Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,597 --> 00:01:36,359
Two pieces of chocolate
cake please, to go.
2
00:01:37,833 --> 00:01:40,616
Hey beautiful, what's this "two pieces
of chocolate cake" routine every day?
3
00:01:40,829 --> 00:01:43,592
I've been here almost a week and
every day it's the same thing.
4
00:01:44,426 --> 00:01:46,667
Either you're nuts about cake
or you've got a boyfriend.
5
00:01:47,269 --> 00:01:49,693
If I was your boyfriend, you
wouldn't have to buy me no cake.
6
00:01:50,171 --> 00:01:53,305
You'd better make up your mind.
I might be moving on next week.
7
00:01:54,770 --> 00:01:56,141
How about it, beautiful?
8
00:02:07,143 --> 00:02:08,891
Hey, honey! Over here.
9
00:02:14,945 --> 00:02:17,153
Hi. Sorry I'm late. I couldn't find you.
10
00:02:17,378 --> 00:02:19,795
Oh, that's alright. Somebody else
got our bench. ─ Oh.
11
00:02:20,009 --> 00:02:21,890
Been waiting long?
─ No. Just seemed that way.
12
00:02:21,990 --> 00:02:23,797
Open it up, I'm starving.
─ Me too.
13
00:02:26,816 --> 00:02:27,459
Mice?
14
00:02:27,983 --> 00:02:30,171
I couldn't wait. A couple of
little ones in there for you.
15
00:02:30,387 --> 00:02:33,631
Thanks. Lunch is on me
tomorrow, and I'll be here first.
16
00:02:36,142 --> 00:02:38,243
Today I brought dessert.
─ Never mind that.
17
00:02:39,044 --> 00:02:40,729
Something happened this morning.
─ Hmm?
18
00:02:41,124 --> 00:02:43,055
Something important.
─ Well tell me.
19
00:02:43,629 --> 00:02:44,484
I ..
20
00:02:45,634 --> 00:02:46,902
I got the raise.
21
00:02:47,717 --> 00:02:48,574
Ten dollars?
22
00:02:48,674 --> 00:02:50,694
Ten whole dollars, honey. Count 'em.
─ A week?
23
00:02:50,901 --> 00:02:52,652
And there's 52 weeks in a year.
24
00:02:53,604 --> 00:02:54,505
Shine, mister?
25
00:02:55,422 --> 00:02:56,895
Beat it will you, sonny. I'm busy.
26
00:02:56,995 --> 00:02:59,443
How are you going to get anywhere
with a dame with shoes like that?
27
00:02:59,543 --> 00:03:00,186
Blow.
28
00:03:00,354 --> 00:03:02,428
I'm doing just fine thank you,
now run along will you.
29
00:03:02,673 --> 00:03:04,498
Okay, if you want to look like a slob.
30
00:03:06,877 --> 00:03:08,179
You look great to me.
31
00:03:08,398 --> 00:03:09,985
That's what I've been waiting to hear.
32
00:03:10,397 --> 00:03:12,472
Look, you know what that
ten bucks means, don't you?
33
00:03:12,572 --> 00:03:15,347
It means the Benton Auto Supply Company
knows a good man when they see one.
34
00:03:16,774 --> 00:03:18,629
I wish something like
that would happen to me.
35
00:03:18,729 --> 00:03:20,433
Honey, this is what we've waited for.
36
00:03:20,533 --> 00:03:23,060
You can quit your job, we can get
that apartment we were looking at.
37
00:03:23,322 --> 00:03:25,236
We don't have to wait
any longer. And listen.
38
00:03:26,652 --> 00:03:27,408
Listen.
39
00:03:27,799 --> 00:03:29,787
You and I have been going
together for long enough.
40
00:03:30,036 --> 00:03:31,840
I was hoping you'd say that.
41
00:03:32,954 --> 00:03:33,682
Well ..
42
00:03:33,957 --> 00:03:35,519
We'll tell mother and Dad tonight.
43
00:03:35,753 --> 00:03:36,914
You can come to dinner.
44
00:03:37,014 --> 00:03:39,267
Oh honey, couldn't you just tell them?
45
00:03:39,535 --> 00:03:40,778
You know what will happen.
46
00:03:40,878 --> 00:03:43,494
I'll just get to the point and your
Dad starts talking about geometry.
47
00:03:43,594 --> 00:03:44,495
And I'm dead.
48
00:03:45,220 --> 00:03:46,362
I'll tell you what.
49
00:03:46,584 --> 00:03:49,004
You go in and soften them up
first, and then I'll come in later.
50
00:03:49,104 --> 00:03:51,278
Oh don't worry about him,
darling. It's just that ..
51
00:03:51,378 --> 00:03:53,285
He's a teacher and takes
things seriously and ..
52
00:03:53,385 --> 00:03:55,173
I know your Dad and
believe me he'll blow ..
53
00:03:56,000 --> 00:03:57,513
You will come to dinner, won't you?
54
00:03:58,189 --> 00:04:01,405
We're going to have fried chicken
and .. I'm going to make the gravy.
55
00:04:03,796 --> 00:04:05,152
Oh, brother.
56
00:04:06,495 --> 00:04:07,376
Okay.
57
00:04:12,192 --> 00:04:13,386
We can't do anything now.
58
00:04:26,330 --> 00:04:29,998
I'll help you with the dishes, mother.
─ No, we leave everything on the table.
59
00:04:30,329 --> 00:04:32,320
It isn't every night we
have you children with us.
60
00:04:33,998 --> 00:04:35,822
Ann, will you help me with this?
─ Oh, sure.
61
00:04:37,537 --> 00:04:39,023
You wind.
─ Okay.
62
00:04:39,507 --> 00:04:40,722
Gee, it's a bright color.
63
00:04:40,956 --> 00:04:43,087
You know, I was going to
get green and then I thought ..
64
00:04:44,045 --> 00:04:45,449
As I was saying.
65
00:04:45,791 --> 00:04:47,575
My students may not like me.
66
00:04:47,869 --> 00:04:49,471
But I try to gain their respect.
67
00:04:52,130 --> 00:04:53,680
Yes sir, I understand.
68
00:04:54,387 --> 00:04:56,106
Well, after all, it's quite important.
69
00:04:56,954 --> 00:04:57,957
Yes, of course.
70
00:04:59,699 --> 00:05:03,140
You were a student of mine
once, James. Geometry one.
71
00:05:04,019 --> 00:05:04,920
Do you suffer?
72
00:05:07,665 --> 00:05:09,697
No, sir. Not much.
73
00:05:10,733 --> 00:05:11,691
Just at the end.
74
00:05:12,359 --> 00:05:13,186
At the end?
75
00:05:13,921 --> 00:05:15,329
Well yes, you flunked me.
76
00:05:19,296 --> 00:05:20,939
But I'm a lot brighter now, sir.
77
00:05:22,980 --> 00:05:24,310
Well of course you are, dear.
78
00:05:24,741 --> 00:05:25,496
Yes.
79
00:05:25,822 --> 00:05:26,843
Yes, he's ..
80
00:05:27,527 --> 00:05:28,970
He's so bright that ..
81
00:05:29,984 --> 00:05:30,913
He got a raise.
82
00:05:31,257 --> 00:05:33,886
Yes, I'm up to 90 a week now, sir.
─ I'll let you in on an open secret.
83
00:05:34,142 --> 00:05:35,329
You earn more than I do.
84
00:05:35,824 --> 00:05:37,899
However I suppose
there are compensations.
85
00:05:38,126 --> 00:05:39,603
Like watching Ann grow up.
86
00:05:40,146 --> 00:05:41,793
If she could only have gone to college.
87
00:05:42,071 --> 00:05:44,259
College is alright, Mr Walton,
but there are other things.
88
00:05:45,018 --> 00:05:45,776
You know.
89
00:05:46,194 --> 00:05:48,154
I always wanted Ann to become a teacher.
90
00:05:48,670 --> 00:05:51,958
There is a crying need for young
people to replace us older educators.
91
00:05:52,655 --> 00:05:55,264
Overcrowded schools, classes too large.
92
00:05:55,962 --> 00:05:59,002
Ann showed great promise in high
school, especially in mathematics.
93
00:05:59,102 --> 00:06:00,903
Yes, but there are
other things, Mr Walton.
94
00:06:01,003 --> 00:06:02,626
For instance?
─ Like marriage.
95
00:06:03,663 --> 00:06:04,555
Marriage?
96
00:06:04,655 --> 00:06:07,679
Mr Walton, I'm sure it comes as no
great surprise. I want to marry Ann.
97
00:06:08,028 --> 00:06:09,744
But this is wonderful.
98
00:06:10,150 --> 00:06:12,224
When have you planned it?
─ Right away.
99
00:06:13,043 --> 00:06:16,077
I don't want Stella Carter or some other
female to steal him away from me.
100
00:06:17,213 --> 00:06:20,443
There is nobody in the world I
would rather have for a son than you.
