Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,135 --> 00:00:39,300
Our sun is dying.
2
00:00:40,380 --> 00:00:42,805
Mankind faces extinction.
3
00:00:44,876 --> 00:00:49,575
Seven years ago, the Icarus Project
sent a mission to restart the sun.
4
00:00:49,748 --> 00:00:53,554
But that mission was lost
before it reached the star.
5
00:00:55,626 --> 00:00:59,892
Sixteen months ago, I, Robert Capa,
and a crew of seven,
6
00:01:00,640 --> 00:01:03,363
left Earth frozen in a solar winter.
7
00:01:04,735 --> 00:01:06,259
Our payload
8
00:01:06,437 --> 00:01:11,374
a stellar bomb with the mass
equivalent to Manhattan Island.
9
00:01:12,243 --> 00:01:14,211
Our purpose
10
00:01:14,879 --> 00:01:18,440
to create a star within a star.
11
00:01:43,207 --> 00:01:47,473
Eight astronauts strapped
to the back of a bomb.
12
00:01:47,912 --> 00:01:49,436
My bomb.
13
00:01:51,480 --> 00:01:53,209
Welcome to Icarus II.
14
00:02:25,783 --> 00:02:26,943
Icarus.
15
00:02:27,485 --> 00:02:29,510
Yes, Dr. Searle?
16
00:02:29,720 --> 00:02:33,184
Please re-filter
the Observation Room portal.
17
00:02:33,363 --> 00:02:36,992
Filter up or down, Dr. Searle?
18
00:02:37,601 --> 00:02:39,296
Down.
19
00:02:43,440 --> 00:02:45,305
Oh, my.
20
00:02:48,245 --> 00:02:52,944
Icarus, how close is this to full brightness?
21
00:02:53,383 --> 00:02:57,444
At this distance of 36 million miles
22
00:02:57,621 --> 00:03:02,354
you are observing the sun
at 2 percent of full brightness.
23
00:03:02,693 --> 00:03:03,751
Two percent?
24
00:03:05,195 --> 00:03:06,890
Can you show me 4 percent?
25
00:03:07,640 --> 00:03:11,501
Four percent would result in
irreversible damage to your retinas.
26
00:03:18,408 --> 00:03:22,111
However, you could observe 3.1 percent,
27
00:03:22,112 --> 00:03:25,104
for a period of not longer than 30 seconds.
28
00:03:25,148 --> 00:03:28,830
All right. Icarus, I'm gonna reset
29
00:03:28,285 --> 00:03:32,381
the filter to 3.1 percent.
30
00:04:09,326 --> 00:04:11,391
Well, it's invigorating.
31
00:04:11,567 --> 00:04:14,400
It's like taking a shower in light.
32
00:04:14,570 --> 00:04:17,630
You lose yourself a little.
Like a flotation tank.
33
00:04:18,240 --> 00:04:19,464
Actually, no.
34
00:04:24,380 --> 00:04:25,745
Look, what is it, beef?
35
00:04:25,915 --> 00:04:27,800
Chicken.
36
00:04:27,450 --> 00:04:30,850
If you don't like it,
you take my shift next time.
37
00:04:30,860 --> 00:04:33,555
For psych tests on deep space,
I ran sensory-deprivation trials.
38
00:04:33,556 --> 00:04:35,990
Testing total darkness on flotation tanks.
39
00:04:36,158 --> 00:04:40,260
And the point about darkness is,
you float in it.
40
00:04:40,196 --> 00:04:43,198
You and the darkness are
distinct from each other
41
00:04:43,199 --> 00:04:47,295
because darkness is an absence
of something, it's a vacuum.
42
00:04:47,470 --> 00:04:50,496
But total light, it envelops you.
43
00:04:50,673 --> 00:04:52,300
It becomes you.
44
00:04:54,844 --> 00:04:56,312
It's very strange. I don't...
45
00:04:57,513 --> 00:04:59,105
I recommend it.
46
00:04:59,382 --> 00:05:01,815
What's strange, Searle,
is that you're the psych officer
47
00:05:01,839 --> 00:05:04,217
and I'm clearly a lot saner than you are.
48
00:05:07,790 --> 00:05:08,714
Good.
49
00:05:23,172 --> 00:05:25,538
All right, if no one's gonna say it,
I'm going to.
50
00:05:25,708 --> 00:05:30,420
The solar wind reading is much higher
than we'd anticipated at this distance.
51
00:05:30,212 --> 00:05:33,409
For the moment we can still send
package messages back.
52
00:05:33,616 --> 00:05:36,840
High-frequency bursts will rise
above interference
53
00:05:36,252 --> 00:05:38,753
and the Moon Stations
will be able to pick them up.
54
00:05:39,322 --> 00:05:44,555
But it's possible that within 24 hours
we won't be able to communicate at all.
55
00:05:44,727 --> 00:05:46,217
Possible?
56
00:05:47,363 --> 00:05:48,624
Probable.
57
00:05:51,239 --> 00:05:53,104
We'll finally be on our own.
58
00:05:53,275 --> 00:05:56,540
We're 55 million miles from Earth.
I'd say we're already on our own.
59
00:05:57,450 --> 00:05:59,878
Come on, guys.
We were expecting this.
60
00:06:00,480 --> 00:06:02,283
No great drama.
We're flying into the dead zone
61
00:06:02,284 --> 00:06:04,684
seven days sooner than we thought.
62
00:06:05,187 --> 00:06:08,555
But if any of you are planning
on sending a final message home...
63
00:06:09,591 --> 00:06:11,354
you should do it now.
64
00:06:21,770 --> 00:06:24,266
Well, Mom and Dad.
65
00:06:26,475 --> 00:06:28,373
I hope you're proud of your son
66
00:06:28,944 --> 00:06:31,777
saving mankind and so on.
67
00:07:00,575 --> 00:07:04,544
By the time you get this message,
I'll be in the dead zone.
68
00:07:06,148 --> 00:07:08,710
It came a little sooner than we thought.
69
00:07:09,251 --> 00:07:12,810
But this means that you won't be able
to send a message back.
70
00:07:14,456 --> 00:07:18,920
So I just wanted to let you know
that I don't need the message.
71
00:07:19,828 --> 00:07:23,787
Because I know everything
you wanna say.
72
00:07:31,479 --> 00:07:37,645
Just remember it takes eight minutes
for light to travel from sun to Earth.
73
00:07:37,819 --> 00:07:39,878
Which means you'll know we've succeeded
74
00:07:40,540 --> 00:07:43,319
about eight minutes
after we deliver the payload.
75
00:07:43,491 --> 00:07:48,190
All you have to do is look out
for a little extra brightness in the sky.
76
00:07:48,196 --> 00:07:52,530
So, if you wake up one morning,
and it's a particularly beautiful day
77
00:07:52,700 --> 00:07:54,691
you'll know we made it.
78
00:07:56,971 --> 00:07:58,563
Okay.
79
00:07:58,806 --> 00:08:00,671
I'm signing out.
80
00:08:01,709 --> 00:08:04,700
And I'll see you in a couple of years.
81
00:08:52,590 --> 00:08:54,584
Icarus, dial it down a little, will you?
82
00:08:54,762 --> 00:08:57,260
Yes, Corazon.
83
00:09:01,936 --> 00:09:03,136
Captain?
84
00:09:06,641 --> 00:09:07,868
Captain?
85
00:09:10,784 --> 00:09:13,282
I'm guessing you've been talking to Searle.
86
00:09:15,989 --> 00:09:18,116
So, do you have that report for me?
Yeah.
87
00:09:18,292 --> 00:09:19,589
Right here.
88
00:09:21,228 --> 00:09:25,960
The O2 productivity is good. In fact,
if anything, we're over-producing.
89
00:09:25,265 --> 00:09:27,961
It will trail off dramatically
when we get nearer.
90
00:09:28,135 --> 00:09:32,468
But in truth, we have the reserves
to make it there and a quarter-way back.
91
00:09:35,142 --> 00:09:37,667
You're thinking about Icarus I.
92
00:09:39,479 --> 00:09:42,505
Well, whatever it was
that tripped them up
93
00:09:42,683 --> 00:09:45,652
I don't think it was a lack of oxygen.
94
00:09:46,860 --> 00:09:48,616
Not on the outward journey, at any rate.
95
00:09:50,257 --> 00:09:51,552
Fuck.
96
00:09:55,280 --> 00:09:56,195
Fuck.
97
00:09:58,765 --> 00:10:00,493
Mace.
Mace.
98
00:10:02,336 --> 00:10:04,310
What are you doing?
Come on.
99
00:10:04,204 --> 00:10:06,104
Fuck.
Relax. Put it down.
100
00:10:06,273 --> 00:10:07,331
You son of a bitch.
101
00:10:09,710 --> 00:10:11,302
Fucker took an hour in there.
Stop.
102
00:10:11,478 --> 00:10:13,810
I can't send my package,
the wind is too high.
103
00:10:13,981 --> 00:10:17,382
Calm down.
I'm sorry, all right? Jesus.
104
00:10:17,551 --> 00:10:20,384
Kaneda, Searle, report to Flight Deck.
105
00:10:20,554 --> 00:10:21,617
What's up?
106
00:10:22,656 --> 00:10:26,115
We have an excess of manliness
breaking out in the Comms Center.
107
00:10:30,631 --> 00:10:31,655
So how does this work?
108
00:10:31,865 --> 00:10:34,600
Am I supposed to tell you
about my childhood?
109
00:10:34,234 --> 00:10:37,362
I probably know more
about your childhood than you do.
110
00:10:43,443 --> 00:10:44,569
It's the time.
