All language subtitles for Mother.Krampus.2.Slay.Ride.2018.DVDRip.x264-RedBlade

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,480 --> 00:00:10,480 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:18,872 --> 00:00:19,704 Hello. 3 00:00:20,984 --> 00:00:22,010 Anybody here? 4 00:00:28,504 --> 00:00:30,681 I need some assistance here. 5 00:00:40,824 --> 00:00:42,775 Hold on, I'm coming. 6 00:00:42,777 --> 00:00:44,086 Hold on. 7 00:00:44,088 --> 00:00:45,559 - Hi. - Hi! 8 00:00:45,561 --> 00:00:46,874 Oh, give it to me. 9 00:00:48,120 --> 00:00:49,079 Can I help you with somethin'? 10 00:00:49,081 --> 00:00:50,167 Yeah, give me one second, please. 11 00:00:50,169 --> 00:00:52,343 - Can you take this one for me? - Yeah, sure. 12 00:00:52,345 --> 00:00:53,462 Thank you so much. 13 00:00:53,464 --> 00:00:54,358 Hope I didn't leave you out there too long. 14 00:00:54,360 --> 00:00:56,407 Oh, no, not at all. Not at all. 15 00:00:56,409 --> 00:00:59,319 - Thank you very much. - Oh, you're welcome. 16 00:00:59,321 --> 00:01:01,817 Wow, look at all this stuff. 17 00:01:05,017 --> 00:01:05,848 Okay. 18 00:01:07,256 --> 00:01:09,046 I'm so tired. 19 00:01:09,048 --> 00:01:10,230 I can't believe you were actually 20 00:01:10,232 --> 00:01:12,086 able to get a flight so last minute, you know? 21 00:01:12,088 --> 00:01:13,334 Oh, me too. 22 00:01:13,336 --> 00:01:16,215 When I heard you were comin' in on such short notice 23 00:01:16,217 --> 00:01:17,623 I thought, there's no way. 24 00:01:17,625 --> 00:01:19,159 That had to cost an arm and a leg. 25 00:01:19,161 --> 00:01:20,663 Actually it wasn't that bad. 26 00:01:20,665 --> 00:01:22,039 Niko's family had a lot of the 27 00:01:22,041 --> 00:01:25,303 frequent flier miles saved up, so, they just gave 'em to us. 28 00:01:25,305 --> 00:01:26,294 That stupid Niko. 29 00:01:26,296 --> 00:01:28,569 Let me, I'll be right back. 30 00:01:30,712 --> 00:01:31,545 Hey, baby. 31 00:01:35,704 --> 00:01:36,695 Eileen's in here. 32 00:01:36,697 --> 00:01:37,814 Would you mind comin' in 33 00:01:37,816 --> 00:01:38,967 and helpin' her with the groceries real quick? 34 00:01:38,969 --> 00:01:40,151 Alright, baby, I'll be there in a second, okay? 35 00:01:40,153 --> 00:01:45,175 Let me just finish chopping these logs, alright? 36 00:01:45,177 --> 00:01:46,679 Okay, but hurry. 37 00:01:46,681 --> 00:01:49,334 We need a big, strong man in here. 38 00:01:52,056 --> 00:01:53,910 Will do, babe. 39 00:01:53,912 --> 00:01:54,712 Will do. 40 00:01:55,513 --> 00:01:58,487 Man, you're fucking whipped. 41 00:01:58,489 --> 00:02:02,458 He'll be in in just a second to give you a hand. 42 00:02:56,504 --> 00:02:57,337 Hello? 43 00:03:00,856 --> 00:03:01,689 Hello? 44 00:04:09,976 --> 00:04:11,606 You gotta watch that step! 45 00:04:11,608 --> 00:04:13,814 That last one's a doozy. 46 00:04:13,816 --> 00:04:16,246 You better lay off the eggnog. 