All language subtitles for Superstore

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,596 --> 00:00:05,030 Portanto, este ano, nenhuma das lojas 2 00:00:05,032 --> 00:00:06,898 terá passear coelhinhos da Páscoa, 3 00:00:06,900 --> 00:00:08,533 porque no ano passado eles continuei recebendo saltou 4 00:00:08,535 --> 00:00:10,101 por gangues de adolescentes. 5 00:00:10,103 --> 00:00:11,970 Vocês todos viram os vídeos do YouTube. 6 00:00:11,972 --> 00:00:13,338 Oh sim. 7 00:00:13,340 --> 00:00:14,873 - Tanta raiva. - Hilário. 8 00:00:14,874 --> 00:00:16,829 Primavera congelado sabores de iogurte, confira. 9 00:00:16,830 --> 00:00:18,670 Novo e-mail diariamente, verificar. 10 00:00:18,670 --> 00:00:20,651 Não há personagens coelho, confira. 11 00:00:21,028 --> 00:00:22,635 Glenn, você tinha um anúncio. 12 00:00:22,636 --> 00:00:23,465 Sim. 13 00:00:24,484 --> 00:00:25,628 Obrigado, Amy. 14 00:00:25,629 --> 00:00:27,371 Uh, eu só queria lembrar a todos 15 00:00:27,372 --> 00:00:30,240 que eu estou agindo jogo Passion noite da minha igreja. 16 00:00:30,242 --> 00:00:32,342 É apenas uma pequena parte, Villager Número Quatro. 17 00:00:32,628 --> 00:00:34,361 Eu estou tentando fazer coisas que são tipo de 18 00:00:34,363 --> 00:00:35,755 fora da minha zona de conforto. 19 00:00:35,755 --> 00:00:37,655 Como, na semana passada eu tentei hummus, 20 00:00:38,706 --> 00:00:40,525 e, me desculpe, eu não sou um fã. 21 00:00:40,527 --> 00:00:42,794 - Oh, você acha que eu sou ... - Sim, eu sinto muito. 22 00:00:42,796 --> 00:00:45,530 Ou que hummus é ... Obrigado por tentar isso. 23 00:00:45,633 --> 00:00:48,667 Ok, de qualquer maneira, eu preciso para obter uma contagem 24 00:00:48,669 --> 00:00:50,169 então eu sei que está vindo. 25 00:00:50,731 --> 00:00:52,571 Tudo bem ... oh, não, você poderia manter suas mãos para cima 26 00:00:52,573 --> 00:00:53,813 até eu chegar a todos vocês? 27 00:00:53,834 --> 00:00:54,413 Assim... 28 00:00:55,876 --> 00:00:56,614 Qualquer um? 29 00:00:57,445 --> 00:00:59,211 Cheyenne, você ... 30 00:00:59,213 --> 00:01:01,180 Oh, hum, bem, 31 00:01:01,182 --> 00:01:03,349 Eu tenho um outro jogo de paixão, 32 00:01:03,351 --> 00:01:04,817 mas eu vou tentar balançar por. 33 00:01:04,819 --> 00:01:05,884 Garrett. 34 00:01:05,886 --> 00:01:07,419 Uh, mesmo. 35 00:01:07,421 --> 00:01:09,388 Quer dizer, há apenas ... 36 00:01:09,390 --> 00:01:11,631 você sabe, nesta época do ano, há tantos. 37 00:01:11,632 --> 00:01:12,632 Estou livre hoje à noite. 38 00:01:12,633 --> 00:01:14,193 Eu estava realmente procurando algo para fazer. 39 00:01:14,195 --> 00:01:16,337 Mas isso soa realmente horrível, de modo nenhum. 40 00:01:16,339 --> 00:01:18,806 Ok, então ninguém. Tudo bem, bem ... 41 00:01:19,760 --> 00:01:20,764 Eu acho que eu poderia ir. 42 00:01:20,765 --> 00:01:22,562 Oh, bem, só se você quiser. 43 00:01:22,563 --> 00:01:23,896 Quero dizer, não fazê-lo só para mim, 44 00:01:23,897 --> 00:01:25,561 Porque, você sabe, é uma grande igreja. 45 00:01:25,562 --> 00:01:27,896 Eu provavelmente não vai nem saber que você está lá. 46 00:01:29,937 --> 00:01:32,037 - Eu posso ir após o outro. - Eu estou bem. 47 00:01:39,939 --> 00:01:41,555 Atenção, Nuvem 9 compradores. 48 00:01:41,556 --> 00:01:42,589 Páscoa é em cima de nós. 49 00:01:42,591 --> 00:01:45,925 Portanto, tratar os seus filhos para a Cloud 9 cesta de Páscoa, 50 00:01:45,927 --> 00:01:49,429 cheio de doces, brinquedos e cabos HDMI, 51 00:01:49,431 --> 00:01:50,730 porque tínhamos um estoque excessivo. 52 00:01:50,732 --> 00:01:52,065 Feliz Páscoa. 53 00:01:52,067 --> 00:01:54,216 Eis que ele está ... 54 00:01:55,904 --> 00:01:58,238 a-excitado? 55 00:01:58,240 --> 00:01:59,272 A Raisin? 56 00:01:59,274 --> 00:02:01,241 Ressuscitado. Ele está ressuscitado. 57 00:02:01,243 --> 00:02:03,143 Ressuscitado. Deus, fart cérebro. 58 00:02:03,638 --> 00:02:04,970 Isto é difícil. 59 00:02:05,091 --> 00:02:06,807 Atuar é difícil. 60 00:02:06,808 --> 00:02:08,300 Blake Lively sempre diz isso. 61 00:02:08,301 --> 00:02:09,901 Bem, ele está certo. 62 00:02:09,903 --> 00:02:11,769 - É muita pressão. - Apenas relaxe. 63 00:02:11,771 --> 00:02:14,606 - É suposto ser divertido. - Sim. 64 00:02:14,608 --> 00:02:16,474 Falando do jogo. 65 00:02:16,862 --> 00:02:18,552 Olá, Deacon. Sim. 66 00:02:21,641 --> 00:02:24,515 Oh. Eu sinto muito por ouvir isso. 67 00:02:25,080 --> 00:02:25,811 OK. 68 00:02:26,753 --> 00:02:27,832 OK. 69 00:02:28,188 --> 00:02:30,154 Obrigado pela sua chamada. Tchau. 70 00:02:30,156 --> 00:02:31,431 Más notícias? 71 00:02:32,884 --> 00:02:36,361 Sim, Scott Bankroft quebrou a perna. 72 00:02:36,853 --> 00:02:39,497 E agora eu estou fazendo o papel de Judas. 