111
00:10:47,681 --> 00:10:50,247
Sixteen months,
you can get used to anything.
112
00:10:51,257 --> 00:10:52,724
You just
113
00:10:53,259 --> 00:10:54,988
lose track.
114
00:10:59,399 --> 00:11:01,560
I know I fucked up.
115
00:11:07,774 --> 00:11:09,337
From now on,
116
00:11:09,709 --> 00:11:12,405
I'm not gonna lose track again.
117
00:11:14,580 --> 00:11:15,879
Prescription.
118
00:11:17,283 --> 00:11:18,844
Earth Room.
119
00:11:19,619 --> 00:11:21,180
Two hours?
120
00:11:21,587 --> 00:11:23,187
And get a haircut, Mace.
121
00:11:24,112 --> 00:11:24,944
Yeah.
122
00:11:39,605 --> 00:11:40,799
Bring back the waves.
123
00:11:41,700 --> 00:11:44,875
Dr. Searle's prescription specifies
a peaceful module.
124
00:11:45,440 --> 00:11:46,705
The waves make me feel peaceful.
125
00:11:56,456 --> 00:11:58,219
Again.
126
00:12:16,242 --> 00:12:18,938
Mace, I'm sorry.
I should have let you go first.
127
00:12:19,112 --> 00:12:21,845
Capa. It's me.
I'm the one apologizing, all right?
128
00:12:22,849 --> 00:12:24,207
All right.
129
00:12:29,956 --> 00:12:31,691
Was that the apology?
Yeah.
130
00:12:31,864 --> 00:12:33,498
Consider it accepted.
Okay.
131
00:12:59,491 --> 00:13:03,120
It was a sequence of contact reports
on the top-left shield quadrant
132
00:13:03,862 --> 00:13:08,258
which, by 1700, had turned
into a minor asteroid storm.
133
00:13:08,634 --> 00:13:10,459
None bigger than a raindrop,
134
00:13:10,836 --> 00:13:13,229
but we had 19 punctures and a
135
00:13:13,454 --> 00:13:15,927
secondary contact
to the engine compartment.
136
00:13:16,108 --> 00:13:18,804
Took three alpha shifts to patch it up.
137
00:13:18,977 --> 00:13:21,210
Lost a little vapor. Nothing serious.
138
00:13:22,314 --> 00:13:25,440
I watched them hit us
from the Observation Room.
139
00:13:25,517 --> 00:13:27,411
Gotta tell you, Moon Base, it was...
140
00:13:28,921 --> 00:13:30,150
It was...
141
00:13:31,123 --> 00:13:32,750
beautiful.
142
00:13:34,259 --> 00:13:36,119
Gotta tell you, Moon Base, it was...
143
00:13:37,696 --> 00:13:38,957
It was...
144
00:13:39,832 --> 00:13:41,663
beautiful.
145
00:13:57,883 --> 00:13:59,908
Mace?
Yeah.
146
00:14:00,850 --> 00:14:03,540
Your maintenance program
allows a further 14 minutes
147
00:14:03,222 --> 00:14:06,658
for the mainframe panel
to remain out of coolant tank.
148
00:14:08,193 --> 00:14:09,351
Shit.
149
00:14:34,792 --> 00:14:35,952
Guys
150
00:14:36,127 --> 00:14:37,792
you wanna see something?
151
00:14:41,650 --> 00:14:44,125
Well, I should have a few words to say
152
00:14:44,302 --> 00:14:45,567
but on reflection
153
00:14:46,337 --> 00:14:47,827
what can one say?
154
00:14:48,600 --> 00:14:49,801
Ladies and gentlemen.
155
00:14:51,209 --> 00:14:52,233
Mercury.
156
00:16:29,680 --> 00:16:32,977
23 hours ago, on making a routine
check on the comms systems...
157
00:16:33,500 --> 00:16:34,745
While listening to your space music?
158
00:16:34,918 --> 00:16:38,254
While scanning the frequencies,
I heard a transmission.
159
00:16:39,890 --> 00:16:42,552
It appeared as we flew
into the dark side of Mercury.
160
00:16:42,726 --> 00:16:44,387
The iron content of the planet,
161
00:16:44,561 --> 00:16:45,926
is acting as an antenna.
162
00:16:46,960 --> 00:16:49,488
There's high background interference,
but the signal is clear enough.
163
00:16:49,767 --> 00:16:53,567
Icarus, please play audio file 7-5/B.
164
00:16:53,737 --> 00:16:55,130
Yes, Harvey.
165
00:17:12,423 --> 00:17:13,447
End file.
166
00:17:14,391 --> 00:17:15,752
What is it?
167
00:17:16,660 --> 00:17:18,423
It's the Icarus I.
168
00:17:20,164 --> 00:17:22,132
That signal is their distress beacon.
169
00:17:22,299 --> 00:17:23,396
Jesus.
170
00:17:23,767 --> 00:17:25,826
That's impossible.
It's been seven years.
171
00:17:26,300 --> 00:17:28,597
Clearly it's not impossible because
you can hear it with your own ears.
172
00:17:28,772 --> 00:17:30,803
Are you saying they're still alive?
We don't know.
173
00:17:30,980 --> 00:17:33,582
But they could be. Their
oxygen is self-replenishing.
174
00:17:33,583 --> 00:17:34,941
Water is recycled.
175
00:17:35,118 --> 00:17:36,915
They have the solar power they need.
176
00:17:37,870 --> 00:17:39,783
What about food? There's no way their
supplies could have lasted seven years.
177
00:17:39,956 --> 00:17:41,321
That depends.
178
00:17:41,491 --> 00:17:44,119
They had stock to cover eight people
for three years.
179
00:17:44,294 --> 00:17:46,194
That's a four-year shortfall.
Hell of a diet.
180
00:17:46,396 --> 00:17:48,364
We don't know what happened
to Icarus I.
181
00:17:48,531 --> 00:17:50,658
There might have been
an accident or something else.
182
00:17:50,834 --> 00:17:53,290
There might not have been
eight people to feed.
183
00:17:53,203 --> 00:17:57,162
Captain, do we know where they are?
Well done, Capa. That is the question.
184
00:17:58,108 --> 00:17:59,739
Icarus.
185
00:18:00,410 --> 00:18:03,971
Please plot our trajectory following
the slingshot around Mercury.
186
00:18:04,147 --> 00:18:05,915
Yes, captain.
187
00:18:08,518 --> 00:18:12,113
Now plot the source of the Icarus I beacon.
188
00:18:17,327 --> 00:18:19,295
Jesus. They almost made it.
189
00:18:19,462 --> 00:18:21,930
That's why no one picked up
the signal until now.
190
00:18:23,660 --> 00:18:25,227
It was lost in the background light
and noise.
191
00:18:25,435 --> 00:18:26,902
We're gonna pass right by them.
192
00:18:27,700 --> 00:18:30,403
Within 10 or 15 thousand miles.
193
00:18:30,573 --> 00:18:32,464
Can anyone survive?
194
00:18:32,742 --> 00:18:34,602
If the shield is intact.
195
00:18:35,645 --> 00:18:37,338
We'll be able to see them?
196
00:18:38,715 --> 00:18:40,800
Yes.
197
00:18:40,250 --> 00:18:42,302
I'd need to look at all
of this pretty carefully.
198
00:18:43,270 --> 00:18:44,210
Very carefully.
199
00:18:44,354 --> 00:18:46,971
But if I had to make a guess right now,
200
00:18:47,396 --> 00:18:49,612
I'd say we could adjust our trajectory.
201
00:18:49,993 --> 00:18:51,483
We could fly straight to them.
202
00:18:51,661 --> 00:18:53,219
But we're not gonna do that.
203
00:18:56,733 --> 00:19:00,269
Just to make it absolutely clear,
there's no way we're gonna do that.
204
00:19:03,740 --> 00:19:05,965
Do I have to spell it out for you?
205
00:19:06,476 --> 00:19:09,411
We have a payload to deliver
to the heart of our nearest star.
206
00:19:09,579 --> 00:19:12,190
We're delivering that payload
because that star is dying.
207
00:19:12,188 --> 00:19:14,530
And if it dies, we die.
208
00:19:14,223 --> 00:19:15,554
Everything dies.
209
00:19:15,724 --> 00:19:17,521
So that is our mission.
There is nothing
210
00:19:17,693 --> 00:19:21,459
literally nothing, more important than
completing our mission. End of story.
211
00:19:21,630 --> 00:19:24,980
He's right.
He's right. Of course I'm right.
212
00:19:24,266 --> 00:19:26,564
Is anyone here seriously
considering otherwise?
213
00:19:26,735 --> 00:19:28,430
May I put a counter argument?
No.
214
00:19:28,604 --> 00:19:29,669
Captain?
215
00:19:30,139 --> 00:19:31,265
Go ahead.
216
00:19:32,410 --> 00:19:34,134
It would, of course
217
00:19:34,310 --> 00:19:38,747
be absurd to alter our trajectory
to assist the crew of the Icarus I.
218
00:19:38,914 --> 00:19:42,281
Even if we knew that some or
even all of that crew are still alive
219
00:19:42,785 --> 00:19:47,813
their lives are entirely expendable when
seen in the context of our mission.
220
00:19:48,958 --> 00:19:50,182
As are our own lives.
221
00:19:50,259 --> 00:19:51,751
Exactly.
However
222
00:19:52,661 --> 00:19:56,253
there is something on board the
Icarus I that may be worth the detour.
223
00:19:56,332 --> 00:19:58,960
As you pointed out, Mace,
we have a payload to deliver.
224
00:19:59,134 --> 00:20:00,158
A payload. Singular.