101
00:06:22,104 --> 00:06:23,177
Oh, Daddy.
102
00:06:24,072 --> 00:06:25,369
Don't look so sad.
103
00:06:26,086 --> 00:06:27,926
Only one woman to henpeck you.
104
00:06:28,210 --> 00:06:30,498
You're both very young for marriage.
105
00:06:30,730 --> 00:06:32,680
Oh no we're not, Daddy.
Really we're not.
106
00:06:32,848 --> 00:06:34,309
Ann, come here.
107
00:06:34,722 --> 00:06:36,029
I want to hug both of you.
108
00:06:39,637 --> 00:06:41,463
Well, congratulations, Jim.
109
00:06:42,315 --> 00:06:45,026
Have a long, happy life together.
─ Thank you, sir.
110
00:06:55,065 --> 00:06:56,779
Good morning, Andy.
─ Good morning, Ann.
111
00:06:57,303 --> 00:06:59,427
Well, aren't you the happy
little worker this morning.
112
00:06:59,527 --> 00:07:00,678
Oh, I certainly am.
113
00:07:00,873 --> 00:07:02,098
Any particular reason?
114
00:07:02,483 --> 00:07:03,171
Uhuh.
115
00:07:04,135 --> 00:07:06,917
There are sixty million men in this
country and I found the right one.
116
00:07:07,148 --> 00:07:08,419
Don't be so sure.
117
00:07:09,543 --> 00:07:11,397
Hi, Andy.
─ Hi.
118
00:07:11,652 --> 00:07:13,239
How about lunch today with Eve and me.
119
00:07:13,459 --> 00:07:14,703
Oh, I can't. I got a date.
120
00:07:15,261 --> 00:07:17,318
It seems to me you have a
date just about every day.
121
00:07:17,514 --> 00:07:19,518
Well I do, but this one
is a special date.
122
00:07:19,984 --> 00:07:20,637
Why?
123
00:07:21,456 --> 00:07:23,573
I'm going to a finger fitting.
─ Which one?
124
00:07:23,822 --> 00:07:24,595
This one.
125
00:07:24,758 --> 00:07:26,606
Oh Ann! I'm so excited.
126
00:07:27,266 --> 00:07:29,397
Let's sneak out later and
have coffee and talk about it.
127
00:07:29,571 --> 00:07:30,960
Okay.
─ Good.
128
00:07:31,944 --> 00:07:33,812
Congratulations.
─ Thanks.
129
00:07:36,427 --> 00:07:38,351
Did Stella try to hook
you for overtime work?
130
00:07:38,706 --> 00:07:40,266
She not only tried, but did.
131
00:07:40,844 --> 00:07:42,488
It's alright. Jim's working late anyhow.
132
00:07:43,364 --> 00:07:44,668
Hmm. We'd better get back.
133
00:07:45,331 --> 00:07:46,317
What's the hurry?
134
00:07:46,608 --> 00:07:49,153
You're the one who's getting
married. I need my job.
135
00:07:54,361 --> 00:07:55,548
A cup of coffee, please.
136
00:08:01,351 --> 00:08:02,595
How about a cup of coffee?
137
00:08:44,933 --> 00:08:46,719
Goodnight, Mara.
─ Goodnight, honey.
138
00:09:37,146 --> 00:09:38,270
Hey! Beautiful!
139
00:10:22,017 --> 00:10:22,741
Hey!
140
00:10:27,192 --> 00:10:27,928
Hey!
141
00:10:52,759 --> 00:10:53,576
[ Whistle ]
142
00:11:21,663 --> 00:11:22,576
[ Whistle ]
143
00:11:27,066 --> 00:11:28,016
[ Whistle ]
144
00:11:45,664 --> 00:11:48,442
Please! Please, somebody help me!
145
00:12:38,317 --> 00:12:39,226
Taxi!
146
00:12:40,150 --> 00:12:41,096
Taxi!
147
00:13:58,570 --> 00:14:00,147
[ Car horn. Loud ]
148
00:15:40,106 --> 00:15:40,782
Ann.
149
00:15:42,663 --> 00:15:43,361
Ann.
150
00:15:46,215 --> 00:15:47,536
What's happened to you?
151
00:15:49,324 --> 00:15:51,103
Tell me. What's happened to you?
152
00:15:53,878 --> 00:15:55,067
Ann, what's the matter?
153
00:15:57,440 --> 00:15:58,890
Tell me what's the matter, dear.
154
00:16:24,944 --> 00:16:25,820
How is she?
155
00:16:25,920 --> 00:16:28,704
She needs a good night's rest.
I've given her a mild sedative.
156
00:16:29,131 --> 00:16:30,175
This is Dr Hoffman.
157
00:16:30,663 --> 00:16:33,231
Sergeant Hendricks and Mrs Miller
of Police Headquarters.
158
00:16:33,331 --> 00:16:34,518
They're here to see Ann.
159
00:16:34,873 --> 00:16:37,868
The girl is in a state of shock.
Couldn't you wait until tomorrow?
160
00:16:38,157 --> 00:16:40,823
If we can find where it happened,
and get a full description of the man ..
161
00:16:40,923 --> 00:16:42,247
We may pick him up tonight.
162
00:16:42,347 --> 00:16:44,094
I don't believe she's in any condition.
163
00:16:44,668 --> 00:16:46,127
But I suppose you have to.
164
00:16:46,638 --> 00:16:48,245
Mrs Miller, would you go up please.
165
00:16:51,701 --> 00:16:54,320
You'd better get some sleep, Eric.
There is nothing you can do.
166
00:16:54,562 --> 00:16:56,277
Please don't worry. I'll stay here.
167
00:16:56,665 --> 00:16:58,190
I'll stand by upstairs.
168
00:17:10,110 --> 00:17:12,157
Tonight my daughter
was brutally attacked.
169
00:17:12,803 --> 00:17:15,250
Why don't you do something about
preventing crimes like these?
170
00:17:15,788 --> 00:17:18,999
We try to do all we can,
but we're only dog catchers.
171
00:17:19,434 --> 00:17:22,402
We pick up cases like this
every day. Slap them in jail.
172
00:17:22,701 --> 00:17:24,373
After that, I don't know what happens.
173
00:17:25,517 --> 00:17:27,461
I don't make the laws.
I only enforce them.
174
00:17:31,174 --> 00:17:33,888
As soon as we get some facts from
your daughter, we'll go right to work.
175
00:17:40,168 --> 00:17:41,854
Is this why you raise a daughter?
176
00:17:43,101 --> 00:17:46,291
Is this what you loved
and sacrificed for?
177
00:17:47,078 --> 00:17:49,625
What kind of times are these
that such things can happen?
178
00:17:50,837 --> 00:17:54,235
Only this morning, she was
carefree and happy and now ..
179
00:17:57,933 --> 00:17:58,744
Sorry.
180
00:18:03,082 --> 00:18:04,011
That's alright.
181
00:18:08,125 --> 00:18:09,021
Go ahead.
182
00:18:11,276 --> 00:18:13,636
When did you first notice
the man following you?
183
00:18:15,728 --> 00:18:17,124
When did you first notice him?
184
00:18:20,230 --> 00:18:21,288
I kept walking.
185
00:18:22,712 --> 00:18:24,089
Faster and faster.
186
00:18:25,464 --> 00:18:26,536
I couldn't get away.
187
00:18:27,255 --> 00:18:28,764
I couldn't get away.
188
00:18:29,710 --> 00:18:30,839
What did he look like?
189
00:18:32,523 --> 00:18:34,294
Can you tell me what he looked like?
190
00:18:36,806 --> 00:18:38,186
I never saw his face.
191
00:18:39,776 --> 00:18:41,213
Only the scar on his neck.
192
00:18:43,473 --> 00:18:45,524
And his leather jacket
and him coming closer.
193
00:18:48,984 --> 00:18:50,090
I couldn't move.
194
00:18:51,485 --> 00:18:52,643
I couldn't move!
195
00:18:53,019 --> 00:18:54,393
How tall was he, dear?
196
00:18:58,118 --> 00:18:58,971
Please.
197
00:18:59,343 --> 00:19:00,094
No more.
198
00:19:00,446 --> 00:19:01,626
Get Dr Hoffman.
199
00:19:59,187 --> 00:20:00,900
Ann, you must eat something.
200
00:20:06,484 --> 00:20:08,051
They are all staring at this house.
201
00:20:09,185 --> 00:20:10,229
They're whispering.
202
00:20:11,180 --> 00:20:12,645
All day they've been looking up.
203
00:20:12,745 --> 00:20:14,878
Ann, people are sorry
about what happened.
204
00:20:15,922 --> 00:20:17,338
I'm going back to work tomorrow.
205
00:20:18,725 --> 00:20:20,656
If they want to stare,
let them have a good look.
206
00:20:21,417 --> 00:20:22,719
Jim's been here twice.