73 00:02:39,499 --> 00:02:42,133 - Judas Iscariotes! - Sim, nós sabemos que Judas é. 74 00:02:42,135 --> 00:02:44,235 Filho de Cyborea e Simão Iscariotes. 75 00:02:44,237 --> 00:02:45,737 Que eu não sabia. 76 00:02:46,302 --> 00:02:49,157 Não, Denise, eu não roubar seus DVDs "Roswell", 77 00:02:49,158 --> 00:02:51,363 e mesmo que eu fiz, você não tem apreço 78 00:02:51,364 --> 00:02:52,700 para Nova cultura mexicana. 79 00:02:53,603 --> 00:02:54,969 Que diabos? 80 00:02:55,331 --> 00:02:56,379 Eu vou chamá-lo de volta. 81 00:02:56,685 --> 00:02:57,492 Não, eu não vou. 82 00:02:58,267 --> 00:02:59,266 Amy! 83 00:03:00,469 --> 00:03:02,347 Amy! Amy Sosa! 84 00:03:02,434 --> 00:03:04,438 Eu não gosto de gritar, Dina. 85 00:03:04,440 --> 00:03:06,351 Em seguida, vêm aqui! 86 00:03:07,409 --> 00:03:08,598 Eu pensei que você disse que não estavam tendo 87 00:03:08,599 --> 00:03:10,244 - um coelhinho da Páscoa este ano. - Não estivessem. 88 00:03:10,245 --> 00:03:11,974 Bem, então por que esse cara andando ... 89 00:03:13,215 --> 00:03:15,649 Hã. Ele deve ter entrado em uma parte diferente da loja. 90 00:03:15,651 --> 00:03:16,805 Espere, eu vou encontrá-lo. 91 00:03:18,020 --> 00:03:18,860 Wait, hold on. 92 00:03:18,861 --> 00:03:21,154 We have cameras in the break room? 93 00:03:21,156 --> 00:03:23,657 Yeah, yeah, it's hidden in the smoke alarm in the corner. 94 00:03:23,659 --> 00:03:25,177 Is that legal? 95 00:03:25,178 --> 00:03:27,327 Uh, it's in a gray area. 96 00:03:27,775 --> 00:03:29,796 Wait, what is he... what is he doing? 97 00:03:29,798 --> 00:03:31,031 Is that... 98 00:03:31,418 --> 00:03:32,866 Is that supposed to be me? 99 00:03:32,868 --> 00:03:34,059 Do you want to hear what they're saying? 100 00:03:34,703 --> 00:03:36,974 You have audio? Is that legal? 101 00:03:38,173 --> 00:03:39,778 Do you want to hear what they're saying? 102 00:03:43,112 --> 00:03:46,446 Check. Go on for too long, check. 103 00:03:46,448 --> 00:03:49,950 Oh, bring in stale donuts, checkity-check. 104 00:03:49,952 --> 00:03:51,423 Nailed it. 105 00:03:51,424 --> 00:03:53,053 No, I have never said "checkity-check." 106 00:03:53,055 --> 00:03:54,154 She doesn't even realize 107 00:03:54,156 --> 00:03:55,856 she's making the check mark backwards. 108 00:03:55,858 --> 00:03:59,092 No, it's the right way from my point of view, Carol. 109 00:03:59,094 --> 00:04:01,061 I'm not an aerobics instructor. 110 00:04:01,063 --> 00:04:03,096 Oh, honey, I don't think anyone 111 00:04:03,098 --> 00:04:04,631 thinks you're an aerobics instructor. 112 00:04:04,633 --> 00:04:06,733 - Thank you. - You're welcome. 113 00:04:06,735 --> 00:04:09,803 Oh, my God, this is a huge part. 114 00:04:09,805 --> 00:04:12,105 This is too much pressure. 115 00:04:12,107 --> 00:04:14,074 Well, at least they're letting you hold the script 116 00:04:14,076 --> 00:04:15,442 during the play, 117 00:04:15,444 --> 00:04:17,493 and you're really good at holding things. 118 00:04:17,494 --> 00:04:19,880 Yeah, but I don't know how to play a villain. 119 00:04:19,882 --> 00:04:20,814 I'm a nice guy. 120 00:04:20,816 --> 00:04:22,950 Even so, I mean, there must be sometime 121 00:04:22,952 --> 00:04:25,118 in your life where you did something bad 122 00:04:25,120 --> 00:04:26,586 that you could tap into. 123 00:04:26,588 --> 00:04:29,189 Once I was bringing Dippin' Dots home 124 00:04:29,191 --> 00:04:30,691 for me and Jerusha, 125 00:04:30,693 --> 00:04:33,293 and I told her that a homeless man had eaten hers, 126 00:04:33,295 --> 00:04:34,761 but really I ate both of them. 127 00:04:35,462 --> 00:04:37,664 That's the worst thing you've ever done? 128 00:04:39,238 --> 00:04:41,181 And I guess there was this other time 129 00:04:41,182 --> 00:04:43,663 when my friend Wesley in Sunday School 130 00:04:43,664 --> 00:04:44,883 told me that he was gay, 131 00:04:44,884 --> 00:04:46,691 and I promised that I wouldn't say anything, 132 00:04:46,692 --> 00:04:48,154 but as soon as he left the room, 133 00:04:48,155 --> 00:04:50,347 I ran and I told Deacon Jeremy, 134 00:04:50,349 --> 00:04:51,788 and then he had to spend the rest of the year 135 00:04:51,789 --> 00:04:53,050 in a special camp. 136 00:04:53,052 --> 00:04:55,272 - Oh, dude, that's messed. - Yeah, use that. 137 00:05:04,564 --> 00:05:05,480 Excuse me. 138 00:05:06,218 --> 00:05:07,052 Hey! 139 00:05:07,633 --> 00:05:08,430 Hey! 140 00:05:13,840 --> 00:05:16,173 Hey, Sandra, did you see a large Easter Bunny 141 00:05:16,175 --> 00:05:18,242 - walk past just now? - What did he look like? 142 00:05:18,243 --> 00:05:20,044 A man-sized rabbit, Sandra. 