225
00:20:00,336 --> 00:20:03,997
Now, everything about the delivery
and effectiveness of that payload
226
00:20:04,106 --> 00:20:06,631
is entirely theoretical.
227
00:20:06,809 --> 00:20:08,470
Simply put,
228
00:20:08,644 --> 00:20:10,710
we don't know if it's gonna work.
229
00:20:11,180 --> 00:20:14,411
But what we do know is this
230
00:20:14,750 --> 00:20:17,947
if we had two bombs,
we'd have two chances.
231
00:20:18,120 --> 00:20:20,987
You're assuming
we'd be able to pilot Icarus I.
232
00:20:21,156 --> 00:20:22,276
Yes.
Which is assuming
233
00:20:22,358 --> 00:20:24,481
that whatever stopped them
completing the mission
234
00:20:24,505 --> 00:20:26,842
wasn't a fault or a damage
to the spacecraft.
235
00:20:26,996 --> 00:20:28,964
Yes.
It's a lot of assumptions.
236
00:20:29,131 --> 00:20:30,155
It is.
237
00:20:30,332 --> 00:20:31,629
It's a risk assessment.
238
00:20:31,800 --> 00:20:32,824
The question is:
239
00:20:33,200 --> 00:20:36,938
Does the risk of a detour outweigh
the benefits of an extra payload?
240
00:20:46,148 --> 00:20:47,479
We'll have a vote.
No, no.
241
00:20:47,983 --> 00:20:49,314
No, we won't.
242
00:20:50,525 --> 00:20:52,152
We are not a democracy.
243
00:20:53,795 --> 00:20:56,696
We're a collection of astronauts
and scientists.
244
00:20:56,865 --> 00:21:00,323
So we're gonna make the most
informed decision available to us.
245
00:21:00,502 --> 00:21:01,799
Made by you, by any chance?
246
00:21:01,970 --> 00:21:05,167
Made by the person best qualified
to understand the complexities
247
00:21:05,340 --> 00:21:07,308
of a payload delivery.
248
00:21:07,742 --> 00:21:09,209
Our physicist.
249
00:21:17,252 --> 00:21:18,679
Shit.
250
00:21:23,825 --> 00:21:28,262
Okay, Icarus, run the math on the
successful delivery of the payload.
251
00:21:28,430 --> 00:21:30,762
Okay, payload delivery point reached.
252
00:21:30,932 --> 00:21:32,580
Detach the payload.
253
00:21:32,634 --> 00:21:35,660
Stellar bomb initiated and detached.
254
00:21:35,837 --> 00:21:38,271
Crew and living section
have four minutes
255
00:21:38,440 --> 00:21:41,273
to clear and commence
homeward journey.
256
00:21:41,710 --> 00:21:46,272
And four minutes after separation,
boosters automatically fire.
257
00:21:46,448 --> 00:21:51,215
Payload boosters will automatically
fire after four-minute delay.
258
00:21:51,386 --> 00:21:53,877
Entering coronal hole
in South Polar Cap.
259
00:21:54,550 --> 00:21:55,716
Magnetic field structure open.
260
00:21:55,890 --> 00:21:58,450
Temperature, 37,000.
261
00:21:58,660 --> 00:22:02,357
Reliability of projection has dropped
below 45 percent.
262
00:22:02,530 --> 00:22:06,570
Remaining projection is not open
to useful speculation.
263
00:22:06,234 --> 00:22:07,792
Variables infinite.
264
00:22:07,969 --> 00:22:09,300
Accuracy unknown.
265
00:22:09,471 --> 00:22:11,980
That's the problem right there.
266
00:22:11,272 --> 00:22:13,638
Between the boosters
and the gravity of the sun
267
00:22:13,808 --> 00:22:15,639
the velocity of the payload
will become so great
268
00:22:15,810 --> 00:22:18,512
space and time will
become smeared together.
269
00:22:18,513 --> 00:22:21,341
Everything will distort,
everything will be unquantifiable.
270
00:22:21,616 --> 00:22:24,114
You have to come down on one side
or the other.
271
00:22:24,719 --> 00:22:27,987
I need a decision.
It's not a decision, it's a guess.
272
00:22:28,923 --> 00:22:32,927
It's like flipping a coin and asking me
to decide whether it'll be heads or tails.
273
00:22:34,680 --> 00:22:35,326
And?
274
00:22:36,737 --> 00:22:38,102
Heads.
275
00:22:43,110 --> 00:22:46,568
We've mined all Earth's fissile
materials for this bomb.
276
00:22:46,981 --> 00:22:49,409
There's not gonna be another payload.
277
00:22:51,218 --> 00:22:54,160
The one we carry is our last chance.
278
00:22:54,221 --> 00:22:57,952
Our last best hope.
279
00:23:01,429 --> 00:23:03,620
Searle's argument is sound.
280
00:23:04,265 --> 00:23:06,233
Two last hopes are better than one.
281
00:23:08,269 --> 00:23:09,736
That's it.
282
00:23:26,754 --> 00:23:28,346
Slingshot complete.
283
00:23:28,522 --> 00:23:31,650
Icarus leaving Mercury orbit.
284
00:23:59,987 --> 00:24:01,450
Hey.
285
00:24:01,222 --> 00:24:03,530
Hey.
286
00:24:08,329 --> 00:24:10,920
Good dream?
287
00:24:11,238 --> 00:24:12,569
Let me guess.
288
00:24:12,906 --> 00:24:14,874
The surface of the sun?
289
00:24:16,877 --> 00:24:18,811
Only dream I ever have.
290
00:24:19,446 --> 00:24:22,745
Every time I shut my eyes
it's always the same.
291
00:24:24,417 --> 00:24:27,450
Maybe you should talk
to Dr. Searle about that.
292
00:24:27,721 --> 00:24:30,315
See if he can help you out.
293
00:24:32,826 --> 00:24:34,555
Maybe.
294
00:24:38,640 --> 00:24:40,464
I just wanted to let you know,
295
00:24:41,670 --> 00:24:43,592
I think you made the right decision.
296
00:24:44,771 --> 00:24:45,838
Well.
297
00:24:48,475 --> 00:24:49,575
Mace doesn't,
298
00:24:50,200 --> 00:24:53,300
and I'm guessing Harvey
and Trey don't either.
299
00:24:53,446 --> 00:24:54,513
Yeah...
300
00:24:55,348 --> 00:24:56,677
but I do.
301
00:25:23,410 --> 00:25:25,500
Cassie, get the alarm.
What's going on?
302
00:25:25,750 --> 00:25:26,110
I screwed up.
303
00:25:26,120 --> 00:25:27,946
It's not you who screwed up.
It's my responsibility.
304
00:25:28,114 --> 00:25:30,344
We shouldn't be straying from the mission.
Trey, cut to it.
305
00:25:30,517 --> 00:25:33,953
In order to change the route,
I had to manually override Icarus.
306
00:25:34,120 --> 00:25:37,783
So I made all the calculations myself.
And I double and triple-checked them.
307
00:25:37,958 --> 00:25:39,152
They all worked out.
308
00:25:39,326 --> 00:25:42,295
So I set the new coordinates
and put us on our way.
309
00:25:42,462 --> 00:25:44,657
So what's the problem?
The trajectory is wrong?
310
00:25:44,831 --> 00:25:46,930
The trajectory is good.
311
00:25:46,700 --> 00:25:50,538
But it changes our angle of approach
to the sun by 1. 1 degrees.
312
00:25:51,110 --> 00:25:53,908
You didn't reset the shields
to the new angle.
313
00:25:57,149 --> 00:25:59,481
Jesus Christ, Trey.
314
00:25:59,952 --> 00:26:01,817
I forgot.
315
00:26:04,657 --> 00:26:08,212
My head was full of velocities
and fuel calculations
316
00:26:08,237 --> 00:26:10,460
and a million different
317
00:26:10,960 --> 00:26:12,294
I fucked up, all right?
318
00:26:14,567 --> 00:26:16,296
People do shit.
319
00:26:16,469 --> 00:26:18,198
They get stressed,
320
00:26:19,710 --> 00:26:20,305
and fuck up.
321
00:26:21,807 --> 00:26:23,350
I fucked up.
322
00:26:23,209 --> 00:26:24,540
Trey.
323
00:26:29,882 --> 00:26:32,574
The fact is, we're still alive.
324
00:26:34,200 --> 00:26:36,545
A hole hasn't burnt in the side of the ship.
325
00:26:36,722 --> 00:26:38,849
We don't have a 10,000-degree climate.
326
00:26:38,925 --> 00:26:40,773
So, what's the actual damage?
327
00:26:40,898 --> 00:26:41,916
We don't know.
328
00:26:42,610 --> 00:26:45,388
Icarus tried to reset the shields
independently when the alarm triggered.
329
00:26:45,765 --> 00:26:47,758
But all the sensors up there are
burned out.
330
00:26:48,340 --> 00:26:50,294
So we have no idea of the state
of the affected area.
331
00:26:51,537 --> 00:26:54,165
Only way we're gonna know
is if we go out there.
332
00:26:55,841 --> 00:26:56,865
Okay.
333
00:26:57,543 --> 00:26:59,174
I'll get suited up.
334
00:26:59,545 --> 00:27:01,245
It's a two-man job.
335
00:27:01,614 --> 00:27:04,208
As second in command,
you're not going anywhere.
336
00:27:04,383 --> 00:27:06,374
I volunteer.
No, I volunteer.
337
00:27:07,186 --> 00:27:08,278
Fine.
338
00:27:08,487 --> 00:27:10,140
I volunteer Capa.
