All language subtitles for Sgt.Stubby.An.American.Hero.2018.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT-el

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00: 00: 18.558 -> 00: 00: 21.473 Rob3333 Παρουσιάζει: 2 00: 00: 24.511 -> 00: 00: 28.425 ΣΤΡΑΓΓΙΣΤΙΚΗ ΣΤΡΑΓΓΥΛΟ * ένας απίθανος ήρωας * 3 00: 00: 30,993 -> 00: 00: 33,972 ΓΑΛΛΙΑ Μάρτιος 1918 4 00: 00: 39,461 -> 00: 00: 40,398 Βοήθεια 5 00: 00: 45,593 -> 00: 00: 47,593 Έλα, έλα, έλα! 6 00: 00: 48.113 -> 00: 00: 51.213 Προσοχή να θέλουμε να περάσουμε. Προσέξτε. Θα είναι ωραία. 7 00: 00: 53,725 -> 00: 00: 54,825 Σας ευχαριστώ, STUBBY. 8 00: 01: 00.485 -> 00: 01: 03.133 Μέχρι σύντομα. Καλό σκυλί. 9 00: 01: 14,229 -> 00: 01: 17,829 ΝΕΑ ΣΥΝΔΕΣΗ ΛΙΜΑΝΙ έξι μήνες νωρίτερα 10 00: 01: 42,871 -> 00: 01: 45,710 Πήγαινε, παλάγκα! 11 00: 01: 45,379 -> 00: 01: 47,879 Ψάξτε για τα σκουπίδια κάποιου άλλου! 12 00: 01: 51.308 -> 00: 01: 52.108 Έλα! 13 00: 01: 58,621 -> 00: 02: 00,210 Γεια σου, κοιτάξτε έξω! 14 00: 02: 03.240 -> 00: 02: 04.324 Oops .. Τίνος σκύλος είναι αυτός! 15 00: 02: 43,519 -> 00: 02: 44,886 Είμαστε υπερήφανοι για εσάς. 16 00: 02: 51,630 -> 00: 02: 55,830  Όταν ο αδερφός μου είναι Αμερικανός η στρατιωτική στολή φοράει ... 17 00: 02: 56.150 -> 00: 02: 58.450 ... Είμαι πολύ περήφανος. 18 00: 02: 59,250 -> 00: 03: 02,950  Το 1917 αγωνίσαμε κατά της Γερμανίας. 19 00: 03: 03,480 -> 00: 03: 07,380 Χιλιάδες σε ολόκληρη τη χώρα  νέους άνδρες την κλήση για την καταπολέμηση 20 00: 03: 07,930 -> 00: 03: 09,330  Ήταν ακόμα πολύ νέοι ... 21 00: 03: 09,470 -> 00: 03: 12,700 ... και συνήθως ονομάζεται Deegjongens. 22 00: 03: 12,790 -> 00: 03: 14,990  Και ο αδερφός μου Ρόμπερτ ήταν ένας από αυτούς. 23 00: 03: 16,960 -> 00: 03: 19,960  Όταν εγκαταστάθηκε τον Απρίλιο του 1917  εντάχθηκαν στον πόλεμο, 24 00: 03: 20,490 -> 00: 03: 25,974 Είχαν τη Γαλλία και τη Μεγάλη Βρετανία πολέμησαν κατά της Γερμανίας για τρία μακρά χρόνια. 25 00: 03: 26,600 -> 00: 03: 27,860 Η ηθική τους αποδυναμώθηκε. 26 00: 03: 28,420 -> 00: 03: 31,200 Αλλά ήμασταν ευτυχείς που ήρθαμε να τους βοηθήσουμε 27 00: 03: 31,899 -> 00: 03: 36,743 Αυτή είναι η αληθινή ιστορία για μια ιδιαίτερη ιστορία  φιλία που έκανε ο αδερφός μου, 28 00: 03: 36,768 -> 00: 03: 38,422 όταν εκπαιδεύτηκε για τον πόλεμο. 29 00: 03: 51,881 -> 00: 03: 54,444 Αχ, όχι. Πηγαίνοντας μακριά. 30 00: 03: 56,210 -> 00: 03: 57,210 Βγείτε! 31 00: 04: 01.464 -> 00: 04: 05.176 Αριστερά, αριστερά δεξιά. Πέλοτον σταματάει. 32 00: 04: 05,523 -> 00: 04: 06,923 Κοιτάξτε αριστερά! 33 00: 04: 08,340 -> 00: 04: 09,640 Ξεκουραστείτε στον τόπο! 34 00: 04: 13,410 -> 00: 04: 15,210 Δεν υπάρχει χρόνος για χαλάρωση, παιδιά. 35 00: 04: 15,370 -> 00: 04: 19,270 Έχουμε μόνο 4 εβδομάδες για εσάς να μετατραπεί σε στρατιώτη. 36 00: 04: 19,460 -> 00: 04: 20,960 Έπρεπε να εκπαιδεύσετε σκληρά σύμφωνα με τους κανόνες, 37 00: 04: 21,310 -> 00: 04: 22,410 να μάθουν να εργάζονται μαζί, 38 00: 04: 22,790 -> 00: 04: 24,900 πειθαρχία, 39 00: 04: 24,503 -> 00: 04: 27,300 αλλά κανείς δεν μπορεί να παραπονεθεί. 40 00: 04: 27,675 -> 00: 04: 29,900 Αυτός είναι ο στόχος μας εδώ. 41 00: 04: 38,882 -> 00: 04: 42,265 Πώς μπαίνει αυτό το σκυλί; Έξω. Κάνε να ξεφύγεις! 42 00: 04: 45,880 -> 00: 04: 46,780 Ouch! 43 00: 04: 49,700 -> 00: 04: 52,870 Γεια σου, να απαλλαγείς από μένα! Δεν έχω πλέον φαγητό. 44 00: 04: 53,430 -> 00: 04: 55,630 Πηγαίνετε μακριά θα με βάλει σε μπελάδες. 45 00: 04: 58.100 -> 00: 05: 02.963 Πήγαινε, φύγε! Vort! πηγαίνετε μακριά. 46 00: 05: 06,800 -> 00: 05: 10,180 Όταν τελειώσουμε την εκπαίδευση, πολεμάμε εναντίον των εχθρών μας! 47 00: 05: 14,510 -> 00: 05: 15,810 Τουλάχιστον είναι έτοιμος. 48 00: 05: 18,539 -> 00: 05: 20,739 Είναι αυτός ο σκύλος ενός από σας παιδιά; 49 00: 05: 26,803 -> 00: 05: 29,342 Είδα τα μάτια σου στον ιδιωτικό Conroy. 50 00: 05: 30.160 -> 00: 05: 33.561 Βεβαιωθείτε ότι το σκυλί παίρνει ένα κόκκαλο. Φαίνεται ότι μπορεί να το χρησιμοποιήσει. 51 00: 05: 34,860 -> 00: 05: 37,760 Πλατεία, προσοχή! 52 00: 05: 41,440 -> 00: 05: 42,440 Πιάστηκε! 53 00: 05: 42,780 -> 00: 05: 46,180 Εντάξει, ακούσατε τον λοχό. Έλα μαζί μου. 54 00: 05: 46,710 -> 00: 05: 49,810  Και έτσι είναι ο Robert συνάντησε νέο φίλο. 55 00: 05: 52,200 -> 00: 05: 55,207 Έλα, συνεχίστε. Πολλοί ευθυγραμμίζονται. 56 00: 05: 58,690 -> 00: 06: 00,290 Hey, αυτό το σκυλί είναι ήδη πάλι εκεί! 57 00: 06: 00,400 -> 00: 06: 02,400 Ο λοχίας είπε ότι παίρνει φαγητό. 58 00: 06: 02,410 -> 00: 06: 04,225 Γεια σου, δεν μαγειρεύω για τα σκυλιά. 59 00: 06: 04.250 -> 00: 06: 07.550 Hey, Koekie, αυτό το σκυλί είναι ίσως ο μόνος που αγαπά το φαγητό σας. 60 00: 06: 07,734 -> 00: 06: 09,334 Καλύτερα να είσαι καλός σε αυτόν. 61 00: 06: 09,843 -> 00: 06: 12,671 Αν ο λοχίας το θέλει εδώ .. 62 00: 06: 13.230 -> 00: 06: 17.443 Είσαι καλός για να κάνεις φίλους, Olsen; - Φυσικά. Πάντα. 63 00: 06: 17.530 -> 00: 06: 20.175 Βρήκατε έναν νέο φίλο, Conroy; 64 00: 06: 20,200 -> 00: 06: 22,900 Όχι πραγματικά. Με βρήκε πραγματικά. 65 00: 06: 22.930 -> 00: 06: 24.178 Ναι, αγόρι; 66 00: 06: 25.256 -> 00: 06: 27.623 Δεν μπορώ να πιστέψω ότι ο λοχίας ας παραμείνει αυτός ο σκύλος. 67 00: 06: 27,648 -> 00: 06: 29,435 Πρέπει να λυπάται μαζί μας. 68 00: 06: 29,460 -> 00: 06: 32,960 Εντάξει, ίσως ο λοχίας το επιτρέπει, αλλά ο συνταγματάρχης; Ποτέ μην το κάνετε αυτό. 69 00: 06: 33,540 -> 00: 06: 37,227 Ίσως ο λοχίας θέλει μασκότ. Έτσι ώστε τα στρατεύματα να φαίνονται διαφορετικά. 70 00: 06: 37,440 -> 00: 06: 39,221 Ναι ... και μια άλλη μυρωδιά πάρα πολύ. 71 00: 06: 39,246 -> 00: 06: 40,746 Hey hey! Μην το κάνετε! Περιμένετε .. 72 00: 06: 41,900 -> 00: 06: 43,290 Κακό σκύλο! Κακό σκύλο! 73 00: 06: 44,940 -> 00: 06: 46,400 Μισώ τα σκυλιά. 74 00: 07: 02,940 -> 00: 07: 07,400 Μην το κάνετε! Μην το κάνετε! Μην το κάνετε! Γεια σου, ακούστε. Ακούστε. παραμονή 75 00: 07: 07,940 -> 00: 07: 12,640 Όχι Μείνετε εκεί. Μείνε εκεί. Καλό. 76 00: 07: 13,490 -> 00: 07: 16,479 Μπορείτε να κοιμηθείτε εκεί. Στο πάτωμα. Δεν είναι στο κρεβάτι μου. 77 00: 07: 18,900 -> 00: 07: 18,947 Καλό. 78 00: 07: 20,670 -> 00: 07: 22,670 Ahhh ... Καληνύχτα, αγόρι. 79 00: 07: 39,200 -> 00: 07: 41,988 Ξυπνήστε, ξυπνήστε! Βγείτε από τη σκηνή! 80 00: 07: 46.130 -> 00: 07: 46.630 συνδέσεις 81 00: 07: 47,320 -> 00: 07: 47,820 συνδέσεις 82 00: 07: 48,400 -> 00: 07: 48,900 συνδέσεις 83 00: 07: 48,930 -> 00: 07: 49,330 δεξιά 84 00: 07: 49,470 -> 00: 07: 49,970 συνδέσεις 85 00: 07: 50,440 -> 00: 07: 52,383 Αριστερά, μάρκα! 86 00: 08: 11,100 -> 00: 08: 12,210 Έλα, έλα, έλα! 87 00: 08: 15,310 -> 00: 08: 18,119 πάνω στον τοίχο Clayport, όχι μέσα από αυτό! 88 00: 08: 32,462 -> 00: 08: 33,662 Ποιος είναι ο στόχος; 89 00: 08: 34.155 -> 00: 08: 35.455 Γεια σου αγόρι, πάρτε το! 90 00: 08: 38,710 -> 00: 08: 43,588 Το σκυλί σας είναι υπέροχο Conroy. Δεν φοβούνται ακόμη και οι πυροβολισμοί. 91 00: 08: 48,770 -> 00: 08: 49,870 Καλά, στρατιώτης! 92 00: 08: 50,329 -> 00: 08: 51,529 Ευχαριστώ τον λοχίας. 93 00: 08: 51,554 -> 00: 08: 52,570 Όχι εσύ. 94 00: 08: 53.136 -> 00: 08: 55.136 Έχετε χάσει τα πάντα. 95 00: 08: 55,546 -> 00: 08: 57,246 Μιλούσα με το σκυλί. 96 00: 08: 59,280 -> 00: 09: 01,816 Σηκώστε τα πόδια σας, Olsen! Ένα προς ένα! 97 00: 09: 07,730 -> 00: 09: 10,480 Πίσω για να ξεκινήσει, Conroy! Κάνε πάλι! 98 00: 09: 18,360 -> 00: 09: 20,760 Βάλτε τα γυαλιά σας, Schroeder! Ο εχθρός είναι εκεί! 99 00: 09: 28.620 -> 00: 09: 33.901  Μου αρέσει να ακούω την ιστορία αυτού του μικρού σκύλου ο οποίος έχει εκπαιδευτεί με τον Robert και τους φίλους του. 100 00: 09: 35,480 -> 00: 09: 38,311 Τα γράμματα του Robert είναι γεμάτα για τις δραστηριότητές του. 101 00: 09: 38,580 -> 00: 09: 43,673  Είμαι πολύ χαρούμενος που το σκυλί ο αδερφός μου φέρνει χαρά. 102 00: 09: 44,124 -> 00: 09: 45,454 Ξεκουραστείτε στον τόπο. 103 00: 09: 48,810 -> 00: 09: 49,810 Κοιτάξτε τον .. 