207
00:20:23,211 --> 00:20:24,811
He called again a little while ago.
208
00:20:25,495 --> 00:20:26,946
He wants to come over.
209
00:20:27,673 --> 00:20:28,259
No.
210
00:20:29,359 --> 00:20:31,080
I can't see him.
─ Oh, but dear.
211
00:20:32,216 --> 00:20:33,403
I don't want to see him.
212
00:20:53,800 --> 00:20:57,105
"Police round up suspects
in unsolved Walton case."
213
00:20:57,754 --> 00:20:59,508
How is she?
─ She's nearly ready.
214
00:20:59,867 --> 00:21:01,990
I wish she wouldn't go
to work today. I'm afraid.
215
00:21:02,327 --> 00:21:04,089
Eric, it's something she wants to do.
216
00:21:04,644 --> 00:21:06,278
She says she has to face it sometime.
217
00:21:06,540 --> 00:21:09,788
Yes. I guess she'll have to face the
same thing I did yesterday in my class.
218
00:21:10,006 --> 00:21:12,597
They stared at me as though
I were some kind of curiosity.
219
00:21:13,016 --> 00:21:14,115
It was a nightmare.
220
00:21:14,215 --> 00:21:16,924
Even some of the other teachers looked
at me as if I had done something.
221
00:21:17,392 --> 00:21:19,079
I wish she'd let me drive her to work.
222
00:21:19,375 --> 00:21:21,174
Eric, let her do as she wants.
223
00:21:21,755 --> 00:21:23,206
Oh good morning, darling.
224
00:21:23,822 --> 00:21:25,818
Ann, are you sure you don't
want me to drive you?
225
00:21:26,335 --> 00:21:28,465
No .. I'll be fine.
226
00:21:29,080 --> 00:21:30,805
Be sure to call me at noon, dear.
227
00:22:29,714 --> 00:22:30,786
Good morning, Annie.
228
00:22:32,939 --> 00:22:35,046
That's a nice dress you've got on.
229
00:22:36,311 --> 00:22:37,059
Thanks.
230
00:22:37,570 --> 00:22:39,337
How are your mother and father?
231
00:22:40,547 --> 00:22:42,581
They are fine, thank you.
─ That's good.
232
00:22:42,917 --> 00:22:43,579
Oh.
233
00:24:05,686 --> 00:24:07,458
Go on .. take a good look.
234
00:24:08,390 --> 00:24:09,622
Go on, all you!
235
00:24:11,303 --> 00:24:12,426
Annie, cut it out.
236
00:24:12,973 --> 00:24:15,047
We understand. Nobody is staring at you.
237
00:24:15,703 --> 00:24:17,461
Come on. Let's go get a drink of water.
238
00:24:30,542 --> 00:24:31,385
Miss Walton.
239
00:24:35,393 --> 00:24:38,167
I'd like you to come to headquarters.
We've picked up some men.
240
00:24:39,831 --> 00:24:41,046
It won't do you any good.
241
00:24:42,155 --> 00:24:43,461
I didn't see his face.
242
00:24:44,329 --> 00:24:45,115
I'm sorry.
243
00:24:45,489 --> 00:24:46,790
You will have to come along.
244
00:25:01,838 --> 00:25:02,681
Have a seat.
245
00:25:08,743 --> 00:25:10,206
Take your time, Miss Walton.
246
00:25:27,233 --> 00:25:28,585
Remove your hats.
247
00:25:33,074 --> 00:25:34,289
Look them over carefully.
248
00:25:41,437 --> 00:25:42,092
Scar.
249
00:25:45,464 --> 00:25:46,386
Left profile.
250
00:25:50,645 --> 00:25:51,550
Right profile.
251
00:25:55,696 --> 00:25:57,127
That look like him, Miss Walton?
252
00:25:59,076 --> 00:25:59,948
I don't know.
253
00:26:04,377 --> 00:26:05,020
Next.
254
00:26:05,505 --> 00:26:06,370
Scar.
255
00:26:08,156 --> 00:26:09,146
Left profile.
256
00:26:10,737 --> 00:26:11,409
Right.
257
00:26:16,916 --> 00:26:17,817
How about him?
258
00:26:20,386 --> 00:26:21,372
I can't remember.
259
00:26:24,945 --> 00:26:25,588
Next.
260
00:26:26,960 --> 00:26:27,960
Left profile.
261
00:26:30,620 --> 00:26:31,444
Right.
262
00:26:36,623 --> 00:26:37,953
Is that the man, Miss Walton?
263
00:26:39,376 --> 00:26:40,491
I can't remember.
264
00:26:41,219 --> 00:26:41,948
I can't.
265
00:26:42,653 --> 00:26:44,230
That's alright. Take your time.
266
00:26:47,242 --> 00:26:48,114
I don't know.
267
00:26:49,200 --> 00:26:50,596
I can't. I can't.
268
00:26:51,656 --> 00:26:53,281
Try to concentrate, Miss Walton.
269
00:26:53,702 --> 00:26:54,785
Try to remember.
270
00:26:55,069 --> 00:26:56,954
We don't want this man
on the streets tonight.
271
00:26:57,171 --> 00:26:58,382
Try to remember.
272
00:27:02,530 --> 00:27:04,232
Does that look like
the man, Miss Walton?
273
00:27:04,873 --> 00:27:05,936
Let's see the scar.
274
00:27:07,046 --> 00:27:08,069
How about him?
275
00:27:10,380 --> 00:27:11,407
Try to remember.
276
00:27:12,381 --> 00:27:13,024
Next.
277
00:27:13,657 --> 00:27:14,300
Scar.
278
00:27:14,707 --> 00:27:15,360
Next.
279
00:27:16,378 --> 00:27:17,768
Try to remember.
280
00:27:18,326 --> 00:27:20,028
Right .. left.
281
00:27:20,286 --> 00:27:21,542
Right. Scar.
282
00:27:21,788 --> 00:27:22,969
Left. Left.
283
00:27:23,234 --> 00:27:23,906
Right.
284
00:27:25,888 --> 00:27:27,517
Right. Scar. Left. Right.
285
00:27:27,803 --> 00:27:29,590
Left. Scar. Next. Scar.
286
00:27:30,559 --> 00:27:31,385
Left.
287
00:27:32,053 --> 00:27:33,842
Please, she's had enough. That's all.
288
00:27:36,681 --> 00:27:38,971
Look .. nothing matters except us.
289
00:27:39,891 --> 00:27:41,208
You know that, don't you?
290
00:27:43,154 --> 00:27:45,329
We'll get married this weekend.
I've got it all planned.
291
00:27:45,429 --> 00:27:47,427
There is a little place
over at the state line.
292
00:27:52,846 --> 00:27:53,587
Ann.
293
00:27:54,795 --> 00:27:56,539
I'm asking you to marry me. Now.
294
00:27:58,026 --> 00:27:59,234
Or didn't you hear me?
295
00:27:59,682 --> 00:28:00,631
Yes, I heard.
296
00:28:02,319 --> 00:28:02,962
Well?
297
00:28:05,443 --> 00:28:06,029
No!
298
00:28:07,419 --> 00:28:08,154
Ann!
299
00:28:13,463 --> 00:28:14,943
I can't. I can't!
─ Come here.
300
00:28:15,284 --> 00:28:17,081
Let me go.
─ Don't talk like that.
301
00:28:17,534 --> 00:28:19,262
We're going to be married, right away.
302
00:28:19,594 --> 00:28:21,124
I want you. I want to live with you.
303
00:28:21,272 --> 00:28:22,602
I want to have kids with you.
304
00:28:22,782 --> 00:28:24,255
We can be happy like other people.
305
00:28:24,776 --> 00:28:26,292
We're not like other people.
306
00:28:27,037 --> 00:28:28,510
I don't want to get married, ever.
307
00:28:29,165 --> 00:28:30,505
I don't want you to touch me.
308
00:28:31,414 --> 00:28:33,592
Everything is dirty! Filthy and dirty!
309
00:28:33,692 --> 00:28:34,578
Ann, listen!
310
00:28:35,472 --> 00:28:37,775
We can live away from here.
Somewhere else if that would help.
311
00:28:38,509 --> 00:28:39,229
Sure.
312
00:28:39,613 --> 00:28:41,875
You've seen them staring at
me, wondering, talking.
313
00:28:42,260 --> 00:28:44,405
Yes, we could run, but not far enough.
─ Shut up!
314
00:28:44,719 --> 00:28:46,662
And you'd always be thinking
about what happened.
315
00:28:46,762 --> 00:28:48,347
You would never forget!
─ Shut up!
316
00:29:02,767 --> 00:29:03,495
Ann.
317
00:31:02,275 --> 00:31:04,279
Here you are, sir. Los Angeles, return.
318
00:31:05,856 --> 00:31:06,842
Where to, please?
319
00:31:08,514 --> 00:31:09,922
Los Angeles.
─ Round trip?