339
00:27:14,927 --> 00:27:16,292
Sure.
340
00:27:16,495 --> 00:27:17,860
I'll do it.
341
00:27:19,932 --> 00:27:21,190
Okay.
342
00:27:47,990 --> 00:27:48,264
Okay.
343
00:28:27,806 --> 00:28:30,732
You've done this a thousand times
in Earth-orbit training.
344
00:28:31,643 --> 00:28:32,710
Yeah.
345
00:28:33,278 --> 00:28:35,700
You're gonna be fine.
346
00:28:35,180 --> 00:28:36,204
Okay?
347
00:28:48,794 --> 00:28:49,818
Okay, Icarus.
348
00:28:49,995 --> 00:28:51,986
I'm gonna be taking control for a while.
349
00:28:52,164 --> 00:28:54,462
Okay, Cassie.
I'm gonna be cutting speed.
350
00:28:54,633 --> 00:28:57,625
I'm gonna rotate us so the damage
is facing away from the sun.
351
00:28:57,803 --> 00:29:00,135
Do we understand each other?
Yes, Cassie.
352
00:29:00,305 --> 00:29:03,468
If you rotate by that much, we're gonna
lose comm towers three and four.
353
00:29:03,642 --> 00:29:06,133
Well, it's a good thing
we don't need them, then.
354
00:29:06,311 --> 00:29:09,700
We don't need them now,
we're gonna need them to go home.
355
00:29:09,181 --> 00:29:11,212
We'll cross that bridge when
we come to it.
356
00:29:11,389 --> 00:29:15,180
In the meantime, I'm gonna try and
give them as much shadow as I can.
357
00:29:15,193 --> 00:29:16,353
All right, guys.
358
00:29:16,527 --> 00:29:18,256
I'm opening up.
359
00:29:50,528 --> 00:29:51,862
Okay.
360
00:29:58,350 --> 00:30:00,526
Helmet-cam operational.
361
00:30:00,705 --> 00:30:02,468
Affirmative. Good image.
362
00:30:04,909 --> 00:30:06,900
Capa, check,
helmet-cam fully operational.
363
00:30:07,780 --> 00:30:08,739
Affirmative.
364
00:30:12,617 --> 00:30:15,450
Exiting airlock with maintenance
modules.
365
00:30:29,634 --> 00:30:32,702
Moving down
to investigate damaged area.
366
00:30:34,338 --> 00:30:35,838
Okay, guys.
367
00:30:36,407 --> 00:30:38,102
Nice and easy.
368
00:30:39,760 --> 00:30:40,839
Nice and easy.
369
00:30:41,120 --> 00:30:42,275
Copy.
370
00:30:55,265 --> 00:30:58,291
Icarus, please adjust shield
to allow for rotation.
371
00:30:58,502 --> 00:30:59,829
Yes, Cassie.
372
00:31:28,832 --> 00:31:31,266
Establishing new alignment to sun.
373
00:31:33,870 --> 00:31:35,497
Jesus.
374
00:31:35,672 --> 00:31:37,799
That's the temperature change
on the shields.
375
00:31:37,975 --> 00:31:40,500
The metal's just contracting
and expanding.
376
00:31:40,677 --> 00:31:42,739
I know what it is, flyboy.
377
00:31:51,688 --> 00:31:54,221
It sounds like she's tearing apart.
378
00:32:15,746 --> 00:32:19,546
Fatal damage to Comms Towers
3 and 4.
379
00:32:19,716 --> 00:32:23,490
Copy, Icarus. Loss of towers
3 and 4. Cancel alarm.
380
00:32:23,220 --> 00:32:25,783
Shut down sensor
to Comms Tower 3 and 4.
381
00:32:36,105 --> 00:32:39,131
You should see it up here, guys.
382
00:32:40,430 --> 00:32:42,238
It's pretty impressive.
383
00:32:53,990 --> 00:32:55,570
Okay.
384
00:32:55,625 --> 00:32:58,594
There are four damaged panels.
385
00:33:01,564 --> 00:33:04,499
They're about 300 meters out.
386
00:33:17,246 --> 00:33:20,511
Capa, take it easy. You're going
through your O2 pretty fast.
387
00:33:22,318 --> 00:33:24,411
Copy that, Cory.
388
00:33:29,525 --> 00:33:31,755
That's it.
Slow down the breathing.
389
00:33:31,928 --> 00:33:33,919
Relaxed movement.
390
00:33:53,816 --> 00:33:56,182
Approaching the first panel.
391
00:34:18,981 --> 00:34:20,209
We were lucky.
392
00:34:20,382 --> 00:34:22,800
Can you guys see this?
393
00:34:22,851 --> 00:34:23,909
We can see it.
394
00:34:24,860 --> 00:34:26,486
The hydraulics are burnt out.
395
00:34:26,655 --> 00:34:28,953
Let's get this closed.
396
00:34:50,479 --> 00:34:52,700
Okay, Mace.
397
00:34:52,848 --> 00:34:53,974
That's it.
398
00:34:58,554 --> 00:35:00,181
That's the first one closed.
399
00:35:00,355 --> 00:35:01,947
You can do it?
400
00:35:02,124 --> 00:35:03,421
It'll take a while, but...
401
00:35:04,693 --> 00:35:05,854
Yeah.
402
00:35:07,129 --> 00:35:08,187
We can do it.
403
00:35:10,132 --> 00:35:11,597
Great job.
404
00:35:20,750 --> 00:35:21,675
Lots of smiling faces
in this room, guys.
405
00:35:21,810 --> 00:35:23,778
Great job.
I love you, captain.
406
00:35:33,388 --> 00:35:35,352
Moving to next panel.
407
00:35:36,240 --> 00:35:37,821
Three to go.
408
00:35:58,319 --> 00:35:59,543
Hey.
409
00:36:01,422 --> 00:36:03,481
Don't kill yourself, man.
We got this, okay?
410
00:36:06,494 --> 00:36:07,756
What's going on, guys?
411
00:36:08,263 --> 00:36:09,423
The ship's moving.
412
00:36:09,597 --> 00:36:11,326
We' re venting O2. Shit.
413
00:36:11,499 --> 00:36:12,932
I think we're venting O2.
414
00:36:13,101 --> 00:36:15,660
Resuming computer control
of Icarus II.
415
00:36:15,136 --> 00:36:16,763
Negative, Icarus. Manual control.
416
00:36:16,938 --> 00:36:18,769
Negative, Cassie. Computer control.
417
00:36:18,940 --> 00:36:21,431
Returning vessel to original rotation.
What?
418
00:36:21,609 --> 00:36:23,802
Icarus, override computer
to manual control.
419
00:36:23,878 --> 00:36:25,539
Negative. Mission in jeopardy.
420
00:36:25,713 --> 00:36:28,682
Override command statement to
manual flight controls removed.
421
00:36:28,850 --> 00:36:30,181
Why?
Negative, Icarus.
422
00:36:30,351 --> 00:36:32,120
Negative. State reason immediately.
423
00:36:32,186 --> 00:36:34,620
Fire in oxygen garden.
424
00:36:39,594 --> 00:36:40,856
No.
425
00:36:43,698 --> 00:36:44,722
Seal oxygen feed.
426
00:36:44,899 --> 00:36:47,868
Fireguard perimeter.
Sealing sector. Sealing feed.
427
00:36:50,405 --> 00:36:53,340
Seal sections five through nine.
Sealing five through nine.
428
00:36:56,511 --> 00:36:58,536
Kaneda, Capa,
get back to the airlock now.
429
00:36:58,713 --> 00:37:00,112
Can't.
430
00:37:01,382 --> 00:37:03,816
Can't leave upright panels.
431
00:37:04,352 --> 00:37:07,219
The ship will burn up if the shields
are not repaired.
432
00:37:07,388 --> 00:37:08,719
They're gonna die.
Don't.
433
00:37:08,890 --> 00:37:10,585
They're gonna burn.
They are not.
434
00:37:10,758 --> 00:37:12,350
Override Icarus. Cassie, pilot
435
00:37:12,527 --> 00:37:14,586
emergency command 0-0-0.
436
00:37:14,762 --> 00:37:16,559
Copy command 0-0-0.
437
00:37:16,731 --> 00:37:19,359
Second human confirmation required.
Copy.
438
00:37:19,534 --> 00:37:20,558
Mace?
439
00:37:21,269 --> 00:37:22,429
Mace?
440
00:37:22,637 --> 00:37:23,661
Wait, Cassie.
441
00:37:26,374 --> 00:37:27,705
Jesus Christ, Harvey.
442
00:37:28,543 --> 00:37:31,416
Harvey, comms officer,
confirm back-up 0-0-0.
443
00:37:31,585 --> 00:37:33,520
Override command confirmed.
444
00:37:33,220 --> 00:37:34,915
Manual control returned.
445
00:37:35,890 --> 00:37:36,283
No.
446
00:37:36,857 --> 00:37:38,256
Icarus, continue procedure.
447
00:37:39,930 --> 00:37:40,151
What?
448
00:37:40,728 --> 00:37:41,888
Captain.
449
00:37:42,730 --> 00:37:45,620
Back me up.
Copy, Mace.
450
00:37:45,232 --> 00:37:47,598
Crew priority
is to protect the payload.
451
00:37:48,202 --> 00:37:49,635
Get the fire out.
452
00:37:49,803 --> 00:37:52,203
Icarus, take control of the ship.
453
00:37:52,806 --> 00:37:55,536
Affirmative, captain.
Damn it.
454
00:37:58,780 --> 00:38:01,770
Returning vessel to original rotation.
455
00:38:16,730 --> 00:38:18,595
Let me in. Please.