104 00: 09: 50,780 -> 00: 09: 54,780 Έχει εκπαιδεύσει μαζί σας όλο αυτό το διάστημα και το τα αποτελέσματα είναι καλύτερα από ό, τι όλοι. 105 00: 09: 56,211 -> 00: 09: 58,311 Μπορείτε όλοι να μάθετε κάτι από αυτόν. 106 00: 10: 11.646 -> 00: 10: 14.261 Ελπίζω να το κρατήσετε, Conroy. 107 00: 10: 14,573 -> 00: 10: 18,494 Αυτός είναι ο στρατός, ο Schroeder. Εάν δεν υπάρχει καμία άδεια, τότε δεν χρειάζεστε. 108 00: 10: 18.730 -> 00: 10: 20.230 Συμπεριλαμβάνονται τα κατοικίδια ζώα. 109 00: 10: 20,712 -> 00: 10: 22,712 Δεν έχει σημασία. Θα τον κρατήσω. 110 00: 10: 22.760 -> 00: 10: 24.760 Έχω ακόμη και ένα όνομα γι 'αυτόν. 111 00: 10: 25,500 -> 00: 10: 25,850 STUBBY. 112 00: 10: 28,368 -> 00: 10: 30,968 Το τέλειο όνομα γι 'αυτό την ουρά σου, σωστά; 113 00: 10: 31.630 -> 00: 10: 32.630 Είναι σωστό, STUBBY; 114 00: 10: 34,190 -> 00: 10: 35,875 Ουάου ... αλλά υπάρχει ένα πράγμα που είναι σίγουρο. 115 00: 10: 35,900 -> 00: 10: 37,445 Αν ο συνταγματάρχης τον δει ... 116 00: 10: 37,534 -> 00: 10: 39,834 ... είναι ο σκύλος της ημέρας. 117 00: 10: 42,935 -> 00: 10: 43,953 Uhm ... ίσως όχι. 118 00: 10: 45.640 -> 00: 10: 48.180 Εντάξει φίλε, ακούστε με. Ακούστε. 119 00: 10: 48,670 -> 00: 10: 52,826 Το πάρετε εύκολο. Ακούστε. Καθίστε κάτω Κάθισμα 120 00: 10: 53,490 -> 00: 10: 57,108 STUBBY, έλα! Θα είμαστε όλη τη νύχτα  συνεχίστε να εξασκείτε μέχρι να μπορείτε. 121 00: 10: 57,620 -> 00: 10: 59,748 Καθίστε ακόμα Καθίστε ακίνητο 122 00: 11: 01.204 -> 00: 11: 03.248 Καθίστε ... 123 00: 11: 04,670 -> 00: 11: 08,870 Ο πόλεμος αγγίζει την Ευρώπη Όλη η Ευρώπη αρπάζει τα όπλα 124 00: 11: 13.530 -> 00: 11: 16.530 Στα γενναία στρατεύματα της Γαλλίας 125 00: 11: 17.630 -> 00: 11: 19.430 Το νεοσυσταθέν τμήμα Yankee επεκτείνεται. 126 00: 11: 19,970 -> 00: 11: 22,358 Αυτοί είναι οι άνδρες σου Είστε η Yankee Division 127 00: 11: 23,744 -> 00: 11: 25,468 Εσείς επίσης ανήκετε, STUBBY. 128 00: 11: 26,820 -> 00: 11: 29,960 Τι κάνει ο σκύλος εδώ στον ουρανό εδώ; 129 00: 11: 30,000 -> 00: 11: 31,976 Πελοτάνη προσοχή! 130 00: 11: 32,900 -> 00: 11: 34,690 Αυτή είναι μια στρατιωτική βάση, κανένα φυτώριο ζώων. 131 00: 11: 34,900 -> 00: 11: 35,900 Από ποιον είναι αυτός ο σκύλος; 132 00: 11: 36,780 -> 00: 11: 39,439 Ναι είναι ο σκύλος μου! Συνταγματάρχη Sir. 133 00: 11: 45,339 -> 00: 11: 47,448 Τι ... παίρνουμε. 134 00: 11: 48.150 -> 00: 11: 49.809 Έχεις εκπαιδεύσει αυτόν τον στρατιώτη; 135 00: 11: 49,910 -> 00: 11: 52,100 Ναι, κύριε! Δεν ήταν τόσο δύσκολο, κύριε. 136 00: 11: 53,720 -> 00: 11: 56,448 Πριν το ξέρεις, γαβγίζει εντολές του γενικού. 137 00: 11: 57,128 -> 00: 11: 59,759 Κύριε, τι θέλεις να κάνουμε να κάνετε με αυτό το σκυλί; 138 00: 12: 00.270 -> 00: 12: 03.172 Όσο ο σκύλος είναι τόσο υπάκουος είναι στην εντολή, 139 00: 12: 03.197 -> 00: 12: 05.419 είναι εξίσου ευπρόσδεκτος όπως κάθε στρατιώτης 140 00: 12: 05,897 -> 00: 12: 07,970 Συνεχίστε τους άντρες! 141 00: 12: 12.618 -> 00: 12: 14.338 Είστε ειδικοί, STUBBY. 142 00: 12: 51.260 -> 00: 12: 55.494 Αφαιρέστε τη μάσκα αερίων! Κάνε τώρα! 143 00: 13: 07,450 -> 00: 13: 10,653 Εξωτερικά τώρα! Έλα, έλα, έλα! 144 00: 13: 13.610 -> 00: 13: 19.432 Αυτό είναι δακρυγόνο αέριο. Όχι το πιο τοξικό αέριο που ασχολείσαι. 145 00: 13: 19,587 -> 00: 13: 23,377 Κρατήστε τη μάσκα σας εφικτή. Μάθετε πώς να το χρησιμοποιήσετε. 146 00: 13: 23.580 -> 00: 13: 25.244 Μάθετε να ζείτε σε αυτό. 147 00: 13: 54,980 -> 00: 13: 58,331 Εντάξει, Stub. Εδώ πάμε. 148 00: 14: 04,360 -> 00: 14: 06,560 Εντάξει, STUBBY, εσύ είναι πολύ γρήγορα για μένα. 149 00: 14: 06,991 -> 00: 14: 07,491 συνδέσεις 150 00: 14: 08,450 -> 00: 14: 08,645 συνδέσεις 151 00: 14: 09,800 -> 00: 28: 19,310 συνδέσεις 152 00: 14: 09.565 -> 00: 14: 10.165 δεξιά 153 00: 14: 10,190 -> 00: 14: 10,690 συνδέσεις 154 00: 14: 10.730 -> 00: 14: 11.430 Στρίψτε αριστερά, 155 00: 14: 12,220 -> 00: 14: 12,820 Marcheer 156 00: 14: 13,410 -> 00: 14: 13,910 συνδέσεις 157 00: 14: 14,450 -> 00: 14: 14,950 συνδέσεις 158 00: 14: 15,565 -> 00: 14: 16,650 συνδέσεις 159 00: 14: 16,900 -> 00: 28: 33,490 δεξιά 160 00: 14: 16,610 -> 00: 14: 17,110 συνδέσεις 161 00: 14: 17.640 -> 00: 14: 18.140 συνδέσεις 162 00: 14: 18,750 -> 00: 14: 19,250 συνδέσεις 163 00: 14: 19.870 -> 00: 14: 20.370 συνδέσεις 164 00: 14: 20,370 -> 00: 14: 20,870 δεξιά 165 00: 14: 20,890 -> 00: 14: 21,390 συνδέσεις 166 00: 14: 22,531 -> 00: 14: 24,131 Πτέρυγα, σταματήστε! 167 00: 14: 24.770 -> 00: 14: 26.149 Κοιτάξτε αριστερά! 168 00: 14: 26,670 -> 00: 14: 27,946 Ξεκουραστείτε! 169 00: 14: 28,230 -> 00: 14: 31,325 Καλά, κύριοι! Έχετε προχωρήσει πολύ. 170 00: 14: 31,876 -> 00: 14: 32,976 Εσείς επίσης STUBBY. 171 00: 14: 35,810 -> 00: 14: 38,768 Ναι, αυτό είναι σωστό. Ήρθε η ώρα να φάτε, αγόρι! 172 00: 14: 39.690 -> 00: 14: 41.901 Hi STUBBY, κοιτάξτε τι έχω για εσάς. 173 00: 14: 42,270 -> 00: 14: 45,127 Γεια σου, Koekie, δεν υπάρχει άλλη τροφή από τα σκυλιά; 174 00: 14: 45,230 -> 00: 14: 47,831 Δεν μίλησα σε σας. Μιλούσα στο STUBBY. 175 00: 14: 47,940 -> 00: 14: 49,140 Πώς φτάσατε εδώ, Schroeder; 176 00: 14: 49,433 -> 00: 14: 51,760 Είσαι Γερμανός, έτσι; 177 00: 14: 51,840 -> 00: 14: 55,269 Εάν ένας Γερμανός δεν συμμετέχει, είναι αυτός ο Snacker; 178 00: 14: 55,433 -> 00: 14: 57,512 - Τι; -Laffe Γερμανικά. 179 00: 14: 57,590 -> 00: 14: 59,505 Έχετε λοιπόν γίνει μέλος; 180 00: 14: 59,530 -> 00: 15: 02,229 Έχετε δει πώς είναι αυτό  μέρες κοιτάζοντας τους Γερμανούς; 181 00: 15: 02,738 -> 00: 15: 05,670 Αν δεν ενταχθώ στο Dee, μπορώ δεν αποκαλώ τον εαυτό μου Αμερικανό. 182 00: 15: 05.909 -> 00: 15: 07.750 Γεια σου, ξέρετε τι, Schroeder; 183 00: 15: 07,951 -> 00: 15: 09,551 Για μένα, είσαι Αμερικανός. 184 00: 15: 11,780 -> 00: 15: 15,281 Σας έβλεπα στρατιώτες. Και αυτό με κάνει υπερήφανους. 185 00: 15: 16,540 -> 00: 15: 17,540 Και εσύ, STUBBY. 186 00: 15: 17,790 -> 00: 15: 19,679 Ελπίζω να μείνετε στη βάση, να φροντίσει την επόμενη ομάδα. 187 00: 15: 19,760 -> 00: 15: 23,845 Χρησιμοποιήστε μια επιστολή αυτό το Σαββατοκύριακο να γράψω ή να πω αντίο. 188 00: 15: 24,240 -> 00: 15: 27,822 Προσευχήστε ότι είμαστε όλοι ασφαλείς πολύ γρήγορα και έρχονται στο σπίτι υγιείς. 189 00: 15: 28,327 -> 00: 15: 29,727 Είμαστε ιστιοπλοΐα τη Δευτέρα το βράδυ. 190 00: 15: 30,680 -> 00: 15: 35,232 Ο Θεός να μας ευλογεί όλους και ίσως ο Θεός να ευλογεί τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής. 191 00: 15: 35,530 -> 00: 15: 37,330 Φροντίστε τους άντρες σας, λοχία. 192 00: 15: 41,673 -> 00: 15: 42,672 Ανακτήθηκε 193 00: 15: 52,370 -> 00: 15: 55,570  Ο Ρόμπερτ μου είπε αυτός και αυτός οι φίλοι του ήταν τόσο φοβισμένοι .. 194 00: 15: 55,750 -> 00: 16: 00,250 ... όταν άκουσαν τα νέα που ήταν σύντομα για να πάει στον πόλεμο. 195 00: 16: 02.690 -> 00: 16: 05.773  Έχω την τελευταία επιστολή από τον Robert που ελήφθησαν από τους στρατιωτικούς στρατώνες. 196 00: 16: 06.130 -> 00: 16: 07.799 Αφού έφτασε στη Γαλλία. 197 00: 16: 08,200 -> 00: 16: 10,371  Μου έγραψε ότι μου άρεσε πολύ θα χάσετε και .. 198 00: 16: 11.214 -> 00: 16: 15.838 ... αλλά περισσότερο πόσο λυπημένος ήταν να φύγετε από το STUBBY. 199 00: 16: 18.404 -> 00: 16: 19.504 Όχι τώρα STUBBY. 200 00: 16: 23,190 -> 00: 16: 27,979 Ήμουν πολύ ανήσυχος και προσευχήθηκα θα επιστρέψει σύντομα στο σπίτι. 