Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,234 --> 00:00:01,266
Previously on
Roswell, New Mexico...
2
00:00:01,268 --> 00:00:03,870
Before my dad died, he
wrote me these letters.
3
00:00:03,871 --> 00:00:05,270
Some of the symbols
in these letters
4
00:00:05,272 --> 00:00:07,272
match the symbols on this glass.
5
00:00:07,274 --> 00:00:09,541
Does the name Caulfield mean
anything to you?
6
00:00:09,542 --> 00:00:11,477
It's a prison a hundred miles
north of here.
7
00:00:11,477 --> 00:00:13,579
It's been shut down for decades.
8
00:00:13,580 --> 00:00:14,946
I think there's a fourth alien.
9
00:00:14,948 --> 00:00:16,147
And I think maybe your sister
10
00:00:16,149 --> 00:00:17,783
is innocent of all of this.
11
00:00:17,783 --> 00:00:19,952
What if the fourth alien can...
12
00:00:19,952 --> 00:00:22,088
MAX: Get in people's mind
when they're blacked out
13
00:00:22,088 --> 00:00:24,190
and convince them
to commit murder.
14
00:00:25,658 --> 00:00:27,126
LIZ: Max, it's him. It's Noah.
15
00:00:27,126 --> 00:00:28,527
Let's go home, darling.
16
00:00:28,527 --> 00:00:30,097
(grunts) (shouts)
17
00:00:32,566 --> 00:00:34,533
(grunts)
18
00:00:34,533 --> 00:00:36,735
(screams)
19
00:00:36,737 --> 00:00:39,439
LIZ: Sucks to be powerless,
doesn't it?
20
00:00:56,856 --> 00:00:58,924
NOAH: We were all hopeful once.
21
00:00:58,926 --> 00:01:01,627
We left behind
a war-torn, desolate planet
22
00:01:01,628 --> 00:01:04,631
in search of a better place
to call home.
23
00:01:07,935 --> 00:01:10,971
We were refugees, together.
24
00:01:14,073 --> 00:01:16,942
But the ship was hijacked.
25
00:01:16,944 --> 00:01:19,579
Driven into the ground
by a stowaway.
26
00:01:19,579 --> 00:01:22,248
We crashed in a foreign land,
27
00:01:22,248 --> 00:01:26,218
trading one kind of violence
for another.
28
00:01:26,218 --> 00:01:28,254
I listened all night
29
00:01:28,254 --> 00:01:31,990
as humans slaughtered
our comrades, our families.
30
00:01:31,992 --> 00:01:34,460
(gunshots, screaming)
31
00:01:37,264 --> 00:01:38,463
(grunts)
32
00:01:38,465 --> 00:01:40,299
What is it you call them?
33
00:01:40,299 --> 00:01:42,001
Pods?
34
00:01:42,002 --> 00:01:43,969
Well, mine wasn't
built like yours.
35
00:01:43,971 --> 00:01:47,706
I was traveling
with the peasants.
36
00:01:47,707 --> 00:01:49,408
My pod was flimsy.
37
00:01:49,408 --> 00:01:50,977
It cracked on impact.
38
00:01:50,978 --> 00:01:53,012
It wasn't built to last.
39
00:01:53,013 --> 00:01:54,713
But it was my only option.
40
00:01:54,715 --> 00:01:56,048
(shouting in distance)
41
00:01:56,049 --> 00:02:01,587
I just wanted some quiet,
to silence the screaming.
42
00:02:05,659 --> 00:02:07,259
YOUNG ISOBEL: I got to pee.
43
00:02:07,260 --> 00:02:09,195
(tent zips)
44
00:02:12,598 --> 00:02:15,001
YOUNG MAX: Isobel's been
extra annoying lately.
45
00:02:15,002 --> 00:02:16,937
(sighs)
46
00:02:22,241 --> 00:02:23,909
(screaming)
47
00:02:28,048 --> 00:02:32,117
NOAH: That broken pod kept
me alive, but barely.
48
00:02:32,118 --> 00:02:36,122
Turned me into some rotted,
mangled version of myself.
49
00:02:36,122 --> 00:02:39,258
No one ever came for me
until you, Isobel.
50
00:02:39,259 --> 00:02:43,329
You and I were both alone
that night.
51
00:02:43,329 --> 00:02:46,264
And then, we weren't.
52
00:02:46,265 --> 00:02:48,200
♪ ♪
53
00:02:54,040 --> 00:02:57,009
(sighs) This is not healthy, Iz.
54
00:02:58,478 --> 00:03:01,546
What, hanging out in a cave,
or my husband violating my body
55
00:03:01,548 --> 00:03:05,016
to commit the first
of his 14 murders?
56
00:03:05,018 --> 00:03:08,086
I'm just trying to process this.
57
00:03:08,087 --> 00:03:11,022
You know, figure out how I
never realized what he was,
58
00:03:11,024 --> 00:03:13,058
after all this time.
59
00:03:13,060 --> 00:03:15,495
Pod keeps him comfortable.
60
00:03:16,562 --> 00:03:18,631
I say we drag Noah out,
61
00:03:18,632 --> 00:03:22,033
torture some information
out of him.
62
00:03:22,034 --> 00:03:25,037
He'll die.
63
00:03:25,038 --> 00:03:28,039
He's got Liz's serum
coursing through his veins.
64
00:03:28,040 --> 00:03:30,042
It'll kill him outside
of that thing. So?
65
00:03:30,043 --> 00:03:31,943
We'll we have Liz whip up
a fresh batch of the antidote.
66
00:03:31,944 --> 00:03:33,344
Let him live a
long life out here
67
00:03:33,346 --> 00:03:34,646
where I can make him suffer.
68
00:03:34,647 --> 00:03:36,147
We don't have to do
anything right now.
69
00:03:36,149 --> 00:03:39,117
It's only been three days.
Let yourself heal.
70
00:03:39,118 --> 00:03:41,020
When you're ready,
you'll know what to do.
71
00:03:41,021 --> 00:03:44,590
Doesn't matter if it's tomorrow
or ten years from now.
72
00:03:44,591 --> 00:03:45,723
He's not going anywhere,
and neither are we.
73
00:03:45,724 --> 00:03:50,128
Our whole lives, we've wondered
where we came from,
74
00:03:50,129 --> 00:03:52,031
what we are doing here.
I don't know, Max,
75
00:03:52,031 --> 00:03:54,332
if only there was someone to ask.
Give her time.
76
00:03:54,334 --> 00:03:55,901
Could you guys stop it?
77
00:03:56,969 --> 00:03:59,337
We're going to decide
what to do together,
78
00:03:59,338 --> 00:04:02,574
just... not today.
79
00:04:02,575 --> 00:04:04,110
Please. Fine.
80
00:04:04,110 --> 00:04:05,544
(sniffles)
81
00:04:05,544 --> 00:04:08,882
We'll talk again tomorrow.
82
00:04:25,331 --> 00:04:27,132
♪ Well, I wonder
what it's like... ♪
83
00:04:27,134 --> 00:04:29,668
Table five's Neptuna Melt is
missing Crater Tots, Niko.
84
00:04:29,668 --> 00:04:32,338
All right, I'm on it. I see
the antenna's back in play.
85
00:04:32,338 --> 00:04:35,941
Oh, it was the one thing missing
from my angiogenic research.
86
00:04:35,942 --> 00:04:38,511
Mm. You are brilliant.
87
00:04:38,512 --> 00:04:40,079
You'll be back
in a lab in no time.
88
00:04:40,079 --> 00:04:41,981
More Space Jam down here, honey.
89
00:04:43,516 --> 00:04:45,317
I have three degrees.
90
00:04:45,317 --> 00:04:48,120
And Rocket Relish
on your collar.
91
00:04:48,120 --> 00:04:50,288
(chuckles)
92
00:04:50,290 --> 00:04:52,625
Another handprint from Evans?
93
00:04:52,625 --> 00:04:54,159
No. I haven't seen Max
in a few days.
94
00:04:54,161 --> 00:04:55,494
He's had family stuff.
95
00:04:55,495 --> 00:04:57,696
Handprint is from the fight
with Noah.