320
00:31:11,995 --> 00:31:13,411
Round trip? Are you coming back?
321
00:31:52,190 --> 00:31:53,634
"We'll get married this weekend."
322
00:31:53,771 --> 00:31:56,331
"I've got it all planned. There is
a little place over the State line."
323
00:31:58,119 --> 00:31:59,730
"Somewhere else, if that would help."
324
00:31:59,978 --> 00:32:01,824
"No, we could run, but not far enough."
325
00:32:02,033 --> 00:32:04,536
I've got it all planned. There's
a little place over the State line."
326
00:32:17,057 --> 00:32:20,789
[ Radio: ]
"In Sacramento the State Assembly
committee met this afternoon."
327
00:32:21,147 --> 00:32:23,235
"To discuss the budget
for the current fiscal year."
328
00:32:24,274 --> 00:32:28,682
"Increases are expected for agriculture,
highway construction and education."
329
00:32:29,837 --> 00:32:33,682
"At the same time a special subcommittee
headed by Assemblyman Ralph Andrews."
330
00:32:34,059 --> 00:32:37,784
"Was named to investigate the condition
of harbor facilities in San Francisco."
331
00:32:39,135 --> 00:32:42,615
"At St Pedro .. dredging operations
will continue on the west channel."
332
00:32:43,231 --> 00:32:44,417
Cold outside, ain't it.
333
00:32:45,476 --> 00:32:46,405
Coffee, please.
334
00:32:47,294 --> 00:32:48,020
Black.
335
00:32:51,822 --> 00:32:54,473
"Prospects look brighter for
agreement on new measures .."
336
00:32:54,759 --> 00:32:56,711
"Coming before the
United Nations Assembly."
337
00:32:57,507 --> 00:33:00,658
"The police of four States continue
their search for pretty Ann Walton."
338
00:33:01,342 --> 00:33:02,700
"Victim of a criminal attack."
339
00:33:03,335 --> 00:33:06,737
"Miss Walton disappeared from her
home in Capital City 36 hours ago."
340
00:33:07,550 --> 00:33:10,636
"Her family fears she may be suffering
from a temporary mental lapse."
341
00:33:11,211 --> 00:33:13,966
"As a result of a vicious assault
on her last Tuesday night."
342
00:33:15,494 --> 00:33:17,597
"And now we return you to
our nightly music parade."
343
00:33:18,010 --> 00:33:19,467
"With a South American rumba."
344
00:35:37,612 --> 00:35:38,975
You won't go far on that foot.
345
00:35:49,213 --> 00:35:50,314
You're among friends.
346
00:35:54,868 --> 00:35:56,198
You're at the Harrison ranch.
347
00:35:58,810 --> 00:36:00,311
I'm sure you can stay here tonight.
348
00:36:02,463 --> 00:36:03,478
You'll be alright.
349
00:36:04,991 --> 00:36:05,720
No, I ..
350
00:36:06,548 --> 00:36:07,506
I must be going.
351
00:36:07,641 --> 00:36:09,794
You can get a lift down
to the bus-stop tomorrow.
352
00:36:24,409 --> 00:36:25,696
My name is Bruce Ferguson.
353
00:36:28,139 --> 00:36:28,925
Mine is ..
354
00:36:29,873 --> 00:36:30,857
Ann Blake.
355
00:36:38,635 --> 00:36:39,736
Where were you going?
356
00:36:39,912 --> 00:36:40,898
When I found you.
357
00:36:42,713 --> 00:36:43,768
I don't know.
358
00:36:44,699 --> 00:36:46,061
Los Angeles, I guess.
359
00:36:53,688 --> 00:36:55,470
Can I .. help you in any way?
360
00:36:59,588 --> 00:37:00,871
Well, I see she's awake.
361
00:37:01,236 --> 00:37:03,203
Ah, this is Mrs Harrison.
─ Hello.
362
00:37:03,962 --> 00:37:05,715
Take a sip of this. You'll feel better.
363
00:37:06,050 --> 00:37:08,198
I think she sprained her ankle.
─ I'll take care of it.
364
00:37:08,623 --> 00:37:09,318
Fine.
365
00:37:09,690 --> 00:37:10,905
I'll leave you two alone.
366
00:37:12,652 --> 00:37:14,807
We'll take that shoe off
and look at your foot.
367
00:37:17,484 --> 00:37:18,270
There now.
368
00:37:27,429 --> 00:37:28,488
Oh, hello Tom.
369
00:37:28,713 --> 00:37:30,486
Sorry I missed the excitement, Doc.
370
00:37:30,899 --> 00:37:32,400
The girl only has a sprained ankle.
371
00:37:32,855 --> 00:37:34,604
Madge did an expert job of taping it up.
372
00:37:34,704 --> 00:37:36,234
Did you find out anything about her?
373
00:37:37,131 --> 00:37:38,347
Not very much I'm afraid.
374
00:37:39,516 --> 00:37:41,175
Except she's a frightened kid.
375
00:37:42,088 --> 00:37:43,790
She says she's on her
way to Los Angeles.
376
00:37:43,890 --> 00:37:44,905
Where is she from?
377
00:37:45,727 --> 00:37:46,599
I don't know.
378
00:37:48,825 --> 00:37:50,632
We maybe ought to
report her to the police.
379
00:37:51,305 --> 00:37:52,915
Oh, I don't think it's that serious.
380
00:37:53,539 --> 00:37:55,519
Of course, if you'd rather
I took her with me ..?
381
00:37:55,619 --> 00:37:57,476
No .. let her stay here for now.
382
00:37:57,977 --> 00:37:59,701
We'll put her on the bus in the morning.
383
00:37:59,801 --> 00:38:01,970
You're really one Doc
for picking up strays.
384
00:38:02,644 --> 00:38:04,353
Well, I guess that's part of my job.
385
00:38:05,065 --> 00:38:07,830
When are you going to put some
tobacco in that pipe? Here.
386
00:38:09,259 --> 00:38:11,445
No thanks. I just like to chew on it.
387
00:38:13,382 --> 00:38:14,025
Well.
388
00:38:14,991 --> 00:38:15,777
Goodnight.
389
00:38:16,070 --> 00:38:16,999
Goodnight, Doc.
390
00:38:17,452 --> 00:38:18,153
Oh ..
391
00:38:19,499 --> 00:38:20,950
Thanks for being so hospitable.
392
00:38:22,025 --> 00:38:22,811
Goodnight.
393
00:38:23,587 --> 00:38:24,588
Goodnight, Bruce.
394
00:38:27,271 --> 00:38:28,217
Say, Doc.
395
00:38:29,010 --> 00:38:30,894
About church next Sunday.
396
00:38:31,292 --> 00:38:32,223
I'll be there.
397
00:38:32,674 --> 00:38:34,847
If I can catch up on my accounts.
─ Yeah?
398
00:38:35,307 --> 00:38:36,723
I'll believe that when I see it.
399
00:38:37,353 --> 00:38:38,583
So long.
─ So long.
400
00:39:05,155 --> 00:39:05,998
Well, hello.
401
00:39:11,448 --> 00:39:12,463
Good morning, Ann.
402
00:39:15,754 --> 00:39:16,712
How do you feel?
403
00:39:17,156 --> 00:39:18,293
Oh, I'm alright.
404
00:39:18,669 --> 00:39:21,216
You can go back on the bus that
brings the workers up from town.
405
00:39:22,314 --> 00:39:24,172
Ever see an orange-packing plant before?
406
00:39:25,285 --> 00:39:27,301
Well, you're seeing one at
the height of the season.
407
00:39:27,525 --> 00:39:28,912
Is this one of the new packers?
408
00:39:29,170 --> 00:39:31,572
No, just a guest. She's leaving
when the bus gets here.
409
00:39:31,816 --> 00:39:32,833
Too bad, boss.
410
00:39:33,205 --> 00:39:34,935
We're going to be two
packers short today.
411
00:39:35,160 --> 00:39:36,318
A couple of girls quit.
412
00:39:36,786 --> 00:39:38,293
Well, get some more.
─ I'm trying.
413
00:39:39,069 --> 00:39:40,713
But there are other ranches hiring, too.
414
00:39:41,775 --> 00:39:42,932
What do packers do?
415
00:39:43,514 --> 00:39:44,558
They work in there.
416
00:39:45,015 --> 00:39:46,626
Wrapping and crating. It's easy.
417
00:39:47,009 --> 00:39:48,236
It pays 18 cents a box.
418
00:39:48,433 --> 00:39:50,121
You'd make a buck and a quarter an hour.
419
00:39:50,528 --> 00:39:51,343
Interested?
420
00:39:52,924 --> 00:39:53,796
I don't know.
421
00:39:53,964 --> 00:39:55,914
In that case, you're hired.
Okay, boss?
422
00:39:56,850 --> 00:39:58,482
Sure. I guess so.
423
00:41:14,636 --> 00:41:16,973
There's a rumor that a man
can get an orange in this place.