143 00:05:20,046 --> 00:05:21,779 Duas orelhas grandes, cottontail, 144 00:05:21,781 --> 00:05:23,080 capaz de caminhar sobre suas patas traseiras 145 00:05:23,082 --> 00:05:24,615 enquanto usando suas patas dianteiras como mãos. 146 00:05:24,617 --> 00:05:26,264 Por que eu preciso para descrever isso para você? 147 00:05:26,265 --> 00:05:28,586 Não, eu não fiz, mas fez ver uma abobrinha 148 00:05:28,588 --> 00:05:30,154 que se parecia muito com um pepino, 149 00:05:30,155 --> 00:05:32,856 e eu pensei, uau, isso poderia realmente estragar o jantar. 150 00:05:32,859 --> 00:05:33,964 Como isso é útil para mim? 151 00:05:34,151 --> 00:05:36,026 Olha, nós temos que encontrar este coelho. 152 00:05:36,028 --> 00:05:38,329 É que um negócio grande que alguém vestido 153 00:05:38,331 --> 00:05:39,964 como um coelhinho da Páscoa na Páscoa? 154 00:05:39,966 --> 00:05:42,048 Poderia ser um serial killer, Sandra. 155 00:05:42,128 --> 00:05:43,768 Ou um terrorista. Ou um espião. 156 00:05:43,770 --> 00:05:46,203 Então, se você vê-lo, me ligue no walkie imediatamente. 157 00:05:46,205 --> 00:05:47,271 Código Coelho. 158 00:05:47,273 --> 00:05:48,439 Você entendeu. 159 00:05:48,441 --> 00:05:50,007 E se eu ver outro zucumber? 160 00:05:50,407 --> 00:05:52,510 Isso é o que eu chamo de abobrinha que se parece com um pepino. 161 00:05:52,512 --> 00:05:53,377 Eu gostaria de conhecer sua mãe 162 00:05:53,379 --> 00:05:55,179 e empurrá-lo de volta dentro dela. 163 00:05:55,181 --> 00:05:56,284 Sim. 164 00:05:58,968 --> 00:06:01,268 Hey, então eu não poderia encontrar o filme "Hop" 165 00:06:01,270 --> 00:06:02,837 para colocar a TV em Eletrônica, 166 00:06:02,839 --> 00:06:04,405 então eu só colocar em "Atração Fatal" 167 00:06:04,407 --> 00:06:05,272 Porque ele tem um coelho. 168 00:06:05,274 --> 00:06:07,708 Ok, bem, isso é tomado cuidado. 169 00:06:07,710 --> 00:06:08,319 Verifica. 170 00:06:10,279 --> 00:06:11,879 Nem sempre tem que fazer essa coisa cheque. 171 00:06:11,881 --> 00:06:13,247 É um bocado estúpido. 172 00:06:13,248 --> 00:06:15,335 O que? Não, eu adoro isso. 173 00:06:16,195 --> 00:06:17,327 Você? 174 00:06:17,329 --> 00:06:19,830 Sim, você sabe, é divertido, é legal, 175 00:06:20,195 --> 00:06:20,916 é muito você. 176 00:06:21,556 --> 00:06:22,379 Mm-hmm. 177 00:06:29,971 --> 00:06:31,327 Tudo bem tchau. 178 00:06:34,442 --> 00:06:35,575 Ele poderia ter sido apenas como, 179 00:06:35,702 --> 00:06:38,541 "Amy, aqueles pequenos verificação ar coisas que você faz são estúpidos." 180 00:06:38,598 --> 00:06:40,351 Mas em vez disso, ele zomba de mim pelas minhas costas. 181 00:06:40,352 --> 00:06:42,319 Você tem permissão para filmar pessoas sem o seu conhecimento? 182 00:06:42,321 --> 00:06:43,820 É uma área cinzenta. 183 00:06:43,822 --> 00:06:45,188 E, em seguida, para o meu rosto estava todo como, 184 00:06:45,190 --> 00:06:47,390 "Eu amo isso." Como totalmente reside. 185 00:06:47,392 --> 00:06:49,826 E eu só queria ser como, "Eu ouvi você, você pau." 186 00:06:49,828 --> 00:06:51,461 Além disso, se isso não é um alarme de fumaça funcionamento, 187 00:06:51,463 --> 00:06:53,605 - o que acontece se houver um incêndio? - Você vai se concentrar? 188 00:06:53,606 --> 00:06:55,131 Não é apenas realmente um grande negócio. 189 00:06:55,133 --> 00:06:56,015 Você é o chefe agora. 190 00:06:56,016 --> 00:06:57,712 É claro que as pessoas falam sobre você pelas costas. 191 00:06:58,370 --> 00:06:59,369 - Bem o que? 192 00:06:59,371 --> 00:07:00,370 - Como o quê? - Hmm? 193 00:07:00,912 --> 00:07:02,007 Quem fala sobre mim? 194 00:07:02,008 --> 00:07:02,640 O que eles dizem? 195 00:07:02,641 --> 00:07:04,525 Nada. É uma expressão. 196 00:07:05,137 --> 00:07:07,208 "É claro que as pessoas falam sobre você pelas costas" 197 00:07:07,209 --> 00:07:08,952 é uma expressão? 198 00:07:08,954 --> 00:07:10,895 É só ... esqueça. Não é nada. 199 00:07:10,896 --> 00:07:12,412 Não, não, eu não sou louco sobre isso. 200 00:07:12,413 --> 00:07:14,794 Estou curioso, eu acho que seria bom para mim saber. 201 00:07:14,795 --> 00:07:15,844 Eu poderia trabalhar nele. 202 00:07:15,845 --> 00:07:19,296 Quer dizer, eh, se eu quebrei a cabeça, 203 00:07:19,298 --> 00:07:22,499 Eu acho que talvez eu ouvi uma vez alguém dizer algo como: 204 00:07:22,501 --> 00:07:24,893 uh, "Eu gostaria que ela dizer obrigado mais", sabe? 205 00:07:24,894 --> 00:07:26,837 - Eu digo obrigado o tempo todo. - Eu sei. 206 00:07:26,839 --> 00:07:28,234 Eu sou, tipo, sempre dizer obrigado, como, demais. 207 00:07:28,235 --> 00:07:29,459 Sim, isso é o que eu disse. 208 00:07:29,460 --> 00:07:30,479 - Sim, exatamente. - Quem disse isso? 209 00:07:31,477 --> 00:07:32,209 Ninguém. 210 00:07:32,211 --> 00:07:34,111 Ninguém? Alguém disse ele. 211 00:07:34,113 --> 00:07:36,246 Você sabe, eu expressei mal. 212 00:07:36,248 --> 00:07:38,882 Uh, o que eu quis dizer é sempre que você sair de uma sala, 213 00:07:38,884 --> 00:07:41,218 todos nós apenas sentar em silêncio respeitoso. 