201 00: 16: 32,130 -> 00: 16: 35,719 STUBBY, έλα. Αυτό είναι επίσης πολύ δύσκολο για μένα 202 00: 16: 36,630 -> 00: 16: 39,836 Θα είναι εντάξει μαζί σας και εγώ είμαι πίσω πριν το ξέρεις. 203 00: 16: 41,794 -> 00: 16: 44,247 Κοίτα, έχω δώρο για σένα. 204 00: 17: 04,340 -> 00: 17: 06,140 Καθίστε, STUBBY Καθίστε ακόμα. 205 00: 17: 07,570 -> 00: 17: 10,170 Κοιτάξτε εδώ, όμορφο αγόρι. Φαίνεσαι καλά, STUBBY. 206 00: 17: 14.100 -> 00: 17: 14.810 Ελάτε μαζί μας. 207 00: 17: 22,730 -> 00: 17: 26,600 Όπως σας υπόσχομαι. Θα είναι εδώ όταν επιστρέψετε. 208 00: 17: 26,352 -> 00: 17: 28,520 Θα τον φροντίσω καλά. 209 00: 17: 29,540 -> 00: 17: 32,336 Ακούσατε αυτό το STUBBY; Ποτέ δεν θα πεινάτε. 210 00: 18: 03.600 -> 00: 18: 05.297 Μείνετε, STUBBY. Μην ανησυχείτε. 211 00: 18: 05,739 -> 00: 18: 06,739 Θα επιστρέψω σύντομα. 212 00: 18: 06,900 -> 00: 18: 08,945 Έλα, Conroy. Ας πάμε γρήγορα. 213 00: 18: 44,150 -> 00: 18: 45,873 STUBBY, πού πηγαίνεις; 214 00: 20: 11.240 -> 00: 20: 13.240 Ανύψωση, ανύψωση, ανύψωση. 215 00: 20: 15,600 -> 00: 20: 16,372 Γεια σου, προσέξτε. 216 00: 22: 24,108 -> 00: 22: 24,873 STUBBY; 217 00: 22: 26.230 -> 00: 22: 28.830 Πώς θα έρθετε εδώ; Πώς ...; 218 00: 22: 29,973 -> 00: 22: 31,530 Τι πρέπει να κάνουμε μαζί σας; 219 00: 22: 31.660 -> 00: 22: 32.949 Πρέπει να σας κρύψουμε. 220 00: 22: 33,400 -> 00: 22: 34,400 Με τον ένα ή τον άλλο τρόπο .. 221 00: 22: 35,500 -> 00: 22: 37,784 Αγαπητέ ουρανό είναι το mutt,  πώς έφτασε εδώ; 222 00: 22: 38,380 -> 00: 22: 40,175 Δεν ξέρω. Είναι θαύμα. 223 00: 22: 41,320 -> 00: 22: 43,920 STUBBY, είσαι τόσο έξυπνος ή όχι 224 00: 22: 45,900 -> 00: 22: 47,400 Αυτή είναι μια πραγματικά ανόητη ιδέα. 225 00: 22: 49,840 -> 00: 22: 53,140 Shhh ... STUBBY. Μην αφήσετε να σας ακούσουν. 226 00: 22: 54,490 -> 00: 22: 57,290 Αν τον βρουν, τον ρίχνουν στη θάλασσα. 227 00: 23: 02.580 -> 00: 23: 05.680 Ποιος στην .. Τι .. 228 00: 23: 06,800 -> 00: 23: 08,800 Τι είναι το θέμα του διαβόλου; 229 00: 23: 17,300 -> 00: 23: 19,587 Eh ... μπορούμε να χαιρετίσουμε καλύτερα, κύριε. 230 00: 23: 21,660 -> 00: 23: 25,860 Κάποιος έχει πολλά να εξηγήσει. Ποιος διέπραξε το λαθρεμπόριο αυτού του σκύλου; 231 00: 23: 26.590 -> 00: 23: 29.465 Με ακολούθησε με τραίνο, κύριε. Είναι πολύ επίμονος. 232 00: 23: 29,656 -> 00: 23: 31,871 Δεν τον πήρα στο πλοίο,  κύριε. 233 00: 23: 32.402 -> 00: 23: 35.402 Είναι ένα είδος ανεπίσημου  συνταγματική μασκότ, κύριε. 234 00: 23: 39,578 -> 00: 23: 41,754 Δεν τον έχω ούτε στο σκάφος  έφερε, κύριε. 235 00: 23: 46,900 -> 00: 23: 47,690 Είσαι αρκετά επινοητικός, Hey, αγόρι; 236 00: 23: 49,800 -> 00: 23: 50,800 Ευχαριστώ, φίλε. 237 00: 23: 50,884 -> 00: 23: 55,506 Νομίζω ότι είμαστε κάθε άνθρωπος και " σκύλος " πρέπει να χρησιμοποιηθούν σε αυτόν τον πόλεμο. 238 00: 23: 56,480 -> 00: 23: 59,280 Βεβαιωθείτε ότι το έχει επίσης  " πινακίδα ονόματος ". 239 00: 23: 59,629 -> 00: 24: 00,511 Συνεχίστε. 240 00: 24: 03.403 -> 00: 24: 05.877 Πώς μπορεί πάντα να ξεφύγει με αυτό; 241 00: 24: 15,360 -> 00: 24: 18,360 Αυτός είναι ο STUBBY. Τώρα είστε επίσημα Yankee. 242 00: 24: 22.500 -> 00: 24: 25.648  Κάθε μέρα ξεδιπλώνουμε τις εφημερίδες Αναζήτηση ειδήσεων για τη Μινεσότα. 243 00: 24: 26,400 -> 00: 24: 29,904 Πολλές ειδήσεις για τους νέους στρατιώτες μας λείπει στη θάλασσα 244 00: 24: 30,180 -> 00: 24: 31,880  Αλλά δεν υπάρχουν νέα γι 'αυτό την Yankee Division. 245 00: 24: 32,570 -> 00: 24: 35,646 Δεν ήξερα ότι το STUBBY ήταν στο πλοίο είχε γλιστρήσει. 246 00: 24: 39,726 -> 00: 24: 41,867 Γαλλία 247 00: 24: 45,830 -> 00: 24: 48,400 Ήταν 2 μήνες αργότερα ότι πήρα τα νέα, 248 00: 24: 48,425 -> 00: 24: 51,541 ότι ο Robert και το STUBBY είναι ασφαλείς έφτασε στη Γαλλία 249 00: 24: 52,430 -> 00: 24: 54,430 Όταν άκουσα ότι ήταν σε δράση  έπρεπε να έρθει 250 00: 24: 54,660 -> 00: 24: 56,984 Σε ένα μέρος που ονομάζεται Chemin des Dames .. 251 00: 24: 57,160 -> 00: 24: 59,961 ... όπου εντάχθηκαν στα γαλλικά οι δυνάμεις θα ενωθούν. 252 00: 25: 41.179 -> 00: 25: 43.539 Κοίτα, μοιάζει με αυτή έχουν περάσει από την κόλαση. 253 00: 25: 44.100 -> 00: 25: 46.100 Γι 'αυτό είμαστε εδώ. Νομίζω ότι. 254 00: 25: 46,950 -> 00: 25: 47,750 Shhh ... 255 00: 26: 32,650 -> 00: 26: 36,220  Δεν πήρε πολύ καιρό πριν Το STUBBY έγινε χρήσιμο. 256 00: 26: 36,828 -> 00: 26: 39,628 Ξεκίνησε με τρόμο τους αρουραίους από το χαντάκι. 257 00: 26: 46,279 -> 00: 26: 47,310 Είμαι πεινασμένος ... 258 00: 26: 47,970 -> 00: 26: 49,826 Αφήστε κάποιον να μου πει ότι το πρωινό είναι διαθέσιμο. 259 00: 27: 04,655 -> 00: 27: 05,955 Αεροπορική επίθεση !!! 260 00: 27: 06,650 -> 00: 27: 07,165 Βρείτε την κάλυψη! 261 00: 27: 07,870 -> 00: 27: 09,370 Βρείτε την κάλυψη! Βρείτε κάλυμμα! 262 00: 27: 14,478 -> 00: 27: 16,462 Ιατρός, ιατρός 263 00: 27: 17,236 -> 00: 27: 18,517 σε κρατάς καλυμμένους. 264 00: 27: 35,420 -> 00: 27: 37,464 Την πρώτη του ημέρα κατά τη διάρκεια των αγώνων 265 00: 27: 37,489 -> 00: 27: 39,732 Το STUBBY έχει μια ειδική αποστολή. 266 00: 27: 41,567 -> 00: 27: 44,442  Έσχισε πολλούς στρατιώτες που είχαν ταφεί. 267 00: 27: 46,940 -> 00: 27: 49,279 Ο Ρόμπερτ ήταν τόσο περήφανος γι 'αυτόν. 268 00: 27: 51,787 -> 00: 27: 53,880 Ο πληγωμένος άνθρωπος μας επιτρέπει να περάσουμε 269 00: 27: 54,443 -> 00: 27: 56,731 Πηγαίνετε στις θέσεις σας και τους υπερασπιστείτε! 270 00: 27: 56,857 -> 00: 27: 59,570 Παραμένει πίσω από το επιθέσεις τοίχου και ρολογιού. 271 00: 28: 03,341 -> 00: 28: 04,279 Κοιτάξτε τον John 272 00: 28: 04.604 -> 00: 28: 05.704 Κοίτα. 273 00: 28: 08,544 -> 00: 28: 09,770 Λοιπόν, βλασφημίες 274 00: 28: 10,653 -> 00: 28: 12,856 Καλωσορίσατε το τμήμα Yankee 275 00: 28: 13,121 -> 00: 28: 16,421 Εντάξει, πρέπει να μείνουμε στη φρουρά μας. 276 00: 28: 17,110 -> 00: 28: 20,710 Η επίθεση ήταν μόνο μια "μικρή υποδοχή" για τους αμερικανούς φίλους μας. 277 00: 28: 23,958 -> 00: 28: 26,754 Συνεχίστε, ο Γιανκς ... Περπατήστε! 278 00: 28: 27,190 -> 00: 28: 29,621 Δεν μπορείτε να μας σώσετε αν είστε εδώ. 279 00: 28: 29,860 -> 00: 28: 31,543 Ελάτε στη συνέχεια. 280 00: 28: 32.100 -> 00: 28: 33.910 Φαίνεται ότι δεν μας αρέσουν. 281 00: 28: 34.112 -> 00: 28: 36.191 Νόμιζα ότι ο Yankee ήταν μια καλή λέξη. 282 00: 28: 36,216 -> 00: 28: 38,616 Συγνώμη, κάτι για το σκυλί μου παρακαλώ. 283 00: 28: 39,500 -> 00: 28: 40,421 Για το σκυλί σας; 284 00: 28: 40,700 -> 00: 28: 42,551 Είσαι τρελός, Yankee; 285 00: 28: 42,810 -> 00: 28: 46,710 Είναι στρατιώτης. Είναι η διακριτική μασκότ που ονομάζεται STUBBY. 286 00: 28: 47,440 -> 00: 28: 48,640 Είδατε την ετικέτα του ονόματος του; 287 00: 28: 49.680 -> 00: 28: 54.543 Έτσι, τώρα ένα μανίκι μου λέει καλό γαλλικά  να δώσουν φαγητό σε ένα αμερικανικό σκυλί; 288 00: 28: 55,800 -> 00: 28: 57,480 Αυτός ο πόλεμος γίνεται όλο και πιο τρελός κάθε μέρα. 289 00: 28: 57,942 -> 00: 28: 59,731 Είμαι Αμερικανός πολίτης. 290 00: 28: 59,760 -> 00: 29: 02,760 Ω ναι ... φυσικά είσαι Hahaha .. 291 00: 29: 04,900 -> 00: 29: 07,600 Είναι Αμερικανός! Καταλαβαίνετε αυτό; 292 00: 29: 07,670 -> 00: 29: 09,756 Ακούγεται σαν ένα Mof για μένα. 293 00: 29: 09,803 -> 00: 29: 11,650 Και ακούγεται σαν ανόητος, ο Βάτραχος! 294 00: 29: 11.675 -> 00: 29: 12.175 Τι; 295 00: 29: 12,551 -> 00: 29: 13,351 Όλο! 296 00: 29: 15,289 -> 00: 29: 16,635 Αρκετά εσύ δύο! 297 00: 29: 16,660 -> 00: 29: 19,555 Είμαστε εδώ για να πάρουμε τα μανίκια αγώνας, όχι ο ένας τον άλλον. 298 00: 29: 20.580 -> 00: 29: 22.313 Όλα καλά! 299 00: 29: 26,940 -> 00: 29: 30,776 Τώρα αυτό είναι καλύτερο. Είμαστε όλοι φίλοι τώρα. 300 00: 29: 31,440 -> 00: 29: 35,620 STUBBY Shhh. Ήρεμος, ήρεμος, ήρεμος, STUBBY. 