47 00:04:16,248 --> 00:04:18,711 Yeah, I would have to say so. 48 00:04:18,713 --> 00:04:19,958 Thank you for your help. 49 00:04:19,960 --> 00:04:22,774 I could've swore there were more decorations, though. 50 00:04:22,776 --> 00:04:24,502 Did you check the attic yet? 51 00:04:24,504 --> 00:04:26,679 That's what I was thinkin'. 52 00:04:26,681 --> 00:04:28,694 Well, let's go look. I'll help. 53 00:04:28,696 --> 00:04:29,719 No, no, no, no, no. 54 00:04:29,721 --> 00:04:30,775 You just focus on what you have to do, 55 00:04:30,777 --> 00:04:34,199 and I'll get Niko to help me with this. 56 00:04:34,201 --> 00:04:36,439 Where the hell is he, anyway? 57 00:04:55,480 --> 00:04:56,889 Oh, there he is. 58 00:04:57,976 --> 00:05:00,053 Maybe he didn't hear us in the basement. 59 00:05:00,055 --> 00:05:01,494 You know, I'm gonna go catch him real quick 60 00:05:01,496 --> 00:05:04,310 and get him to help me with the decorations. 61 00:05:04,312 --> 00:05:07,703 Okay, I have to get dinner going anyway. 62 00:05:07,705 --> 00:05:08,726 Alright, well, we'll be right back down, 63 00:05:08,728 --> 00:05:10,582 so, if you need anything, let us know. 64 00:05:10,584 --> 00:05:11,416 Will do. 65 00:05:17,849 --> 00:05:19,126 Niko, what's your problem? 66 00:05:19,128 --> 00:05:21,304 You left the door wide open. 67 00:05:36,504 --> 00:05:37,527 And while you're up there, 68 00:05:37,529 --> 00:05:40,249 can you grab the Christmas ornaments? 69 00:05:43,608 --> 00:05:46,329 Well, are you gonna answer me or not? 70 00:05:50,297 --> 00:05:54,264 Seriously, Niko, I don't know what your problem is. 71 00:06:17,848 --> 00:06:18,680 Niko? 72 00:07:15,481 --> 00:07:16,313 Niko? 73 00:08:59,192 --> 00:09:00,022 No! 74 00:09:00,024 --> 00:09:00,857 No. No! 75 00:09:02,264 --> 00:09:03,097 No. No! 76 00:11:38,648 --> 00:11:39,481 Monica? 77 00:11:49,879 --> 00:11:51,608 Martha, are you okay? 78 00:11:56,311 --> 00:11:59,928 Monica, can you check on your grandma for me? 79 00:12:20,824 --> 00:12:21,623 Martha? 80 00:12:22,809 --> 00:12:23,574 Martha? 81 00:12:23,576 --> 00:12:25,656 It's Eileen, are you okay? 82 00:12:37,975 --> 00:12:40,920 Sweetheart, what's going on with you? 83 00:13:11,544 --> 00:13:12,470 Oh my God, sweetheart. 84 00:13:12,472 --> 00:13:14,295 Stay calm, stay calm. 85 00:13:14,297 --> 00:13:15,799 It's alright, I'm gonna go get you some help. 86 00:13:15,801 --> 00:13:16,790 Just stay right there, 87 00:13:16,792 --> 00:13:19,448 I'm gonna get you some help, okay? 88 00:14:16,280 --> 00:14:17,526 Dude, you got some real balls 89 00:14:17,528 --> 00:14:20,054 smokin' that shit while you're still on probation. 90 00:14:20,056 --> 00:14:21,206 Oh, whatever, man. 91 00:14:21,208 --> 00:14:25,336 It's like our last day. It's cause to celebrate. 92 00:14:48,631 --> 00:14:50,423 Hey, there's Victoria. 93 00:14:52,728 --> 00:14:53,368 Victoria. 94 00:14:54,615 --> 00:14:56,503 Right on time, as usual. 95 00:14:56,505 --> 00:14:58,104 Yeah, she's lame. 96 00:14:59,224 --> 00:15:02,037 She's not lame. She's normal. 