96
00:04:57,697 --> 00:05:01,000
Can't believe Roswell's
Mr. Congeniality is the killer.
97
00:05:01,000 --> 00:05:04,737
Noah is basically in alien
jail forever, probably.
98
00:05:04,737 --> 00:05:06,172
Justice is served,
99
00:05:06,173 --> 00:05:07,973
and I got the answers I was
looking for with my sister,
100
00:05:07,973 --> 00:05:09,341
so it's done. Yeah.
101
00:05:09,341 --> 00:05:11,242
You seem real well-adjusted.
102
00:05:11,244 --> 00:05:14,146
I'm working on
the whole closure thing.
103
00:05:14,848 --> 00:05:17,249
Yeah, me, too.
104
00:05:17,250 --> 00:05:18,384
Listen,
105
00:05:18,384 --> 00:05:20,218
uh, I've got some
106
00:05:20,220 --> 00:05:22,687
personal stuff going on today,
but this weekend, I was thinking
107
00:05:22,689 --> 00:05:24,423
of visiting my dad's grave,
108
00:05:24,423 --> 00:05:26,391
and I'd like to pay respects
to Rosa, too.
109
00:05:26,393 --> 00:05:28,494
You want to come?
Yeah, that'd be nice.
110
00:05:28,495 --> 00:05:29,829
Thank you.
111
00:05:31,564 --> 00:05:32,965
Rosa always liked you.
112
00:05:32,966 --> 00:05:35,334
Mm, no, she didn't.
113
00:05:35,334 --> 00:05:37,802
¿Hola? Yo quiero
some frickin' service.
114
00:05:37,803 --> 00:05:40,139
(exhales)
115
00:05:42,375 --> 00:05:44,310
Isn't it a little early?
116
00:05:47,180 --> 00:05:49,115
Not if you've had my morning.
117
00:05:51,817 --> 00:05:54,252
Uh, I need your help
with something.
118
00:05:54,254 --> 00:05:56,154
I told you a little bit
about my dad's involvement
119
00:05:56,156 --> 00:05:57,288
with Project Shepherd.
120
00:05:57,290 --> 00:05:59,091
The top secret alien-hunting op?
121
00:05:59,091 --> 00:06:03,028
Right. So weird how he never
had me over for Sunday dinner.
122
00:06:03,028 --> 00:06:06,232
Technically, it was established
to cover up the UFO
123
00:06:06,233 --> 00:06:08,067
and any subsequent activity.
124
00:06:08,067 --> 00:06:13,105
But, yeah, I do think there was
a more sinister element to it.
125
00:06:13,105 --> 00:06:15,708
I'm listening. I keep finding
126
00:06:15,709 --> 00:06:18,043
mention of a prison
named Caulfield.
127
00:06:18,043 --> 00:06:19,444
It shut down in the '70s,
128
00:06:19,446 --> 00:06:21,547
but some of the heat signatures
129
00:06:21,548 --> 00:06:23,281
that we've detected
are inconsistent
130
00:06:23,283 --> 00:06:24,783
with human body temperature.
131
00:06:24,783 --> 00:06:27,586
Aliens.
132
00:06:27,586 --> 00:06:29,321
Potentially.
133
00:06:29,322 --> 00:06:30,588
We won't know
134
00:06:30,589 --> 00:06:33,326
until we see for ourselves,
but maybe.
135
00:06:34,728 --> 00:06:36,762
You do run hot, Guerin.
136
00:06:36,762 --> 00:06:39,163
There's no way.
137
00:06:39,165 --> 00:06:41,667
There's just, there's no way
138
00:06:41,668 --> 00:06:43,067
other aliens survived.
139
00:06:43,069 --> 00:06:44,202
We'd have known.
140
00:06:44,204 --> 00:06:47,139
Then what's the harm
in a road trip?
141
00:06:47,139 --> 00:06:50,242
There, uh, there is one catch.
142
00:06:50,242 --> 00:06:51,377
(car door opens)
143
00:06:51,377 --> 00:06:52,810
(exhales)
144
00:06:52,812 --> 00:06:54,680
Who's driving?
145
00:06:56,716 --> 00:06:58,951
You know, while you
were in stasis,
146
00:06:58,951 --> 00:07:01,387
I damn near hibernated here.
147
00:07:01,387 --> 00:07:05,790
I'd tell you about my day,
read to you.
148
00:07:05,791 --> 00:07:08,060
I didn't hear any of that, Max.
149
00:07:09,963 --> 00:07:12,399
Time stands still in there.
150
00:07:14,367 --> 00:07:16,935
He doesn't deserve the sound
of your voice ever again.
151
00:07:16,935 --> 00:07:19,504
It's not about him hearing it.
152
00:07:19,505 --> 00:07:22,942
Just might feel good
to get it off your chest.
153
00:07:24,843 --> 00:07:26,512
I'm-a, I'm gonna
wait in the car.
154
00:07:26,512 --> 00:07:29,915
I want to get you home
before the storm comes in,
155
00:07:29,915 --> 00:07:32,218
but I'll give you some time.
156
00:07:44,531 --> 00:07:46,699
(exhales)
157
00:07:46,699 --> 00:07:49,401
(thuds)
158
00:07:50,470 --> 00:07:51,903
Cosmic Cakes and Crashbrowns.
159
00:07:51,904 --> 00:07:54,740
Thank you. Wow.
160
00:07:54,740 --> 00:07:56,475
(sighs)
161
00:07:56,475 --> 00:07:57,843
(grunts)
162
00:07:57,843 --> 00:08:00,245
(liquid bubbling)
163
00:08:06,720 --> 00:08:08,321
(panting)
164
00:08:09,422 --> 00:08:10,656
(grunts)
165
00:08:10,656 --> 00:08:12,192
(gasps)
166
00:08:14,360 --> 00:08:16,295
(yells) Max?
167
00:08:17,730 --> 00:08:18,930
(gasps)
168
00:08:18,932 --> 00:08:20,565
(panting)
169
00:08:20,567 --> 00:08:22,334
How is it possible?
170
00:08:25,838 --> 00:08:27,939
No.
Well, is he making you do this?
171
00:08:27,940 --> 00:08:29,975
No. He has Liz's serum in him.
172
00:08:29,975 --> 00:08:31,910
He can't control me. It's me.
173
00:08:31,911 --> 00:08:33,712
Don't kill him. We need answers.
174
00:08:34,780 --> 00:08:37,216
(panting)
175
00:08:37,216 --> 00:08:38,649
You're just in time.
176
00:08:38,650 --> 00:08:40,586
Noah here is about
to start talking.
177
00:08:40,586 --> 00:08:42,754
Now, you worthless piece...
178
00:08:42,755 --> 00:08:44,155
Max.
179
00:08:44,157 --> 00:08:45,725
You think we're enemies,
but we're not.
180
00:08:47,494 --> 00:08:49,161
We were all hopeful once.
181
00:08:49,162 --> 00:08:51,062
We left behind
182
00:08:51,063 --> 00:08:52,764
a war-torn, desolate planet
183
00:08:52,765 --> 00:08:55,434
in search of a better place
to call home.
184
00:08:56,735 --> 00:08:58,437
We were refugees...
185
00:08:59,806 --> 00:09:02,008
together.
186
00:09:08,181 --> 00:09:10,381
We were both all alone
that night.
187
00:09:10,383 --> 00:09:12,484
And then we weren't.
188
00:09:12,485 --> 00:09:14,919
I'd been in silence so long
189
00:09:14,921 --> 00:09:16,621
and then I heard
something beautiful.
190
00:09:16,623 --> 00:09:19,457
(screams echoing)
191
00:09:19,458 --> 00:09:21,025
Michael wanted to camp out
at the site
192
00:09:21,027 --> 00:09:22,394
of the UFO crash that night.
193
00:09:22,394 --> 00:09:23,729
Were you lurking there?
194
00:09:23,730 --> 00:09:24,929
I wasn't lurking.
195
00:09:24,931 --> 00:09:26,899
I crawled into that pod in 1947,
196
00:09:26,899 --> 00:09:30,168
just to get some rest
before someone came for me.
