big dog with her. 1765 01:40:00,662 --> 01:40:03,231 Captain America himself... Kent. 1766 01:40:04,232 --> 01:40:07,269 His idea. He wants you to meet them out there. 1767 01:40:07,302 --> 01:40:08,270 Yeah, of course he does. 1768 01:40:08,303 --> 01:40:11,773 Shit! 1769 01:40:25,520 --> 01:40:27,021 Sunhill! 1770 01:40:32,827 --> 01:40:34,662 Bill, we've been through this whole place 1771 01:40:34,696 --> 01:40:36,564 a dozen times before. We're not gonna get 1772 01:40:36,598 --> 01:40:38,633 anything else out of this. 1773 01:40:44,839 --> 01:40:46,174 Paul? 1774 01:40:47,209 --> 01:40:49,111 Sure, sure. 1775 01:40:49,144 --> 01:40:50,412 Paul. 1776 01:40:53,315 --> 01:40:54,149 I think the three of us 1777 01:40:54,182 --> 01:40:56,684 need to go back to your office and talk. 1778 01:40:56,718 --> 01:40:58,686 I've always been an outdoorsy kind of guy. 1779 01:40:58,720 --> 01:41:00,555 Why don't we talk here? Kent. 1780 01:41:00,588 --> 01:41:04,626 That is if we have anything really important to talk about. 1781 01:41:04,659 --> 01:41:05,793 I thought you'd do your job. 1782 01:41:05,827 --> 01:41:09,164 Pin it on Moore, then move the fuck on. 1783 01:41:09,197 --> 01:41:10,565 Oh, god. 1784 01:41:10,598 --> 01:41:11,766 But I forgot 1785 01:41:11,799 --> 01:41:14,702 you were the nastiest rat in the shithouse. 1786 01:41:14,736 --> 01:41:16,171 Just goes to show you. 1787 01:41:16,204 --> 01:41:18,206 Why'd you do it? 1788 01:41:19,507 --> 01:41:20,842 Why? 1789 01:41:20,875 --> 01:41:22,710 Well, you tell me. You're the expert. 1790 01:41:22,744 --> 01:41:25,180 I think this was a woman 1791 01:41:25,213 --> 01:41:27,315 giving it out all over the post, 1792 01:41:27,349 --> 01:41:28,816 and the one man who cared about her, 1793 01:41:28,850 --> 01:41:30,852 the one who's willing to risk it all for her, 1794 01:41:30,885 --> 01:41:32,854 is the person she doesn't want. 1795 01:41:32,887 --> 01:41:37,091 And that's because she couldn't want anybody. 1796 01:41:43,265 --> 01:41:46,734 See, I just wanted to be with her forever. 1797 01:41:46,768 --> 01:41:48,470 She owned my heart. 1798 01:41:49,704 --> 01:41:50,872 She tormented me. 1799 01:41:50,905 --> 01:41:54,809 She became my obsession. 1800 01:41:56,778 --> 01:41:58,746 So I followed her 1801 01:41:58,780 --> 01:42:01,749 and found her out there on the range... 1802 01:42:01,783 --> 01:42:03,918 On display. 1803 01:42:03,951 --> 01:42:05,887 Elisabeth. 1804 01:42:05,920 --> 01:42:08,923 Get out of here, bill. Get the fuck out of here. 1805 01:42:08,956 --> 01:42:11,926 He'll come back, i know he will. 1806 01:42:11,959 --> 01:42:14,396 You can't be around. You'll ruin it all. 1807 01:42:15,530 --> 01:42:16,764 What are you doing out here? 1808 01:42:16,798 --> 01:42:18,500 What's all this about? 1809 01:42:18,533 --> 01:42:19,767 Did my father send you? 1810 01:42:19,801 --> 01:42:20,902 Is that why you're here? 1811 01:42:20,935 --> 01:42:21,603 No. 1812 01:42:21,636 --> 01:42:23,505 Did he send you to shut me up? 1813 01:42:23,538 --> 01:42:25,540 No. 1814 01:42:25,573 --> 01:42:26,774 No. 1815 01:42:26,808 --> 01:42:29,544 Well, this time i won't be quiet. 1816 01:42:29,577 --> 01:42:32,214 This time I'm gonna tell everything. 