97 00:15:02,039 --> 00:15:03,861 She's a sweet kid. 98 00:15:03,863 --> 00:15:07,833 Dude, she's a fucking asshole. 99 00:15:08,985 --> 00:15:11,606 Alright, alright, wrap it up. 100 00:15:11,608 --> 00:15:12,631 Let's go. I don't wanna be late. 101 00:15:12,633 --> 00:15:14,038 And the last thing that I want to do 102 00:15:14,040 --> 00:15:16,599 is two more weeks of this shit. 103 00:15:31,767 --> 00:15:33,049 One pm, ladies. 104 00:15:34,201 --> 00:15:37,366 Cutting it a little close, don't ya think? 105 00:15:37,368 --> 00:15:41,337 Look, can you cut us some slack, it's Christmas. 106 00:15:42,807 --> 00:15:45,849 Of course, merry Christmas girls. 107 00:15:47,063 --> 00:15:49,109 Now, it's freezing and my aunt is really busy, 108 00:15:49,111 --> 00:15:52,118 so, I'm gonna make this quick. 109 00:15:52,120 --> 00:15:54,805 You ladies have done a wonderful job. 110 00:15:54,807 --> 00:15:58,072 I have had no complaints, and that's huge. 111 00:15:59,096 --> 00:16:00,533 You still have a job to do. 112 00:16:00,535 --> 00:16:01,589 Only eight hours more 113 00:16:01,591 --> 00:16:04,341 and your community service will be done. 114 00:16:04,343 --> 00:16:08,313 So, let's get in there and give my aunt some help, okay? 115 00:16:32,535 --> 00:16:34,390 Oh, would you look at that? 116 00:16:34,392 --> 00:16:36,277 They really pulled out all the stops this year. 117 00:16:36,279 --> 00:16:37,815 I bet you that dollar store made a killing 118 00:16:37,817 --> 00:16:38,453 on all that tacky garland. 119 00:16:38,455 --> 00:16:39,606 Stop it, Athena. 120 00:16:39,608 --> 00:16:42,197 This is a homeless shelter, not a drag show. 121 00:16:42,199 --> 00:16:44,117 We'll see about that. 122 00:16:44,119 --> 00:16:45,749 So, what am I doing? 123 00:16:45,751 --> 00:16:47,894 Cooking, cleaning, 124 00:16:47,896 --> 00:16:50,773 spoon feeding the old people? 125 00:16:50,775 --> 00:16:52,053 What's my job? 126 00:16:52,055 --> 00:16:54,294 That's not up to me, you have to ask Noelle. 127 00:16:54,296 --> 00:16:55,318 Who's Noelle? 128 00:16:55,320 --> 00:16:57,301 Merry Christmas, everyone! 129 00:16:57,303 --> 00:16:59,221 Question answered. 130 00:16:59,223 --> 00:17:00,056 Oh, hi! 131 00:17:01,111 --> 00:17:02,775 Hi! 132 00:17:02,777 --> 00:17:04,857 Oh, girls, you have no idea 133 00:17:06,295 --> 00:17:09,046 what your being here means to us. 134 00:17:09,048 --> 00:17:10,229 We're so excited. 135 00:17:10,231 --> 00:17:11,253 Stop it, Athena. 136 00:17:11,255 --> 00:17:12,598 Oh, what, look at me. I'm so excited. 137 00:17:12,600 --> 00:17:14,805 Now, come with me and I'll give each one of you a task. 138 00:17:14,807 --> 00:17:17,655 Oh, this is going to be so much fun! 139 00:17:20,375 --> 00:17:22,229 I just can't wait. 140 00:17:22,231 --> 00:17:23,800 Have fun, ladies. 141 00:17:28,951 --> 00:17:29,847 Aunt Nancy. 142 00:17:30,871 --> 00:17:33,653 My baby, oh, it's so good to see you. 143 00:17:33,655 --> 00:17:35,673 Merry Christmas! 