424
00:41:22,600 --> 00:41:23,386
Thank you.
425
00:41:24,179 --> 00:41:25,939
You know, I didn't
expect to find you here.
426
00:41:26,039 --> 00:41:27,455
Glad you decided to stay around.
427
00:41:27,774 --> 00:41:28,818
How do you like it?
428
00:41:29,388 --> 00:41:30,369
It's alright.
429
00:41:32,097 --> 00:41:33,898
You're new at this kind
of work, aren't you?
430
00:41:35,728 --> 00:41:36,886
What did you do before?
431
00:41:37,488 --> 00:41:38,818
I was a secretary bookkeeper.
432
00:41:39,880 --> 00:41:41,181
Does Tom Harrison know that?
433
00:41:41,468 --> 00:41:43,715
You know, you'd be more help
n the office than right here.
434
00:41:44,712 --> 00:41:46,955
Don't bother. I'll be
leaving in a few days.
435
00:41:47,055 --> 00:41:49,643
They might even let you stay in
Louise's room. That's their daughter.
436
00:41:49,962 --> 00:41:50,977
She's married now.
437
00:41:51,535 --> 00:41:52,664
No, I can't stay here.
438
00:41:53,950 --> 00:41:54,962
Los Angeles?
439
00:41:56,405 --> 00:41:57,220
I guess so.
440
00:41:58,362 --> 00:41:59,520
Your family live there?
441
00:42:03,006 --> 00:42:04,364
Are you sure I can't help you?
442
00:42:06,066 --> 00:42:06,852
No, but ..
443
00:42:10,900 --> 00:42:11,686
No, but ..
444
00:42:13,069 --> 00:42:14,771
But thank you for
everything you've done.
445
00:42:19,374 --> 00:42:21,081
Mr Harrison called you "Doc".
446
00:42:22,258 --> 00:42:23,244
Are you a doctor?
447
00:42:23,737 --> 00:42:24,752
Yes, I'm a doctor.
448
00:42:26,002 --> 00:42:27,732
Perhaps, not the kind
you are thinking of.
449
00:42:28,410 --> 00:42:29,711
Not in these clothes anyway.
450
00:42:30,727 --> 00:42:32,394
I have a little church in Santa Paula.
451
00:42:36,421 --> 00:42:37,319
I've ..
452
00:42:38,378 --> 00:42:39,593
I've got to get my lunch.
453
00:42:40,808 --> 00:42:41,678
Excuse me.
454
00:42:52,973 --> 00:42:53,597
Gin.
455
00:42:54,303 --> 00:42:55,185
Anybody home?
456
00:42:56,131 --> 00:42:58,319
Hide the cards, Lee.
It's the vicar himself.
457
00:42:59,402 --> 00:43:00,487
Hello, Tom.
─ Doc.
458
00:43:01,413 --> 00:43:03,315
Relax, Lee. It's a good game running.
459
00:43:04,127 --> 00:43:06,046
I'm not so sure. I'm losing.
460
00:43:08,718 --> 00:43:10,319
How are you, Madge?
─ Fine, Bruce.
461
00:43:10,640 --> 00:43:12,690
How about a cup of coffee?
─ No thanks.
462
00:43:13,066 --> 00:43:15,203
Where is Ann?
─ Out in the office.
463
00:43:16,160 --> 00:43:17,637
Working on a Saturday afternoon?
464
00:43:17,861 --> 00:43:19,133
She's always working.
465
00:43:19,413 --> 00:43:22,349
It wasn't my idea, Doc. She just
wants to work. I can't stop her.
466
00:43:22,645 --> 00:43:24,175
But she's put all my books in order.
467
00:43:24,324 --> 00:43:25,458
Tell me, Bruce.
468
00:43:25,758 --> 00:43:27,517
Have you found out
anything more about Ann?
469
00:43:28,495 --> 00:43:29,510
No. Not very much.
470
00:43:30,034 --> 00:43:32,875
I hope it's alright her working in the
office, handling the payroll money.
471
00:43:33,654 --> 00:43:34,782
She seems alright.
472
00:43:35,193 --> 00:43:36,551
I was hoping you'd accept her.
473
00:43:37,789 --> 00:43:39,122
If you don't want to, I'll ..
474
00:43:39,497 --> 00:43:41,005
Find some other way of helping her.
475
00:43:41,337 --> 00:43:42,659
Take it easy, Doc.
476
00:43:42,858 --> 00:43:44,402
Your word is good enough for me.
477
00:43:47,407 --> 00:43:48,320
Thanks.
478
00:43:51,609 --> 00:43:53,356
Oh .. and by the way.
479
00:43:53,754 --> 00:43:55,384
Save me a seat next Sunday.
480
00:44:19,064 --> 00:44:19,879
Hello, Ann.
481
00:44:21,718 --> 00:44:23,322
I didn't mean to .. scare you so.
482
00:44:23,931 --> 00:44:25,118
How is everything going?
483
00:44:25,253 --> 00:44:26,045
Oh, fine.
484
00:44:26,857 --> 00:44:28,895
I like it here. Thanks
for getting me the job.
485
00:44:29,125 --> 00:44:30,741
Tom Harrison doesn't beat you, does he?
486
00:44:31,829 --> 00:44:32,815
Feeds you enough?
487
00:44:34,499 --> 00:44:35,622
He's nice.
488
00:44:36,550 --> 00:44:38,838
Don't you think you ought to
close down the books for today?
489
00:44:38,938 --> 00:44:40,954
After all, I didn't send you
into slavery, you know.
490
00:44:41,334 --> 00:44:43,407
Oh .. I've got lots to do.
491
00:44:44,842 --> 00:44:46,739
It's too nice a day
for this sort of thing.
492
00:44:49,194 --> 00:44:50,925
I'm going to a little place that I know.
493
00:44:51,352 --> 00:44:52,453
To do some sketching.
494
00:44:53,077 --> 00:44:55,151
I thought maybe you'd like
to come along for the ride.
495
00:44:56,287 --> 00:44:57,388
No, I don't think so.
496
00:44:58,559 --> 00:44:59,660
You've no idea how ..
497
00:45:00,396 --> 00:45:01,512
Peaceful it is.
498
00:45:06,222 --> 00:45:07,481
I go there every Saturday.
499
00:45:57,095 --> 00:45:59,452
Well now, isn't this better
than a column of figures?
500
00:46:03,087 --> 00:46:04,098
Oh, it's pretty.
501
00:46:04,668 --> 00:46:07,257
I used to roam for miles over this
part of the country when I was a boy.
502
00:46:08,242 --> 00:46:09,486
This is my favorite place.
503
00:46:09,896 --> 00:46:11,926
I waited for the buffalo
to come down and graze.
504
00:46:12,198 --> 00:46:13,242
But they never did.
505
00:46:14,293 --> 00:46:15,880
That's because there were not buffalo.
506
00:46:16,250 --> 00:46:18,295
Come on, now. I've got a
little hideaway to show you.
507
00:46:24,405 --> 00:46:25,792
This is my secret hiding place.
508
00:46:26,315 --> 00:46:28,456
You know, whenever I'd done
anything wrong, I used to ..
509
00:46:28,556 --> 00:46:30,834
Go scampering up that hill
there like a scared rabbit.
510
00:46:31,800 --> 00:46:34,987
Then I'd get hungry and it would start
getting late and I'd sneak back home.
511
00:46:36,154 --> 00:46:37,341
Come on, let's sit down.
512
00:46:48,784 --> 00:46:50,150
May I see the sketch?
513
00:46:54,909 --> 00:46:56,063
It's good.
514
00:46:57,475 --> 00:46:58,663
It's only half finished.
515
00:47:03,730 --> 00:47:05,003
Have you always lived here?
516
00:47:07,153 --> 00:47:08,650
I was born in Santa Paula.
517
00:47:09,831 --> 00:47:11,247
My father was in the church too.
518
00:47:12,261 --> 00:47:14,277
He was transferred from
Philadelphia when I was ten.
519
00:47:17,630 --> 00:47:19,570
It took me 25 years to get back here.
520
00:47:22,307 --> 00:47:23,939
You see, I was looking for something.
521
00:47:26,117 --> 00:47:27,418
It's hard to put into words.
522
00:47:28,832 --> 00:47:30,076
You might call it "faith".
523
00:47:32,200 --> 00:47:33,844
Sometimes, it's difficult to hold on to.
524
00:47:36,221 --> 00:47:37,064
You mean ..?
525
00:47:38,739 --> 00:47:40,128
You stopped believing?
526
00:47:41,600 --> 00:47:42,930
We all go through dark times.
527
00:47:45,031 --> 00:47:46,955
Mine was a year in a
hospital after the war.
528
00:47:47,997 --> 00:47:49,069
You see, I was in ..
529
00:47:49,833 --> 00:47:51,349
The Navy. Navy chaplain.