1817 01:42:32,247 --> 01:42:34,416 About him, shh. About you. 1818 01:42:34,449 --> 01:42:35,783 I'm gonna tell your wife. 1819 01:42:35,817 --> 01:42:38,520 I'm gonna tell your kids. 1820 01:42:38,553 --> 01:42:40,788 Shh. 1821 01:42:40,822 --> 01:42:41,789 Don't touch me. 1822 01:42:41,823 --> 01:42:44,826 Get your hands off me. 1823 01:42:50,598 --> 01:42:52,400 You repulse me. Shh, shh. 1824 01:42:52,434 --> 01:42:53,468 You're a disgrace. 1825 01:42:53,501 --> 01:42:54,802 You're not a soldier. 1826 01:42:54,836 --> 01:42:56,704 You're not even a man. 1827 01:42:56,738 --> 01:42:58,673 You're just a fuck. 1828 01:42:58,706 --> 01:43:01,175 I fucked you. 1829 01:43:07,849 --> 01:43:09,551 Oh, Christ! 1830 01:43:14,289 --> 01:43:15,557 God! 1831 01:43:28,870 --> 01:43:31,005 Brenner: Come on, bill, let's get going. 1832 01:43:31,038 --> 01:43:33,408 Come on. 1833 01:43:38,746 --> 01:43:41,349 I'm all yours, Paulie. 1834 01:43:41,383 --> 01:43:42,016 Whoa! 1835 01:43:42,049 --> 01:43:43,951 Before you come any closer, 1836 01:43:43,985 --> 01:43:47,589 don't you want to know where you're standing? 1837 01:43:47,622 --> 01:43:48,856 Where am I standing? 1838 01:43:48,890 --> 01:43:50,692 In a minefield. 1839 01:43:50,725 --> 01:43:52,360 Aw, come on, bill. 1840 01:43:52,394 --> 01:43:54,729 I buried some bouncing betties. 1841 01:43:54,762 --> 01:43:56,598 Antipersonnel. 1842 01:43:56,631 --> 01:43:57,965 You buy that? 1843 01:43:57,999 --> 01:43:59,601 You're reasonably safe here, Paul. 1844 01:43:59,634 --> 01:44:01,303 But little miss can't-be-wrong 1845 01:44:01,336 --> 01:44:02,370 over there... 1846 01:44:02,404 --> 01:44:04,872 She's deep in the hurt locker. 1847 01:44:04,906 --> 01:44:07,809 You remember how the Betty works? 1848 01:44:07,842 --> 01:44:10,545 First man trips the primary, 1849 01:44:10,578 --> 01:44:11,746 mine shoots up, 1850 01:44:11,779 --> 01:44:13,815 the rest of the column walks into the blast. 1851 01:44:13,848 --> 01:44:16,551 Heads are removed, or limbs. Whatever. 1852 01:44:16,584 --> 01:44:18,886 Backtrack the way you came. 1853 01:44:18,920 --> 01:44:20,888 You know, it's amazing what a load of shrapnel 1854 01:44:20,922 --> 01:44:22,757 will do to flesh and bone. 1855 01:44:22,790 --> 01:44:24,726 Brenner: Sarah, you're fine. 1856 01:44:24,759 --> 01:44:26,260 God. 1857 01:44:29,096 --> 01:44:30,765 Boom! 1858 01:44:30,798 --> 01:44:32,900 Scared you, didn't I? 1859 01:44:32,934 --> 01:44:34,636 You're an asshole, Kent. 1860 01:44:35,803 --> 01:44:37,305 Come on, bill, it's over. 1861 01:44:39,474 --> 01:44:41,376 Yeah, it's over. 1862 01:44:44,846 --> 01:44:47,281 But not the way you think. 1863 01:45:16,878 --> 01:45:18,480 Atten-hut! 1864 01:45:18,513 --> 01:45:20,081 Present! 1865 01:45:20,114 --> 01:45:21,683 Hut! 1866 01:45:21,716 --> 01:45:23,117 Shoulder! 1867 01:45:23,150 --> 01:45:23,951 Hut! 1868 01:45:23,985 --> 01:45:25,553 Left shoulder! 1869 01:45:25,587 --> 01:45:27,555 Hut! 1870 01:45:28,990 --> 01:45:32,660 The human eye can distinguish 16 shades of gray. 1871 01:45:32,694 --> 01:45:35,963 A computer image processor analyzing a fingerprint 1872 01:45:35,997 --> 01:45:38,866 can distinguish 256 shades of gray, 1873 01:45:38,900 --> 01:45:40,968 which is impressive. 1874 01:45:41,002 --> 01:45:44,038 The human heart, mind, and soul, however, 1875 01:45:44,071 --> 01:45:46,974 can distinguish an infinite number of emotional, 1876 01:45:47,008 --> 01:45:49,711 psychological, and moral shadings. 1877 01:45:49,744 --> 01:45:52,647 In psy ops we deal with the blackest of black 1878 01:45:52,680 --> 01:45:54,749 and the whitest of white. 