144 00:17:37,368 --> 00:17:38,038 Thank you. 145 00:17:38,040 --> 00:17:39,222 Listen, Paula. 146 00:17:39,224 --> 00:17:41,718 We really, really appreciate you helpin' us out. 147 00:17:41,720 --> 00:17:44,182 You're saving out butts. 148 00:17:44,184 --> 00:17:47,286 Those extra hands are gonna make a world of difference. 149 00:17:47,288 --> 00:17:50,966 Well, they won't be the most cheerful faces in the room. 150 00:17:50,968 --> 00:17:53,529 But, they'll get the work done. 151 00:17:55,256 --> 00:17:56,566 Speaking of, 152 00:17:56,568 --> 00:17:58,965 I was wondering if you could keep an eye on them for me? 153 00:17:58,967 --> 00:18:01,077 I have a little Christmas errand to run, 154 00:18:01,079 --> 00:18:03,702 and I won't be long. I'll be back before you know it. 155 00:18:03,704 --> 00:18:05,750 Um, well, maybe. 156 00:18:05,752 --> 00:18:09,653 I mean, I'll do what I can, but, it's a madhouse out there. 157 00:18:09,655 --> 00:18:10,774 They should be okay, 158 00:18:10,776 --> 00:18:12,406 I don't see them getting into too much trouble 159 00:18:12,408 --> 00:18:13,464 at this point. 160 00:18:14,839 --> 00:18:16,310 Okay. 161 00:18:16,312 --> 00:18:17,782 Thank you! 162 00:18:17,784 --> 00:18:20,409 - I'll be right back, okay? - Okay. 163 00:18:25,591 --> 00:18:27,509 Well, ladies, I'm sorry to say 164 00:18:27,511 --> 00:18:30,262 there's just one last task and 165 00:18:30,264 --> 00:18:32,117 it happens to be the least glamorous. 166 00:18:32,119 --> 00:18:33,238 As you can see, 167 00:18:33,240 --> 00:18:35,414 we have lots of dishes that need to be washed. 168 00:18:35,416 --> 00:18:37,493 But, if you try to move through them as quick as you can 169 00:18:37,495 --> 00:18:40,085 and then we can move you onto something less messy. 170 00:18:40,087 --> 00:18:41,271 Okay? 171 00:18:41,273 --> 00:18:44,853 Alright, so there's sponges and there's soap, 172 00:18:44,855 --> 00:18:47,799 and it looks like you should be good. 173 00:18:50,680 --> 00:18:52,729 Ladies, bless your hearts. 174 00:18:54,775 --> 00:18:56,184 Such a big help. 175 00:18:57,464 --> 00:18:59,128 You don't even know. 176 00:19:02,967 --> 00:19:05,143 Okay, so, I'll be back soon. 177 00:19:06,647 --> 00:19:07,287 Awesome. 178 00:19:08,920 --> 00:19:10,936 Merry frickin' Christmas. 179 00:19:13,496 --> 00:19:15,574 I'll scrape, you rinse? 180 00:19:15,576 --> 00:19:19,032 Whatever, let's just get this over with. 181 00:19:36,408 --> 00:19:37,525 Alright, guys. 182 00:19:37,527 --> 00:19:38,229 There's not a whole lot of strawberries left, 183 00:19:38,231 --> 00:19:40,758 so just take one, okay? 184 00:19:40,760 --> 00:19:41,593 Yo! 185 00:19:43,799 --> 00:19:45,590 I know you're homeless and shit, 186 00:19:45,592 --> 00:19:47,286 but don't go gettin' greedy. 