214 00:07:43,188 --> 00:07:46,160 Obrigado por trazer isso para a minha atenção. 215 00:07:47,426 --> 00:07:48,959 Se isso faz você se sentir melhor, 216 00:07:48,961 --> 00:07:51,595 eles apenas tirar sarro de mim abertamente na minha cara. 217 00:07:58,398 --> 00:08:00,337 30 moedas de prata. Está feito. 218 00:08:00,831 --> 00:08:02,764 30 moedas de prata. 219 00:08:02,766 --> 00:08:04,266 30 moedas de prata. 220 00:08:04,268 --> 00:08:06,301 Ok, você sabe o que, vamos esquecer as linhas, ok? 221 00:08:06,303 --> 00:08:08,804 Esqueça as linhas. Quem é Judas? 222 00:08:08,806 --> 00:08:10,806 Ele é o discípulo que traiu Jesus. 223 00:08:10,808 --> 00:08:12,507 Yeah, yeah, yeah, todo mundo sabe disso. 224 00:08:12,509 --> 00:08:14,342 Mas quem é ele? 225 00:08:14,344 --> 00:08:15,877 Vamos fazer uma pequena dramatização, ok? 226 00:08:15,879 --> 00:08:17,047 - Você ser Judas. - Mm-hmm. 227 00:08:17,101 --> 00:08:19,147 - E eu vou ser amigo de Judas. - Oh, uh, Peter. 228 00:08:19,149 --> 00:08:21,349 Ótimo, eu vou ser Peter. Você é Judas. 229 00:08:21,351 --> 00:08:24,152 Não é Páscoa. Nós não estamos falando Jesus. 230 00:08:24,154 --> 00:08:25,454 - Sim. - Somos apenas dois caras 231 00:08:25,456 --> 00:08:27,527 pendurado para fora em Jerusalém cortá-la. 232 00:08:27,528 --> 00:08:29,367 Okay, oh, um... 233 00:08:29,793 --> 00:08:31,571 Oh, uh, hey, Peter. 234 00:08:32,246 --> 00:08:35,397 Do you want to go down to the spice market in Bethlehem? 235 00:08:35,399 --> 00:08:37,325 Whoa, Judas, why is your penis hanging out? 236 00:08:37,326 --> 00:08:38,633 Wha... no, it's not. 237 00:08:38,635 --> 00:08:40,321 You have to say yes and go along with it. 238 00:08:40,322 --> 00:08:42,471 Oh, oh, uh, okay. 239 00:08:42,473 --> 00:08:44,739 Uh, I just wanted you to see it. 240 00:08:44,741 --> 00:08:45,907 Judas, we've talked about this, 241 00:08:45,909 --> 00:08:48,877 and I know Brad has pulled you aside and told you to stop. 242 00:08:48,879 --> 00:08:50,679 It's not cool, it's not funny, 243 00:08:50,681 --> 00:08:52,681 and it's starting to make people uncomfortable. 244 00:08:52,683 --> 00:08:54,082 Oh, okay. 245 00:08:54,084 --> 00:08:57,085 - Well, then I'll put it away. - Thank you. 246 00:08:57,087 --> 00:09:00,077 Now, can I interest you in some figs or some dates? 247 00:09:00,078 --> 00:09:01,791 Judas, why is your penis out again? 248 00:09:01,792 --> 00:09:03,859 Well, I thought I put it away. 249 00:09:03,861 --> 00:09:05,060 Well, obviously you didn't. 250 00:09:05,062 --> 00:09:06,695 'Cause there it is right in my face. 251 00:09:06,697 --> 00:09:07,996 Oh, I'm so embarrassed. 252 00:09:07,998 --> 00:09:09,097 Now get out of my hovel! 253 00:09:09,099 --> 00:09:10,198 Oh, okay. 254 00:09:10,200 --> 00:09:14,102 I'll get on my donkey and ride. 255 00:09:14,104 --> 00:09:15,871 That's not a donkey. That's a rock. 256 00:09:15,873 --> 00:09:16,741 But I said it was a donkey. 257 00:09:16,742 --> 00:09:18,235 You're wrong. It's a rock. 258 00:09:22,379 --> 00:09:24,880 It's like 1980 called and they said, 259 00:09:24,882 --> 00:09:27,048 "Shoulder pad, party of two." 260 00:09:27,050 --> 00:09:28,583 Bad blazers, got it. 261 00:09:28,585 --> 00:09:30,285 You have got to stop watching this. 262 00:09:30,287 --> 00:09:31,786 You're gonna drive yourself crazy. 263 00:09:31,788 --> 00:09:32,787 No, no, no, it's good. 264 00:09:32,789 --> 00:09:35,190 I've actually learned quite a bit about myself, 265 00:09:35,192 --> 00:09:37,893 aside from the complete lack of fashion sense, 266 00:09:37,895 --> 00:09:39,794 I don't make enough eye contact, 267 00:09:39,796 --> 00:09:41,630 my voice can be shrill, 268 00:09:41,632 --> 00:09:44,052 my walking stride is too long, 269 00:09:44,053 --> 00:09:47,235 and when I talk, I move my hands more than an Italian. 270 00:09:47,237 --> 00:09:48,937 This can't be legal. 271 00:09:48,939 --> 00:09:50,205 It's a gray area. 272 00:09:50,207 --> 00:09:53,074 You know "gray area" doesn't just mean totally fine, right? 273 00:09:53,076 --> 00:09:54,409 It's not like running a yellow light. 274 00:09:54,411 --> 00:09:56,077 You would think that with everything going on 275 00:09:56,079 --> 00:09:57,145 in the world, there were more important things 276 00:09:57,147 --> 00:09:59,114 - to talk about than my... - Wait, wait, shh, shh. 277 00:09:59,116 --> 00:10:00,982 Actually, I think Jonah's shirt is pretty cool. 278 00:10:00,984 --> 00:10:02,884 It's a big swing, but works for him. 279 00:10:02,886 --> 00:10:03,258 Huh. 280 00:10:04,520 --> 00:10:07,788 It's just Garrett just never really compliments me. 281 00:10:07,991 --> 00:10:10,258 It's nice. Doesn't matter. 282 00:10:10,594 --> 00:10:11,972 Nope, it doesn't matter. 