530
00:47:51,668 --> 00:47:52,340
Italy.
531
00:47:53,087 --> 00:47:54,245
Wound up with one lung.
532
00:47:54,905 --> 00:47:55,491
TB.
533
00:47:57,342 --> 00:47:58,443
But the thing that ..
534
00:47:58,563 --> 00:48:01,202
Hurt the most was being told that
I couldn't go back to my church.
535
00:48:02,450 --> 00:48:03,894
There was so much I wanted to do.
536
00:48:07,047 --> 00:48:08,980
So you came back here?
─ Uhuh.
537
00:48:09,630 --> 00:48:11,217
I was feeling pretty sorry for myself.
538
00:48:12,679 --> 00:48:14,409
You know, I shouldn't
be telling you this.
539
00:48:14,629 --> 00:48:16,915
Ministers of the church aren't
supposed to waiver or doubt.
540
00:48:17,841 --> 00:48:18,999
But being human, we do.
541
00:48:19,721 --> 00:48:20,994
Do you know something else?
542
00:48:22,650 --> 00:48:25,077
When I came back to this valley
where'd been so happy as a boy.
543
00:48:26,013 --> 00:48:27,343
I found it as lovely as ever.
544
00:48:28,258 --> 00:48:29,717
I looked deep down at myself.
545
00:48:30,155 --> 00:48:30,913
And then.
546
00:48:33,244 --> 00:48:34,435
Up at the sky.
547
00:48:35,737 --> 00:48:37,033
Suddenly I found myself.
548
00:48:38,031 --> 00:48:39,015
My faith.
549
00:48:41,106 --> 00:48:43,065
It was the most wonderful
feeling I've ever known.
550
00:48:47,364 --> 00:48:48,846
Sorry to have gone on like this.
551
00:48:50,146 --> 00:48:52,691
But I wanted you to know,
that you're not alone.
552
00:48:58,367 --> 00:48:59,959
I'll never forget this place.
553
00:49:03,316 --> 00:49:04,710
Not as long as I live.
554
00:49:05,318 --> 00:49:06,762
Ann, we all need help some times.
555
00:49:08,419 --> 00:49:09,463
I want to help you.
556
00:49:23,400 --> 00:49:26,109
Looks like we'll have four or
five truckloads ready to go.
557
00:49:26,351 --> 00:49:28,393
That's the way I figure it.
Well, I'll go and check.
558
00:49:28,656 --> 00:49:29,332
Good.
559
00:49:30,714 --> 00:49:33,670
Where have you been, Doc?
Thought you'd given us up for heathens.
560
00:49:33,996 --> 00:49:35,097
I've been kinda busy.
561
00:49:35,744 --> 00:49:37,119
We're going up in the world.
562
00:49:37,219 --> 00:49:38,829
The Bishop paid me a visit last week.
563
00:49:39,544 --> 00:49:42,095
He wanted to know if I was strong
enough to take a church up north.
564
00:49:42,195 --> 00:49:43,324
What did you tell him?
565
00:49:44,102 --> 00:49:45,375
I told him not yet. That ..
566
00:49:45,855 --> 00:49:47,128
I had some work to do here.
567
00:49:47,703 --> 00:49:49,016
Meaning me, I suppose?
568
00:49:49,719 --> 00:49:50,734
Yeah, meaning you.
569
00:49:51,074 --> 00:49:52,629
Just keep on needling me, Doc.
570
00:49:53,440 --> 00:49:55,311
Now look, next Sunday for sure.
571
00:49:55,604 --> 00:49:56,333
Alright.
572
00:49:56,663 --> 00:49:58,079
You know, I believe in miracles.
573
00:50:00,953 --> 00:50:02,042
Hello, Charlie.
574
00:50:03,675 --> 00:50:04,950
Say, what have I done?
575
00:50:05,294 --> 00:50:06,632
You haven't done anything.
576
00:50:07,123 --> 00:50:09,139
How are you?
─ Hi, Sheriff. ─ Dr Ferguson.
577
00:50:09,328 --> 00:50:10,601
I can vouch for both of us.
578
00:50:11,390 --> 00:50:12,663
Put on any new help lately?
579
00:50:12,937 --> 00:50:14,383
Well a few more pickers ..
580
00:50:15,186 --> 00:50:17,353
Mostly people who've been
around here for years.
581
00:50:22,249 --> 00:50:23,880
I'm sorry, Sheriff. This is Ann.
582
00:50:24,817 --> 00:50:25,795
Ann Blake.
583
00:50:30,091 --> 00:50:31,392
You're new here, young lady?
584
00:50:36,231 --> 00:50:37,332
Kinda shy, isn't she?
585
00:50:38,466 --> 00:50:40,997
Tom, come on into the office.
I want to ask you a couple of questions.
586
00:50:43,709 --> 00:50:45,618
Oh Tom, just a moment.
I'd like to come along.
587
00:51:22,391 --> 00:51:23,144
Hello?
588
00:51:25,769 --> 00:51:27,323
No Madge, she hasn't turned up here.
589
00:51:29,418 --> 00:51:31,250
Lee's looked everywhere on the ranch.
590
00:51:32,223 --> 00:51:34,941
I was kinda getting used to
her here in Louisa's room.
591
00:51:35,420 --> 00:51:36,263
Yes, I know.
592
00:51:37,350 --> 00:51:39,706
Please let me hear if you .. find her.
593
00:51:41,919 --> 00:51:42,648
Goodbye.
594
00:52:10,750 --> 00:52:11,622
Come in, Ann.
595
00:52:39,356 --> 00:52:40,886
One of the boys on my ship wrote it.
596
00:52:44,449 --> 00:52:46,265
I'm glad you didn't do
anything foolish, Ann.
597
00:52:47,731 --> 00:52:49,232
The Sheriff wasn't looking for you.
598
00:52:54,090 --> 00:52:55,344
How about some coffee?
599
00:53:06,448 --> 00:53:07,377
I'll get a cup.
600
00:53:18,998 --> 00:53:19,899
Sit down.
601
00:53:27,230 --> 00:53:28,469
My name isn't Blake.
602
00:53:30,812 --> 00:53:31,417
No?
603
00:53:37,161 --> 00:53:38,356
I ran away from home.
604
00:53:39,632 --> 00:53:40,390
I had to.
605
00:53:43,034 --> 00:53:45,442
Don't you think you ought to let
your family know where you are?
606
00:53:45,873 --> 00:53:46,638
No.
607
00:53:47,637 --> 00:53:48,914
I want to stay here.
608
00:53:50,341 --> 00:53:52,208
Ann, we all have to
stop running sometime.
609
00:53:53,492 --> 00:53:54,758
We have to face ourselves.
610
00:53:55,577 --> 00:53:57,136
And look at the world all over again.
611
00:53:59,274 --> 00:54:01,114
You know, that second
look after a heartache.
612
00:54:01,974 --> 00:54:03,361
Shows up some wonderful things.
613
00:54:07,016 --> 00:54:08,608
Now come on, let me see you smile.
614
00:54:12,431 --> 00:54:13,332
That's better.
615
00:54:15,218 --> 00:54:17,105
You know, Saturday is
our big harvest dance.
616
00:54:17,524 --> 00:54:18,797
We always have lots of fun.
617
00:54:19,424 --> 00:54:20,639
You will come, won't you?
618
00:54:24,294 --> 00:54:25,435
Why, you'll like it.
619
00:54:28,965 --> 00:54:29,873
Don't worry.
620
00:54:30,847 --> 00:54:31,796
I'll be there.
621
00:54:36,393 --> 00:54:38,238
I guess I'd better take
you back to the ranch.
622
00:54:47,417 --> 00:54:48,776
Let me taste that stuff.
623
00:54:50,593 --> 00:54:52,245
Why can't you make punch like that?
624
00:54:52,476 --> 00:54:53,333
I did.
625
00:54:55,780 --> 00:54:58,294
Hello, Lee. This is about your
fifth time around, isn't it?
626
00:54:58,551 --> 00:55:00,935
I've got an awful thirst.
─ You know, this is pure orange juice?
627
00:55:01,142 --> 00:55:01,785
Yeah.
628
00:55:02,576 --> 00:55:03,947
Hello, Marilyn, Joseph.
629
00:55:04,533 --> 00:55:06,378
Congratulations on the
addition to the family.
630
00:55:07,003 --> 00:55:07,741
Punch?
631
00:55:08,779 --> 00:55:09,680
There you are.
632
00:55:10,977 --> 00:55:12,018
Enjoy yourselves.
633
00:57:05,373 --> 00:57:06,388
Hello, pretty one.
634
00:57:06,896 --> 00:57:08,855
Think you could put up with
me for the next waltz?
635
00:57:10,020 --> 00:57:11,250
I don't like to dance.
636
00:57:12,906 --> 00:57:14,690
Don't.
─ Oh, come on.
637
00:57:15,118 --> 00:57:17,663
Look, just one little waltz.