1879 01:45:54,782 --> 01:45:56,150 Thank you. 1880 01:45:56,183 --> 01:45:57,385 Ahem. 1881 01:46:00,555 --> 01:46:01,889 At ease, soldier. 1882 01:46:09,864 --> 01:46:11,433 Is colonel Fowler coming? 1883 01:46:11,466 --> 01:46:14,736 No. He's taking some much-needed r&r. 1884 01:46:14,769 --> 01:46:16,838 He's a good man, George. 1885 01:46:16,871 --> 01:46:20,007 A good man and a good soldier. 1886 01:46:20,041 --> 01:46:22,844 Sometimes the lines get a little blurred, 1887 01:46:22,877 --> 01:46:25,847 but when push comes to shove, 1888 01:46:25,880 --> 01:46:27,882 he'll do what needs to be done. 1889 01:46:27,915 --> 01:46:30,017 And what is that, sir? 1890 01:46:30,051 --> 01:46:33,888 Why, say Moore called him, of course, 1891 01:46:33,921 --> 01:46:36,157 and that i was never out there. 1892 01:46:36,190 --> 01:46:38,125 He'll do that for me... 1893 01:46:38,159 --> 01:46:40,895 Even if it means his career... 1894 01:46:40,928 --> 01:46:43,898 Like a good soldier. 1895 01:46:43,931 --> 01:46:48,102 Nothing is gained by my involvement. 1896 01:46:48,135 --> 01:46:51,138 A letter of commendation will be inserted 1897 01:46:51,172 --> 01:46:54,175 into your file... 1898 01:46:54,208 --> 01:46:58,680 In recognition of your exemplary work on this case. 1899 01:47:06,087 --> 01:47:07,889 Remember when I asked you 1900 01:47:07,922 --> 01:47:09,524 if you were a cop or a soldier? 1901 01:47:09,557 --> 01:47:10,925 Yes, sir. 1902 01:47:10,958 --> 01:47:14,996 Well, you're a soldier, Paul... 1903 01:47:15,029 --> 01:47:17,431 And a damn fine one. 1904 01:47:27,709 --> 01:47:29,677 General Campbell. 1905 01:47:30,778 --> 01:47:32,079 You're wrong. 1906 01:47:32,113 --> 01:47:33,915 I'm a rotten soldier. 1907 01:47:33,948 --> 01:47:35,249 Oh? And why is that? 1908 01:47:35,282 --> 01:47:38,520 You really don't get it, do you? 1909 01:47:38,553 --> 01:47:39,386 The only mind 1910 01:47:39,420 --> 01:47:43,024 Elisabeth wanted to fuck with was yours. 1911 01:47:45,059 --> 01:47:47,595 And you still don't get it. 1912 01:47:48,996 --> 01:47:51,165 I've done nothing wrong. 1913 01:47:52,667 --> 01:47:55,469 You killed her. 1914 01:47:57,138 --> 01:47:59,040 What did you say? 1915 01:47:59,073 --> 01:48:02,710 7 years ago in that hospital room 1916 01:48:02,744 --> 01:48:04,946 when you told her to just forget about it, 1917 01:48:04,979 --> 01:48:06,748 you killed her. 1918 01:48:06,781 --> 01:48:09,684 Kent killed her. 1919 01:48:09,717 --> 01:48:13,721 No. Kent just put her out of her misery. 1920 01:48:15,590 --> 01:48:18,025 I once asked Moore what was worse than rape. 1921 01:48:18,059 --> 01:48:20,762 Now I know. 1922 01:48:20,795 --> 01:48:23,297 Betrayal. 1923 01:48:23,330 --> 01:48:25,633 I loved Elisabeth... 1924 01:48:25,667 --> 01:48:28,903 But there were larger issues to consider. 1925 01:48:28,936 --> 01:48:31,806 You traded her trust for your career. 1926 01:48:31,839 --> 01:48:34,609 You made a deal, didn't you? 1927 01:48:34,642 --> 01:48:36,878 You kept silent, and they gave you another star. 1928 01:48:36,911 --> 01:48:38,580 You watch your mouth, brenner. 1929 01:48:38,613 --> 01:48:40,214 I'm gonna say that in my report, 1930 01:48:40,247 --> 01:48:41,749 that you knew she was out there, 1931 01:48:41,783 --> 01:48:43,618 that you went out and talked to her 1932 01:48:43,651 --> 01:48:45,887 and left her there to die. 1933 01:48:47,188 --> 01:48:49,757 You don't have the balls. 