301 00: 29: 35,190 -> 00: 29: 38,570 Αμερικανός στρατιώτης, Πρέπει να είσαι Conroy, σωστά; 302 00: 29: 39.149 -> 00: 29: 40.449 Ναι, είμαι ο Κόνυ. 303 00: 29: 40.908 -> 00: 29: 46.125 Είμαι ο Gaston Baptiste, μέλος των γαλλικών ενόπλων δυνάμεων. Θα συνεργαστούμε. 304 00: 29: 46,864 -> 00: 29: 50,664 Ο αρχηγός μου είπε ότι ψάχνει για έναν άνδρα  με ένα μικρό σκυλί. 305 00: 29: 50,860 -> 00: 29: 51,560 Πραγματικά; 306 00: 29: 51,640 -> 00: 29: 55,440 Ναι, εσείς και εγώ ... ... και επίσης το μικρό σας φίλο . 307 00: 29: 56,720 -> 00: 30: 01,620 Έρχεσαι τόσο κοντά στους Muffs, ότι μπορείτε να τα μυρίσετε. 308 00: 30: 10,433 -> 00: 30: 12,433 Έχετε χρησιμοποιήσει ποτέ κάτι τέτοιο; 309 00: 30: 13,815 -> 00: 30: 15,990 Ναι, κατά τη διάρκεια της βασικής εκπαίδευσης. 310 00: 30: 19,440 -> 00: 30: 22,644 Είναι επίσης ιδανικό για τυρί. Θέλετε να δοκιμάσετε ένα κομμάτι; 311 00: 30: 24,990 -> 00: 30: 28,990 Πρέπει να ζητήσω συγγνώμη για τη βυθοκόρηση Καλούν εδώ φαγητό. 312 00: 30: 29,340 -> 00: 30: 30,840 Είναι πόλεμος. Καταλαβαίνω. 313 00: 30: 31,410 -> 00: 30: 32,776 Όχι. Αυτό δεν αποτελεί δικαιολογία. 314 00: 30: 33.240 -> 00: 30: 37.560 Ο Ναπολέοντας είπε κάποτε, "Ο στρατιώτης ποδηλάει καλύτερα με πλήρη στομάχι ". 315 00: 30: 37,897 -> 00: 30: 41,319 "Πρέπει λοιπόν να πάρουν καλό φαγητό". 316 00: 30: 42,593 -> 00: 30: 43,187 Voillá 317 00: 30: 44,200 -> 00: 30: 47,919 Ehmmm ... τι θα κάνουμε ακριβώς; 318 00: 30: 48,210 -> 00: 30: 50,570 Μπορείτε να οδηγήσετε ένα άλογο ή όχι; 319 00: 30: 50,820 -> 00: 30: 55,550 Ναι Ναι. Θέλω να πω, είμαι όχι το καλύτερο, αλλά θα το καταφέρω. 320 00: 30: 55,800 -> 00: 31: 00,280 Καλά, επειδή ο ηγέτης αποφάσισε ότι εμείς ο Moffen θα κατασκοπεύει. 321 00: 31: 00,850 -> 00: 31: 01,750 Χμμμμμ; 322 00: 31: 02.130 -> 00: 31: 05.134 Εσύ, εγώ και ... <α> Αλάτι 323 00: 31: 05,251 -> 00: 31: 06,600 Στην πραγματικότητα είναι STUBBY. 324 00: 31: 06.906 -> 00: 31: 10.194 Εντάξει. Αλλά ας το γιορτάσουμε πρώτα. 325 00: 31: 11,850 -> 00: 31: 13,850 Ehmm .. Όχι. 326 00: 31: 13,960 -> 00: 31: 18,360 Όχι; Αυτό είναι μόνο το κρασί. Δεν σου αρέσει το κρασί, αμερικανός στρατιώτης; 327 00: 31: 19,580 -> 00: 31: 23,900 Ποτέ δεν πίνω κρασί. Και είμαι βέβαιος ότι είναι ενάντια στους κανόνες. 328 00: 31: 23,150 -> 00: 31: 26,828 Κανόνες; Ποιους κανόνες; Βρισκόμαστε σε πόλεμο. 329 00: 31: 30,661 -> 00: 31: 35,561 Θα μπορούσαμε να γαλλικά χωρίς κρασί δεν επιβιώνουν 3 χρόνια. 330 00: 31: 35,680 -> 00: 31: 37,433 Έτσι μας δίνουν κρασί. 331 00: 31: 37,663 -> 00: 31: 39,488 Ο γαλλικός στρατός σου δίνει κρασί; 332 00: 31: 39,574 -> 00: 31: 40,874 Φυσικά ο φίλος μου. 333 00: 31: 41,368 -> 00: 31: 44,547 Εμείς οι Γάλλοι μεγαλώνουμε από το  γάλα από τις μητέρες μας. 334 00: 31: 44,869 -> 00: 31: 46,593 Στον χυμό του σταφυλιού. 335 00: 31: 47.110 -> 00: 31: 49.110 Ακούσατε αυτό το STUBBY; Παίρνουν κρασί. 336 00: 31: 49,572 -> 00: 31: 50,772 Εντάξει. Ας πάμε. 337 00: 31: 56,820 -> 00: 31: 58,820 Γεια σου Conroy! τι συμβαίνει; 338 00: 31: 59,727 -> 00: 32: 01,868 Φαίνεται ότι πρέπει να τον ακολουθήσω. 339 00: 32: 03,410 -> 00: 32: 04,410 Bofkont 340 00: 32: 05.120 -> 00: 32: 06.720 Και εσείς οι δύο. Πηγαίνετε μαζί μου. 341 00: 32: 23,620 -> 00: 32: 24,620 Αυτό είναι τρομερό. 342 00: 32: 26,900 -> 00: 32: 27,290 Όλα έχουν καταστραφεί. 343 00: 32: 29,200 -> 00: 32: 29,920 Όλα 344 00: 32: 30,550 -> 00: 32: 32,550 Όχι. Δεν είναι όλα. 345 00: 32: 38,700 -> 00: 32: 39,129 STUBBY, ξαπλώστε !! 346 00: 32: 43,410 -> 00: 32: 46,306 Ελάτε στους φίλους μου, αυτό είναι δικό μας 347 00: 32: 46.603 -> 00: 32: 48.665 Απαντήσαμε στο Γερμανική επίθεση σήμερα το πρωί. 348 00: 32: 49,520 -> 00: 32: 51,200 Νόμιζα ότι μας επιτέθηκε. 349 00: 32: 51,500 -> 00: 32: 55,684 Θα τους επιτεθεί σύντομα και να αναγνωρίσουμε τις επιθέσεις μας. 350 00: 33: 13,820 -> 00: 33: 15,350 Κοίτα, είμαστε εδώ. 351 00: 33: 15,216 -> 00: 33: 16,516 Το νέο σας σπίτι. 352 00: 33: 20,540 -> 00: 33: 21,940 Να κοιμάστε καλά 353 00: 33: 23,300 -> 00: 33: 26,969 Σταθείτε όλοι! Ελάτε να ξυπνήσουν όλοι! 354 00: 33: 27,560 -> 00: 33: 28,356 Ελάτε με τον Κόνυ. 355 00: 33: 33,780 -> 00: 33: 37,280 Επιτρέψτε μου να κοιμηθώ STUBBY. Λίγο περισσότερο 356 00: 33: 37,840 -> 00: 33: 38,840 Woof woof! 357 00: 33: 40,230 -> 00: 33: 42,383 Ω..χι ... Συγνώμη. 358 00: 33: 42,446 -> 00: 33: 45,915 - Εντάξει, σηκωθείτε τώρα. - Ναι, είμαι ξύπνιος. Είμαι ξύπνιος. Είμαι ξύπνιος. 359 00: 33: 46,330 -> 00: 33: 47,330 Ανυψώ. 360 00: 34: 04,117 -> 00: 34: 06,297 Έχετε κάνει αυτό πριν; 361 00: 34: 06.602 -> 00: 34: 08.380 Μην ανησυχείτε. Όλα είναι καλά. 362 00: 34: 08,783 -> 00: 34: 10,583 Το έχω κάνει συχνά. 363 00: 34: 11,500 -> 00: 34: 12,900 Πού τον βρήκατε; 364 00: 34: 14,200 -> 00: 34: 17,720 Ω, περιπλανήθηκε. Ήρθε σε μένα όταν βρισκόμασταν στην περίοδο κατάρτισης. 365 00: 34: 18,807 -> 00: 34: 20,609 Δεν είναι πολύ όμορφη. 366 00: 34: 22.205 -> 00: 34: 25.100 Ίσως όχι. Αλλά έχει έναν καλό χαρακτήρα. 367 00: 34: 25,985 -> 00: 34: 28,885 Όπως και εγώ. Δεν είμαι ο καλύτερος ... 368 00: 34: 28,910 -> 00: 34: 31,510 ... αλλά είμαι ισχυρός και εύκολα αγαπούσε. 369 00: 34: 35,850 -> 00: 34: 39,552 Αυτός είναι ο τόπος. Έχουμε μια καλή θέα από εδώ. 370 00: 35: 06,330 -> 00: 35: 07,220 Τι είδες; 371 00: 35: 15.159 -> 00: 35: 16.200 Κοιτάξτε το. 372 00: 35: 18,371 -> 00: 35: 19,471 Αυτό είναι δηλητηριώδες αέριο. 373 00: 35: 19,798 -> 00: 35: 21,798 Πρέπει να δώσουμε συναγερμό. Έλα! 374 00: 35: 33,330 -> 00: 35: 34,236 Τρέξε! 375 00: 35: 35,140 -> 00: 35: 36,400 Σταματήστε! 376 00: 35: 37,240 -> 00: 35: 38,673 Είπα τη στάση! 377 00: 35: 40,205 -> 00: 35: 40,846 Σταματήστε 378 00: 35: 44,660 -> 00: 35: 46,660 - Τα άλογα ... - Μείνε εδώ! 379 00: 35: 47,128 -> 00: 35: 48,158 Ελάτε εδώ. 380 00: 35: 48,910 -> 00: 35: 51,566 STUBBY, τρέξε! Πήγαινε, πες! 381 00: 36: 01,470 -> 00: 36: 02,798 Φόρτωση σε κονσέρβα! 382 00: 36: 22,399 -> 00: 36: 23,599 Τι είναι αυτό; Πες μου! 383 00: 36: 24,500 -> 00: 36: 24,750 Εντάξει! 384 00: 36: 24,878 -> 00: 36: 25,678 Επίθεση με αέριο! 385 00: 36: 26.130 -> 00: 36: 26.930 Επίθεση αερίου! 386 00: 36: 28,000 -> 00: 36: 29,710 Επίθεση αερίου! 387 00: 36: 37,587 -> 00: 36: 38,836 Γρήγορα! 388 00: 36: 52,430 -> 00: 36: 53,695 FIRE! 389 00: 37: 14.630 -> 00: 37: 15.684 Γεια σου, μικρό σκυλί. 390 00: 37: 21,440 -> 00: 37: 24,440 Αέριο. Επίθεση με αέριο. Προσέξτε για μια επίθεση αερίου! 391 00: 37: 24.620 -> 00: 37: 26.555 Αυτό το σκυλί προσπαθεί να μας προειδοποιήσει. 392 00: 37: 26.580 -> 00: 37: 29.660 Ο καθένας μπαίνει μέσα! και χρησιμοποιήστε τις μάσκες σας! 393 00: 37: 34,560 -> 00: 37: 35,422 Εκεί είναι! 394 00: 37: 35,730 -> 00: 37: 36,430 STUBBY! 395 00: 37: 49.100 -> 00: 37: 52.100 Αχ όχι! Δεν έχουμε μάσκα για το STUBBY τι πρέπει να κάνουμε; 396 00: 37: 53.936 -> 00: 37: 56.136 Εκεί έχω μια ιδέα. Υπομονή! Περιμένετε ένα λεπτό! 397 00: 37: 56,830 -> 00: 37: 58,330 Είναι OK STUBBY. 398 00: 37: 58,598 -> 00: 38: 00,730 Γενναίο αγόρι κάθονται. 399 00: 38: 00.550 -> 00: 38: 02.120 Ήσυχο αλλά ήσυχο. 400 00: 38: 19.920 -> 00: 38: 23.482 Είναι καλό, STUBBY. Όλα θα είναι ωραία. 401 00: 39: 05.840 -> 00: 39: 07.137 Εντάξει; 402 00: 39: 07,240 -> 00: 39: 10,434 Γεια σου .. Ελάτε εδώ. Ελάτε εδώ, αγόρι. 403 00: 39: 12,520 -> 00: 39: 14,430 Σας ευχαριστούμε εξ ονόματος ολόκληρου του χωριού μας. 404 00: 39: 14,455 -> 00: 39: 15,955 Το όνομά του είναι STUBBY. 405 00: 39: 16,840 -> 00: 39: 19,440 Ω ... STUBBY, είσαι ο ήρωας μας, το STUBBY. 406 00: 39: 21,430 -> 00: 39: 25,930  Οι επιστολές του Ρόμπερτ είναι γεμάτες ιστορίες για το πόσο αγαπημένο STUBBY ήταν με όλους. 