187 00:19:47,288 --> 00:19:48,088 One each. 188 00:20:05,560 --> 00:20:06,646 So, it's really cool 189 00:20:06,648 --> 00:20:10,357 that your mom has your back like she does. 190 00:20:10,359 --> 00:20:12,022 I wish mine were like that. 191 00:20:12,024 --> 00:20:14,328 First conviction, she was out. 192 00:20:16,471 --> 00:20:17,303 Yeah. 193 00:20:19,640 --> 00:20:23,541 I'm really grateful that she understands the situation. 194 00:20:23,543 --> 00:20:26,038 I mean, I think that she knows 195 00:20:26,040 --> 00:20:28,245 that I wouldn't do something like that. 196 00:20:28,247 --> 00:20:32,216 But, I couldn't just let my friend go down, you know? 197 00:20:33,527 --> 00:20:37,334 She doesn't have anybody to support her like I do. 198 00:20:37,336 --> 00:20:39,832 You're a good kid, Victoria. 199 00:20:42,104 --> 00:20:44,792 You definitely don't belong here. 200 00:20:45,976 --> 00:20:46,808 But, hey. 201 00:20:48,631 --> 00:20:50,517 You put all this shit behind ya today 202 00:20:50,519 --> 00:20:52,533 and bounce back from it. 203 00:20:52,535 --> 00:20:54,388 Unlike most of us. 204 00:20:54,390 --> 00:20:56,726 Gracie, don't talk like that. 205 00:20:56,728 --> 00:21:00,500 This doesn't have to be your whole life. 206 00:21:00,502 --> 00:21:03,801 You can change it if you really want to. 207 00:21:05,751 --> 00:21:08,150 Easier said than done. 208 00:21:08,152 --> 00:21:09,048 Believe me. 209 00:21:11,799 --> 00:21:13,912 Here, take these to Athena. 210 00:22:17,910 --> 00:22:19,448 Mamma's thirsty. 211 00:22:20,600 --> 00:22:21,817 Mamma's thirsty. 212 00:22:24,151 --> 00:22:25,209 Mm, mm, mm. 213 00:22:27,000 --> 00:22:28,501 I can't believe we're doing this. 214 00:22:28,503 --> 00:22:29,622 Oh, calm down. 215 00:22:29,624 --> 00:22:32,117 It's not like we're skipping class, Candace. 216 00:22:32,119 --> 00:22:33,268 We're on probation. 217 00:22:33,270 --> 00:22:34,708 For Christ's sakes. 218 00:22:34,710 --> 00:22:36,982 The place was so busy that nobody's gonna notice we're gone. 219 00:22:36,984 --> 00:22:39,477 Honestly, Victoria, it's perfectly fine. 220 00:22:39,479 --> 00:22:42,679 We do this every year. It's tradition. 221 00:22:45,176 --> 00:22:46,712 Alright, ladies. 222 00:22:48,375 --> 00:22:49,366 Bottom's up. 223 00:22:49,368 --> 00:22:50,998 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 224 00:22:51,000 --> 00:22:54,200 Ho, ho, ho. 225 00:22:58,008 --> 00:22:58,809 Mm. 226 00:23:00,407 --> 00:23:03,028 Oh, you are just too slow. 227 00:23:03,030 --> 00:23:04,727 Open up, there we go. 228 00:23:05,719 --> 00:23:07,573 Like the Holland Tunnel, come on. 229 00:23:07,575 --> 00:23:08,887 Woo, that a girl. 230 00:23:20,247 --> 00:23:21,079 Jesus. 231 00:23:22,583 --> 00:23:25,909 Of all the bars, that douche bag had to come here. 232 00:23:25,911 --> 00:23:29,365 Jaxx, my friend over here is thirsty. 233 00:23:29,367 --> 00:23:32,662 She's parched, and she needs a cold beverage ASAP. 234 00:23:32,664 --> 00:23:34,838 Come on. Thank you. 235 00:23:34,840 --> 00:23:38,582 We're gonna make you one of the girls. 