197
00:09:30,169 --> 00:09:33,138
But it was defective,
broken in the crash,
198
00:09:33,139 --> 00:09:35,606
and I couldn't get out.
199
00:09:35,607 --> 00:09:37,875
I wasn't in stasis
like I should have been.
200
00:09:37,876 --> 00:09:39,610
I was aware
201
00:09:39,611 --> 00:09:41,078
of every miserable moment.
202
00:09:41,080 --> 00:09:43,248
Paralyzed. I weakened.
203
00:09:43,249 --> 00:09:45,017
I shriveled. No choice
but to wait for something
204
00:09:45,018 --> 00:09:46,653
I knew may never come.
205
00:09:47,886 --> 00:09:50,557
Isobel's psychic scream
that night...
206
00:09:51,890 --> 00:09:54,225
was the sweetest sound.
207
00:09:54,226 --> 00:09:57,062
If you hadn't left her alone, I
never would've heard her voice.
208
00:09:57,062 --> 00:09:58,831
She was 14 years old.
209
00:10:00,365 --> 00:10:02,734
Max said you blacked out
210
00:10:02,735 --> 00:10:04,702
after the assault.
That's how he got in.
211
00:10:04,703 --> 00:10:08,373
You crawled in through
some crack in my psyche?
212
00:10:08,374 --> 00:10:10,708
Yes, and I stayed.
213
00:10:10,710 --> 00:10:12,644
Through the years,
every time you were triggered,
214
00:10:12,644 --> 00:10:14,145
every time you were afraid,
215
00:10:14,147 --> 00:10:15,913
you left your body,
216
00:10:15,914 --> 00:10:17,850
and gave me space to borrow it.
217
00:10:21,788 --> 00:10:23,322
(panting)
218
00:10:25,258 --> 00:10:27,726
I need air.
219
00:10:31,697 --> 00:10:33,866
Could you make sure she's okay?
220
00:10:35,134 --> 00:10:36,335
He's weak.
221
00:10:36,336 --> 00:10:37,369
If-if we don't do anything,
222
00:10:37,370 --> 00:10:39,871
I doubt he's gonna make it
through the day.
223
00:10:39,873 --> 00:10:41,774
Is that what you want?
224
00:10:45,611 --> 00:10:48,313
Be careful.
225
00:10:55,020 --> 00:10:57,054
When I accessed the satellite
imagery from the base,
226
00:10:57,056 --> 00:10:59,490
the prison had
zero heat signature.
227
00:10:59,491 --> 00:11:03,227
They're using a really advanced
camouflage technology.
228
00:11:03,229 --> 00:11:05,596
How'd you bypass it?
Well, I'm more advanced.
229
00:11:05,597 --> 00:11:08,299
This storm that's rolling in,
though, is messing
230
00:11:08,301 --> 00:11:09,835
with the radar now. Well,
231
00:11:09,836 --> 00:11:12,270
there's something here
worth hiding.
232
00:11:12,272 --> 00:11:13,971
Something my dad
wanted me to know,
233
00:11:13,972 --> 00:11:15,874
or he wouldn't have gone
to all the trouble
234
00:11:15,875 --> 00:11:17,475
to hide the word
"Caulfield" in his letters
235
00:11:17,476 --> 00:11:19,344
before he was murdered.
236
00:11:19,345 --> 00:11:20,846
We don't know that
he was murdered.
237
00:11:20,846 --> 00:11:23,182
You can't give somebody
a brain tumor.
238
00:11:25,384 --> 00:11:27,318
Wait.
239
00:11:27,320 --> 00:11:29,254
What's that heat signature?
240
00:11:29,254 --> 00:11:30,455
(Michael groans)
241
00:11:30,456 --> 00:11:33,258
Just me.
242
00:11:33,259 --> 00:11:35,494
What do we need him for?
243
00:11:35,495 --> 00:11:37,763
You, uh, under the weather?
Maybe experiencing
244
00:11:37,764 --> 00:11:41,265
selective amnesia about the hell
this dick put you through?
245
00:11:41,267 --> 00:11:43,503
Look, high school's
ten years to the left.
246
00:11:46,306 --> 00:11:47,173
Let's focus on the shadowy
247
00:11:47,173 --> 00:11:49,307
government conspiracy
on the right.
248
00:11:49,308 --> 00:11:52,510
(high-pitched ringing)
249
00:11:52,511 --> 00:11:54,745
(people shouting)
250
00:11:54,746 --> 00:11:56,447
Something's wrong in there.
251
00:11:56,448 --> 00:11:59,283
I thought Isobel was the psychic
and you were the Jedi.
252
00:11:59,284 --> 00:12:01,219
Jedis are psychic.
253
00:12:01,220 --> 00:12:03,288
I've never actually
seen Star Trek.
254
00:12:03,288 --> 00:12:05,389
Oh, my God.
255
00:12:05,390 --> 00:12:07,893
I'm not psychic, but I pick up
on Max and Iz sometimes.
256
00:12:07,894 --> 00:12:08,860
When things are really bad
257
00:12:08,861 --> 00:12:11,964
for one of us, the others
get flashes of pain.
258
00:12:11,965 --> 00:12:14,399
You got one of those flashes now?
No.
259
00:12:14,399 --> 00:12:17,735
It's like screaming
260
00:12:17,736 --> 00:12:19,205
from far away.
261
00:12:28,847 --> 00:12:31,350
You sure you want to do this?
262
00:12:42,361 --> 00:12:44,296
Damn it.
263
00:12:44,297 --> 00:12:47,566
Let's start again.
264
00:12:47,567 --> 00:12:48,767
Where are we from?
265
00:12:48,768 --> 00:12:50,836
You don't know?
266
00:12:50,836 --> 00:12:53,004
You got a map tattooed
on your shoulder.
267
00:12:53,005 --> 00:12:55,374
Is that what that is?
268
00:12:55,375 --> 00:12:58,211
What does it mean?
How do I read it?
269
00:13:00,480 --> 00:13:01,712
You know...
270
00:13:01,714 --> 00:13:03,315
(chuckles)
271
00:13:03,316 --> 00:13:05,317
On second thought,
I don't mind the pain.
272
00:13:05,317 --> 00:13:07,619
Reminds me I'm alive.
273
00:13:07,620 --> 00:13:09,354
Plus, if I'm gonna die,
274
00:13:09,355 --> 00:13:11,724
might as well do it
watching you twist in the wind.
275
00:13:16,928 --> 00:13:19,664
Anyway, there's
not much time, so...
276
00:13:19,666 --> 00:13:21,732
You better get here soon,
277
00:13:21,734 --> 00:13:24,803
if you want to ask
your questions.
278
00:13:27,506 --> 00:13:29,307
Michael's not picking up.
279
00:13:29,307 --> 00:13:31,275
I'm sure he's okay.
Yeah, of course he's fine.
280
00:13:31,277 --> 00:13:34,312
The villain is slowly dying
on my brother's couch.
281
00:13:34,312 --> 00:13:35,780
It's okay to grieve.
282
00:13:35,782 --> 00:13:37,682
It's okay to miss
283
00:13:37,683 --> 00:13:40,251
the version of him
that you loved.
284
00:13:40,253 --> 00:13:42,019
What great disappointment
of yours
285
00:13:42,020 --> 00:13:44,190
do you want me to relate to
right now, Liz?
286
00:13:45,924 --> 00:13:47,426
Your mother who was never there
287
00:13:47,427 --> 00:13:49,695
to cut the crusts
off your sandwiches?
288
00:13:49,696 --> 00:13:53,231
Or Rosa who didn't have
it all figured out at 19?
289
00:13:56,369 --> 00:13:59,303
I won't pretend I know what
you're going through.
290
00:13:59,304 --> 00:14:01,306
I mean,
291
00:14:01,307 --> 00:14:04,775
you were violated
in a way that's...
292
00:14:04,777 --> 00:14:06,412
unimaginable.
293
00:14:08,748 --> 00:14:11,383
It doesn't matter
294
00:14:11,384 --> 00:14:12,884
what Michael needs
to know from him,
295
00:14:12,884 --> 00:14:16,554
and it doesn't matter
how angry Max is.
296
00:14:16,556 --> 00:14:17,889
What do you need?