407 00: 39: 31,670 -> 00: 39: 36,869 Ήταν ότι επέζησε καθημερινά από το  ηρωικές πράξεις του θαύματος του σκύλου. 408 00: 39: 37,217 -> 00: 39: 37,858 Σας ευχαριστώ. 409 00: 39: 38,500 -> 00: 39: 41,115 Ναι ... ήταν τόσο γενναιόδωροι. 410 00: 39: 41,140 -> 00: 39: 43,356 Ναι, αλλά όχι κρέας. 411 00: 39: 50,119 -> 00: 39: 52,267 Νομίζω ότι αυτός ο πόλεμος είναι κάτι έχει γίνει καλύτερη. 412 00: 39: 55.707 -> 00: 39: 56.907 Χρόνια μάγος ... 413 00: 39: 57,970 -> 00: 40: 00,297 ... κάνω ένα μαγευτικό πιάτο  με ένα μόνο κουνέλι. 414 00: 40: 02,690 -> 00: 40: 03,589 Καλημέρα, κύριε 415 00: 40: 03,683 -> 00: 40: 06,308 Μου αρέσει να παίζω μπουλς 416 00: 40: 06,333 -> 00: 40: 06,839 Τι; 417 00: 40: 06,957 -> 00: 40: 10,326 Πέτα αυτό. Όχι πολύ μακριά ή πολύ κοντά. 418 00: 40: 10.351 -> 00: 40: 12.178 Όχι όχι όχι  Θα το εξηγήσω. 419 00: 40: 12,234 -> 00: 40: 15,586 Θα πρέπει να προσγειωθεί μέσα σε 6 έως 10 μέτρα. 420 00: 40: 15,611 -> 00: 40: 17,532 Από τον κύκλο έναρξης 421 00: 40: 18,950 -> 00: 40: 20,751 Όλος ο Olsen ρίχνει τώρα το ωάριο φιλί 422 00: 40: 20,860 -> 00: 40: 23,845 - Εντάξει. - Μπορείς να το κάνεις, Olsen. 423 00: 40: 27,561 -> 00: 40: 28,459 Γαμώτο 424 00: 40: 28,484 -> 00: 40: 29,784 Σκονισμένο σκυλί! 425 00: 40: 29,842 -> 00: 40: 31,686 Δώστε μας το αυγό πίσω! 426 00: 40: 34.100 -> 00: 40: 37.136 STUBBY, αφήστε το Αφήστε ... 427 00: 40: 39,530 -> 00: 40: 40,430 Σας ευχαριστώ 428 00: 40: 40,624 -> 00: 40: 47,412 Κανένα STUBBY δεν μπορείτε να πάρετε το αυγό του φιλί Ο Jeu de Boules είναι μια σοβαρή επιχείρηση στη χώρα αυτή. 429 00: 40: 47,453 -> 00: 40: 49,380 Ο Warres ήταν θυμωμένος. 430 00: 40: 49.108 -> 00: 40: 52.303 Συγνώμη. Του αρέσει να παίζει με μπάλες. 431 00: 40: 53,571 -> 00: 40: 54,907 Αυτό έγινε. 432 00: 40: 56.157 -> 00: 40: 57.810 Τώρα είμαστε έτοιμοι να φάμε. 433 00: 40: 59,260 -> 00: 41: 01,791 Συγχωρήστε με για τους κακούς τρόπους μου. 434 00: 41: 02.230 -> 00: 41: 05.174 Αυτό είναι και το κουνέλι σου, το STUBBY. 435 00: 41: 09,770 -> 00: 41: 12,720 Πω ... αυτό είναι πολύ νόστιμο. 436 00: 41: 13,430 -> 00: 41: 15,130 Ναι, αυτό είναι πολύ νόστιμο. 437 00: 41: 16,510 -> 00: 41: 17,810 Ακόμη κι αν το λέω αυτό. 438 00: 41: 20,905 -> 00: 41: 22,760 Νίκησε! 439 00: 41: 22,219 -> 00: 41: 24,975 Εντάξει ... αν θέλετε να κάνετε το σημείο ... 440 00: 41: 25.110 -> 00: 41: 27.633 ... βλέπετε εκείνη την μπάλα εκεί;  Τον χτύπησε σκληρά. 441 00: 41: 28,626 -> 00: 41: 33,360 Ξέρετε ότι πρέπει να κάνουμε μια βόλτα  πάρτε, τώρα μπορεί ακόμα. 442 00: 41: 33,584 -> 00: 41: 35,780 Ναι, φυσικά. Έλα, STUBBY. 443 00: 41: 47,310 -> 00: 41: 48,710 Ένα ωραίο βήμα. 444 00: 41: 57,570 -> 00: 41: 58,557 Εντάξει, ωραία. 445 00: 42: 09.203 -> 00: 42: 12.262 Δεν έχω καπνό, αλλά το κάνω να το μεταφέρετε πάντα μαζί μου. 446 00: 42: 12,287 -> 00: 42: 14,462 Επειδή ήταν δώρο από τη γυναίκα μου. 447 00: 42: 16,908 -> 00: 42: 18,508 Δεν σου έδειξα ποτέ την οικογένειά μου. 448 00: 42: 19,587 -> 00: 42: 26,677 -Wow..3 κορίτσια. - Είναι 11, 8 και 6 ετών. 449 00: 42: 27.605 -> 00: 42: 29.535 Έχουν κατακτήσει την καρδιά μου. 450 00: 42: 30,386 -> 00: 42: 32,550 Θα χαρούν να παίξουν μαζί σας, το STUBBY. 451 00: 42: 32,820 -> 00: 42: 36,437 Σας μεταφέρουν σε αυτό το δάσος και το κυνήγι για το "Sanglier". 452 00: 42: 36,773 -> 00: 42: 39,608 Sanglier; Τι είναι αυτό; 453 00: 42: 39,749 -> 00: 42: 43,233 Αγριογούρουνο. Ξέρεις με αυτά τα δόντια. 454 00: 42: 43,483 -> 00: 42: 47,321 Καταλαβαίνω. Τα παιδιά σας κυνηγούν αγριογούρουνο; 455 00: 42: 47,579 -> 00: 42: 50,579 Ναι, μια μέρα θα είναι μεγάλοι κυνηγοί. 456 00: 42: 50,729 -> 00: 42: 51,429 Αλήθεια; 457 00: 42: 52,247 -> 00: 42: 54,600 Και τι γίνεται με εσένα; 458 00: 42: 55,990 -> 00: 42: 57,380 Η αδελφή μου Margaret είναι σαν μητέρα  για εμένα ... 459 00: 42: 58,360 -> 00: 43: 00,100 ... και για τις δύο νεότερες αδελφές μου. 460 00: 43: 00,502 -> 00: 43: 02,657 Φρόντισε τη μητέρα μου πριν η μητέρα μου πέθανε ... 461 00: 43: 02,682 -> 00: 43: 04,946 .. και ο πατέρας μου πέθανε όταν το έκανα  Ήταν 5 χρονών. 462 00: 43: 05,545 -> 00: 43: 07,545 Ελπίζω να έχω μια γυναίκα και ένα παιδί αργότερα. 463 00: 43: 08,570 -> 00: 43: 12,770 Αυτό είναι το καλύτερο. Η σύζυγός μου Αλίκη. Είναι ... ποιος είναι ο όρος ... 464 00: 43: 12,795 -> 00: 43: 14,800 ... με ενοχλεί κάθε φορά .. 465 00: 43: 14,970 -> 00: 43: 16,993 Αλλά δεν θα την αμφισβήτησα. 466 00: 43: 18,000 -> 00: 43: 19,200 Πότε ήταν η τελευταία φορά που τα είδες; 467 00: 43: 19.760 -> 00: 43: 21.703 Είναι περισσότερο από 2 χρόνια πριν. 468 00: 43: 21.908 -> 00: 43: 22.961 2 χρόνια; 469 00: 43: 23.258 -> 00: 43: 25.630 Πω ... Αυτό ήταν πολύ καιρό πριν. 470 00: 43: 26,750 -> 00: 43: 27,950 Ποτέ δεν αισθανθήκατε μοναξιά; 471 00: 43: 28.120 -> 00: 43: 30.555 Ναι. Καλά μερικές φορές. 472 00: 43: 31,640 -> 00: 43: 33,564 Αλλά τώρα είσαι Αμερικανοί εδώ. 473 00: 43: 33,630 -> 00: 43: 36,300 Σύντομα θα τελειώσει, έτσι; 474 00: 43: 36,790 -> 00: 43: 39,325 2 βασιλιάδες. Κέρδισα! 475 00: 43: 39,750 -> 00: 43: 44,550 Κοιτάξτε αυτό. Έχω 2 βασιλιάδες! Σας νίκησα, Yankee. 476 00: 43: 44,580 -> 00: 43: 47,280 Περιμένετε. Περιμένετε λεπτό 477 00: 43: 47,610 -> 00: 43: 50,803 Έχω ένα Flush. Έτσι κέρδισα. 478 00: 43: 51,600 -> 00: 43: 55,639 Flush; Flush ..flush ... Τι είναι το Flush; 479 00: 43: 55,826 -> 00: 43: 58,700 Αλλά αυτός ο βασιλιάς εξακολουθεί να είναι βασιλιάς Το ξέρεις αυτό. Αυτό είναι το καλύτερο! 480 00: 43: 59,290 -> 00: 44: 00,290 Ω .. 481 00: 44: 01.150 -> 00: 44: 03.910 Έτσι πριν ο στρατιώτης σας ποια ήταν η δουλειά σου; 482 00: 44: 04,390 -> 00: 44: 06,280 Ήμουν σεφ  στο δικό μου εστιατόριο. 483 00: 44: 06,690 -> 00: 44: 07,790 Ένα καλό εστιατόριο. 484 00: 44: 08,790 -> 00: 44: 10,490 Ω ... γι 'αυτό το φαγητό σας είναι τόσο νόστιμο. 485 00: 44: 11,105 -> 00: 44: 14,500 Ένας επαγγελματίας γαλλικός σεφ μαγειρεύει για μας, STUBBY. 486 00: 44: 14.140 -> 00: 44: 15.561 Τι πιστεύεις γι 'αυτό, Χου; 487 00: 44: 15,889 -> 00: 44: 17,889 Εκεί έμαθα τα αγγλικά μου. 488 00: 44: 18,677 -> 00: 44: 20,501 Και εσύ ... ποια ήταν η δουλειά σου; 489 00: 44: 20,700 -> 00: 44: 23,400 Εργάστηκα σε ένα κατάστημα κατασκευών. Πωλούνται βίδες και καρφιά. 490 00: 44: 24,391 -> 00: 44: 28,430 Δεν ωραία δουλειά. Αλλά νιώθω σαν στο σπίτι εκεί. Μου λείπεις. 491 00: 44: 28,774 -> 00: 44: 31,710 Κάνουμε γάλλους στο σπίτι όπου κι αν είμαστε. 492 00: 44: 32,900 -> 00: 44: 35,575 Το πιο σημαντικό πράγμα τρόφιμα, κρασί και καλή παρέα. 493 00: 44: 36,880 -> 00: 44: 39,481 Ξέρετε, μια νύχτα σαν αυτό ... 494 00: 44: 39,920 -> 00: 44: 41,920 ... μπορούμε να ξεχάσουμε τον πόλεμο. 495 00: 44: 49,520 -> 00: 44: 52,515 Έχουμε ακούσει τι συνέβη και  έρχονται το συντομότερο δυνατόν. 496 00: 44: 52,540 -> 00: 44: 53,940 Τι πρέπει να κάνουμε, λοχία; 497 00: 44: 54.168 -> 00: 44: 57.412 Τώρα τους έχουμε απενεργοποιήσει. Αλλά ο Clayborn είναι ακόμα εκεί κάπου. 498 00: 44: 58,247 -> 00: 44: 59,847 Πρέπει να τον πάρουμε πίσω. 499 00: 44: 59,872 -> 00: 45: 03,272 Ζημιά θύματα. Τραυματισμένα θύματα. Προσοχή! 500 00: 45: 04,660 -> 00: 45: 06,362 -STUBBY! - Ελάτε! 501 00: 45: 06,670 -> 00: 45: 08,269 Πού πηγαίνεις, Conroy; 502 00: 45: 33,400 -> 00: 45: 34,922 Δεν βλέπω τίποτα. 503 00: 45: 36,320 -> 00: 45: 37,120 STUBBY! 504 00: 45: 53,340 -> 00: 45: 54,140 Στην κάλυψη! 505 00: 45: 56,480 -> 00: 45: 58,880 Καπνός! Στα 750 μέτρα! 506 00: 46: 08,277 -> 00: 46: 08,862 Έλα! 507 00: 46: 10,450 -> 00: 46: 12,950 Συνειδητοποιώ τον κίνδυνο του πολέμου κάθε μέρα. 508 00: 46: 13.877 -> 00: 46: 16.197  Δεν υπήρχε χρόνος για τα στρατεύματά μας να ξεκουραστούν. 