283 00:10:13,830 --> 00:10:17,335 Crazy thing is this isn't even one of my premium shirts. 284 00:10:18,254 --> 00:10:19,813 Attention, Cloud 9 customers. 285 00:10:19,814 --> 00:10:22,990 Please be on the lookout for a six-foot-tall Easter Bunny. 286 00:10:22,992 --> 00:10:25,626 White fur, cottontail, plaid bowtie. 287 00:10:25,628 --> 00:10:26,661 He's been spotted in the vicinity. 288 00:10:26,663 --> 00:10:28,729 Ooh, did you hear that? The Easter Bunny's here. 289 00:10:28,730 --> 00:10:30,467 - Let's meet him. - No. No, no, no. 290 00:10:30,468 --> 00:10:31,544 Absolutely not. 291 00:10:31,545 --> 00:10:33,672 This bunny should be considered dangerous, 292 00:10:33,673 --> 00:10:35,762 possibly armed, likely a pedophile. 293 00:10:36,272 --> 00:10:38,843 Also if anyone would like to offer their child as bait, 294 00:10:38,844 --> 00:10:39,938 please let me know. 295 00:10:39,939 --> 00:10:41,721 I have a doll I use, but obviously there's 296 00:10:41,722 --> 00:10:43,290 no substitute for the real thing. 297 00:10:43,686 --> 00:10:45,653 As of now, I don't know the bunny's preferences, 298 00:10:45,782 --> 00:10:47,275 so I'll take a blonde and a brunette. 299 00:10:47,276 --> 00:10:49,029 No redheads, obviously. 300 00:10:49,452 --> 00:10:50,316 They're gross. 301 00:10:58,895 --> 00:10:59,609 Este, uh ... 302 00:11:00,530 --> 00:11:02,545 Esta camisa vem em duas cores. 303 00:11:03,066 --> 00:11:05,294 Acho que eu poderia ter escolhido a pessoa errada, sabe? 304 00:11:05,295 --> 00:11:06,783 O que você acha? É um pouco alto. 305 00:11:06,784 --> 00:11:08,464 - Você não acha? - Eu não sei. 306 00:11:10,192 --> 00:11:11,977 Talvez ... talvez eu deveria apenas se livrar dele. 307 00:11:12,288 --> 00:11:14,122 Basta dar-lhe longe, porque é como ... 308 00:11:14,184 --> 00:11:17,251 é como se, esta é realmente uma boa camisa? 309 00:11:18,030 --> 00:11:20,676 O que você pensa em mim apenas se livrar desta camisa? 310 00:11:20,677 --> 00:11:21,693 Faça o que você quiser. 311 00:11:22,090 --> 00:11:22,709 Hã. 312 00:11:23,305 --> 00:11:24,938 Está bem, está bem. 313 00:11:25,221 --> 00:11:27,021 Então, se eu nunca vesti esta camisa de novo, 314 00:11:27,023 --> 00:11:27,889 que seria legal com você? 315 00:11:27,891 --> 00:11:29,412 Eu não sei o que você está me perguntando. 316 00:11:29,413 --> 00:11:31,450 Nada. Eu não estou pedindo nada. 317 00:11:31,451 --> 00:11:32,455 Eu só estava dizendo, 318 00:11:32,456 --> 00:11:35,234 Eu acho que poderia se livrar desta camisa. 319 00:11:35,235 --> 00:11:36,072 OK. 320 00:11:36,279 --> 00:11:37,912 É só que temos que terminar estas cestas 321 00:11:38,028 --> 00:11:39,328 - ou não podemos ir para casa. - Sim, sim, ótimo. 322 00:11:39,349 --> 00:11:40,881 Não, isso é o que estou fazendo. Grande, sim. 323 00:11:40,970 --> 00:11:42,236 Vamos ... vamos terminar estas cestas. 324 00:11:42,238 --> 00:11:43,571 Vamos vamos. 325 00:11:56,311 --> 00:11:57,916 Ei, pessoal, como vai isso aqui? 326 00:11:59,122 --> 00:12:01,756 Boa. Você está doente? 327 00:12:01,758 --> 00:12:05,259 Não, não, mas obrigado por perguntar. 328 00:12:05,590 --> 00:12:08,986 O, uh, decorações de Páscoa todos olhar realmente grande. 329 00:12:10,215 --> 00:12:12,093 I especialmente como a tampa de extremidade 330 00:12:14,285 --> 00:12:15,451 mais além. 331 00:12:15,500 --> 00:12:17,600 Bem, todos fizeram um ótimo trabalho. 332 00:12:17,602 --> 00:12:19,236 Cheyenne, obrigado. 333 00:12:19,885 --> 00:12:21,818 Mateo, obrigado. 334 00:12:21,987 --> 00:12:23,826 Sayid, obrigado. 335 00:12:23,827 --> 00:12:25,262 - Obrigado. - Obrigado. 336 00:12:25,263 --> 00:12:25,938 Obrigado. 337 00:12:27,526 --> 00:12:29,135 - Obrigado. - Não, não, não, obrigado. 338 00:12:29,588 --> 00:12:30,365 Obrigado. 339 00:12:36,950 --> 00:12:38,677 Eu acho que ela [bleep] suas calças. 340 00:12:39,624 --> 00:12:41,324 Ohh. 341 00:12:41,660 --> 00:12:43,326 Olá, Jesus. 342 00:12:43,995 --> 00:12:45,099 Ai Jesus. 343 00:12:45,697 --> 00:12:47,130 Ei, Jesus. 344 00:12:47,132 --> 00:12:49,165 Jesus de Nazaré. 345 00:12:49,167 --> 00:12:50,451 Papéis, por favor. 346 00:12:50,452 --> 00:12:52,137 Eu disse, você está olhando para mim? 347 00:12:52,338 --> 00:12:53,904 Porque você ... oh. 348 00:12:54,372 --> 00:12:56,334 Acalme-se, Glenn. Acalme-se. 349 00:13:06,867 --> 00:13:08,273 Então, ela é tudo, "Não, a nice girl" 350 00:13:08,274 --> 00:13:09,474 do filme Bradley Cooper," 351 00:13:09,475 --> 00:13:11,321 e eu sou como, "Isso é Lady Gaga." 352 00:13:11,323 --> 00:13:14,023 uma cadela básica, da sua avó. 353 00:13:14,025 --> 00:13:16,559 Ei, vocês notaram agindo estranho hoje de Amy? 354 00:13:16,561 --> 00:13:18,248 Totalmente. O que é com a voz? 355 00:13:18,249 --> 00:13:19,724 Ela é tudo, "Obrigado, Mateo." 