─ No! Let me go.
638
00:57:39,979 --> 00:57:40,720
Don't.
639
00:57:40,820 --> 00:57:43,146
Why do you wear it this way?
It's so pretty when it's undone.
640
00:57:43,484 --> 00:57:44,544
Get away from me.
641
00:57:44,854 --> 00:57:47,328
You know, ever since you came
to this place, I've wanted to do this.
642
00:57:47,663 --> 00:57:48,876
You're beautiful.
─ No.
643
00:57:49,063 --> 00:57:51,985
What's the matter? I'll not hurt you.
I just want to kiss you. Is that bad?
644
00:57:52,161 --> 00:57:53,862
Leave me alone. Leave me alone!
645
00:57:54,353 --> 00:57:55,927
Afraid Bruce Ferguson might find out?
646
00:58:02,505 --> 00:58:03,897
Don't .. don't!
647
00:58:04,998 --> 00:58:06,843
He's kept you pretty
much a secret, hasn't he.
648
00:58:07,711 --> 00:58:09,607
We'd like to know where
you came from and why.
649
00:58:09,707 --> 00:58:11,478
Don't. Don't. Don't!
650
00:58:11,674 --> 00:58:13,911
Don't what? Why can't I kiss you?
651
00:58:14,434 --> 00:58:16,074
You're the prettiest girl around here.
652
01:01:02,880 --> 01:01:03,766
Ann!
653
01:01:16,676 --> 01:01:17,502
Ann!
654
01:01:21,428 --> 01:01:22,164
Ann.
655
01:01:25,848 --> 01:01:26,745
Why, Ann?
656
01:01:30,031 --> 01:01:31,338
Why did you do it, Ann?
657
01:01:32,321 --> 01:01:33,094
Why?
658
01:01:39,430 --> 01:01:40,588
We have to go back now.
659
01:01:41,942 --> 01:01:43,157
They are waiting for you.
660
01:02:02,496 --> 01:02:04,135
Yeah? Alright, thanks.
661
01:02:07,349 --> 01:02:09,394
Do you think you take an
awful long chance sometimes?
662
01:02:09,971 --> 01:02:11,673
I mean with these
characters you collect.
663
01:02:12,452 --> 01:02:13,649
What did you find out?
664
01:02:13,749 --> 01:02:16,590
They traced her through the Missing
Person's Bureau. A hunch that paid off.
665
01:02:16,927 --> 01:02:18,190
Her name is Ann Walton.
666
01:02:18,851 --> 01:02:20,817
She been missing from home
for a couple of months.
667
01:02:21,453 --> 01:02:22,997
A victim of a criminal assault.
668
01:02:36,076 --> 01:02:36,748
Go on.
669
01:02:39,181 --> 01:02:40,167
That's about all.
670
01:02:41,325 --> 01:02:43,084
Look, I'm sorry.
There is nothing I can do.
671
01:02:44,359 --> 01:02:46,361
Frank is lying over at
the hospital in bad shape.
672
01:02:46,461 --> 01:02:47,705
He might not pull through.
673
01:02:48,248 --> 01:02:49,880
Even if he does, she's in trouble.
674
01:02:53,328 --> 01:02:54,229
Can I see her?
675
01:02:55,061 --> 01:02:55,955
I guess so.
676
01:03:32,362 --> 01:03:33,120
Ann.
677
01:03:35,717 --> 01:03:36,488
I know.
678
01:03:36,976 --> 01:03:38,255
What happened, I know.
679
01:03:43,472 --> 01:03:45,218
Tell me, why did you try to kill Frank?
680
01:03:46,622 --> 01:03:48,835
I've known him for a long time.
He meant you no harm.
681
01:03:51,449 --> 01:03:53,234
I could see him coming closer.
682
01:03:54,564 --> 01:03:55,464
And closer.
683
01:03:57,218 --> 01:03:58,295
And I screamed.
684
01:04:02,239 --> 01:04:03,987
I could see a scar on his neck.
685
01:04:07,651 --> 01:04:09,386
I could feel the leather jacket.
686
01:04:10,517 --> 01:04:12,714
Frank doesn't have a scar on his neck.
687
01:04:13,293 --> 01:04:14,764
He wasn't wearing a leather coat.
688
01:04:15,933 --> 01:04:16,609
Yes.
689
01:04:18,321 --> 01:04:19,382
A leather coat.
690
01:04:25,057 --> 01:04:26,401
Once I got away from him.
691
01:04:28,555 --> 01:04:30,794
And he couldn't find me
behind one of the trucks.
692
01:04:31,345 --> 01:04:32,560
There weren't any trucks.
693
01:04:32,910 --> 01:04:33,896
Not at the dance.
694
01:04:35,099 --> 01:04:36,317
You picked up a wrench.
695
01:04:36,500 --> 01:04:37,904
He wore a leather coat.
696
01:04:41,914 --> 01:04:43,144
Now I think I understand.
697
01:04:46,558 --> 01:04:47,747
You are innocent.
698
01:04:48,933 --> 01:04:50,005
So awfully innocent.
699
01:04:52,594 --> 01:04:54,329
I pray to God they'll understand that.
700
01:05:00,447 --> 01:05:02,899
Frank Marini was strong enough
to sign this affidavit this morning.
701
01:05:04,396 --> 01:05:06,947
I must say your friend
Marini is a forgiving man.
702
01:05:09,573 --> 01:05:11,019
A very unusual document.
703
01:05:12,498 --> 01:05:16,315
Mr Marini's refusal to press charges
against Miss Walton doesn't alter facts.
704
01:05:18,271 --> 01:05:19,749
She almost murdered a man.
705
01:05:22,368 --> 01:05:23,040
Judge.
706
01:05:23,469 --> 01:05:24,464
Mr Porter.
707
01:05:26,627 --> 01:05:28,143
I'm not a lawyer or a psychiatrist.
708
01:05:29,149 --> 01:05:30,796
Except as a man's religious faith ..
709
01:05:31,294 --> 01:05:33,368
Allows him to look into the
heart and mind of another.
710
01:05:34,598 --> 01:05:37,451
Are we all agreed that Miss Walton was
suffering a form of temporary insanity?
711
01:05:39,522 --> 01:05:40,275
Yes.
712
01:05:41,742 --> 01:05:43,669
Ann has been suffering
in her mind a long time.
713
01:05:44,573 --> 01:05:46,790
Ever since she was the victim
of a vicious criminal attack.
714
01:05:48,222 --> 01:05:50,871
The kind that is a shameful
blot on our towns and cities.
715
01:05:51,897 --> 01:05:52,941
What happened here.
716
01:05:53,314 --> 01:05:55,036
Began two months ago in Capital City.
717
01:05:55,755 --> 01:05:57,008
An evil chain reaction.
718
01:05:57,190 --> 01:05:58,834
Which deluded Ann into believing that ..
719
01:05:58,977 --> 01:06:00,707
Frank Marini was the
man who attacked her.
720
01:06:03,961 --> 01:06:05,491
This morning, I called Capital City.
721
01:06:06,597 --> 01:06:08,785
The police told me that they'd
found the man two days ago.
722
01:06:09,438 --> 01:06:11,423
He was arrested while
attempting an armed robbery.
723
01:06:12,897 --> 01:06:13,815
Later, he ..
724
01:06:14,354 --> 01:06:15,895
Confessed to the assault on Ann.
725
01:06:16,421 --> 01:06:17,150
They ..?
726
01:06:18,607 --> 01:06:19,665
They arrested him?
727
01:06:20,367 --> 01:06:21,182
Yes, Ann.
728
01:06:22,004 --> 01:06:24,164
That still doesn't answer the
charge against Miss Walton.
729
01:06:24,763 --> 01:06:26,449
This man. This criminal.
730
01:06:26,929 --> 01:06:29,208
Has spent half of his life.
Half of his life.
731
01:06:29,787 --> 01:06:32,190
In reform schools or
prisons for acts of violence.
732
01:06:32,648 --> 01:06:33,806
He was always punished.
733
01:06:34,138 --> 01:06:36,119
But he was never treated
as a neurotic individual.
734
01:06:36,410 --> 01:06:37,711
Never treated as a sick man.
735
01:06:38,333 --> 01:06:39,777
So he was released uncured.
736
01:06:39,989 --> 01:06:42,048
And Ann Walton was
the victim of his fury.
737
01:06:42,644 --> 01:06:44,935
I regret that such men are
turned back into society.
738
01:06:45,110 --> 01:06:47,634
But this hearing is concerned with
Miss Walton's innocence or guilt.
739
01:06:47,734 --> 01:06:48,692
That's my point.
740
01:06:49,220 --> 01:06:50,721
She is innocent of criminal intent.
741
01:06:51,341 --> 01:06:53,247
And we are guilty of
criminal negligence.
742
01:06:53,829 --> 01:06:55,547
It's our fault. All of us.
743
01:06:56,300 --> 01:06:58,288
Our generation has produced
too many neuroses.