297
00:14:23,261 --> 00:14:25,932
I've never lost someone
that I loved.
298
00:14:30,369 --> 00:14:33,904
Was there anything that
made you feel better
299
00:14:33,905 --> 00:14:35,908
about Rosa?
300
00:14:43,482 --> 00:14:45,183
The truth helped.
301
00:14:52,258 --> 00:14:55,192
I feel them.
302
00:14:55,193 --> 00:14:57,462
Come on, this way.
303
00:15:07,005 --> 00:15:08,841
(high-pitched ringing)
304
00:15:11,043 --> 00:15:13,011
(metallic rattling)
305
00:15:15,881 --> 00:15:17,649
(rattling stops)
306
00:15:17,649 --> 00:15:19,350
Why can't you Magneto your way
through this one?
307
00:15:19,351 --> 00:15:21,120
I don't know. (Tablet beeping)
308
00:15:23,288 --> 00:15:24,823
Wait, someone's coming.
309
00:15:29,394 --> 00:15:30,595
I'll take care of this.
310
00:15:30,596 --> 00:15:31,996
Head towards the entrance. No.
311
00:15:31,998 --> 00:15:33,131
Go.
312
00:15:38,370 --> 00:15:41,139
Don't move.
313
00:15:41,139 --> 00:15:44,009
(backpack thuds on floor)
314
00:15:49,014 --> 00:15:50,981
I didn't think you'd
have it in you.
315
00:15:50,982 --> 00:15:52,851
It's been a long time, Flint.
316
00:15:55,453 --> 00:15:56,989
Good to see you.
317
00:16:04,864 --> 00:16:06,298
FLINT: Why are you here, Alex?
318
00:16:06,298 --> 00:16:09,400
Uh, Dad sent me to fortify
the digital security measures.
319
00:16:09,402 --> 00:16:12,504
Aren't you on desk duty
in Roswell?
320
00:16:12,504 --> 00:16:13,871
Like you're stationed in Munich?
321
00:16:13,873 --> 00:16:15,874
Mm. You're able-bodied,
322
00:16:15,875 --> 00:16:17,908
of sound mind.
Why are you in this hole
323
00:16:17,909 --> 00:16:19,277
instead of out there basking
in the glory you deserve?
324
00:16:19,278 --> 00:16:20,946
You know, it's not a hole.
325
00:16:20,947 --> 00:16:22,880
See, you wouldn't believe
the scientific breakthroughs
326
00:16:22,881 --> 00:16:24,249
we've hatched in this facility:
327
00:16:24,250 --> 00:16:26,116
SR-71, nanotech.
328
00:16:26,118 --> 00:16:28,419
Ever since the, uh...
329
00:16:28,421 --> 00:16:29,889
'47 UFO crash?
330
00:16:31,456 --> 00:16:33,993
Like I said, Dad told me
the family secret.
331
00:16:38,630 --> 00:16:39,599
You're not a scientist.
332
00:16:39,600 --> 00:16:42,933
You're a Special Forces
Weapons Sergeant.
333
00:16:42,934 --> 00:16:45,437
What are you doing here?
334
00:16:45,437 --> 00:16:48,340
Dad brought me in five years
ago. He wanted to build a wall
335
00:16:48,341 --> 00:16:50,040
against an impending
alien invasion.
336
00:16:50,042 --> 00:16:51,643
Wh...
That doesn't look like a wall.
337
00:16:51,644 --> 00:16:53,211
That looks like a
thermobaric ordnance.
338
00:16:53,211 --> 00:16:54,645
It's a smart bomb.
339
00:16:54,647 --> 00:16:56,914
Oh, will it feed my beagle?
We're in beta.
340
00:16:56,915 --> 00:16:59,049
Once perfected,
it'll be innocuous to humans,
341
00:16:59,051 --> 00:17:00,918
designed to kill aliens
using their DNA against them.
342
00:17:00,919 --> 00:17:04,055
Bioweapons are banned
by international treaty.
343
00:17:04,056 --> 00:17:06,857
The U.N.'s jurisdiction
ends at the ozone layer.
344
00:17:06,858 --> 00:17:08,993
The jurisdiction on genocide?
345
00:17:08,994 --> 00:17:10,494
Genocide is the aliens'
intent for us
346
00:17:10,496 --> 00:17:11,962
during a systematic invasion.
347
00:17:11,963 --> 00:17:13,198
They're perfectly designed
to kill.
348
00:17:13,199 --> 00:17:14,900
It's coming.
349
00:17:14,901 --> 00:17:16,634
The question is whether or not
we'll be ready.
350
00:17:16,635 --> 00:17:19,170
I see that you're
just as committed
351
00:17:19,171 --> 00:17:20,605
to the cause as our old man.
352
00:17:20,605 --> 00:17:23,976
Dad didn't send you, did he?
353
00:17:25,510 --> 00:17:27,813
No, Dad would never send you.
354
00:17:31,116 --> 00:17:33,051
(door opens)
355
00:17:34,753 --> 00:17:36,354
I need a private moment
with him.
356
00:17:36,355 --> 00:17:37,888
No. Max.
357
00:17:37,890 --> 00:17:39,892
No. I wasn't asking.
358
00:17:43,395 --> 00:17:45,530
(exhales)
359
00:17:50,368 --> 00:17:52,570
(high-pitched ringing)
360
00:17:56,909 --> 00:17:58,209
Finally.
361
00:17:58,210 --> 00:18:00,612
Thank you.
362
00:18:00,613 --> 00:18:01,613
You need to listen, my love...
363
00:18:01,614 --> 00:18:04,951
Don't... use that word.
364
00:18:07,853 --> 00:18:09,621
I need to snap her out of this.
365
00:18:09,622 --> 00:18:11,455
He can't hurt her physically.
366
00:18:11,457 --> 00:18:12,589
Her mindscape is the only place
367
00:18:12,590 --> 00:18:14,125
where she has total control.
368
00:18:14,125 --> 00:18:16,294
I think she needs
that right now.
369
00:18:16,295 --> 00:18:20,798
I appreciate your concern, but
you don't know Isobel like I do.
370
00:18:20,799 --> 00:18:24,537
And you don't know how
it feels to lose someone.
371
00:18:26,137 --> 00:18:28,007
She had a life with him.
372
00:18:29,342 --> 00:18:30,607
She felt loved.
373
00:18:30,608 --> 00:18:32,344
She had a partner.
374
00:18:32,345 --> 00:18:35,145
A bunch of secrets and lies
just stole that from her.
375
00:18:35,146 --> 00:18:37,147
Are you sympathizing with
the man who debased Isobel?
376
00:18:37,148 --> 00:18:38,682
Who killed Rosa? I am not.
377
00:18:38,683 --> 00:18:42,554
Noah is a vile sociopath
who murdered my sister
378
00:18:42,555 --> 00:18:44,455
because he felt entitled to her.
379
00:18:44,457 --> 00:18:46,291
I hate him.
380
00:18:48,193 --> 00:18:49,693
But he...
381
00:18:49,694 --> 00:18:51,630
Please do not finish
that sentence.
382
00:18:56,067 --> 00:18:57,402
He left this mark on me
383
00:18:57,403 --> 00:18:59,739
the night of the gala
when he tried to kill me.
384
00:19:02,074 --> 00:19:04,608
I need to know why.
385
00:19:04,609 --> 00:19:07,077
I was barely alive,
386
00:19:07,078 --> 00:19:09,079
physically,
but my mind was sharp.
387
00:19:09,080 --> 00:19:11,082
That's what made
the decades so agonizing.
388
00:19:11,083 --> 00:19:12,651
Then I had the chance
389
00:19:12,652 --> 00:19:15,319
to see this world
where we landed
390
00:19:15,320 --> 00:19:16,520
through your eyes,
391
00:19:16,521 --> 00:19:18,056
your beautiful eyes.
392
00:19:18,057 --> 00:19:20,724
You used me like a sock puppet
393
00:19:20,726 --> 00:19:22,326
to prey on a lost
394
00:19:22,327 --> 00:19:23,528
teenage girl.
395
00:19:23,528 --> 00:19:27,065
Rosa... wasn't prey.