Negative.
456
00:38:18,766 --> 00:38:21,200
Door sealed by operating superior
comms officer.
457
00:38:21,568 --> 00:38:22,967
You motherfucker.
458
00:38:23,137 --> 00:38:24,263
Let me in.
459
00:38:26,807 --> 00:38:28,934
Hazard diagnostic complete.
460
00:38:29,109 --> 00:38:30,838
Sprinkler system failing.
461
00:38:31,110 --> 00:38:33,309
Fire will burn for six hours.
462
00:38:33,480 --> 00:38:35,778
Sixty percent chance
of containment failure.
463
00:38:35,949 --> 00:38:40,100
Seventy-five percent chance of collateral
damage to life-support systems.
464
00:38:40,220 --> 00:38:42,211
What are we gonna do?
465
00:38:43,257 --> 00:38:45,122
Flood it with O2.
What?
466
00:38:45,292 --> 00:38:47,658
It'll cause a flash over.
Make it burn itself out.
467
00:38:47,828 --> 00:38:49,420
We'll lose the whole garden.
468
00:38:49,596 --> 00:38:50,620
We already lost it.
469
00:38:51,465 --> 00:38:53,160
Jesus, Mace, I don't know.
470
00:38:53,634 --> 00:38:55,534
Icarus, open the O2 tanks.
471
00:38:55,736 --> 00:38:57,328
Cory, get the hell out of there.
472
00:38:57,504 --> 00:38:59,131
Opening O2 tanks.
473
00:39:03,310 --> 00:39:05,390
No.
474
00:39:21,401 --> 00:39:25,300
Eighty-nine percent of shield
in full sunlight.
475
00:39:43,523 --> 00:39:45,619
Capa, go back.
476
00:39:46,493 --> 00:39:48,293
I'll finish this.
477
00:39:48,561 --> 00:39:49,785
Please, I can do this.
478
00:39:52,332 --> 00:39:53,490
Go.
479
00:40:02,442 --> 00:40:04,410
Capa returning to airlock.
480
00:40:04,577 --> 00:40:05,942
Do you copy?
481
00:40:08,114 --> 00:40:11,242
Capa returning to airlock.
Do you copy?
482
00:40:11,417 --> 00:40:14,181
Copy, Capa. Hurry.
483
00:40:15,522 --> 00:40:19,830
Ninety-one percent of shield
in full sunlight.
484
00:40:43,483 --> 00:40:47,214
Ninety-four percent of shield
in full sunlight.
485
00:40:52,865 --> 00:40:56,767
Captain? Captain?
I'm at the edge of the shield.
486
00:40:57,269 --> 00:40:58,861
Do you copy?
487
00:40:59,305 --> 00:41:01,773
Captain, you must leave now.
Captain?
488
00:41:01,941 --> 00:41:05,240
Ninety-seven percent of shield
in full sunlight.
489
00:41:05,411 --> 00:41:08,471
Final panel closing.
The shield is secure.
490
00:41:08,647 --> 00:41:09,978
You have to move now.
491
00:41:10,149 --> 00:41:12,640
Captain, it's right on you.
492
00:41:12,818 --> 00:41:15,343
Kaneda's not gonna make it.
You have to move.
493
00:41:15,521 --> 00:41:17,489
You have to move now.
494
00:41:17,656 --> 00:41:18,748
It's too far.
495
00:41:20,259 --> 00:41:22,386
Captain, move.
496
00:41:23,963 --> 00:41:25,487
Why isn't he moving?
497
00:41:26,465 --> 00:41:27,625
Kaneda.
498
00:41:27,800 --> 00:41:29,358
What do you see?
499
00:41:29,535 --> 00:41:31,867
Searle, tell our captain to move.
500
00:41:32,370 --> 00:41:35,131
Kaneda, what can you see?
501
00:41:35,307 --> 00:41:37,104
Searle, do you copy?
502
00:41:53,158 --> 00:41:54,420
Kaneda?
503
00:42:25,524 --> 00:42:28,357
Shield rotation complete.
504
00:42:54,426 --> 00:42:56,394
The breakdown is as follows.
505
00:42:56,561 --> 00:42:58,392
Trey is sedated in the Med Center.
506
00:42:58,563 --> 00:43:01,225
Dr. Searle has diagnosed him
as a suicide risk.
507
00:43:02,767 --> 00:43:05,702
I don't think any of us
are about to question that diagnosis.
508
00:43:05,870 --> 00:43:09,636
As second in command,
I am now the captain of Icarus II.
509
00:43:09,808 --> 00:43:12,140
Thanks both to Kaneda
510
00:43:12,310 --> 00:43:15,370
and Capa, our shields are intact.
511
00:43:15,547 --> 00:43:17,611
As is the payload.
512
00:43:18,316 --> 00:43:21,752
But the oxygen garden
is totally destroyed.
513
00:43:22,220 --> 00:43:26,880
In addition, a large amount of O2
was burned in the fire.
514
00:43:26,391 --> 00:43:27,824
As it stands now
515
00:43:28,960 --> 00:43:33,590
we don't have enough oxygen reserves
to get us to our payload delivery point.
516
00:43:35,266 --> 00:43:37,598
Let alone to survive the return journey.
517
00:43:37,769 --> 00:43:40,302
So cancel the ticker-tape parade.
518
00:43:43,942 --> 00:43:48,380
We now have no choice
but to rendezvous with Icarus I.
519
00:43:48,980 --> 00:43:51,414
If we're gonna complete
the mission.
520
00:43:51,583 --> 00:43:54,790
The Icarus I is our only hope.
521
00:44:06,364 --> 00:44:08,992
Technically, he made a mistake.
522
00:44:09,167 --> 00:44:10,765
What are you trying to say, Cory?
523
00:44:10,941 --> 00:44:14,604
Harvey said there's not enough oxygen
to get us to the delivery point.
524
00:44:14,779 --> 00:44:16,504
But there is.
525
00:44:18,115 --> 00:44:21,710
There just isn't enough oxygen
to get all of us there.
526
00:44:22,620 --> 00:44:25,282
Are you suggesting
we let Trey kill himself?
527
00:44:25,456 --> 00:44:26,514
No.
528
00:44:28,920 --> 00:44:29,819
And in any case
529
00:44:30,728 --> 00:44:33,219
Trey wouldn't be enough.
530
00:44:34,331 --> 00:44:36,629
We need to lose two more.
531
00:44:42,106 --> 00:44:45,200
Three out of seven.
That's a lot of short straws.
532
00:45:26,550 --> 00:45:28,848
Capa, it's me.
533
00:45:34,425 --> 00:45:36,170
It's different.
534
00:45:36,193 --> 00:45:39,356
Being afraid
that you won't make it back home.
535
00:45:40,300 --> 00:45:43,727
And then knowing that you won't.
536
00:45:45,402 --> 00:45:48,394
Our survival depends
on what we can salvage from Icarus I.
537
00:45:48,572 --> 00:45:50,960
No.
538
00:45:51,481 --> 00:45:52,709
We're gonna die out here.
539
00:45:53,683 --> 00:45:55,810
Like the other crew.
540
00:45:56,219 --> 00:45:57,948
I know it.
541
00:45:59,990 --> 00:46:01,485
So do you.
542
00:46:05,295 --> 00:46:06,387
Are you scared?
543
00:46:15,438 --> 00:46:17,497
When the stellar bomb is triggered
544
00:46:18,708 --> 00:46:21,302
very little will happen at first.
545
00:46:21,645 --> 00:46:24,671
And then a spark
will pop into existence
546
00:46:24,848 --> 00:46:28,716
and it will hang for an instant,
hovering in space. And then...
547
00:46:30,153 --> 00:46:32,144
it will split into two.
548
00:46:32,322 --> 00:46:34,170
And those will split again,
549
00:46:34,224 --> 00:46:36,890
and again and again.
550
00:46:40,363 --> 00:46:42,456
Detonation beyond all imagining.
551
00:46:44,467 --> 00:46:46,940
A big bang on a small scale.
552
00:46:46,269 --> 00:46:48,237
A new star born out of a dying one.
553
00:46:50,473 --> 00:46:52,600
I think it'll be beautiful.
554
00:46:53,677 --> 00:46:55,736
No. I'm not scared.
555
00:47:00,850 --> 00:47:02,442
I am.
556
00:47:51,730 --> 00:47:53,667
Searle, Capa, they're waiting for you.
557
00:47:53,843 --> 00:47:55,868
Okay, let's go.
558
00:49:42,491 --> 00:49:45,160
Be careful, watch your step.
559
00:49:49,431 --> 00:49:51,456
Cassie, are you getting this
on the feed?
560
00:49:51,633 --> 00:49:52,923
Getting what?
561
00:49:53,668 --> 00:49:56,967
The air. It's full of dust.
562
00:49:57,139 --> 00:49:58,800
Human skin.
563
00:49:58,974 --> 00:50:00,660
What?
564
00:50:00,242 --> 00:50:03,207
Eighty percent of all dust
is human skin.
565
00:50:08,450 --> 00:50:10,145
Sorry.
566
00:50:14,756 --> 00:50:16,189
No lights?
No.
567
00:50:16,358 --> 00:50:17,586
No surprise.
568
00:50:19,940 --> 00:50:21,562
Anyone afraid of the dark?
569
00:50:22,464 --> 00:50:23,488
We should split up.
570
00:50:23,665 --> 00:50:26,259
I'm not sure that's such a good idea.
571
00:50:26,768 --> 00:50:28,990
Yeah, probably right.
572
00:50:28,270 --> 00:50:31,433
Might get picked off one at a time
by aliens.