744
01:06:58,534 --> 01:07:00,641
Too many mentally displaced
people right here at home.
745
01:07:01,443 --> 01:07:03,864
We need .. we need more
hospitals, more clinics.
746
01:07:04,277 --> 01:07:06,141
More trained men to turn human scrap ..
747
01:07:06,890 --> 01:07:09,002
Back into useful human beings.
748
01:07:10,904 --> 01:07:11,690
Mr Porter.
749
01:07:12,606 --> 01:07:14,777
I appeal to you as a man,
not as a prosecutor.
750
01:07:16,476 --> 01:07:18,766
I'd like you to ask the judge
to dismiss the complaint.
751
01:07:19,352 --> 01:07:20,576
Against Ann Walton.
752
01:07:34,380 --> 01:07:35,309
You Honor, I ..
753
01:07:35,781 --> 01:07:38,345
I hereby move that the
complaint against Miss Walton ..
754
01:07:39,146 --> 01:07:40,110
Be dismissed.
755
01:07:40,880 --> 01:07:44,362
Before I can render a decision, there is
one question that must be answered.
756
01:07:45,666 --> 01:07:47,097
What assurance do we have ..
757
01:07:47,197 --> 01:07:49,523
That Miss Walton's temporary
delusions may not return?
758
01:07:50,494 --> 01:07:53,582
Wouldn't it be better if she were placed
for treatment in a proper institution?
759
01:07:54,239 --> 01:07:56,360
Until pronounced fit
to resume a normal life.
760
01:07:58,320 --> 01:07:59,192
I don't know.
761
01:08:00,088 --> 01:08:01,933
But I feel that Ann needs
people who love her.
762
01:08:02,276 --> 01:08:04,035
As much as she needs
psychiatric treatment.
763
01:08:04,552 --> 01:08:06,484
The court recognises
your generous feelings.
764
01:08:06,584 --> 01:08:09,578
But cannot accept your testimony
as that of an expert witness.
765
01:08:11,610 --> 01:08:14,732
This hearing will be adjourned until
such time as a competent psychiatrist ..
766
01:08:15,560 --> 01:08:16,860
Can examine Miss Walton.
767
01:08:18,958 --> 01:08:21,375
Why don't they just take me away
and lock me up? ─ Ann.
768
01:08:22,268 --> 01:08:23,455
Don't ever give up hope.
769
01:08:25,545 --> 01:08:26,417
I don't know.
770
01:08:27,690 --> 01:08:29,023
Maybe I am crazy.
771
01:08:30,239 --> 01:08:32,994
Sometime I feel as if the
whole world is upside down.
772
01:08:33,251 --> 01:08:35,210
The judge said we wouldn't
have to wait very long.
773
01:08:36,998 --> 01:08:38,528
You're the only one who can help me.
774
01:08:40,325 --> 01:08:41,792
Why don't they understand?
775
01:08:42,455 --> 01:08:43,243
Why?
776
01:08:46,986 --> 01:08:48,099
Miss Walton.
777
01:08:49,126 --> 01:08:51,898
The examining psychiatrist
says you are still far from well.
778
01:08:52,667 --> 01:08:55,022
But he does not believe
institutional care is required.
779
01:08:55,821 --> 01:08:57,483
He does however, strongly recommend ..
780
01:08:57,583 --> 01:09:00,321
That you receive psychiatric treatment
for a period of at least one year.
781
01:09:02,499 --> 01:09:04,709
I will favorably consider
a motion for dismissal.
782
01:09:05,052 --> 01:09:07,082
Providing Dr Ferguson
guarantees the court ..
783
01:09:08,339 --> 01:09:10,518
That Miss Walton will undertake
the necessary treatment.
784
01:09:11,855 --> 01:09:13,620
I'll gladly accept responsibility.
785
01:09:15,133 --> 01:09:17,893
We'll have a written report from the
psychiatrist the first of every month.
786
01:09:18,133 --> 01:09:19,064
Miss Walton.
787
01:09:21,013 --> 01:09:21,799
Good luck.
788
01:09:25,068 --> 01:09:25,854
Good luck.
789
01:09:26,082 --> 01:09:26,868
Thank you.
790
01:09:40,681 --> 01:09:41,610
It's so lovely.
791
01:09:42,866 --> 01:09:44,509
And I make it sound so awful.
792
01:09:46,046 --> 01:09:47,504
I could still recognise it.
793
01:09:52,672 --> 01:09:54,173
I talked to your mother and father.
794
01:09:55,616 --> 01:09:56,284
When?
795
01:09:56,960 --> 01:09:59,098
While you were saying goodbye
to Frank at the hospital.
796
01:10:00,277 --> 01:10:02,065
I told them everything
was alright with you.
797
01:10:02,542 --> 01:10:04,116
They want to come and get you.
798
01:10:04,662 --> 01:10:05,563
They love you.
799
01:10:06,262 --> 01:10:07,306
More than you know.
800
01:10:09,982 --> 01:10:11,112
Must I go home?
801
01:10:11,720 --> 01:10:12,388
Now?
802
01:10:14,806 --> 01:10:15,703
Please.
803
01:10:16,612 --> 01:10:18,095
Please let me stay here with you.
804
01:10:19,147 --> 01:10:19,991
Near you.
805
01:10:21,054 --> 01:10:22,126
Jim is waiting, too.
806
01:10:24,639 --> 01:10:25,815
He mustn't wait.
807
01:10:26,444 --> 01:10:27,259
Not for me.
808
01:10:28,066 --> 01:10:29,310
You loved him, didn't you.
809
01:10:31,744 --> 01:10:32,730
And he loved you.
810
01:10:33,750 --> 01:10:35,229
You'll find it is still that way.
811
01:10:39,764 --> 01:10:41,139
But I could help you here.
812
01:10:42,054 --> 01:10:43,767
Mr Harrison might let me stay on.
813
01:10:44,004 --> 01:10:46,028
Things might be
difficult at first, I know.
814
01:10:46,962 --> 01:10:48,356
But you'll find your way.
815
01:10:50,946 --> 01:10:52,129
I'll never forget you.
816
01:10:53,893 --> 01:10:55,137
You've made me very happy.
817
01:10:57,456 --> 01:10:58,668
Made you happy?
818
01:11:00,906 --> 01:11:01,950
Are you needing me?
819
01:11:03,288 --> 01:11:06,396
I'm watching you get ready
to start life all over again.
820
01:11:09,605 --> 01:11:11,069
Then you don't want me to stay?
821
01:11:12,721 --> 01:11:13,536
Is that it?
822
01:11:15,739 --> 01:11:17,046
You've a life to go back to.
823
01:11:19,056 --> 01:11:20,042
I've a job to do.
824
01:11:21,812 --> 01:11:23,600
One of these days I'll
be leaving here, too.
825
01:11:24,916 --> 01:11:27,047
No-one can turn their backs
on what they're meant to do.
826
01:11:32,870 --> 01:11:34,514
People who mean something to each other.
827
01:11:35,799 --> 01:11:36,842
Never say goodbye.
828
01:11:37,766 --> 01:11:38,581
Not really.
829
01:11:39,944 --> 01:11:42,538
I suppose that's because they're
never completely apart.
830
01:11:44,248 --> 01:11:46,720
No matter how many miles
or years separate them.
831
01:11:50,589 --> 01:11:52,209
Then I will see you sometime?
832
01:11:53,372 --> 01:11:54,158
Of course.
833
01:11:55,745 --> 01:11:56,646
For friends ..
834
01:11:57,616 --> 01:11:58,545
True friends ..
835
01:11:59,681 --> 01:12:00,911
It's a very small world.
836
01:12:02,650 --> 01:12:03,919
Tell Jim from me.
837
01:12:04,733 --> 01:12:05,926
He's a lucky fellow.
838
01:12:10,305 --> 01:12:11,566
Ann, why are you crying?
839
01:12:16,612 --> 01:12:18,508
Because you understand everything.
840
01:12:21,470 --> 01:12:22,774
You understand me.
841
01:12:26,692 --> 01:12:27,678
It's nearly five.
842
01:12:29,144 --> 01:12:31,187
We'd better be going
or you'll miss the bus.
843
01:12:48,864 --> 01:12:49,983
It's due any minute.
844
01:12:55,022 --> 01:12:55,693
Ann.
845
01:12:57,067 --> 01:12:58,997
You're going to have ä
wonderful, happy life.
846
01:13:07,438 --> 01:13:08,229
Thank you.
847
01:13:10,217 --> 01:13:11,443
Thank you for everything.
848
01:13:18,364 --> 01:13:20,576
You'll only have about añ
hour's wait in Los Angeles.
849
01:13:22,329 --> 01:13:23,745
Then you'll be on your way East.
850
01:13:45,284 --> 01:13:46,132
Here it is.
851
01:14:45,514 --> 01:14:46,543
T-G
T-G
60752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.