356 00:13:19,725 --> 00:13:22,052 I mean, it's totally working, but also super random. 357 00:13:22,053 --> 00:13:23,571 What is she eating, cigars? 358 00:13:23,572 --> 00:13:27,723 I had the craziest customer come up to me this morning. 359 00:13:27,724 --> 00:13:30,575 Also, what's with the weirdly intimate stares? 360 00:13:30,576 --> 00:13:32,964 Did I tell you about the time she high-fived me 361 00:13:32,965 --> 00:13:34,670 and interlocked fingers? 362 00:13:35,200 --> 00:13:36,400 I felt so violated. 363 00:13:36,401 --> 00:13:37,693 Oh, but have you guys noticed 364 00:13:37,694 --> 00:13:39,695 how well she's been running things around here? 365 00:13:39,696 --> 00:13:41,584 Like, we all knew she was gonna be good at the job, 366 00:13:41,585 --> 00:13:43,381 but it's been crazy. 367 00:13:44,923 --> 00:13:46,487 Why do you keep looking at the smoke alarm? 368 00:13:47,959 --> 00:13:48,547 I'm not. 369 00:13:49,227 --> 00:13:50,757 She's not running things that well. 370 00:13:50,758 --> 00:13:51,687 Oh, you know what I realized? 371 00:13:51,688 --> 00:13:53,717 We never had a moment of silence 372 00:13:53,718 --> 00:13:56,151 for the guy who created SpongeBob. 373 00:13:56,153 --> 00:13:57,606 So do you want to do that now? 374 00:13:57,607 --> 00:13:59,740 Guys, he obviously doesn't want us 375 00:13:59,741 --> 00:14:01,374 talking about his girlfriend in front of him. 376 00:14:01,376 --> 00:14:02,949 Since when? Last week he was saying 377 00:14:02,950 --> 00:14:06,200 how when she goes for a run, she looks like Frankenstein. 378 00:14:07,749 --> 00:14:08,949 What? No. 379 00:14:08,951 --> 00:14:10,217 That wasn't me. 380 00:14:10,219 --> 00:14:11,503 I don't even know who you're thinking of. 381 00:14:11,504 --> 00:14:13,220 Yeah, you were all like, 382 00:14:13,222 --> 00:14:16,890 "Me Amy. Me prep for 5K." 383 00:14:16,892 --> 00:14:19,292 That does not even sound like me. 384 00:14:19,294 --> 00:14:21,461 "Running hard, water bad." 385 00:14:21,463 --> 00:14:23,630 "Me get shin splints. Ohhh!" 386 00:14:23,632 --> 00:14:25,432 Can everybody just shut the [bleep] up 387 00:14:25,434 --> 00:14:26,800 so we can enjoy our break? 388 00:14:29,738 --> 00:14:30,549 Thank you. 389 00:14:40,282 --> 00:14:43,185 Ugh, Amy's making me stay after to do back stock. 390 00:14:43,306 --> 00:14:45,172 She's, like, super grumpy today. 391 00:14:45,174 --> 00:14:47,007 She's a real grumplestiltskin. 392 00:14:47,009 --> 00:14:48,309 Did I use that right? 393 00:14:48,311 --> 00:14:49,343 - Mm-hmm. - You did, yeah. 394 00:14:49,345 --> 00:14:51,545 What is up with her lately? She's so uptight. 395 00:14:51,547 --> 00:14:53,994 Yeah, well, she's about to chill the F out. 396 00:14:54,168 --> 00:14:56,550 I had some ecstasy left over from St. Patrick's Day, 397 00:14:56,552 --> 00:14:58,219 so I put some in her coffee. 398 00:14:58,221 --> 00:15:00,921 - Oh, no. - What the hell? 399 00:15:02,258 --> 00:15:03,924 - She deserves it. - Oh, good for you. 400 00:15:03,926 --> 00:15:05,192 You drugged me? 401 00:15:05,194 --> 00:15:07,277 What the hell is wrong with you? 402 00:15:08,164 --> 00:15:09,980 Oh, my God, my heart is beating so fast. 403 00:15:10,333 --> 00:15:12,541 Oh, how much did you give me? 404 00:15:12,742 --> 00:15:14,735 None, bitch. You caught. 405 00:15:14,737 --> 00:15:16,036 Yeah. 406 00:15:19,490 --> 00:15:21,157 Great job on these baskets, man. 407 00:15:21,159 --> 00:15:23,025 You really knocked that one out of the park. 408 00:15:23,027 --> 00:15:25,272 - Thanks, man. - Yeah, yeah, sure, you know. 409 00:15:25,740 --> 00:15:28,564 Just, you know, throwing out a compliment as one does. 410 00:15:28,566 --> 00:15:29,678 So mm-hmm. 411 00:15:30,401 --> 00:15:31,303 Cool shoes. 412 00:15:32,170 --> 00:15:32,899 Thanks. 413 00:15:33,007 --> 00:15:35,504 Yeah, they're Jordan 11 Retro Concords. 414 00:15:35,506 --> 00:15:38,882 What? Those are so dope, son. 415 00:15:38,883 --> 00:15:39,886 I love them. 416 00:15:40,912 --> 00:15:42,912 Huh? What's... I'm sorry, I missed... 417 00:15:42,914 --> 00:15:45,481 - I missed that. - I didn't say anything. 418 00:15:45,483 --> 00:15:47,895 Oh, I thought you said something about me. 419 00:15:47,896 --> 00:15:48,619 I did not. 420 00:15:48,620 --> 00:15:50,353 Ah, okay, well... 421 00:15:51,689 --> 00:15:53,923 Mm, you smell nice. Is that, uh... 422 00:15:53,925 --> 00:15:55,654 Is that like a new... What is that? 423 00:15:58,729 --> 00:16:00,930 Where are you? Where are you? Where are you? 424 00:16:00,932 --> 00:16:03,564 Ah, I'm gonna find you, you stupid bunny. 425 00:16:13,177 --> 00:16:16,412 Hey, cutie. 426 00:16:16,414 --> 00:16:17,546 Shh. 427 00:16:17,548 --> 00:16:18,781 Carol might be around. 