509 00: 46: 22,660 -> 00: 46: 26,744 Προσοχή να θέλουμε να περάσουμε. Προσέξτε. Θα είναι ωραία. 510 00: 46: 28,996 -> 00: 46: 30,308 Στο πλάι. 511 00: 46: 31.130 -> 00: 46: 32.230 Σας ευχαριστώ, STUBBY. 512 00: 46: 35,914 -> 00: 46: 38,435  Πήρα τα νέα ότι τον Απρίλιο του 1918 ... 513 00: 46: 38,460 -> 00: 46: 43,529 ... το τμήμα Yankee έχει μετακινηθεί μια νέα ζώνη πολέμου στο Seicheprey. 514 00: 46: 58,756 -> 00: 47: 03,146 Κοιτάξτε τον. Πώς επιβίωσε αυτό το mutt; 515 00: 47: 03.650 -> 00: 47: 06.345 Ήμουν σίγουρος ότι τα μανίκια θα τον χτυπήσουν είναι ένα τυχερό πουλί 516 00: 47: 06,759 -> 00: 47: 07,980 Είναι τόσο γενναίος. 517 00: 47: 08,487 -> 00: 47: 10,287 Είχα μόνο το μισό του θάρρους του. 518 00: 47: 10,395 -> 00: 47: 12,848 Κουράγιο; Δεν είναι θάρρος. 519 00: 47: 13,900 -> 00: 47: 15,590 Είναι απλά τυχερός. Πιστέψτε με. 520 00: 47: 19,357 -> 00: 47: 21,811 -Χέρι STUBBY. - Κύριε. Conroy. παρακαλώ 521 00: 47: 25.140 -> 00: 47: 27.140 - Λυπάμαι. -Αλλά, - Γεια σας κα. 522 00: 47: 27.180 -> 00: 47: 31.180 Αυτό είναι για το STUBBY. Το κάναμε έτσι ώστε το STUBBY να παραμείνει ζεστό ... 523 00: 47: 31,200 -> 00: 47: 33,900 ... και ως ευχαριστίες για την ημέρα  από την επίθεση αερίων. 524 00: 47: 35,250 -> 00: 47: 36,150 Σας ευχαριστώ 525 00: 47: 36,550 -> 00: 47: 37,250 Σας ευχαριστώ πολύ 526 00: 47: 42,670 -> 00: 47: 45,303 STUBBY, τι λέτε σε αυτό αυτή η όμορφη γυναίκα; 527 00: 47: 46,860 -> 00: 47: 49,608 Όχι. Δεν είναι έτσι. Το ξέρεις αυτό; 528 00: 47: 53,220 -> 00: 47: 55,710 Είστε πραγματικά ένα έξυπνο σκυλί, STUBBY. 529 00: 47: 56,370 -> 00: 47: 59,416 Αχ ... ξέχασα. Έχω κάτι για το STUBBY. 530 00: 47: 59,441 -> 00: 48: 01,340 Ο λοχίας μου το έκανε γι 'αυτόν. 531 00: 48: 03,460 -> 00: 48: 07,204 Μη φοβάστε, φίλε μου. Αυτό θα σώσει τη ζωή σας. 532 00: 48: 12,530 -> 00: 48: 15,751 Σας ευχαριστώ Gaston. Και ευχαριστώ και πάλι, κυρία. 533 00: 48: 16,290 -> 00: 48: 19,890 Σας βλέπουμε σύντομα STUBBY ... ... και ο κ. Conroy. 534 00: 48: 22,500 -> 00: 48: 25,866 - Φροντίστε τον εαυτό σας. - Θα φροντίσουμε ο ένας τον άλλον. 535 00: 48: 25,897 -> 00: 48: 27,647 Ναι, όπως οι μουσκέτες 536 00: 48: 27,826 -> 00: 48: 28,928 Όλα για ένα! 537 00: 48: 29,260 -> 00: 48: 30,460 Και ένας για όλους! 538 00: 48: 33,122 -> 00: 48: 36,590 Λοιπόν, νομίζω ότι σου αρέσει βρίσκει, Conroy. 539 00: 48: 44,998 -> 00: 48: 49,920 Οι Robert, STUBBY και Gaston πέρασαν λίγους μήνες στην τάφρο, 540 00: 48: 49,117 -> 00: 48: 51,107 στην πορεία του Γερμανικά στρατεύματα. 541 00: 48: 51,520 -> 00: 48: 54,220 Ποιος απεγνωσμένα ήθελε να φτάσει στο Παρίσι 542 00: 48: 55,746 -> 00: 48: 59,121 Κάθε στρατιώτης, μάγειρας και γιατρός συμμετείχε στον αγώνα. 543 00: 49: 00.144 -> 00: 49: 02.401 Δεν είχα ιδέα ότι η μάχη  στο Seicheprey ... 544 00: 49: 02,670 -> 00: 49: 05,862 ... περιγράφηκε ως το μεγαλύτερο μάχη των αμερικανικών στρατευμάτων 545 00: 49: 05,887 -> 00: 49: 07,230 κατά τον Πρώτο Παγκόσμιο Πόλεμο. 546 00: 49: 07,590 -> 00: 49: 12,559  Και ο φτωχός αδερφός μου και ο δικός του σκυλιά ήταν στη μέση του. 547 00: 49: 13,640 -> 00: 49: 15,364 Καλώς ήλθατε, STUBBY. 548 00: 49: 16,744 -> 00: 49: 18,840 Ουάου ... ήσυχο, φίλε μου ... 549 00: 49: 19,170 -> 00: 49: 21,318 Νομίζω ότι σας θυμήθηκε, συνταγματάρχη. Κ. 550 00: 49: 22,310 -> 00: 49: 24,498 Δεν υπάρχει χρόνος για αστεία. 551 00: 49: 24,940 -> 00: 49: 28,955 Η Γερμανία μας επιτίθεται βίαια, έτσι έχουμε  χρειαζόμαστε όλοι να ενισχύσουμε τη γραμμή. 552 00: 49: 29.800 -> 00: 49: 32.174 - Ναι, κύριε! - Συνταγματάρχης! 553 00: 49: 40,620 -> 00: 49: 41,316 Έτοιμοι; 554 00: 49: 56,484 -> 00: 49: 59,600 Τι είναι αυτό; Χαλαρώστε, ηρεμήστε! 555 00: 50: 09,854 -> 00: 50: 10,900 Επίθεση! 556 00: 50: 11,666 -> 00: 50: 12,736 Συνεχίστε 557 00: 50: 29,760 -> 00: 50: 30,860 Έλα! 558 00: 50: 34,300 -> 00: 50: 35,300 Conroy, κοιτάξτε έξω! 559 00: 50: 40,330 -> 00: 50: 41,330 Έλα, ακολουθήστε με! 560 00: 50: 46,880 -> 00: 50: 48,980 Τώρα κάνουμε πτώση για αυτούς τους αρουραίους. 561 00: 51: 01,794 -> 00: 51: 02,494 STUBBY! 562 00: 51: 17,520 -> 00: 51: 18,824 Χέρια επάνω! 563 00: 51: 20,623 -> 00: 51: 21,863 Πετάξτε τα όπλα σας! 564 00: 51: 24,388 -> 00: 51: 25,951 Μην πυροβολείτε, σύντροφος 565 00: 51: 26.280 -> 00: 51: 29.169 Όχι, δεν είσαι σύντροφοί μου. Είστε τώρα οι φυλακισμένοι μας! 566 00: 51: 29,396 -> 00: 51: 30,419 Κρατήστε τα χέρια σας ψηλά! 567 00: 51: 31,557 -> 00: 51: 34,657 Καλά, φίλε μου. Θα αναλάβω. 568 00: 51: 35,360 -> 00: 51: 35,676 Πήγαινε! 569 00: 51: 39,666 -> 00: 51: 41,860 Είσαι πραγματικά ένα γενναίο σκυλί. Το ξέρεις αυτό; 570 00: 51: 42,290 -> 00: 51: 43,390 Δεν έχει τελειώσει ακόμη, αγόρια! 571 00: 51: 43,820 -> 00: 51: 47,140 Κρατήστε τα μάτια σας ανοιχτά, θα επιστρέψουν. 572 00: 51: 57,880 -> 00: 51: 59,514 STUBBY! Μην το κάνετε! 573 00: 52: 01.160 -> 00: 52: 01.760 STUBBY! 574 00: 52: 02.590 -> 00: 52: 05.190 Ήταν τραυματισμένος κάποιος; Υπάρχουν τραυματισμοί; 575 00: 52: 08.264 -> 00: 52: 10.173 STUBBY! STUBBY 576 00: 52: 11.134 -> 00: 52: 13.540 STUBBY! Έλα .. 577 00: 52: 13.215 -> 00: 52: 15.361 STUBBY ... θα είναι ωραία. Έλα 578 00: 52: 15,685 -> 00: 52: 18,785 Έλα, έλα, έλα! θα είναι ωραία. Έλα! 579 00: 52: 22,590 -> 00: 52: 24,201 Εντάξει. Έλα, STUBBY! 580 00: 52: 25,269 -> 00: 52: 26,569 Παρακαλώ μείνετε μαζί μου. 581 00: 52: 26,868 -> 00: 52: 28,680 Μείνε μαζί μου. 582 00: 52: 30,326 -> 00: 52: 33,326 Schroeder, Schroeder, το έχετε είδα τι έκανε ο ηλίθιος σκύλος; 583 00: 52: 33,705 -> 00: 52: 34,995 Έσωσε τη ζωή μου. 584 00: 52: 36,300 -> 00: 52: 37,500 Με ακούτε, Schroeder; 585 00: 52: 38,266 -> 00: 52: 41,192 Τραυματίας εδώ! Γρήγορα! Χρειαζόμαστε βοήθεια! 586 00: 52: 42,600 -> 00: 52: 43,760 Όλα είναι καλό αγόρι. Υπόσχομαι. 587 00: 53: 02,694 -> 00: 53: 03,790 Γεια σου Κόνυ. 588 00: 53: 06.930 -> 00: 53: 10.130 ΣΤΗΡΙΞΗ, ΣΤΡΟΓΓΥΛΗ. Τι σου έκαναν; 589 00: 53: 11,360 -> 00: 53: 11,736 Έλα! 590 00: 53: 14,440 -> 00: 53: 17,463 Γιατρός, γιατρός ...! Το STUBBY χρειάζεται βοήθεια. 591 00: 53: 18,200 -> 00: 53: 20,860 Αυτή είναι μια κακή πληγή. Δεν ξέρω αν μπορώ να κάνω τίποτα άλλο. 592 00: 53: 20,885 -> 00: 53: 22,460 Είναι στρατιώτης σκύλου. Συγνώμη. 593 00: 53: 22,485 -> 00: 53: 24,945 Είναι φίλος μου. Είναι ένας από εμάς. 594 00: 53: 24,970 -> 00: 53: 27,210 Έσωσε πολλές ζωές. Παρακαλώ .. 595 00: 53: 27,891 -> 00: 53: 30,648 Παρακαλώ, γιατρό! Παρακαλώ .. 596 00: 53: 31,305 -> 00: 53: 34,688 Είμαι βέβαιος ότι αυτός ο γιατρός είναι ο καλύτερος του θα κάνει, ναι, Doc; 597 00: 53: 35,265 -> 00: 53: 37,965 Εντάξει, εντάξει! Απλά τον έβαλε στο ασθενοφόρο. 598 00: 53: 43.230 -> 00: 53: 48.260 Επιστρέψτε σύντομα μικρό σκυλί. Σας χρειαζόμαστε σε αυτή την ομάδα των μουσουλμάνων. 599 00: 53: 49.100 -> 00: 53: 51.170 Αγόρια, κάντε χώρο! Απομακρυνθείτε! 600 00: 53: 51,303 -> 00: 53: 52,857 - Εντάξει - Γρήγορα! Γρήγορα! 601 00: 53: 53,645 -> 00: 53: 54,445 Schroeder. 602 00: 53: 56,503 -> 00: 54: 00,237 Λίγο μπροστά. Βάλτε το κάτω. 603 00: 54: 08,900 -> 00: 54: 10,590 Μην ανησυχείς, Κόνυ. Είναι σκληρός. 604 00: 54: 20,350 -> 00: 54: 25,650 Μια μεγάλη μέρα για να είσαι Αμερικανός. Ναι σωστά; STUBBY 605 00: 54: 30,405 -> 00: 54: 35,650 Αφού τραυματίστηκαν οι Schroeder και STUBBY, η μάχη στο Seicheprey έγινε πιο έντονη. 606 00: 54: 37,470 -> 00: 54: 39,110 Και η βροχή έπεσε κάτω. 607 00: 54: 39,590 -> 00: 54: 43,326 Έβρεχε μέρα με τη μέρα 608 00: 54: 43,474 -> 00: 54: 46,435 Και άλλαξε ολόκληρο τον τόπο  μια πισίνα λάσπης 609 00: 54: 49,804 -> 00: 54: 53,250  Δεν μπορώ να φανταστώ πόσο Robert,  STUBBY έχασε. 