396
00:19:27,066 --> 00:19:28,333
(scoffs)
397
00:19:28,334 --> 00:19:31,670
Tell that to the headstone at
the Frontier Valley Cemetery,
398
00:19:31,671 --> 00:19:33,337
Noah. She couldn't be trusted.
399
00:19:33,338 --> 00:19:35,306
Don't blame her.
400
00:19:35,307 --> 00:19:37,142
You faltered.
401
00:19:37,143 --> 00:19:39,076
You were the one who dropped
your harmless facade when she
402
00:19:39,077 --> 00:19:42,380
caught a glimpse of your truth.
She was too smart to love you.
403
00:19:42,381 --> 00:19:45,349
And she died for it.
404
00:19:45,351 --> 00:19:48,988
Me? I... I believed your lies.
405
00:19:50,221 --> 00:19:51,722
Lucky me.
406
00:19:51,723 --> 00:19:54,259
I didn't want to tell you,
I-I thought it would bother you.
407
00:19:54,259 --> 00:19:56,627
Bother me? He marked you!
408
00:19:56,628 --> 00:19:58,197
Max, I feel him now.
409
00:20:01,400 --> 00:20:03,167
I feel his fear.
410
00:20:03,169 --> 00:20:05,269
He's afraid to die.
411
00:20:05,270 --> 00:20:07,771
My serum is right now
killing a living thing
412
00:20:07,772 --> 00:20:09,240
that is capable of fear.
413
00:20:09,240 --> 00:20:11,375
I haven't slept in days.
414
00:20:11,376 --> 00:20:14,746
I-I created a makeshift lab.
I made more of the antidote.
415
00:20:14,747 --> 00:20:18,017
Not because I want him to live.
416
00:20:19,818 --> 00:20:22,587
Because I don't want
to be a killer.
417
00:20:28,794 --> 00:20:31,261
What's happening?
418
00:20:31,262 --> 00:20:33,865
Your body's been deteriorating.
419
00:20:33,865 --> 00:20:35,432
And your mind is starting
to go, too.
420
00:20:35,433 --> 00:20:37,801
You don't want to watch me die.
I can tell you
421
00:20:37,802 --> 00:20:40,137
where the antidote is.
You can bring it to me.
422
00:20:40,138 --> 00:20:42,339
We can go back to how
things were before.
423
00:20:42,340 --> 00:20:45,309
How things were when
we were both pretending
424
00:20:45,310 --> 00:20:46,644
to be human? Yes!
425
00:20:48,614 --> 00:20:52,116
We were good at it.
426
00:20:52,117 --> 00:20:53,384
We could do it again.
427
00:20:55,820 --> 00:20:58,124
Pretend this all away.
428
00:21:00,659 --> 00:21:02,292
(gasps)
429
00:21:02,294 --> 00:21:04,063
(breathing heavily)
430
00:21:05,498 --> 00:21:08,199
Hey, hey, are you okay?
431
00:21:08,200 --> 00:21:10,535
No.
432
00:21:10,536 --> 00:21:12,670
I don't want to do this alone.
433
00:21:12,671 --> 00:21:14,771
Okay.
434
00:21:14,772 --> 00:21:17,776
KYLE: Are we just
following alien radar?
435
00:21:17,777 --> 00:21:19,277
MICHAEL:
Feel free to leave me alone.
436
00:21:19,278 --> 00:21:23,147
Hey! Your ship crashed
into my family in '47.
437
00:21:23,148 --> 00:21:25,215
My father's dead, and
I think the reason for it
438
00:21:25,217 --> 00:21:27,352
is somewhere inside these walls.
439
00:21:27,353 --> 00:21:29,188
You're not the only one
who wants answers.
440
00:21:37,863 --> 00:21:40,832
Alex and I decoded
my dad's letters.
441
00:21:40,833 --> 00:21:42,666
Look. This repeats.
442
00:21:42,667 --> 00:21:45,171
7A-N38.
443
00:21:46,838 --> 00:21:50,240
Alex and you, huh?
444
00:21:50,241 --> 00:21:54,380
Well... after you.
445
00:21:55,847 --> 00:21:57,848
Why are you really here, Alex?
446
00:21:57,849 --> 00:22:00,617
Tying up loose ends before
my honorable discharge.
447
00:22:00,618 --> 00:22:03,153
You ever get tired of being
the black sheep of the family?
448
00:22:03,154 --> 00:22:04,788
Do you ever get tired
of following the flock?
449
00:22:04,789 --> 00:22:07,291
I know it wasn't easy for you
growing up with Dad,
450
00:22:07,292 --> 00:22:09,794
but I tried my best
to protect you from him.
451
00:22:09,795 --> 00:22:11,496
Oh, spare me.
452
00:22:11,497 --> 00:22:13,798
Don't worry, I won't tell him
that you let me in.
453
00:22:13,798 --> 00:22:15,599
Look, you don't get it.
454
00:22:15,601 --> 00:22:17,201
You should have stayed away.
455
00:22:17,202 --> 00:22:20,271
I'm sorry, but you're
not leaving here.
456
00:22:31,250 --> 00:22:32,482
(screaming)
457
00:22:32,483 --> 00:22:35,086
Holy...
458
00:22:42,795 --> 00:22:45,163
He's an alien.
459
00:22:53,372 --> 00:22:55,707
They all are.
460
00:22:55,708 --> 00:22:58,343
I can feel them.
461
00:22:58,344 --> 00:23:01,078
They're angry.
462
00:23:01,079 --> 00:23:03,580
Confused, frightened.
463
00:23:03,582 --> 00:23:08,118
If they're survivors
of the 1947 crash...
464
00:23:08,119 --> 00:23:10,320
they've been in captivity
for 71 years.
465
00:23:10,321 --> 00:23:12,124
Will you just shut up, Valenti?!
466
00:23:13,491 --> 00:23:15,560
These people, they're like me.
467
00:23:23,335 --> 00:23:24,736
KYLE: Their bodies are
covered in bruises,
468
00:23:24,737 --> 00:23:29,374
scarring, needle tracks.
469
00:23:29,375 --> 00:23:30,575
Antisocial behavior
470
00:23:30,576 --> 00:23:33,111
indicates prolonged trauma.
471
00:23:33,112 --> 00:23:35,146
Seven decades of torture.
472
00:23:37,182 --> 00:23:40,183
We got to get them out of here.
473
00:23:40,184 --> 00:23:42,185
Bring them where?
474
00:23:42,186 --> 00:23:43,322
They're feral.
475
00:23:51,262 --> 00:23:53,830
KYLE: My dad wanted me
to find Subject N-38.
476
00:23:53,832 --> 00:23:57,101
It's all over the letters.
477
00:23:57,102 --> 00:23:59,137
KYLE: Hey.
478
00:24:00,405 --> 00:24:01,673
Guerin.
479
00:24:13,285 --> 00:24:15,586
Oh, no.
480
00:24:15,586 --> 00:24:17,122
Oh, I know her.
481
00:24:23,194 --> 00:24:27,031
I-I know, I know, I know her.
482
00:24:28,166 --> 00:24:29,433
KYLE: Are you sure?
483
00:24:29,434 --> 00:24:32,603
(door opens)
484
00:24:32,604 --> 00:24:34,605
Someone's coming. Go. Go, go.
485
00:24:38,676 --> 00:24:40,111
Who are you?
486
00:24:40,112 --> 00:24:41,511
(clears throat)
The new lab tech.
487
00:24:41,512 --> 00:24:43,548
I need to get in
and collect a sample
488
00:24:43,548 --> 00:24:46,084
for Subject N-38. You've
got to be mistaken.
489
00:24:46,085 --> 00:24:49,119
There's been a strict ban on any
interaction with Subject N-38
490
00:24:49,121 --> 00:24:50,855
since 1962. Sorry.
491
00:24:50,855 --> 00:24:54,659
Um, must've been a mix-up.
492
00:24:54,660 --> 00:24:56,594
He looks...
493
00:24:56,595 --> 00:24:59,329
harmless.
Looks can be deceiving.
494
00:24:59,330 --> 00:25:02,165
They used to send
lab rats in there. Rabbits.
495
00:25:02,166 --> 00:25:04,769
They'd all die. What'd he do?