428 00:16:19,360 --> 00:16:20,950 No, she's outside vaping. 429 00:16:20,952 --> 00:16:22,451 I told you we could spend the day together 430 00:16:22,453 --> 00:16:23,286 without her knowing. 431 00:16:23,287 --> 00:16:24,642 Well, be careful. 432 00:16:24,643 --> 00:16:26,055 Dina's looking for you too. 433 00:16:26,057 --> 00:16:28,457 She thinks you're some kind of sex bunny. 434 00:16:28,459 --> 00:16:30,799 Well, maybe I am. 435 00:16:34,111 --> 00:16:35,460 Vamos para o laboratório de fotografia. 436 00:16:38,636 --> 00:16:40,690 Você se importaria de colocar a cabeça para trás em? 437 00:16:41,871 --> 00:16:43,002 É uma espécie de uma fantasia. 438 00:16:46,310 --> 00:16:47,369 Sim. 439 00:16:48,479 --> 00:16:50,220 Eu não posso acreditar que você estava nos espionando. 440 00:16:50,221 --> 00:16:51,291 Isso é tão ilegal. 441 00:16:51,292 --> 00:16:53,282 Não, na verdade não é ilegal. 442 00:16:53,284 --> 00:16:56,485 Eh, é uma área cinzenta. Então, perfeitamente bem. 443 00:16:56,487 --> 00:16:58,353 Temos certeza este é o último? 444 00:16:58,354 --> 00:17:00,531 Eu não sei. Dina quem os colocou em todos os lugares. 445 00:17:00,532 --> 00:17:03,125 Sim, Amy era apenas um sentado nos assistindo 446 00:17:03,127 --> 00:17:04,827 no escuro, sem o nosso consentimento. 447 00:17:04,829 --> 00:17:06,662 Não, todas as luzes estavam acesas. 448 00:17:06,664 --> 00:17:08,898 Talvez eu deva derrubar todos os detectores de fumaça, 449 00:17:08,900 --> 00:17:09,932 você sabe, apenas para ser seguro. 450 00:17:09,934 --> 00:17:12,268 Sim, isso é definitivamente a coisa mais segura a fazer. 451 00:17:12,270 --> 00:17:15,232 Que outras áreas privadas que você nos espionar em? 452 00:17:15,233 --> 00:17:16,839 Há câmeras no banheiro? 453 00:17:16,840 --> 00:17:19,496 Oh, meu Deus, você está nos observando masturbar no trabalho? 454 00:17:19,497 --> 00:17:21,003 Oh não. 455 00:17:21,004 --> 00:17:24,113 E você não deveria estar se masturbando no trabalho. 456 00:17:24,115 --> 00:17:25,791 Então como é que você sabe que eu estou fazendo isso? 457 00:17:26,284 --> 00:17:27,484 Estou bem, obrigado. 458 00:17:27,485 --> 00:17:29,042 Eu não sou o cara mau aqui. 459 00:17:29,043 --> 00:17:30,674 Vocês são aqueles que se têm sentado aqui, 460 00:17:30,675 --> 00:17:32,621 falando de mim pelas minhas costas. 461 00:17:32,623 --> 00:17:33,489 Se você tem algo a dizer, 462 00:17:33,491 --> 00:17:34,823 por que você não apenas dizer que a minha cara? 463 00:17:34,825 --> 00:17:35,858 Sim, isso vale para todos. 464 00:17:35,860 --> 00:17:39,461 Se você tem uma opinião sobre alguém, diga-lhes, 465 00:17:39,463 --> 00:17:41,130 mau ou bom. 466 00:17:41,132 --> 00:17:43,198 Quem sai por aí dizendo coisas boas sobre pessoas 467 00:17:43,200 --> 00:17:43,966 atrás das costas? 468 00:17:43,968 --> 00:17:45,657 Essa é uma pergunta muito boa. 469 00:17:45,658 --> 00:17:47,169 Garrett, você tem alguma opinião sobre isso? 470 00:17:47,171 --> 00:17:48,270 Não, não realmente. 471 00:17:48,272 --> 00:17:50,806 Estávamos falando de você, porque você é o chefe. 472 00:17:50,808 --> 00:17:52,714 Todo mundo reclama sobre o chefe. 473 00:17:52,715 --> 00:17:55,502 Espere, vocês costumava dizer coisas sobre mim 474 00:17:55,503 --> 00:17:56,783 quando eu era o chefe? 475 00:17:56,784 --> 00:17:58,047 Não. 476 00:17:58,049 --> 00:18:00,352 É apenas algo que começamos a fazer recentemente. 477 00:18:00,353 --> 00:18:02,184 Oh, ok. Boa. 478 00:18:02,186 --> 00:18:03,819 Então, quando nós precisamos de se masturbar, 479 00:18:03,821 --> 00:18:05,154 onde devemos ir? 480 00:18:05,156 --> 00:18:07,357 Eu não sei, talvez segurá-la? 481 00:18:07,358 --> 00:18:09,641 - Você pode ir para o seu carro. - doca de carregamento. 482 00:18:09,642 --> 00:18:11,226 corredor leite. 483 00:18:11,228 --> 00:18:13,195 Há um recanto no Centro Garden isso é bom. 484 00:18:13,197 --> 00:18:14,173 Ou para o inferno. 485 00:18:15,132 --> 00:18:18,087 Oh, onde está você? Onde está voce? Onde está voce? 486 00:18:18,088 --> 00:18:19,338 Oh! Peguei vocês! 487 00:18:20,638 --> 00:18:22,037 Sandra, Código Coelho. 488 00:18:22,039 --> 00:18:23,739 Repito, Código Coelho. 489 00:18:23,741 --> 00:18:25,074 - O que é que foi isso? - O Coelho. 490 00:18:25,076 --> 00:18:26,491 Inversão de marcha. Ele está bem ali. 491 00:18:28,345 --> 00:18:31,046 Uh ... eu não vê-lo. 492 00:18:31,182 --> 00:18:33,182 Você está falando sério? O grande coelho. 493 00:18:33,184 --> 00:18:34,885 É direito lá, você poderia estender a mão e tocá-lo. 494 00:18:34,886 --> 00:18:36,852 Ele está bem ali! O cara branco! 