610 00: 54: 53,874 -> 00: 54: 57,000 Πρέπει να έχει χάσει τον εαυτό του αισθάνθηκε χωρίς τον μικρό του φίλο. 611 00: 55: 02.140 -> 00: 55: 05.400 Επικεφαλής, Conroy. Ξέρω ότι αυτό είναι βαρύ. 612 00: 55: 05,310 -> 00: 55: 07,210 Αλλά πρέπει να παραμείνετε δυνατοί. 613 00: 55: 08,460 -> 00: 55: 10,600 Γερμανική επίθεση. επίθεση! 614 00: 55: 11,300 -> 00: 55: 15,280 Το τμήμα Yankee ήταν έξω από τα χαρακώματα  και η πόλη του Seicheprey οδηγείται. 615 00: 55: 15,970 -> 00: 55: 18,570 Αν οι Γερμανοί απεγνωσμένα Παρίσι  προσπαθήστε να φτάσετε. 616 00: 55: 19.273 -> 00: 55: 23.141  Το μόνο εμπόδιο μεταξύ τους και της τιμής τους,  ήταν τα αγόρια μας 617 00: 55: 23,750 -> 00: 55: 26,550  Αυτά ήταν τα πιο ενοχλητικά στιγμή για το σπίτι μας. 618 00: 55: 28,790 -> 00: 55: 32,247 Πραγματικά το σημαίνουν. Πρέπει να τους σταματήσουμε. 619 00: 55: 33,580 -> 00: 55: 36,180 Όχι, όχι τώρα, μουσκέτα. Αλλά αύριο. 620 00: 55: 36,755 -> 00: 55: 38,283 Πρώτα πρέπει να ξεκουραστούμε. 621 00: 55: 39,796 -> 00: 55: 40,741 Μου λείπει και το STUBBY. 622 00: 55: 41,292 -> 00: 55: 43,892 Αλλά είμαι βέβαιος ότι οι Τρεις Οι μουσουλμάνοι θα ενωθούν ξανά. 623 00: 55: 44,483 -> 00: 55: 46,483 Πολύ γρήγορα. Το νιώθω. 624 00: 55: 48,434 -> 00: 55: 49,234 Πιστεύεις έτσι; 625 00: 55: 50,750 -> 00: 55: 52,937 Ναι. Και το καλό είναι ... 626 00: 55: 53,578 -> 00: 55: 55,531 ... είμαστε έξω από τα χαρακώματα. 627 00: 55: 56,200 -> 00: 55: 58,200 Τα πόδια μου είναι τελικά ξηρά. 628 00: 55: 58,480 -> 00: 56: 02,647 Όλη αυτή τη λάσπη και αυτό αρουραίους, πραγματικά βρώμικο. 629 00: 56: 02,970 -> 00: 56: 06,370 Baptiste!, Έχετε λάβει προμήθεια  για να πάτε στο στρατόπεδό σας. 630 00: 56: 06,689 -> 00: 56: 08,890 Συσκευάστε τα πράγματα σας και αφήστε τα! 631 00: 56: 11,847 -> 00: 56: 14,960 STUBBY, Schroeder, και τώρα εσύ. 632 00: 56: 14,727 -> 00: 56: 16,327 Υπάρχουν οι προβλέψεις σας. 633 00: 56: 16,754 -> 00: 56: 17,948 Μπορείτε να το αποθηκεύσετε. 634 00: 56: 19.150 -> 00: 56: 21.450 Πριν φύγω, πάρετε τη συμβουλή μου. 635 00: 56: 21,710 -> 00: 56: 24,630 Πρέπει να επιβιώσετε μπορείτε να αισθανθείτε φόβο. 636 00: 56: 25,340 -> 00: 56: 28,838 Φόβος; Ποτέ δεν φάνηκε φοβισμένος. Γέλασες. 637 00: 56: 29,660 -> 00: 56: 30,103 Αυτό εννοείς; 638 00: 56: 31,860 -> 00: 56: 34,681 Είναι ακριβώς για το εύθραυστο μου για την προστασία της καρδιάς. 639 00: 56: 39,700 -> 00: 56: 40,507 Αντίο, φίλε μου. 640 00: 56: 41,740 -> 00: 56: 43,240 Και μέχρι να δούμε ξανά ο ένας τον άλλον. 641 00: 56: 45,300 -> 00: 56: 45,854 Αντίο. 642 00: 57: 01.660 -> 00: 57: 02.960 Αντίο, φίλε μου. 643 00: 57: 04.705 -> 00: 57: 08.697 Μετά από πολλές βαριές μάχες, ήξερε μας  για να κερδίσει πίσω τα αγόρια Seicheprey. 644 00: 57: 08,759 -> 00: 57: 10,640 Και οδήγησε τους Γερμανούς πίσω. 645 00: 57: 10.803 -> 00: 57: 15.230 Όχι πολύ αργότερα, άκουσα πόσο βαρύ ο αγώνας ήταν. 646 00: 57: 16,687 -> 00: 57: 18,587 Αγαπημένη αδελφή μου Μαργαρίτα. 647 00: 57: 19.172 -> 00: 57: 21.760  Ας ελπίσουμε ότι τα πράγματα πάνε καλά μαζί σας  και τα κορίτσια 648 00: 57: 22.250 -> 00: 57: 23.950  Είμαι καλά. 649 00: 57: 31,461 -> 00: 57: 33,148 Ακόμα και το φαγητό είναι καλό. 650 00: 57: 34,381 -> 00: 57: 36,569  Παρόλο που δεν είναι τόσο καλό όσο το δικό σας, αλλά ... 651 00: 57: 36,803 -> 00: 57: 38,580 ... Μπορώ να φάω το περισσότερο. 652 00: 57: 40,271 -> 00: 57: 43,170  Είναι σχεδόν 4 εβδομάδες από τότε  Ο STUBBY τραυματίστηκε, 653 00: 57: 43.195 -> 00: 57: 45.350  αλλά δεν έχω ακόμα τίποτα άκουσε γι 'αυτόν. 654 00: 57: 45,730 -> 00: 57: 48,300  Είμαι βέβαιος ότι είναι  καλά ληφθεί μέριμνα. 655 00: 57: 48,548 -> 00: 57: 53,570 Gaston, STUBBY, και αναφέρω οι ίδιοι οι Τρεις Μουσουλμάνοι. 656 00: 57: 53,595 -> 00: 57: 57,700 Όπως στο βιβλίο που μας έλεγε η μαμά  όταν ήμασταν παιδιά. 657 00: 57: 57,946 -> 00: 58: 03,100 Λοιπόν, ο Γκαστόν ήταν χθες να επιστρέψει στη μονάδα του. 658 00: 58: 04.240 -> 00: 58: 08.344  Υποψιάζομαι τον πόλεμο σύντομα θα τελειώσει, τότε θα έρθουμε σπίτι. 659 00: 58: 09.156 -> 00: 58: 10.930 Με χαρά για όλους εσάς. 660 00: 58: 12.180 -> 00: 58: 14.562 Ο αγαπημένος σου αδελφός. Robert. 661 00: 58: 16,180 -> 00: 58: 18,980  Ο Ρόμπερτ θα μπορούσε να είναι πάντα γενναίος με πρόσωπο προς τα πάνω. 662 00: 58: 19.371 -> 00: 58: 21.801  Και ξέρω ότι το έκανε. 663 00: 58: 22,900 -> 00: 58: 24,400 Οι 2 καλύτεροι φίλοι του εξαφανίστηκαν 664 00: 58: 25,445 -> 00: 58: 26,845 Ένιωσα μαζί του. 665 00: 59: 35.131 -> 00: 59: 37.623 Έλα, Conroy, ξυπνάς. Ώρα για την υπηρεσία φρουράς. 666 00: 59: 40,710 -> 00: 59: 41,382 Conroy; 667 00: 59: 43.640 -> 00: 59: 44.540 Αχ ... όχι. 668 00: 59: 45,170 -> 00: 59: 47,870 Χρειαζόμαστε γρήγορα έναν γιατρό. Ο φίλος μου είναι σοβαρά άρρωστος. 669 00: 59: 51,420 -> 00: 59: 53,225 Η ομίχλη γίνεται παχύτερη. 670 01: 00: 01,784 -> 01: 00: 03,340 Τι ..; 671 01: 00: 03.590 -> 01: 00: 04.224 Ένα σκυλί. 672 01: 00: 04.249 -> 01: 00: 06.114 Μην τον αφήνετε να δραπετεύσει. 673 01: 00: 13.100 -> 01: 00: 16.410 Αυτός είναι ο πέμπτος στρατιώτης αυτή την εβδομάδα. Και δεν ξέρω τι είναι. 674 01: 00: 16.950 -> 01: 00: 19.450 Παρακαλώ κοιτάξτε τον. Είναι πολύ άρρωστος για να μεταφερθεί. 675 01: 00: 20.260 -> 01: 00: 22.440 Αλλά μπορεί να το σώσει, ναι Doc; 676 01: 00: 23.340 -> 01: 00: 24.934 Δεν ξέρω. Ίσως είναι. 677 01: 00: 25.274 -> 01: 00: 26.182 Ίσως όχι. 678 01: 00: 27.171 -> 01: 00: 31.471  Το 1918 ολόκληρος ο κόσμος χτυπήθηκε από μια θανατηφόρα επιδημία γρίπης. 679 01: 00: 32.970 -> 01: 00: 33.697  Και ο Ρόμπερτ είναι επίσης μολυσμένος. 680 01: 00: 34,390 -> 01: 00: 37,700  Αυτή η επιδημία εξαπλώνεται ως τοξικό σύννεφο. 681 01: 00: 47.130 -> 01: 00: 49.630 Πρέπει να πολεμήσω. Πρέπει να βγω. 682 01: 00: 49.650 -> 01: 00: 51.833 Είναι εντάξει, Conroy. Είναι καλό, είναι καλό. 683 01: 00: 57,429 -> 01: 01: 01,968 Όλα είναι καλά. Ο γερμανικός στρατός άφησε. απλά να γίνω καλύτερος. 684 01: 01: 03.170 -> 01: 01: 06.348 STUBBY .. Πού είναι το STUBBY; 685 01: 01: 06,552 -> 01: 01: 10,224 Αφήστε τον να ξεκουραστεί. Αυτό είναι μόνο που μπορεί να κάνει τώρα. 686 01: 01: 30,490 -> 01: 01: 32,990 Πρέπει να ... Πρέπει να αγωνιστώ ... 687 01: 03: 04,315 -> 01: 03: 07,920  Ήμουν τόσο ευτυχής να το ακούσω Ο Ρόμπερτ έχει ανακάμψει. 688 01: 03: 08.380 -> 01: 03: 10.138 Και ότι μαζί με το STUBBY επανασυνδέθηκαν. 689 01: 03: 12.908 -> 01: 03: 16.580 Και καλά νέα! Μετά από 6 μήνες εξαντλητικής μάχης ... 690 01: 03: 16.605 -> 01: 03: 19.570 αυτός και ο STUBBY έφυγαν με το τρένο στο Παρίσι 691 01: 03: 19.670 -> 01: 03: 23.570 Ποτέ δεν νόμιζα ότι ήμουν για πρώτη φορά στο Παρίσι θα ταξίδευε σε βαγόνι βοοειδών. 692 01: 03: 23,595 -> 01: 03: 24,669 Τι πολυτέλεια. 693 01: 03: 24.694 -> 01: 03: 29.499 Νόμιζα ότι ίσως ήταν ένας πόλεμος τόσο τεταμένη θα τελείωσε σύντομα. 694 01: 03: 29,524 -> 01: 03: 31,224 Έλα, αγόρι, πρέπει να ξαπλώνεις. 695 01: 03: 36,420 -> 01: 03: 37,920 Υπάρχει ακόμα χώρος για ένα ακόμα; 696 01: 03: 37,930 -> 01: 03: 39,530 Γεια σου, φίλε, το έσωσες. 697 01: 03: 39,659 -> 01: 03: 42,540 Schroeder! STUBBY ματιά! Είναι πίσω. 698 01: 03: 42,560 -> 01: 03: 45,761 STUBBY, είσαι εδώ! Τι σου συνέβη 699 01: 03: 47.150 -> 01: 03: 50.850 Γεια σας; γιατί είναι όλα τα STUBBY; Τον βρήκα. 700 01: 03: 51.130 -> 01: 03: 54.300 Ευχαριστώ την Olsen για την εύρεση του STUBBY. Ω ναι, αυτό είναι υπέροχο. 701 01: 03: 55.240 -> 01: 03: 57.912 Συγγνώμη Olsen. Ελάτε εδώ. 702 01: 04: 16,530 -> 01: 04: 17,630 Φαίνεται ωραίο. 703 01: 04: 25.170 -> 01: 04: 26.305 Τι νομίζεις, STUBBY; 704 01: 04: 28,510 -> 01: 04: 30,961 - Έρχεστε ο Schroeder. -Ναι ... ημέρα κυρίες. 