496
00:25:04,769 --> 00:25:06,503
Eat them? No.
497
00:25:06,505 --> 00:25:09,507
Everything it touches dies
of violent, rapid cancer.
498
00:25:09,508 --> 00:25:12,644
It could give a tumor
to a brick wall.
499
00:25:14,546 --> 00:25:17,181
Any human ever go in there?
500
00:25:17,182 --> 00:25:19,084
Once.
501
00:25:39,538 --> 00:25:42,173
(high-pitched ringing)
502
00:25:46,612 --> 00:25:50,248
Well, I didn't think this awful
ménage à trois was inevitable,
503
00:25:50,249 --> 00:25:51,782
but...
504
00:25:51,784 --> 00:25:53,116
I can make your slow
and painful death
505
00:25:53,117 --> 00:25:54,719
more slow and more painful.
506
00:25:54,720 --> 00:25:56,755
You'd like to kill me,
wouldn't you?
507
00:25:58,123 --> 00:25:59,123
You're hungry for it.
508
00:25:59,124 --> 00:26:00,525
Come on, Maximo, you can't
509
00:26:00,526 --> 00:26:02,026
lie in here.
510
00:26:02,027 --> 00:26:04,028
What's he talking about, Max?
511
00:26:04,028 --> 00:26:06,431
NOAH: I'm sure you're wondering
why I stopped borrowing
512
00:26:06,432 --> 00:26:08,132
your body after Rosa died.
513
00:26:08,133 --> 00:26:10,568
How I healed, how I got
out of that pod, finally.
514
00:26:12,203 --> 00:26:15,506
I didn't want to kill Rosa,
but there's the cruel irony:
515
00:26:15,507 --> 00:26:17,074
Killing her,
516
00:26:17,075 --> 00:26:19,676
channeling her
exquisite life force,
517
00:26:19,678 --> 00:26:21,211
it brought me back.
518
00:26:21,212 --> 00:26:23,647
I changed shape and
my mind sharpened.
519
00:26:23,648 --> 00:26:26,050
Kills make us stronger,
don't they, Max?
520
00:26:28,053 --> 00:26:30,488
Destruction makes us
feel better.
521
00:26:30,489 --> 00:26:32,222
Physically, at least.
522
00:26:32,223 --> 00:26:33,724
That's why the bodies piled up.
523
00:26:35,093 --> 00:26:37,161
You keep killing because
it keeps you strong.
524
00:26:37,162 --> 00:26:39,363
That's why your powers are
so much stronger than ours.
525
00:26:39,364 --> 00:26:40,766
It's simple practice.
526
00:26:42,334 --> 00:26:45,635
You could be strong if you
weren't so afraid of yourself.
527
00:26:45,636 --> 00:26:48,772
I kill to keep my body alive.
528
00:26:48,773 --> 00:26:51,209
After all those years
in that broken pod,
529
00:26:51,210 --> 00:26:53,176
it wants to disintegrate,
and I won't let it.
530
00:26:53,177 --> 00:26:56,347
You're a parasite.
And you're an aberration.
531
00:26:57,816 --> 00:27:00,218
When you heal people,
it nearly kills you
532
00:27:00,219 --> 00:27:02,086
because it's unnatural,
downright freakish,
533
00:27:02,086 --> 00:27:05,323
but hell if you didn't feel
like a force of nature
534
00:27:05,324 --> 00:27:06,656
after you killed the creep
535
00:27:06,657 --> 00:27:08,625
in the desert that night.
536
00:27:08,626 --> 00:27:11,730
You felt like a god.
537
00:27:13,231 --> 00:27:16,134
You got a tiny taste again
this year, didn't you,
538
00:27:16,134 --> 00:27:18,336
blowing out
all the power in town?
539
00:27:18,336 --> 00:27:21,806
Destruction is chaos
540
00:27:21,807 --> 00:27:25,108
is entropy is energy
541
00:27:25,109 --> 00:27:27,278
is power is victory.
542
00:27:30,414 --> 00:27:31,648
You would not be hiding here
543
00:27:31,650 --> 00:27:33,184
unless you had something
to hide from.
544
00:27:34,619 --> 00:27:36,820
That's Dad's way.
545
00:27:36,822 --> 00:27:39,190
Blackmail people into obedience.
546
00:27:39,191 --> 00:27:41,057
Manipulate them, exploit them.
547
00:27:41,058 --> 00:27:42,259
Do not talk to me about orders.
548
00:27:42,260 --> 00:27:44,127
What does he have on you?
KYLE: Alex.
549
00:27:44,128 --> 00:27:46,364
You brought Kyle Valenti
with you.
550
00:27:46,365 --> 00:27:48,098
Think I figured it out.
551
00:27:48,099 --> 00:27:50,166
Look, this place is a nightmare.
552
00:27:50,167 --> 00:27:53,738
Guantanamo for innocent people,
and our fathers facilitated it.
553
00:27:53,739 --> 00:27:55,806
Aliens have been tortured
here for decades.
554
00:27:55,807 --> 00:27:58,209
They told you
about Subject N-38.
555
00:27:58,210 --> 00:28:00,144
Don't tell me there's a
556
00:28:00,144 --> 00:28:01,679
alien that can cause
a brain tumor.
557
00:28:01,680 --> 00:28:04,080
They're all killers.
Makes them stronger.
558
00:28:04,082 --> 00:28:06,049
We have the research
to prove it.
559
00:28:06,050 --> 00:28:08,486
My dad participated
in that research?
560
00:28:08,487 --> 00:28:10,654
Kept aliens isolated?
561
00:28:10,655 --> 00:28:12,124
Starved, dissected?
562
00:28:14,226 --> 00:28:15,594
Then he deserved it.
563
00:28:20,699 --> 00:28:23,034
If killing makes you strong,
why not kill me?
564
00:28:23,035 --> 00:28:24,769
Why not steal my life force?
565
00:28:24,769 --> 00:28:27,738
Was it not exquisite
enough for you?
566
00:28:27,739 --> 00:28:29,942
I need you, Isobel.
567
00:28:31,276 --> 00:28:33,477
I still do. Stop lying.
568
00:28:33,478 --> 00:28:35,112
He can't lie to us in here.
569
00:28:35,113 --> 00:28:37,315
What do you need her for, Noah?
570
00:28:37,316 --> 00:28:38,717
I need all of you.
571
00:28:40,318 --> 00:28:41,786
For leverage.
572
00:28:41,787 --> 00:28:42,787
For what?
573
00:28:42,788 --> 00:28:44,922
Why were we in the upper class
and you weren't?
574
00:28:44,923 --> 00:28:46,723
Why were we protected
in the crash?
575
00:28:46,724 --> 00:28:49,093
(coughing)
576
00:28:49,094 --> 00:28:50,461
(grunts)
577
00:28:50,461 --> 00:28:52,829
If you want to know the truth,
578
00:28:52,830 --> 00:28:54,898
give me the antidote.
579
00:28:54,900 --> 00:28:56,834
I'll tell you everything
you want to know.
580
00:28:56,835 --> 00:28:58,903
Where we come from,
why we came here,
581
00:28:58,903 --> 00:29:01,137
who you really are.
582
00:29:01,138 --> 00:29:02,740
We're not fools.
583
00:29:02,740 --> 00:29:04,709
He can't lie in here.
584
00:29:04,710 --> 00:29:05,844
(exhales)
585
00:29:08,846 --> 00:29:09,914
He means it.
586
00:29:15,721 --> 00:29:17,721
He wants the antidote
in exchange for answers.
587
00:29:17,722 --> 00:29:19,289
He'll have his powers back.
Don't worry.
588
00:29:19,290 --> 00:29:21,159
I don't want them.
589
00:29:22,594 --> 00:29:24,513
And the truth didn't make
anything better for me.
590
00:29:25,463 --> 00:29:26,932
I just want to go home.
591
00:29:30,868 --> 00:29:32,436
Call me when he's dead.
592
00:29:37,875 --> 00:29:39,910
I'll drive her home.
593
00:29:39,911 --> 00:29:42,579
Liz, give me the antidote
594
00:29:42,580 --> 00:29:43,948
before you go.