495 00:18:36,854 --> 00:18:40,522 Sinto muito, eu não sei o que você vê na câmera, 496 00:18:41,025 --> 00:18:43,492 mas não há nada aqui. 497 00:18:45,542 --> 00:18:46,237 Ahh! 498 00:18:54,115 --> 00:18:55,282 Hey, Dina. 499 00:18:55,284 --> 00:18:57,293 Eu estava prestes a sair para o show e de Glenn ... 500 00:18:57,953 --> 00:18:59,706 - Você está bem? - Hã? 501 00:19:00,589 --> 00:19:02,260 Oh, uh, eu, uh ... 502 00:19:03,392 --> 00:19:04,124 Eu não sei. 503 00:19:04,499 --> 00:19:06,017 Eu acho que poderia estar ficando louco. 504 00:19:06,662 --> 00:19:08,562 Você acha que eu poderia estar ficando louco? 505 00:19:08,564 --> 00:19:09,311 Não. 506 00:19:10,518 --> 00:19:13,152 Quer dizer, eu acho que é possível. 507 00:19:13,235 --> 00:19:15,587 Você tem trabalhado muito duro ultimamente. 508 00:19:16,038 --> 00:19:17,604 Além disso, você passou pelo trauma 509 00:19:17,606 --> 00:19:19,227 de perder todas as suas aves. 510 00:19:19,228 --> 00:19:20,793 Você está vendo coelhos gigantes. 511 00:19:22,204 --> 00:19:23,929 Sim, na verdade, 512 00:19:24,613 --> 00:19:25,918 você pode estar ficando louco. 513 00:19:27,248 --> 00:19:28,038 Eu sinto Muito. 514 00:19:30,218 --> 00:19:31,487 Vê-lo no show de Glenn. 515 00:19:49,305 --> 00:19:51,371 Então full HD é tudo que você realmente vai necessidade. 516 00:19:51,373 --> 00:19:53,240 - Você começa em Ultra HD ... - Ei, cara. 517 00:19:53,242 --> 00:19:54,614 Eu sei que você gosta desta camisa, 518 00:19:54,615 --> 00:19:55,709 e eu acho que é muito confuso 519 00:19:55,711 --> 00:19:57,338 que você não vai dizer coisas agradáveis ​​para o meu rosto. 520 00:19:57,339 --> 00:19:58,421 Não é díficil. 521 00:19:58,422 --> 00:19:59,646 Eu acho que você é um bom cozinheiro, 522 00:19:59,648 --> 00:20:01,615 e você tem uma voz bastante decente. 523 00:20:01,617 --> 00:20:04,093 E eu acho que é doce como você chama sua avó todos os dias. 524 00:20:04,094 --> 00:20:05,981 Lá, ver, era tão difícil? 525 00:20:09,091 --> 00:20:11,713 Está tudo bem, nós estamos bem. Ele é meu melhor amigo. 526 00:20:12,707 --> 00:20:14,006 - Desesperado. - Desesperado. 527 00:20:14,229 --> 00:20:15,896 Eu sinto muito por ela. 528 00:20:16,545 --> 00:20:17,898 Ei, turma. 529 00:20:17,900 --> 00:20:19,132 Oi amy. 530 00:20:19,134 --> 00:20:20,667 Nós estávamos falando sobre o tempo. 531 00:20:20,669 --> 00:20:22,069 Oh, ótimo. 532 00:20:22,071 --> 00:20:24,471 Olha, hum, você estava bem. 533 00:20:24,473 --> 00:20:26,458 Eu não deveria ter estado observando você, 534 00:20:26,459 --> 00:20:27,874 e que era estranho, 535 00:20:27,876 --> 00:20:31,071 e eu sei que todo mundo precisa desabafar sobre o chefe 536 00:20:31,072 --> 00:20:32,968 e que não é nada pessoal, 537 00:20:32,969 --> 00:20:35,482 então, por favor, aceite minhas desculpas. 538 00:20:35,975 --> 00:20:38,585 Sim, bem, talvez nós estávamos sendo um pouco malicioso. 539 00:20:38,587 --> 00:20:40,253 Quer dizer, a maioria do que disse foi bom. 540 00:20:40,255 --> 00:20:41,855 Você apenas não ouvi essa parte. 541 00:20:41,857 --> 00:20:43,323 Mm-hmm, ok. 542 00:20:43,325 --> 00:20:45,485 Bem, vamos simplesmente colocá-lo atrás de nós, sabe? 543 00:20:45,486 --> 00:20:47,183 Caso aberto e fechado. 544 00:20:47,997 --> 00:20:50,998 Portanto, se alguém está dirigindo sobre a Glenn jogo de paixão, 545 00:20:51,000 --> 00:20:53,333 Eu sei dirigir. Eu sei como chegar lá. 546 00:20:53,335 --> 00:20:55,369 Eu estive antes. 547 00:20:55,371 --> 00:20:56,536 Oh. 548 00:20:56,538 --> 00:20:58,011 O que é que foi isso? 549 00:20:59,675 --> 00:21:00,224 O que? 550 00:21:00,225 --> 00:21:02,809 Oh, apenas olhou como se dois foram mensagens de texto uns aos outros 551 00:21:02,811 --> 00:21:03,844 algo engraçado. 552 00:21:03,846 --> 00:21:04,878 Não o outro. 553 00:21:04,880 --> 00:21:06,510 Eu nem sequer tenho o número dele. 554 00:21:06,511 --> 00:21:07,814 - Oh. - Minha mãe me mandou uma mensagem 555 00:21:07,816 --> 00:21:08,882 um bitmoji engraçado. 556 00:21:08,884 --> 00:21:10,108 É seu salto fora de uma abóbora. 557 00:21:10,109 --> 00:21:12,467 - Para a Páscoa? - Mm-hmm. 558 00:21:14,356 --> 00:21:15,935 É assim que os filipinos celebrar a Páscoa. 559 00:21:15,936 --> 00:21:17,469 Oh, isso soa engraçado. Entendo? 560 00:21:17,471 --> 00:21:18,737 Oh, eu não prefiro. 561 00:21:18,739 --> 00:21:20,272 Oh, eu só ... Só estou curioso sobre isso. 562 00:21:20,274 --> 00:21:21,062 É embaraçoso. 563 00:21:21,063 --> 00:21:22,329 Não, bem, por que você está sendo tão estranho sobre o seu telefone? 564 00:21:22,330 --> 00:21:23,489 Eu não estou sendo estranho. Você está sendo estranho. 565 00:21:23,490 --> 00:21:25,131 - Mateo, apenas deixe-me vê-lo. - Não, pare, é privado. Não! 566 00:21:28,975 --> 00:21:30,436 Eu lhe disse para obter um caso. 567 00:21:30,890 --> 00:21:33,52646818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.