573
00:50:31,606 --> 00:50:35,420
Icarus I is a big ship. We can't search it
effectively in one group.
574
00:50:35,210 --> 00:50:37,610
Okay. You're right.
575
00:50:38,980 --> 00:50:42,177
Mace, head up for the Flight Deck,
see if you can't get her to fly.
576
00:50:44,850 --> 00:50:46,849
Searle, check the social area
and the sleeping quarters.
577
00:50:47,220 --> 00:50:48,887
Capa, aim for the payload.
578
00:50:50,431 --> 00:50:52,626
I'll check the garden.
579
00:50:52,900 --> 00:50:55,528
Let's keep in contact, guys.
580
00:51:33,307 --> 00:51:35,673
Listen up, everybody.
581
00:51:36,277 --> 00:51:39,906
You gotta see this.
Seven years of unchecked growth.
582
00:51:41,482 --> 00:51:43,473
Can you see this?
583
00:51:43,784 --> 00:51:46,912
It's an ecosystem working beautifully
after all this time.
584
00:51:47,880 --> 00:51:49,318
You seeing this readout,
O2, everybody.
585
00:51:50,258 --> 00:51:51,282
It's wonderful.
586
00:51:51,759 --> 00:51:52,783
Oh, my God.
587
00:51:52,960 --> 00:51:54,860
Cory, look at the ferns.
588
00:52:10,978 --> 00:52:13,139
That's strange.
589
00:52:13,581 --> 00:52:16,141
Subsystems are fine.
Solar harvest is fine.
590
00:52:16,317 --> 00:52:20,219
The ship should be running except I'm
getting nothing from the flight computer.
591
00:52:27,228 --> 00:52:28,286
Got water.
592
00:52:32,239 --> 00:52:33,529
Food.
593
00:52:39,913 --> 00:52:41,642
No crew.
594
00:52:42,249 --> 00:52:43,375
No bodies.
595
00:52:50,991 --> 00:52:52,822
My God.
596
00:52:53,894 --> 00:52:56,328
You can hardly walk, it's so thick.
597
00:53:00,000 --> 00:53:02,992
I am Pinbacker.
598
00:53:04,905 --> 00:53:07,203
Commander of the Icarus I.
599
00:53:10,944 --> 00:53:13,708
We have abandoned our mission.
600
00:53:14,881 --> 00:53:17,679
Our star is dying.
601
00:53:19,219 --> 00:53:21,710
All our science,
602
00:53:23,256 --> 00:53:25,520
all our hopes,
603
00:53:26,927 --> 00:53:30,522
our dreams, are foolish.
604
00:53:31,298 --> 00:53:33,562
In the face of this...
605
00:53:34,401 --> 00:53:36,960
we are...
606
00:53:36,870 --> 00:53:40,567
dust. Nothing more.
607
00:53:41,410 --> 00:53:45,944
And to this dust, we will return.
608
00:53:49,216 --> 00:53:55,860
When he chooses for us to die.
609
00:53:55,255 --> 00:53:57,485
It is not our place,
610
00:53:58,492 --> 00:54:01,256
to challenge God.
611
00:54:05,232 --> 00:54:07,132
Okay, that make sense to anyone?
612
00:54:07,300 --> 00:54:10,764
Transmission code is six
and a half years ago.
613
00:54:12,845 --> 00:54:15,245
That would be after they entered
the non-com zone.
614
00:54:16,215 --> 00:54:19,412
That should be the time they
were supposed to deliver the payload.
615
00:54:36,235 --> 00:54:38,795
Payload is fully operational.
616
00:54:38,971 --> 00:54:40,165
Say again, Capa?
617
00:54:40,339 --> 00:54:43,350
The payload is fully operational.
It's A-okay.
618
00:54:45,440 --> 00:54:48,130
That's great news.
Looks like we got what we came for.
619
00:54:48,181 --> 00:54:49,608
No, we don't.
620
00:54:49,982 --> 00:54:51,540
Go ahead, Mace?
621
00:54:51,751 --> 00:54:54,185
I know what caused
the distress signal.
622
00:54:54,654 --> 00:54:57,885
There's a coolant failure of some kind.
The bottom line is...
623
00:54:58,570 --> 00:55:00,958
it doesn't matter that Capa
has his payload.
624
00:55:01,127 --> 00:55:03,561
Without the mainframe, we can't fly.
625
00:55:04,964 --> 00:55:07,159
It's been sabotaged.
626
00:55:10,570 --> 00:55:12,800
We should never have
gone off the mission.
627
00:55:30,857 --> 00:55:32,718
I have something to say.
628
00:55:34,827 --> 00:55:35,885
Found the crew.
629
00:55:57,456 --> 00:55:58,919
What happened?
630
00:56:01,930 --> 00:56:02,685
They had an epiphany.
631
00:56:03,695 --> 00:56:04,753
They saw the light.
632
00:56:05,864 --> 00:56:07,855
They burned themselves.
633
00:56:08,330 --> 00:56:09,364
No shit.
634
00:56:09,535 --> 00:56:12,902
I suspect the observation filter
is fully open.
635
00:56:13,710 --> 00:56:18,373
If we weren't behind the screen
of Icarus II, we'd join them.
636
00:56:18,944 --> 00:56:20,343
Ashes to ashes.
637
00:56:22,614 --> 00:56:24,707
Stardust to stardust.
638
00:56:25,651 --> 00:56:26,709
Icarus!
639
00:56:32,570 --> 00:56:33,581
Icarus. Stabilizers.
640
00:56:39,998 --> 00:56:42,899
What was that?
Guys, get back to the airlock, now.
641
00:56:48,307 --> 00:56:49,934
We have a major incident.
642
00:56:50,108 --> 00:56:51,905
We are floating free from you.
643
00:56:52,770 --> 00:56:53,806
Repeat, we are floating free.
644
00:56:54,513 --> 00:56:55,912
All crew back to the airlock.
645
00:57:08,393 --> 00:57:10,200
Cassie.
The airlock has decoupled.
646
00:57:10,195 --> 00:57:11,753
We don't know why.
647
00:57:11,930 --> 00:57:14,592
The locking system on Icarus I
is totally ripped open.
648
00:57:14,766 --> 00:57:15,863
I can hold our position,
649
00:57:15,888 --> 00:57:17,987
but we aren't gonna
be able to dock again.
650
00:57:18,136 --> 00:57:19,467
There's another thing, guys.
651
00:57:19,638 --> 00:57:22,505
You've got a breach, I can see it.
You're losing atmosphere.
652
00:57:23,275 --> 00:57:24,299
We're screwed.
653
00:57:25,310 --> 00:57:26,334
No, we're not.
654
00:57:32,857 --> 00:57:34,415
One of us isn't, anyway.
655
00:57:52,644 --> 00:57:53,668
What happened?
656
00:57:53,845 --> 00:57:56,837
Airlock's destroyed.
There's only one suit. Capa's taking it.
657
00:58:05,390 --> 00:58:07,824
Why Capa?
The rest of us are lower priority.
658
00:58:07,992 --> 00:58:09,391
I'm not a low priority.
659
00:58:09,560 --> 00:58:12,393
You're a comms officer on a ship
that has no communication.
660
00:58:12,563 --> 00:58:13,723
I am the captain.
661
00:58:14,699 --> 00:58:16,963
The mission needs a captain
to hold it together.
662
00:58:18,236 --> 00:58:22,700
Harvey, Capa's the only person outside
of Icarus who can operate the payload.
663
00:58:22,573 --> 00:58:23,665
There is no choice.
664
00:58:23,841 --> 00:58:25,365
No, there's no choice for you.
665
00:58:25,543 --> 00:58:28,376
Capa, I order you to remove that suit.
666
00:58:31,716 --> 00:58:33,581
Get out of the suit.
667
00:58:36,921 --> 00:58:39,913
That is a direct order.
668
00:58:42,627 --> 00:58:47,394
I assure you, when I'm on board Icarus II
that I'll do everything within my power
669
00:58:47,565 --> 00:58:50,125
To what?
Shuttle back with more suits?
670
00:58:50,301 --> 00:58:51,859
The airlock is ripped in half.
671
00:58:52,360 --> 00:58:55,733
Once we break that seal,
how are we gonna re-pressurize?
672
00:59:02,413 --> 00:59:03,480
Cassie.
673
00:59:04,615 --> 00:59:06,480
Go.
674
00:59:06,217 --> 00:59:09,209
Listen. We can't depressurize
when we open the airlock.
675
00:59:09,387 --> 00:59:12,260
So the force of the gas
is gonna fire him out, right?
676
00:59:12,796 --> 00:59:13,820
Right.
677
00:59:14,310 --> 00:59:17,330
If you open your airlock and
we line it up right, he'll fire inside.
678
00:59:19,269 --> 00:59:20,293
And so will we.
679
00:59:23,640 --> 00:59:24,664
Without suits?
680
00:59:26,243 --> 00:59:28,973
Get as close as you can.
You ' II have 20 meters to cover.
681
00:59:29,146 --> 00:59:31,774
At minus 273 degrees Celsius.
682
00:59:33,917 --> 00:59:35,748
It's gonna be cold.
683
00:59:36,186 --> 00:59:38,860
But we'll make it.
684
00:59:40,591 --> 00:59:42,286
Anyone got any better ideas?
685
00:59:47,498 --> 00:59:48,829
Copy that.
686
01:00:05,349 --> 01:00:07,100
Mace.
687
01:00:07,584 --> 01:00:09,249
One problem.
688
01:00:09,987 --> 01:00:11,955
The computer's down.
689
01:00:12,122 --> 01:00:15,683
One of us has to manually
operate the seal.