236 00:23:38,584 --> 00:23:42,773 I got a whole bunch of drinks lined up for you, yes I do. 237 00:23:42,775 --> 00:23:45,527 Who's that bitch that he's with? 238 00:23:47,447 --> 00:23:48,405 I'm gonna go talk to him. 239 00:23:48,407 --> 00:23:49,460 Whoa, whoa, whoa, wait a second. 240 00:23:49,462 --> 00:23:50,804 Seriously, you wanna go down that path? 241 00:23:50,806 --> 00:23:53,204 Yeah, I do, just keep your mouth shut, alright, Gracie? 242 00:23:53,206 --> 00:23:54,232 I'll be fine. 243 00:23:55,320 --> 00:23:56,984 Famous last words. 244 00:24:07,448 --> 00:24:08,501 Excuse me, ma'am. 245 00:24:08,503 --> 00:24:11,637 It's not polite to glare at the customers. 246 00:24:11,639 --> 00:24:12,728 Back off. 247 00:24:15,319 --> 00:24:16,151 Babe. 248 00:24:20,631 --> 00:24:22,967 Can I talk to you for a minute? 249 00:24:24,919 --> 00:24:25,879 What's up? 250 00:24:27,287 --> 00:24:28,119 Alone. 251 00:24:29,686 --> 00:24:32,660 Harley, can you do us a favor and grab us a few beers. 252 00:24:32,662 --> 00:24:34,264 Sure thing, babe. 253 00:24:38,904 --> 00:24:40,148 Babe? 254 00:24:40,150 --> 00:24:41,108 What? 255 00:24:41,110 --> 00:24:42,133 We're just chillin', no big deal. 256 00:24:42,135 --> 00:24:43,733 No big deal? 257 00:24:43,735 --> 00:24:44,758 Shit, I thought we were on a break, 258 00:24:44,760 --> 00:24:47,157 and you're out with some little whore. 259 00:24:47,159 --> 00:24:50,037 Look, Candace, you and I both agreed we needed a break. 260 00:24:50,039 --> 00:24:52,468 Take a break, not see other people. 261 00:24:52,470 --> 00:24:53,814 Your stripper drama really gets to me, okay. 262 00:24:53,816 --> 00:24:55,094 Oh, my stripper drama? 263 00:24:55,096 --> 00:24:56,310 Yes, yours. Uh-huh. 264 00:24:56,312 --> 00:24:58,581 You're a headcase, and you're hard to deal with. 265 00:24:58,583 --> 00:24:59,925 What did I do? 266 00:24:59,927 --> 00:25:04,149 You're a headcase, do you hear yourself talking right now? 267 00:25:04,151 --> 00:25:05,812 - Donny. - Look, look. 268 00:25:05,814 --> 00:25:07,160 Can you just go. 269 00:25:08,087 --> 00:25:09,685 You are so full of shit. 270 00:25:09,687 --> 00:25:11,797 I think that's all you ever do, Donny. 271 00:25:11,799 --> 00:25:14,549 You just walk out all the time, you're such an asshole. 272 00:25:14,551 --> 00:25:17,270 Wait, wait, Donny. Donny, please don't go yet. 273 00:25:17,272 --> 00:25:18,485 Look, I'm sorry, I'm sorry, okay. 274 00:25:18,487 --> 00:25:20,724 I just don't wanna see you out with other girls. 275 00:25:20,726 --> 00:25:22,677 Well, I really wasn't expecting to see you here. 276 00:25:22,679 --> 00:25:27,125 I thought you had that probation thing going on. 277 00:25:27,127 --> 00:25:30,840 It's our last day, so we're out celebrating. 278 00:25:32,728 --> 00:25:34,453 Hey, I'm in the middle of somethin'. 279 00:25:34,455 --> 00:25:37,240 Can you talk with your girlfriends? 280 00:25:39,767 --> 00:25:40,597 Impressive. 