1934 01:48:49,791 --> 01:48:51,593 Oh, you're wrong, sir... 1935 01:48:51,626 --> 01:48:54,161 Because that's just about all I have left. 1936 01:48:54,195 --> 01:48:55,763 You do that, 1937 01:48:55,797 --> 01:48:58,299 and you can kiss your career good-bye. 1938 01:48:58,332 --> 01:49:00,868 I'm gonna have you court-martialed, general, 1939 01:49:00,902 --> 01:49:04,338 under article 32 for conspiracy to conceal a crime. 1940 01:49:08,209 --> 01:49:10,912 Soldier: Ah-hut! 1941 01:49:24,225 --> 01:49:27,261 Soldier: Atten-hut! 1942 01:49:38,072 --> 01:49:39,807 When this all started, 1943 01:49:39,841 --> 01:49:44,378 I told you that we would find the son of a bitch, sir. 1944 01:49:44,411 --> 01:49:48,850 I never expected that the son of a bitch would be you. 1945 01:49:52,253 --> 01:49:54,388 Soldier: Firing party! 1946 01:49:54,421 --> 01:49:55,657 Ready! 1947 01:49:58,159 --> 01:49:59,761 Aim! 1948 01:49:59,794 --> 01:50:01,062 Fire! 1949 01:50:01,095 --> 01:50:03,130 Aim! 1950 01:50:03,164 --> 01:50:04,598 Fire! 1951 01:50:05,800 --> 01:50:07,134 Aim! 1952 01:50:07,168 --> 01:50:08,602 Fire! 1953 01:50:14,742 --> 01:50:16,310 Present! 1954 01:50:17,444 --> 01:50:18,980 Arms! 1955 01:51:55,242 --> 01:51:59,180 * well, Jesus died to save me all of my sins * 1956 01:51:59,213 --> 01:52:03,818 * about quarter to 5 we're gonna meet him again * 1957 01:52:05,887 --> 01:52:09,223 * well, Jesus died to save me all of my sins * 1958 01:52:09,256 --> 01:52:12,960 * about quarter to 5 we're gonna meet him again * 1959 01:52:12,994 --> 01:52:17,031 * about quarter to 5 we're gonna meet him again * 1960 01:52:17,064 --> 01:52:18,365 * the rock island line 1961 01:52:18,399 --> 01:52:20,201 * is a mighty good road 1962 01:52:20,234 --> 01:52:21,268 * the rock island line 1963 01:52:21,302 --> 01:52:23,370 * is the road to ride 1964 01:52:23,404 --> 01:52:25,306 * the rock island line 1965 01:52:25,339 --> 01:52:26,841 * is a mighty good road 1966 01:52:26,874 --> 01:52:28,475 * if you want to ride 1967 01:52:28,509 --> 01:52:30,812 * you got to ride it like you find it * 1968 01:52:30,845 --> 01:52:31,889 * buy your ticket at the station * 1969 01:52:31,913 --> 01:52:35,749 * on the rock island line 1970 01:52:40,287 --> 01:52:44,058 * well, I sailed out of Memphis at half past 9:00 * 1971 01:52:44,091 --> 01:52:47,528 * made it back to little rock at 8:49 * 1972 01:52:47,561 --> 01:52:51,398 * well, I sailed out of Memphis at half past 9:00 * 1973 01:52:51,432 --> 01:52:58,072 * made it back to little rock at 8:49 * 1974 01:52:58,105 --> 01:52:59,874 * the rock island line 1975 01:52:59,907 --> 01:53:01,408 * is a mighty good road 1976 01:53:01,442 --> 01:53:03,277 * the rock island line 1977 01:53:03,310 --> 01:53:05,079 * is the road to ride 1978 01:53:05,112 --> 01:53:06,413 * the rock island line 1979 01:53:06,447 --> 01:53:08,415 * is a mighty good road 1980 01:53:08,449 --> 01:53:09,917 * if you want to ride 1981 01:53:09,951 --> 01:53:11,591 * you've got to ride it like you find it * 1982 01:53:11,618 --> 01:53:13,420 * buy your ticket at the station * 1983 01:53:13,454 --> 01:53:18,559 * on the rock island line 1984 01:53:18,592 --> 01:53:22,296 * well, Jesus died to save me all of my sins * 1985 01:53:22,329 --> 01:53:25,432 * about quarter to 5 we're gonna meet him again * 1986 01:53:25,466 --> 01:53:27,935 * again, again, again, again * 1987 01:53:27,969 --> 01:53:31,305 * again, again, again, again 1988 01:53:31,338 --> 01:53:33,607 * again, again, again, again * 1989 01:53:33,640 --> 01:53:36,443 * the rock island line 1990 01:53:36,477 --> 01:53:37,611 * is a mighty good road 1991 01:53:37,644 --> 01:53:39,513 * the rock island line 1992 01:53:39,546 --> 01:53:41,448 * is a mighty good road 1993 01:53:41,482 --> 01:53:43,317 * the rock island line 1994 01:53:43,350 --> 01:53:44,551 * is a mighty good road 1995 01:53:44,585 --> 01:53:46,053 * if you want to ride 1996 01:53:46,087 --> 01:53:47,955 * you've got to ride it like you find it * 1997 01:53:47,989 --> 01:53:51,592 * buy your ticket at the station on the rock island line * 1998 01:53:51,625 --> 01:53:56,931 * the rock island line 1999 01:54:31,398 --> 01:54:33,634 * and the rooster crowed, sea lion * 2000 01:54:33,667 --> 01:54:36,103 * and the rooster crowed, sea lion * 2001 01:54:36,137 --> 01:54:38,505 * ain't got no lies, sea lion * 2002 01:54:38,539 --> 01:54:40,975 * ain't got no lies, sea lion * 2003 01:54:41,008 --> 01:54:43,510 * sea lion woman, sea lion 2004 01:54:43,544 --> 01:54:45,646 * she drank coffee, sea lion * 2005 01:54:45,679 --> 01:54:48,415 * she drank tea, sea lion 2006 01:54:48,449 --> 01:54:50,517 * ain't got no lies, sea lion * 2007 01:54:50,551 --> 01:54:53,020 * ain't got no lies, sea lion * 2008 01:54:53,054 --> 01:54:55,522 * sea lion woman, sea lion 2009 01:54:55,556 --> 01:54:57,524 * sea lion woman, sea lion * 2010 01:54:57,558 --> 01:55:00,127 * she drank coffee, sea lion * 2011 01:55:00,161 --> 01:55:02,529 * she drank tea, sea lion * 2012 01:55:02,563 --> 01:55:05,899 * ain't got no lies, sea lion * 2013 01:55:18,745 --> 01:55:21,548 * and the rooster crowed, sea lion * 2014 01:55:21,582 --> 01:55:24,385 * and the rooster crowed, sea lion * 2015 01:55:24,418 --> 01:55:26,287 * ain't got no lies, sea lion * 2016 01:55:26,320 --> 01:55:28,622 * ain't got no lies, sea lion * 2017 01:55:28,655 --> 01:55:31,025 * sea lion woman, sea lion 2018 01:55:31,058 --> 01:55:33,427 * she drank coffee, sea lion * 2019 01:55:33,460 --> 01:55:35,729 * she drank tea, sea lion * 2020 01:55:35,762 --> 01:55:38,499 * ain't got no lies, sea lion * 2021 01:55:38,532 --> 01:55:40,567 * ain't got no lies, sea lion * 2022 01:55:40,601 --> 01:55:43,037 * sea lion woman, sea lion 2023 01:55:43,070 --> 01:55:45,439 * sea lion woman, sea lion * 2024 01:55:45,472 --> 01:55:47,574 * she drank coffee, sea lion * 2025 01:55:47,608 --> 01:55:50,577 * she drank tea, sea lion * 2026 01:55:50,611 --> 01:55:52,713 * ain't got no lies, sea lion * 2027 01:55:52,746 --> 01:55:55,082 * sea lion woman, sea lion 2028 01:55:55,116 --> 01:55:57,518 * she drank coffee, sea lion * 2029 01:55:57,551 --> 01:55:59,686 * and the rooster crowed, sea lion * 2030 01:55:59,720 --> 01:56:02,656 * and the rooster crowed, sea lion * 2031 01:56:02,689 --> 01:56:05,659 captioning made possible by Paramount pictures corporation 2032 01:56:05,692 --> 01:56:08,495 captions copyright 1999 Paramount pictures corporation 2033 01:56:08,529 --> 01:56:16,529 captioned by the national captioning institute ...Www.Ncicap.Org... 2034 01:56:18,572 --> 01:56:26,572 Captioned by the national captioning institute ...Www.Ncicap.Org... 2035 01:56:27,305 --> 01:56:33,499 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org139144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.