690
01:00:15,993 --> 01:00:17,858
From inside.
691
01:00:18,896 --> 01:00:21,230
Shit.
692
01:00:23,233 --> 01:00:25,300
You're right.
693
01:00:25,202 --> 01:00:28,329
So, whatever happens,
one of us is staying behind.
694
01:00:31,842 --> 01:00:34,367
I see. I get it.
695
01:00:34,545 --> 01:00:37,878
It's me.
That's what you're all thinking?
696
01:00:40,551 --> 01:00:42,410
No, Harvey.
697
01:00:42,219 --> 01:00:43,243
It's me.
698
01:01:04,180 --> 01:01:05,704
You okay?
699
01:01:07,183 --> 01:01:08,575
Hey, Capa.
700
01:01:09,185 --> 01:01:10,777
We're only stardust.
701
01:01:24,300 --> 01:01:25,927
Mace, we're lined up.
702
01:01:26,102 --> 01:01:28,229
Everything's set.
703
01:01:33,209 --> 01:01:34,801
Searle, are you ready?
704
01:01:37,780 --> 01:01:40,874
All right.
We only got one shot at this.
705
01:01:41,500 --> 01:01:42,740
Cassie.
706
01:01:42,685 --> 01:01:44,482
Are you ready?
Ready.
707
01:01:44,687 --> 01:01:48,384
Harvey, keep your eyes shut
and exhale slowly.
708
01:01:48,558 --> 01:01:49,684
Copy.
709
01:01:53,830 --> 01:01:55,297
Let's do it.
710
01:02:42,117 --> 01:02:43,778
Crew detected in airlock.
711
01:02:44,253 --> 01:02:46,483
Recommend sealing
outer airlock door.
712
01:02:46,655 --> 01:02:49,215
I lost Harvey. I lost Harvey.
713
01:02:49,391 --> 01:02:51,882
Harvey's gone.
Crew detected in airlock.
714
01:02:52,628 --> 01:02:54,823
Sealing outer airlock door.
715
01:03:31,000 --> 01:03:32,399
Breathe, Mace. Just breathe.
716
01:03:32,568 --> 01:03:33,728
Get my hand. Get my hand.
717
01:03:33,902 --> 01:03:35,335
Breathe, Mace.
Capa?
718
01:03:35,504 --> 01:03:38,337
You ' re okay, Mace. You're okay, Mace.
Please, breathe.
719
01:03:56,692 --> 01:04:00,590
Capa, are you all right?
Yeah. Yeah.
720
01:04:01,630 --> 01:04:03,530
Let's get you out of here.
721
01:04:45,914 --> 01:04:47,409
Searle?
722
01:04:48,416 --> 01:04:49,847
We're leaving now.
723
01:04:54,589 --> 01:04:56,784
We're gonna complete the mission.
724
01:04:58,593 --> 01:05:00,788
We're all thinking of you, Searle.
725
01:05:02,130 --> 01:05:03,188
Searle?
726
01:05:04,265 --> 01:05:06,165
We're gonna go now.
727
01:05:11,840 --> 01:05:13,340
We love you.
728
01:05:41,302 --> 01:05:43,862
I've been through Icarus's activity file
and I checked it.
729
01:05:44,380 --> 01:05:46,199
Double-checked it.
Cory triple-checked it.
730
01:05:46,374 --> 01:05:48,740
And it's the same results.
731
01:05:49,811 --> 01:05:53,514
In other words, unless Icarus is deleting
her own files, she didn't do it.
732
01:05:53,687 --> 01:05:56,815
And there was no malfunction
on the airlock hardware.
733
01:05:56,991 --> 01:06:00,449
Which means the airlock
was decoupled manually.
734
01:06:01,529 --> 01:06:03,724
Cassie and I were on the Flight Deck.
735
01:06:03,898 --> 01:06:05,889
And I was with Capa and Searle.
736
01:06:06,367 --> 01:06:09,894
And I think we can all assume
it wasn't Harvey.
737
01:06:10,371 --> 01:06:12,703
Which leaves one possibility.
738
01:06:14,275 --> 01:06:15,333
Trey.
739
01:06:15,509 --> 01:06:18,171
Trey is so doped up
he can hardly walk or feed himself.
740
01:06:18,345 --> 01:06:19,916
He sleeps for 23 hours a day,
741
01:06:19,917 --> 01:06:22,166
and he blames himself for
everything that's gone wrong.
742
01:06:22,216 --> 01:06:23,774
Why would he do it?
We don't know.
743
01:06:23,984 --> 01:06:27,715
But the possibility remains that it was
him and we gotta take that seriously.
744
01:06:27,788 --> 01:06:29,319
By doping him up more?
This...
745
01:06:29,890 --> 01:06:34,452
This isn't just about the possibility
whether he sabotaged the airlock hardware.
746
01:06:34,628 --> 01:06:36,592
There is something else too.
747
01:06:40,670 --> 01:06:44,295
When Searle and Harvey died,
we lost two breathers.
748
01:06:45,372 --> 01:06:47,363
If Trey dies
749
01:06:48,409 --> 01:06:51,810
we'll have the oxygen
to make it to the delivery point.
750
01:06:52,120 --> 01:06:54,207
At least now we know what happened
on Icarus I.
751
01:06:54,381 --> 01:06:57,646
The same thing that's happening here.
Fuck you, Capa.
752
01:06:57,818 --> 01:07:01,150
What are you trying to remind us of?
Our lost humanity?
753
01:07:06,393 --> 01:07:07,417
I'll do it.
754
01:07:09,230 --> 01:07:11,164
I'm not passing any bucks.
755
01:07:11,899 --> 01:07:13,662
Do it how?
756
01:07:15,236 --> 01:07:17,197
That's between me and Trey.
757
01:07:20,241 --> 01:07:23,740
We'll have a vote this time.
Unanimous decision required.
758
01:07:24,780 --> 01:07:26,740
So you know where I stand.
759
01:07:33,960 --> 01:07:34,984
And me.
760
01:07:38,431 --> 01:07:40,310
What are you asking?
761
01:07:41,100 --> 01:07:44,164
That we weigh the life of one
against the future of mankind?
762
01:07:48,942 --> 01:07:50,204
Kill him.
763
01:07:50,944 --> 01:07:52,202
Cassie?
764
01:07:56,516 --> 01:07:57,606
No.
765
01:08:01,488 --> 01:08:04,251
Cassie.
I know the argument.
766
01:08:04,824 --> 01:08:06,683
I know the logic.
767
01:08:07,827 --> 01:08:09,818
You're saying you need my vote.
768
01:08:09,996 --> 01:08:12,487
I'm saying you can't have it.
769
01:08:21,141 --> 01:08:22,972
What do we do?
770
01:08:29,249 --> 01:08:31,376
Oh, God.
771
01:08:33,186 --> 01:08:34,915
I'm sorry, Cassie.
772
01:08:40,760 --> 01:08:43,251
You make it easy for him.
773
01:08:44,698 --> 01:08:46,127
Somehow.
774
01:08:47,670 --> 01:08:49,331
Find a kindness.
775
01:09:53,472 --> 01:09:54,801
Trey.
776
01:09:58,911 --> 01:10:01,730
Everybody get here now.
777
01:10:17,863 --> 01:10:18,921
He cut his wrists.
778
01:10:19,980 --> 01:10:21,293
He took responsibility.
779
01:10:24,804 --> 01:10:26,772
All these deaths.
780
01:10:26,939 --> 01:10:28,372
Kaneda.
781
01:10:28,541 --> 01:10:31,900
Searle. Harvey.
782
01:10:31,177 --> 01:10:32,644
Trey.
783
01:10:33,446 --> 01:10:36,938
None of them would have happened
if you hadn't diverted the mission.
784
01:10:38,751 --> 01:10:41,549
What do you want me to say?
I don't want you to say shit.
785
01:10:41,754 --> 01:10:44,582
I just want you to know that this...
786
01:10:45,570 --> 01:10:47,480
belongs here.
787
01:10:49,562 --> 01:10:51,195
Fuck you.
788
01:11:10,922 --> 01:11:13,753
Air is low.
We need to limit our exertions.
789
01:11:48,426 --> 01:11:50,587
Icarus?
Yes, Capa?
790
01:11:50,762 --> 01:11:53,390
Run an update on biometric signs
for all crew.
791
01:11:53,565 --> 01:11:56,560
Check oxygen consumption.
792
01:11:56,701 --> 01:11:58,620
Checking.
793
01:11:58,937 --> 01:12:00,632
Thank you.
794
01:12:02,400 --> 01:12:03,269
Capa.
795
01:12:03,942 --> 01:12:05,739
Yes?
You are dying.
796
01:12:06,378 --> 01:12:07,970
All crew are dying.
797
01:12:08,146 --> 01:12:09,977
We know we're dying.
798
01:12:10,382 --> 01:12:13,709
As long as we can live long enough
to deliver the payload...
799
01:12:14,850 --> 01:12:15,279
we're okay with it.
800
01:12:15,453 --> 01:12:18,470
Capa, warning.
801
01:12:18,223 --> 01:12:21,158
You will not live long enough
to deliver the payload.
802
01:12:23,962 --> 01:12:25,987
Please clarify.
803
01:12:26,164 --> 01:12:29,930
Twelve hours before crew will be unable
to perform complex tasks.
804
01:12:30,101 --> 01:12:33,770
Fourteen hours before crew will
be unable to perform basic tasks.
805
01:12:33,945 --> 01:12:35,742
Sixteen hours until death.