281 00:25:40,599 --> 00:25:42,614 You know how I roll, Candace. 282 00:25:42,616 --> 00:25:44,628 All it takes it the right incentive. 283 00:25:44,630 --> 00:25:45,463 Stop. 284 00:25:46,679 --> 00:25:49,077 You're just a frickin' drug dealer with a big dick. 285 00:25:49,079 --> 00:25:50,294 You know it. 286 00:25:50,296 --> 00:25:53,941 Well, pretty soon I'm gonna be a rich drug dealer. 287 00:25:53,943 --> 00:25:55,028 What are you talking about? 288 00:25:55,030 --> 00:25:57,592 Come on, I got you somethin'. 289 00:26:02,295 --> 00:26:04,725 I feel so much better. 290 00:26:04,727 --> 00:26:05,560 I bet. 291 00:26:06,583 --> 00:26:09,206 Frickin' Jaxx is tryin' to get you drink 292 00:26:09,208 --> 00:26:11,256 and take advantage of you. 293 00:26:15,160 --> 00:26:17,908 Are you ready, we gotta go find Candace? 294 00:26:17,910 --> 00:26:20,535 Who was that guy she was with? 295 00:26:21,528 --> 00:26:22,360 Donny. 296 00:26:23,512 --> 00:26:26,964 That douche bag is her on-again off-again ex. 297 00:26:26,966 --> 00:26:28,724 He's such an a-hole. 298 00:26:28,726 --> 00:26:31,637 Then why is she still with him? 299 00:26:31,639 --> 00:26:33,749 Candace has daddy issues. 300 00:26:33,751 --> 00:26:36,375 Most dancers do, kind of the MO. 301 00:26:38,326 --> 00:26:39,928 She's a stripper? 302 00:26:40,888 --> 00:26:42,197 We prefer dancer. 303 00:26:42,199 --> 00:26:43,608 Oh, I'm sorry. 304 00:26:45,527 --> 00:26:47,000 You're a dancer too? 305 00:26:49,079 --> 00:26:51,640 At one time, yes. Not anymore. 306 00:26:53,430 --> 00:26:56,564 I don't think I could ever do something like that. 307 00:26:56,566 --> 00:26:58,358 No offense, they would eat you alive. 308 00:26:58,360 --> 00:27:00,375 You are way too innocent. 309 00:27:46,711 --> 00:27:48,246 Shit! 310 00:27:48,248 --> 00:27:49,973 I gotta get back to the girls. 311 00:27:49,975 --> 00:27:52,021 Really, six more hours of this bullshit left 312 00:27:52,023 --> 00:27:53,686 and then I'm done. 313 00:27:53,688 --> 00:27:55,349 You need a lift? 314 00:27:55,351 --> 00:27:56,788 Yeah, sure. 315 00:28:33,207 --> 00:28:35,157 Ladies, oh my goodness, where have you been? 316 00:28:35,159 --> 00:28:36,854 I've been looking everywhere for you, 317 00:28:36,856 --> 00:28:39,288 and where's your friend Candace? 318 00:28:40,214 --> 00:28:41,047 Candace. 319 00:28:42,199 --> 00:28:45,557 About Candace, actually, she is in the bathroom. 320 00:28:45,559 --> 00:28:49,013 She ate some of that meatloaf that you've been serving, 321 00:28:49,015 --> 00:28:51,508 and I just have the feeling like 322 00:28:51,510 --> 00:28:53,333 it didn't sit with her very well. 323 00:28:53,335 --> 00:28:57,397 Yeah, she's been on the pot for about 45 minutes. 324 00:28:57,399 --> 00:28:59,956 And I actually think that she might have the same problem, 325 00:28:59,958 --> 00:29:00,980 that's why she can't stand up. 326 00:29:00,982 --> 00:29:03,126 Oh dear, not another one. 327 00:29:03,128 --> 00:29:05,846 Seems to be a trend today. 