705 01: 05: 04.300 -> 01: 05: 08.300 Αρχικά οι Γάλλοι ήταν πολύ ύποπτοι για τους Αμερικανούς. 706 01: 05: 08.240 -> 01: 05: 12.400 Αλλά πραγματοποιήθηκε το φθινόπωρο του 1918 από εμάς. 707 01: 05: 19.540 -> 01: 05: 22.400 Σας ευχαριστώ Σας ευχαριστώ πολύ 708 01: 05: 25,331 -> 01: 05: 27,238 Σας ευχαριστώ Σας ευχαριστώ 709 01: 05: 31,440 -> 01: 05: 34,760 Έλα, ας δούμε το Παρίσι. Τι περιμένεις; 710 01: 06: 11.130 -> 01: 06: 17.130 Τον Σεπτέμβριο του 1918 λάβαμε το μήνυμα ότι ο πόλεμος σύντομα θα έχει τελειώσει, 711 01: 06: 17,510 -> 01: 06: 20,410 και ότι τα γερμανικά στρατεύματα είναι αποσυρθεί. 712 01: 06: 24.210 -> 01: 06: 25.500 Τι είναι το STUBBY; 713 01: 06: 27,122 -> 01: 06: 29,286 STUBBY! STUBBY! Ελάτε πίσω! 714 01: 06: 50,800 -> 01: 06: 51,780 Δεν θα το κάνω αυτό! 715 01: 06: 56,900 -> 01: 06: 59,400 Τώρα είναι τώρα δική σας, STUBBY. Το αξίζετε. 716 01: 06: 59,869 -> 01: 07: 00,805 Δεν το θέλαμε. 717 01: 07: 00,830 -> 01: 07: 02,930 Δείτε τι μύριζε το STUBBY! 718 01: 07: 04,267 -> 01: 07: 05,720 Δεν ήθελα σύντροφοι. 719 01: 07: 06,455 -> 01: 07: 07,103 Ας πάμε! 720 01: 07: 14.360 -> 01: 07: 15.160 Έλα! 721 01: 07: 17.100 -> 01: 07: 21.600 Είμαστε εδώ σήμερα για το θάρρος του για να τιμήσω έναν γενναίο στρατιώτη. 722 01: 07: 21.680 -> 01: 07: 24.880 υπερέβη την απόδοσή του τα καθήκοντα και τα καθήκοντά του. 723 01: 07: 24,920 -> 01: 07: 27,377 Ιδιωτική πρώτης κατηγορίας Conroy και STUBBY, 724 01: 07: 27.618 -> 01: 07: 28.130 Πέλμα. 725 01: 07: 31.110 -> 01: 07: 34.110 Για την απόδοσή του με την αλίευση από γερμανούς κατασκόπους στο Maresville. 726 01: 07: 34,200 -> 01: 07: 38,405 Δίνω την τάξη τιμής ως λοχίας στο STUBBY. 727 01: 07: 38,460 -> 01: 07: 40,260 Η συνταγματική μασκότ. 728 01: 07: 40,360 -> 01: 07: 44,238 Ξεκινώντας σήμερα Ο λοχίας STUBBY θα φορέσει αυτές τις λωρίδες. 729 01: 07: 44,760 -> 01: 07: 49,260 Και για εσάς ιδιωτικό Conroy, από Σήμερα είστε ηγεμόνας Conroy. 730 01: 07: 53,348 -> 01: 07: 55,911 Hey STUBBY, τώρα είναι η κατάταξή σου υψηλότερη από τη δική μου. 731 01: 08: 01,361 -> 01: 08: 02,277 Γκαστόν! 732 01: 08: 07.570 -> 01: 08: 09.120 Για τις εφημερίδες στο σπίτι! 733 01: 08: 09,473 -> 01: 08: 10,473 Χαμόγελο! 734 01: 08: 13.180 -> 01: 08: 16.170 Τα πιο σημαντικά νέα απαριθμούνται σε όλες τις εφημερίδες 735 01: 08: 16,420 -> 01: 08: 18,414 την τελευταία επίθεση τη γραμμή Hinderburg 736 01: 08: 22.400 -> 01: 08: 25.140 Μετά την επιστροφή των φίλων του ήταν η επιστολή που έγραψε ο Robert 737 01: 08: 25.165 -> 01: 08: 26.864 χαρούμενο και χιουμοριστικό. 738 01: 08: 27.300 -> 01: 08: 30.400 Είπε μια αστεία ιστορία όταν STUBBY ... 739 01: 08: 30,550 -> 01: 08: 33,750 συνάντησε ένα νέο όπλο πολέμου 740 01: 08: 40.130 -> 01: 08: 43.588 Εντάξει λοχία.  Είμαι ο καπετάνιος Γιώργος Σ. Πάτον 741 01: 08: 43,613 -> 01: 08: 45,473 από τον αμερικανικό στρατό. 742 01: 08: 48,530 -> 01: 08: 49,230 Έλα! 743 01: 08: 50,381 -> 01: 08: 51,981 Υπάρχει ένας πόλεμος που πρέπει να κερδίσουμε. 744 01: 09: 02.880 -> 01: 09: 04.191 Αυτό είναι το αγόρι μου. 745 01: 09: 38.460 -> 01: 09: 42.163 Δεν μπορώ να πιστέψω ότι το έχτισαν  σαν να ήθελαν πάντα να μείνουν 746 01: 09: 42,910 -> 01: 09: 48,496 Τα μανίκια έχουν χτισμένο "παλάτι". Και πρέπει να ζήσουμε στις παραγκουπόλεις; 747 01: 09: 48,652 -> 01: 09: 52,191 Έχει τελειώσει. Έχει τελειώσει. Με ακούς; ο πόλεμος έχει τελειώσει. 748 01: 09: 52.216 -> 01: 09: 53.816 Οι Γερμανοί υπέγραψαν  μια κατάπαυση του πυρός. 749 01: 09: 57,240 -> 01: 10: 00,221 Είναι αλήθεια. Ο πόλεμος θα περάσει αύριο! 750 01: 10: 00.666 -> 01: 10: 02.460 Γεια σου, άκουσα αυτό, STUBBY; 751 01: 10: 11.950 -> 01: 10: 14.150 Περιμένετε ένα λεπτό, περιμένετε ένα λεπτό, στρατιώτες! 752 01: 10: 14.630 -> 01: 10: 17.130 Η εκεχειρία αρχίζει,  στις 11:00 το πρωί. 753 01: 10: 17.140 -> 01: 10: 19.240 Η Γερμανία παραδόθηκε. Έχει γίνει, έτσι; 754 01: 10: 19.330 -> 01: 10: 21.130 Υπάρχει ακόμα ένας πόλεμος,  ότι πρέπει να πολεμήσουμε. 755 01: 10: 27.200 -> 01: 10: 28.605 Ξέρετε τα αγόρια; Αν Πηγαίνω σπίτι, 756 01: 10: 28.707 -> 01: 10: 30.144 Θα βρω μια γυναίκα. 757 01: 10: 30.600 -> 01: 10: 33.200 Σκέφτηκα ότι ήσαστε σοβαροί γι 'αυτό θα αναζητούσε εργασία. 758 01: 10: 33,460 -> 01: 10: 37,600 Όχι. Μετά από αυτό που έχουμε βιώσει, Είμαι έτοιμος για μια οικογένεια. 759 01: 10: 37.157 -> 01: 10: 40.379 Και εγώ, δεν μπορούμε να περιμένουμε για το STUBBY  να εισαγάγει τις αδελφές μου. 760 01: 10: 40,950 -> 01: 10: 42,898 Ήμουν μακριά για τόσο πολύ καιρό. 761 01: 10: 42,923 -> 01: 10: 46,650 Φοβούμαι τις κόρες μου δεν με αναγνωρίζεις πλέον. 762 01: 10: 46.680 -> 01: 10: 49.280 Γιατί δεν μπορούμε να πάμε σπίτι τώρα; 763 01: 10: 49.720 -> 01: 10: 53.220 Σκεφτείτε μετά από μια τελευταία μικρή κίνηση και μπορούμε όλοι να πάμε σπίτι .. 764 01: 10: 54,890 -> 01: 10: 57,890 Λοιπόν, ο φίλος μου. Είμαστε σχεδόν εκεί. 765 01: 10: 58.530 -> 01: 11: 00.230 Λίγες ακόμη ώρες 766 01: 11: 00.920 -> 01: 11: 02.520 ... και όλα θα έχουν τελειώσει. 767 01: 11: 12.568 -> 01: 11: 16.354  Ο Robert και ο STUBBY έφεραν το χθες το βράδυ του μεγάλου πολέμου ... 768 01: 11: 16,486 -> 01: 11: 18,979 μαζί με δρυς. 769 01: 11: 19,473 -> 01: 11: 21,730  Ένας άνδρας και ο σκύλος του ... 770 01: 11: 21,418 -> 01: 11: 23,180 ... και ένας μοναχικός Γάλλος. 771 01: 11: 23,507 -> 01: 11: 25,790  Φίλοι στον αγώνα. 772 01: 11: 27.560 -> 01: 11: 30.560 11 Νοεμβρίου 1918  9 π.μ. 773 01: 12: 56,240 -> 01: 12: 57,540 Πετάξτε τα όπλα σας! 774 01: 13: 39,920 -> 01: 13: 41,220 Σας ευχαριστώ, φίλε μου. 775 01: 13: 45.140 -> 01: 13: 48.770 Ποτέ δεν κατάλαβα γιατί επίθεση στα στρατεύματά μας 776 01: 13: 48,795 -> 01: 13: 51,652 μέχρι την τελευταία στιγμή του πολέμου. 777 01: 13: 52.130 -> 01: 13: 55.730  Υπήρχαν τόσα πολλά το πρωί  νέοι άνδρες σκοτώθηκαν. 778 01: 13: 56.180 -> 01: 13: 59.480  Αλλά έχουν κάνει το καθήκον τους. Μέχρι την τελευταία στιγμή. 779 01: 14: 00.260 -> 01: 14: 01.126 Το πετύχαμε. 780 01: 14: 20,351 -> 01: 14: 21,187 ποιος είναι εκεί; 781 01: 14: 29,504 -> 01: 14: 30,404 Olsen! 782 01: 14: 31.902 -> 01: 14: 35.184 Πού είσαι Olsen; Πού είσαι; 783 01: 15: 35,830 -> 01: 15: 36,830 Λοιπόν οι φίλοι μου ... 784 01: 15: 37,240 -> 01: 15: 39,387 Έχουμε περάσει από πολλά πράγματα μαζί. 785 01: 15: 39,450 -> 01: 15: 42,850 Αλλά τώρα οι Τρεις Μουσουλμάνοι πρέπει να χωριστούν. 786 01: 15: 48,515 -> 01: 15: 51,812 STUBBY .. Ναι ... ναι, καλό αγόρι. 787 01: 15: 52,940 -> 01: 15: 54,940 Ο φίλος μου Olsen μου έδωσε αυτό. 788 01: 15: 55,164 -> 01: 15: 57,840 Θα τον θυμάμαι πάντα  όταν παίζω πόκερ. 789 01: 15: 58,800 -> 01: 15: 59,580 Πάρτε αυτό και σκεφτείτε μας. 790 01: 16: 00,530 -> 01: 16: 02,573 Αντίο Yankees, και ευχαριστώ για όλα. 791 01: 16: 07.190 -> 01: 16: 09.190 - Όλα για ένα! -Και ένα για όλους! 792 01: 16: 11.830 -> 01: 16: 12.869 Ζήστε τη Γαλλία! 793 01: 16: 13,635 -> 01: 16: 15,330 Αντίο φίλοι μου. 794 01: 16: 24,564 -> 01: 16: 25,799 Είμαστε τόσο περήφανοι για εσάς. 795 01: 17: 15.510 -> 01: 17: 18.110 οι ήρωές μου! Είστε όλοι οι ήρωες! 796 01: 17: 19,990 -> 01: 17: 20,599 STUBBY! STUBBY! 797 01: 17: 33,910 -> 01: 17: 35,410 STUBBY, κοιτάξτε την κάμερα! 798 01: 17: 37.590 -> 01: 17: 39.490 Και μην κινηθείτε ... 799 01: 17: 43,380 -> 01: 17: 45,280  ΣΤΡΑΓΓΙΣΤΙΚΗ ΣΤΡΑΓΓΥΛΟ 800 01: 17: 45,352 -> 01: 17: 47,852  17 μάχες, 4 στρατιωτικές δράσεις 18 μηνών υπηρεσία 801 01: 17: 47,885 -> 01: 17: 50,385  Το πιο βραβευμένο σκυλί στο ιστορία των Ηνωμένων Πολιτειών 802 01: 17: 53,706 -> 01: 17: 56,886 Μετάφραση: Rob3333 87722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.