806
01:12:35,913 --> 01:12:37,403
Journey time to delivery point:
807
01:12:37,582 --> 01:12:39,982
Nineteen hours.
No, that's impossible. Corazon was certain.
808
01:12:40,151 --> 01:12:42,483
We have remaining oxygen
to keep four crew alive.
809
01:12:42,653 --> 01:12:45,588
Affirmative. Four crew could
survive on current reserves
810
01:12:45,756 --> 01:12:48,122
Trey is dead.
There are only four crew members.
811
01:12:48,292 --> 01:12:49,316
Negative.
812
01:12:49,493 --> 01:12:52,428
Affirmative, Icarus. Four crew:
Mace, Cassie, Corazon and me.
813
01:12:52,497 --> 01:12:54,322
Five crew members.
814
01:13:00,104 --> 01:13:01,628
Icarus?
815
01:13:01,806 --> 01:13:03,980
Yes?
816
01:13:05,910 --> 01:13:07,207
Who's the fifth crew member?
817
01:13:08,479 --> 01:13:10,800
Unknown.
818
01:13:12,550 --> 01:13:14,882
Where is the fifth crew member?
819
01:13:15,520 --> 01:13:17,250
In the Observation Room.
820
01:13:56,727 --> 01:13:59,590
Are you an angel?
821
01:14:01,565 --> 01:14:03,590
Has the time come?
822
01:14:07,271 --> 01:14:10,690
I've been waiting so long.
823
01:14:17,200 --> 01:14:18,749
Who are you?
824
01:14:20,524 --> 01:14:22,820
Who am I?
825
01:14:28,598 --> 01:14:30,998
At the end of time
826
01:14:31,735 --> 01:14:35,762
a moment will come
when just one man remains.
827
01:14:37,441 --> 01:14:39,306
Then the moment will pass.
828
01:14:41,712 --> 01:14:44,146
The man will be gone.
829
01:14:47,500 --> 01:14:50,616
There will be nothing to show
as if we were ever here
830
01:14:51,822 --> 01:14:54,222
but stardust.
831
01:14:56,259 --> 01:15:00,923
The last man, alone with God.
832
01:15:03,900 --> 01:15:06,391
Am I that man?
833
01:15:20,650 --> 01:15:22,277
My God.
834
01:15:25,288 --> 01:15:28,314
My God, Pinbacker?
835
01:15:29,259 --> 01:15:31,454
Not your God.
836
01:15:31,628 --> 01:15:33,289
Mine.
837
01:15:46,977 --> 01:15:48,808
Icarus. Full sunlight.
838
01:16:06,350 --> 01:16:07,930
Anyone.
839
01:17:02,758 --> 01:17:04,282
Oh, my God.
840
01:17:04,727 --> 01:17:05,751
Icarus?
841
01:17:12,668 --> 01:17:15,466
Warning, you do not have
authority to remove
842
01:17:15,671 --> 01:17:17,935
the mainframe panels
from the coolant.
843
01:17:18,107 --> 01:17:20,871
Please return the panels
to the coolant.
844
01:17:21,430 --> 01:17:24,774
I cannot locate
your biometric signs.
845
01:17:24,981 --> 01:17:28,246
Please identify yourself.
846
01:17:50,913 --> 01:17:53,643
You gotta be kidding.
847
01:18:10,499 --> 01:18:12,592
My God.
848
01:18:20,876 --> 01:18:22,144
A baby.
849
01:18:24,813 --> 01:18:26,440
A beautiful baby.
850
01:18:26,615 --> 01:18:29,106
Icarus, patch me through to Mace.
I have something
851
01:18:29,284 --> 01:18:30,608
wonderful to show him.
852
01:18:30,986 --> 01:18:33,477
Or Cassie or Capa.
853
01:18:34,289 --> 01:18:35,950
Icarus?
854
01:18:40,862 --> 01:18:42,762
Don't fight.
855
01:18:44,660 --> 01:18:45,966
Don't fight.
856
01:19:18,172 --> 01:19:19,901
Mace?
857
01:19:55,410 --> 01:19:56,536
Capa?
858
01:19:57,879 --> 01:20:00,575
Is anyone else getting silence
from Icarus?
859
01:20:03,840 --> 01:20:05,520
Anybody?
860
01:20:20,168 --> 01:20:21,931
Capa?
861
01:20:51,438 --> 01:20:53,498
Icarus, why are we in orbit?
862
01:20:56,677 --> 01:20:57,905
Respond.
863
01:21:01,215 --> 01:21:02,273
What?
864
01:21:02,449 --> 01:21:03,609
Jesus Christ.
865
01:21:04,351 --> 01:21:06,120
Capa? Capa?
866
01:21:09,723 --> 01:21:10,985
In the suit.
867
01:21:11,158 --> 01:21:12,625
Use the hard link.
868
01:21:12,793 --> 01:21:13,885
In the helmet.
869
01:21:14,610 --> 01:21:15,653
Mace?
870
01:21:19,433 --> 01:21:21,162
What the hell is going on?
Mace?
871
01:21:21,335 --> 01:21:23,300
I can't talk to Icarus.
872
01:21:23,203 --> 01:21:26,536
Pinbacker is on board.
He's trying to stop the mission.
873
01:21:26,707 --> 01:21:29,540
He's trying to destroy the mission.
He's insane.
874
01:21:41,755 --> 01:21:43,723
Mace, listen.
I'm locked in the airlock.
875
01:21:43,891 --> 01:21:46,826
Jesus Christ.
The mainframe is out of the coolant.
876
01:21:52,533 --> 01:21:54,910
The mechanism is disabled.
877
01:21:54,268 --> 01:21:56,310
I can't lower the mainframe panels.
878
01:21:56,203 --> 01:21:58,680
Mace, repeat please, repeat.
879
01:21:59,540 --> 01:22:01,990
Icarus is gonna burn out.
880
01:22:04,611 --> 01:22:05,669
Mace.
881
01:22:05,879 --> 01:22:07,274
Mace, come in.
882
01:24:34,673 --> 01:24:35,931
Come on.
883
01:24:41,800 --> 01:24:42,270
Capa.
884
01:24:42,748 --> 01:24:43,772
Capa.
Mace?
885
01:24:44,516 --> 01:24:47,700
We're in orbit. The computer is down.
886
01:24:47,886 --> 01:24:51,490
I don't know if I can get her
back online.
887
01:24:51,223 --> 01:24:54,823
You have to break us out
of orbit manually.
888
01:24:55,194 --> 01:24:56,752
The only way to do that
889
01:24:56,929 --> 01:24:59,898
is separate the payload.
Do you get it, Capa?
890
01:25:00,650 --> 01:25:02,863
Force the bomb into the sun.
891
01:25:03,669 --> 01:25:05,102
Separate the payload.
892
01:25:05,604 --> 01:25:10,132
You'll have to get to the bomb
and detonate manually.
893
01:25:10,309 --> 01:25:12,900
Unlock the airlock, do you copy?
Unlock the airlock.
894
01:25:13,379 --> 01:25:16,476
I don't know how, just do it.
Just do it.
895
01:25:18,283 --> 01:25:19,310
Okay.
896
01:25:20,285 --> 01:25:22,617
I'm gonna do this.
897
01:25:23,489 --> 01:25:25,810
Copy, Mace.
898
01:25:26,558 --> 01:25:27,653
Copy.
899
01:26:25,123 --> 01:26:26,488
Capa.
900
01:26:26,658 --> 01:26:28,683
My leg.
901
01:26:42,841 --> 01:26:44,136
Oh, God.
902
01:26:51,916 --> 01:26:54,180
Do it, Capa.
903
01:26:59,357 --> 01:27:00,881
Do it.
904
01:27:07,980 --> 01:27:08,156
Mace.
905
01:31:50,166 --> 01:31:51,390
Come on.
906
01:32:49,397 --> 01:32:51,422
Only dream I ever have.
907
01:32:51,733 --> 01:32:53,200
Is it the surface of the sun?
908
01:32:54,603 --> 01:32:57,936
Every time I shut my eyes
it's always the same.
909
01:35:00,340 --> 01:35:01,610
Cassie?
910
01:35:10,177 --> 01:35:11,269
Cassie?
911
01:35:11,946 --> 01:35:13,208
We're flying into the sun.
912
01:35:17,510 --> 01:35:19,212
Cassie, there's not much time.
I need to know.
913
01:35:19,387 --> 01:35:20,854
Where is he? Is he here?
914
01:35:27,361 --> 01:35:31,195
For seven years I spoke with God.
915
01:35:38,606 --> 01:35:42,233
He told me to take us all to heaven.
916
01:35:48,849 --> 01:35:49,910
No.
917
01:36:34,000 --> 01:36:35,661
Finish it.
918
01:37:54,687 --> 01:37:55,984
Let's say 25. Set at 25.
919
01:38:08,434 --> 01:38:09,628
Please.
920
01:38:09,802 --> 01:38:10,969
Please.
921
01:40:02,220 --> 01:40:05,180
Hi, sis.
922
01:40:05,991 --> 01:40:08,500
Kiss the kids.
923
01:40:16,935 --> 01:40:18,610
You guys, come on.
924
01:40:18,770 --> 01:40:20,567
It's time.
925
01:40:26,110 --> 01:40:27,876
So if you wake up one morning
926
01:40:28,460 --> 01:40:32,449
and it's a particularly beautiful day,
you'll know we made it.
927
01:40:35,200 --> 01:40:36,578
Okay.
928
01:40:36,855 --> 01:40:38,755
I'm signing out.
929
01:40:52,479 --> 01:40:54,879
LESAIGNEUR
Sync & corrections July 2016
lesaigneur@hotmail.com
63217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.