595
00:29:43,949 --> 00:29:47,550
I'm serious. If I'm the one
holding the cure,
596
00:29:47,551 --> 00:29:49,753
then I'm the one
refusing to use it.
597
00:29:49,755 --> 00:29:52,823
I'm the killer, not you.
598
00:29:52,824 --> 00:29:55,459
I'm not gonna put that on...
Trust me.
599
00:29:55,460 --> 00:29:57,095
I won't lose any sleep.
600
00:30:12,243 --> 00:30:14,578
MICHAEL: Come on.
601
00:30:19,050 --> 00:30:22,220
I know you. Why?
Why do I know you?
602
00:30:28,559 --> 00:30:30,161
I'm gonna do it
the old-fashioned way.
603
00:30:30,162 --> 00:30:31,596
(exhales)
604
00:30:33,198 --> 00:30:35,933
(high-pitched ringing)
605
00:30:43,442 --> 00:30:44,942
(alarms blaring) (grunts)
606
00:30:49,513 --> 00:30:50,714
What the hell?
607
00:30:50,715 --> 00:30:52,115
FLINT: Quarantine breach.
608
00:30:52,116 --> 00:30:53,651
We have ten minutes
to get out of this
609
00:30:53,652 --> 00:30:55,051
building before it
turns to dust.
610
00:30:55,052 --> 00:30:56,287
That would be your cue to leave.
611
00:30:56,288 --> 00:30:58,455
AUTOMATED VOICE (over P.A.):
Initiating quarantine protocol.
612
00:30:58,457 --> 00:31:00,257
You have ten minutes
to evacuate the premises.
613
00:31:06,263 --> 00:31:07,664
Look, just grab everything
that you can, okay?
614
00:31:07,665 --> 00:31:09,133
Hard drives, anything,
615
00:31:09,134 --> 00:31:10,500
but make sure that you get out.
Okay.
616
00:31:10,501 --> 00:31:12,368
Okay? Okay, but Michael's
in a holding area.
617
00:31:12,369 --> 00:31:14,070
Down the hall, to the left,
you'll see the staircase.
618
00:31:14,071 --> 00:31:15,473
7A. Okay.
619
00:31:21,613 --> 00:31:23,646
Thank you for bringing
this stuff over.
620
00:31:23,647 --> 00:31:26,450
The extra cuffs are overkill,
but I can't be too careful.
621
00:31:26,451 --> 00:31:29,653
Yeah. Sure.
622
00:31:30,721 --> 00:31:32,556
Yeah, sure?
623
00:31:32,557 --> 00:31:35,125
No wildly
inappropriate aside about
624
00:31:35,126 --> 00:31:38,762
stealing police-issued
restraints for personal use?
625
00:31:38,763 --> 00:31:41,030
Who are you and what have you
done with my partner?
626
00:31:41,031 --> 00:31:43,166
There is a serial killer
in your bedroom, Max.
627
00:31:43,167 --> 00:31:47,171
This isn't order.
This isn't justice.
628
00:31:47,172 --> 00:31:49,105
And you shouldn't be
handling this on your own.
629
00:31:49,106 --> 00:31:51,642
I would love to turn him in
to a greater authority,
630
00:31:51,643 --> 00:31:53,176
but then I risk exposure,
631
00:31:53,177 --> 00:31:54,744
and who's to say they
could even hold him?
632
00:31:54,746 --> 00:31:57,047
There has to be a better way.
633
00:31:57,048 --> 00:31:59,518
Oh, it's too late now.
634
00:32:00,684 --> 00:32:03,220
(sighs) W... Aren't you on duty?
635
00:32:03,221 --> 00:32:05,056
Why are you in civvies?
636
00:32:07,959 --> 00:32:11,028
I'm permanently off duty.
637
00:32:11,028 --> 00:32:15,132
In the melee after the gala,
I discharged my service weapon.
638
00:32:15,133 --> 00:32:19,103
Small town.
People notice gunshots.
639
00:32:19,104 --> 00:32:23,339
And I couldn't exactly tell
Valenti I was rescuing you
640
00:32:23,340 --> 00:32:25,075
from a body-snatching alien
641
00:32:25,076 --> 00:32:26,477
who was wearing
your sister, so...
642
00:32:26,478 --> 00:32:28,546
Okay. Then we'll just
figure out your cover story.
643
00:32:28,547 --> 00:32:30,247
I gave her a cover story.
644
00:32:30,248 --> 00:32:34,617
I told her that I had a little
bit too much champagne,
645
00:32:34,618 --> 00:32:36,619
and that I was showing off.
646
00:32:36,621 --> 00:32:38,154
Honestly, it was
647
00:32:38,155 --> 00:32:40,089
right on brand.
648
00:32:40,090 --> 00:32:41,157
No.
649
00:32:41,159 --> 00:32:44,127
No. I should be the one to take
the fall for that.
650
00:32:44,128 --> 00:32:45,362
Why would you do that?
651
00:32:45,363 --> 00:32:47,932
You know why.
652
00:32:54,038 --> 00:32:57,107
I am sorry I led you on.
You didn't.
653
00:32:58,576 --> 00:33:00,310
You were clear.
654
00:33:00,311 --> 00:33:03,681
♪ You can find the rhythm
in the sound of passing cars ♪
655
00:33:03,682 --> 00:33:06,049
(clears throat)
656
00:33:06,050 --> 00:33:09,520
My sister's been transferred
to a prison in Ohio.
657
00:33:11,056 --> 00:33:12,990
And I want to be
closer to her. So...
658
00:33:12,990 --> 00:33:16,059
Yeah. I'm leaving Roswell.
659
00:33:16,060 --> 00:33:18,628
This is the last thing
I do for you.
660
00:33:18,630 --> 00:33:20,396
It has to be.
661
00:33:20,397 --> 00:33:22,266
Copy that.
662
00:33:22,267 --> 00:33:26,237
♪ Steal some old pictures
and deliver a work of art ♪
663
00:33:26,238 --> 00:33:28,172
(clears throat)
664
00:33:28,173 --> 00:33:31,141
You've been a good
partner, Evans.
665
00:33:31,142 --> 00:33:35,045
♪ Yeah ♪
666
00:33:35,046 --> 00:33:37,047
You've been a good friend, Cam.
667
00:33:37,048 --> 00:33:41,050
♪ Yeah, but you can't love me ♪
668
00:33:41,051 --> 00:33:44,188
♪ Anymore ♪
669
00:33:44,189 --> 00:33:47,124
(door closes) (sighs)
670
00:33:47,125 --> 00:33:49,125
♪ Yeah... ♪
671
00:33:49,126 --> 00:33:51,161
Guerin! (Alarm blaring)
672
00:33:51,162 --> 00:33:53,029
Guerin! Come on, we have to go!
673
00:33:53,030 --> 00:33:54,230
I have to get through!
674
00:33:54,231 --> 00:33:55,965
The alarm is not a suggestion!
675
00:33:55,967 --> 00:33:57,500
Okay? Nothing gets out alive.
676
00:33:57,501 --> 00:33:58,736
They're my family, Alex!
677
00:33:58,737 --> 00:34:01,005
AUTOMATED VOICE (over P.A.):
Initiating quarantine protocol.
678
00:34:01,006 --> 00:34:02,405
You have two minutes
to evacuate.
679
00:34:02,406 --> 00:34:04,675
All right, maybe.
680
00:34:06,310 --> 00:34:08,478
But you are mine!
681
00:34:08,480 --> 00:34:11,615
What? No!
682
00:34:12,951 --> 00:34:16,987
You got to go, Alex.
I don't look away, Guerin.
683
00:34:16,987 --> 00:34:19,255
No.
684
00:34:19,257 --> 00:34:22,126
Go!
685
00:34:22,126 --> 00:34:24,027
Go! I don't love you!
686
00:34:24,028 --> 00:34:25,728
I don't!
687
00:34:25,730 --> 00:34:28,065
We've been holding
onto this thing!
688
00:34:28,065 --> 00:34:30,333
And what?
689
00:34:30,335 --> 00:34:33,036
It's gotten us nowhere.
690
00:34:33,038 --> 00:34:35,672
Just let go.
691
00:34:35,673 --> 00:34:37,675
♪ Always... ♪
692
00:34:37,675 --> 00:34:40,077
You're a miserable liar.
693
00:34:40,077 --> 00:34:42,012
♪ ♪
694
00:35:02,166 --> 00:35:05,170
♪ Yeah ♪
695
00:35:07,304 --> 00:35:11,708
♪ Yeah, but you can't love me ♪
696
00:35:11,710 --> 00:35:15,880
♪ Anymore ♪
697
00:35:19,050 --> 00:35:22,487
♪ Yeah, but you can't love me ♪
698
00:35:25,990 --> 00:35:29,492
Initiating quarantine protocol.
You have one minute
699
00:35:29,494 --> 00:35:31,161
to evacuate the premises.
700
00:35:31,161 --> 00:35:32,362
She's my m...
701
00:35:32,364 --> 00:35:34,264
she's my m...
702
00:35:34,264 --> 00:35:35,934
Your mother?
703
00:35:39,269 --> 00:35:40,570
Did she speak? No.
704
00:35:40,572 --> 00:35:42,572
Did she say anything? No.
705
00:35:42,574 --> 00:35:45,108
No, but she said...
706
00:35:45,110 --> 00:35:47,244
she said she loves me.
707
00:35:48,746 --> 00:35:51,081
And then she said to run.
708
00:35:51,081 --> 00:35:53,184
♪ Yeah, but you can't love me ♪
709
00:36:00,557 --> 00:36:04,628
♪ Yeah, but you can't love me. ♪
710
00:36:04,628 --> 00:36:06,530
(alarm blaring)
711
00:36:06,530 --> 00:36:08,565
(panting)
712
00:36:17,541 --> 00:36:18,876
Get down.
713
00:36:54,978 --> 00:36:57,213
Hey, Maximo.
714
00:36:57,215 --> 00:36:58,916
Want to grab a brewski?
715
00:37:03,054 --> 00:37:04,054
(grunts)
716
00:37:07,492 --> 00:37:10,960
You were right earlier,
you know.
717
00:37:10,961 --> 00:37:14,030
All day I've been telling Isobel
718
00:37:14,032 --> 00:37:16,300
that it's her call
what we do with you.
719
00:37:16,300 --> 00:37:19,536
That I'd back her play.
720
00:37:21,572 --> 00:37:23,907
But I want you dead.
721
00:37:25,076 --> 00:37:27,244
And I want to be the one
to do it.
722
00:37:27,244 --> 00:37:29,278
Is this about the possession
723
00:37:29,280 --> 00:37:32,248
or the kills or the mark
724
00:37:32,250 --> 00:37:34,052
I left on your girl?
725
00:37:35,119 --> 00:37:36,987
(grunts)
726
00:37:38,056 --> 00:37:39,690
I knew that would
make you crazy.
727
00:37:39,690 --> 00:37:41,090
All your books.
728
00:37:41,092 --> 00:37:42,358
The stories you write.
729
00:37:42,360 --> 00:37:46,230
Humans spend their lives looking
for meaning, but they have none.
730
00:37:46,231 --> 00:37:48,364
We have a purpose,
731
00:37:48,365 --> 00:37:50,567
you and me.
732
00:37:50,568 --> 00:37:52,302
And if you let me die,
733
00:37:52,302 --> 00:37:55,038
you'll spend the rest
of your life on this dumb planet
734
00:37:55,039 --> 00:37:57,041
never knowing what it is.
735
00:38:04,414 --> 00:38:06,050
I got this far.
736
00:38:07,985 --> 00:38:09,186
Think I'm better off
737
00:38:09,186 --> 00:38:11,088
being just a guy from Roswell.
738
00:38:16,059 --> 00:38:17,996
(thunder rumbling)
739
00:38:21,932 --> 00:38:24,434
What if there's
some truth to it?
740
00:38:24,434 --> 00:38:27,137
That the aliens are killers?
741
00:38:27,137 --> 00:38:29,039
Michael's a good person.
742
00:38:29,039 --> 00:38:31,079
What if the good ones
are the exception to the rule?
743
00:38:33,077 --> 00:38:35,045
Powers they have aren't exactly
benign, and I think that...
744
00:38:35,045 --> 00:38:36,980
You just watched your government
745
00:38:36,981 --> 00:38:40,050
blow up a building full
of elderly people.
746
00:38:40,050 --> 00:38:44,153
Your brain is trying to justify
the slaughter so that...
747
00:38:44,155 --> 00:38:47,056
so that your government
can be right.
748
00:38:47,057 --> 00:38:49,358
You want to believe
that we're safe.
749
00:38:49,360 --> 00:38:52,061
That goodness prevails.
750
00:38:52,063 --> 00:38:54,063
That's the coldest reality
about war.
751
00:38:54,065 --> 00:38:56,934
Sometimes you're just doing
what you're told.
752
00:38:58,068 --> 00:39:00,503
Then all of a sudden,
things are burning.
753
00:39:00,505 --> 00:39:02,574
People are screaming.
754
00:39:04,442 --> 00:39:06,076
(exhales)
755
00:39:06,077 --> 00:39:09,612
And then you look around,
and you realize...
756
00:39:09,614 --> 00:39:12,583
that the evil is you.
757
00:39:14,452 --> 00:39:16,588
(thunder rumbles)
758
00:39:19,923 --> 00:39:21,925
Any last words?
759
00:39:21,925 --> 00:39:24,427
Some people like to repent
before they die.
760
00:39:24,429 --> 00:39:26,396
(chuckles): Repent?
761
00:39:26,396 --> 00:39:28,264
To who?
762
00:39:28,266 --> 00:39:29,967
God?
763
00:39:29,967 --> 00:39:32,268
You, Maximo?
764
00:39:32,269 --> 00:39:33,605
(chuckles)
765
00:39:34,972 --> 00:39:36,706
Don't.
766
00:39:36,708 --> 00:39:39,409
Don't leave me to
die alone, Max.
767
00:39:42,280 --> 00:39:44,215
Then tell me where we're from.
768
00:39:46,184 --> 00:39:48,085
What are we doing here?
769
00:39:53,023 --> 00:39:55,025
You're going out
the same way you started
770
00:39:55,025 --> 00:39:55,893
your life on this planet.
771
00:39:55,893 --> 00:40:00,632
Weak, desperate
and completely alone.
772
00:40:12,543 --> 00:40:14,543
Hey.
773
00:40:14,545 --> 00:40:16,713
We've been calling you all day.
774
00:40:16,713 --> 00:40:18,581
You look like hell.
775
00:40:18,583 --> 00:40:20,483
You okay? Where's Noah?
776
00:40:20,485 --> 00:40:22,152
I, uh...
777
00:40:22,152 --> 00:40:24,021
I went to the cave.
He wasn't in the pod.
778
00:40:24,021 --> 00:40:26,422
Noah's in the back. Dying.
It's just a matter of minutes.
779
00:40:26,423 --> 00:40:28,125
(sighs)
780
00:40:28,126 --> 00:40:30,527
Hey, hey. You need to talk
to me. What happened?
781
00:40:30,527 --> 00:40:32,161
I don't want to talk to you.
782
00:40:32,163 --> 00:40:33,362
I want to talk to him.
783
00:40:33,364 --> 00:40:36,565
We need to get him the antidote.
784
00:40:36,567 --> 00:40:37,635
That's not gonna happen.
785
00:40:39,503 --> 00:40:42,172
This is the end of Noah's
story, right now. Okay?
786
00:40:42,172 --> 00:40:43,942
(both grunt)
787
00:40:45,677 --> 00:40:48,045
I'm not letting
another alien die.
788
00:40:49,713 --> 00:40:51,514
(high-pitched ringing)
789
00:40:51,516 --> 00:40:53,518
Not until I get some answers.
790
00:40:54,518 --> 00:40:56,653
Not until I know the truth.
791
00:41:07,664 --> 00:41:10,068
This is how it's gonna go, Max?
792
00:41:11,969 --> 00:41:15,338
That all depends
on what you do next.
793
00:41:15,340 --> 00:41:17,974
(thunder rumbling)
55005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.