328 00:29:05,848 --> 00:29:07,128 So, we're here. 329 00:29:08,535 --> 00:29:10,616 What did you want us to do? 330 00:29:12,567 --> 00:29:14,901 Right now, why don't you just see 331 00:29:14,903 --> 00:29:18,421 if you can find a way to entertain the crowds. 332 00:29:18,423 --> 00:29:20,279 I know, you could sing! 333 00:29:23,063 --> 00:29:24,373 Sing? 334 00:29:24,375 --> 00:29:26,773 Attention, attention everybody. 335 00:29:26,775 --> 00:29:28,820 Now, I know we're all a little bit busy. 336 00:29:28,822 --> 00:29:32,084 However, three of our lovely workers 337 00:29:32,086 --> 00:29:35,669 are here to help spread the holiday joy. 338 00:29:35,671 --> 00:29:38,453 So, everybody just sit back and enjoy, 339 00:29:38,455 --> 00:29:41,204 while they perform for you a stunning rendition 340 00:29:41,206 --> 00:29:44,312 of one of your favorite Christmas carols. 341 00:29:45,975 --> 00:29:47,767 What are we singing? 342 00:29:48,856 --> 00:29:51,192 Well, the First Noel of course. 343 00:29:52,183 --> 00:29:53,143 Of course. 344 00:29:54,294 --> 00:29:55,127 Ready. 345 00:29:56,182 --> 00:29:59,668 ♪ The first noel ♪ 346 00:29:59,670 --> 00:30:02,677 ♪ The angels did say ♪ 347 00:30:02,679 --> 00:30:06,648 ♪ Was to certain poor shepherds in fields as they lay ♪ 348 00:30:12,407 --> 00:30:13,912 Hold the phone. 349 00:30:17,910 --> 00:30:19,767 If we're gonna do this, 350 00:30:21,207 --> 00:30:23,832 Mamma needs a little more tempo. 351 00:30:37,591 --> 00:30:40,372 ♪ Kiss me underneath the mistletoe ♪ 352 00:30:40,374 --> 00:30:44,085 ♪ Bring all the things that I ask for ♪ 353 00:30:44,087 --> 00:30:48,085 ♪ 'Cause I'm feelin' really naughty tonight ♪ 354 00:30:48,087 --> 00:30:51,285 ♪ Santa, baby can you get me what I really need ♪ 355 00:30:51,287 --> 00:30:53,780 ♪ I'll be the angel on top of your Christmas tree ♪ 356 00:30:53,782 --> 00:30:58,583 ♪ Uh-Oh, and I'm feelin' really naughty tonight ♪ 357 00:30:59,350 --> 00:31:00,533 ♪ Watch the ladies go ♪ 358 00:31:00,535 --> 00:31:02,484 ♪ Jingle like that, girl, jingle like that ♪ 359 00:31:02,486 --> 00:31:05,301 ♪ Jingle like that, girl, jingle like that ♪ 360 00:31:05,303 --> 00:31:07,893 ♪ See me on top, baby ♪ 361 00:31:07,895 --> 00:31:10,836 ♪ Say I'm not behaving ♪ 362 00:31:10,838 --> 00:31:13,588 ♪ Jingle like that, girl, jingle like that ♪ 363 00:31:13,590 --> 00:31:16,469 ♪ Jingle like that, girl, jingle like that ♪ 364 00:31:16,471 --> 00:31:19,093 ♪ Sit on top, baby ♪ 365 00:31:19,095 --> 00:31:22,261 ♪ Say I'm not behaving ♪ 366 00:31:22,263 --> 00:31:24,884 ♪ La de da de da, la de da de da ♪ 367 00:31:24,886 --> 00:31:27,413 ♪ It's gonna be a naughty Christmas ♪ 368 00:31:27,415 --> 00:31:30,036 ♪ Have a naughty, naughty Christmas ♪ 369 00:31:30,038 --> 00:31:31,989 ♪ Have a naughty, naughty Christmas ♪ 370 00:31:31,991 --> 00:31:33,076 ♪ Everybody now ♪ 371 00:31:33,078 --> 00:31:35,733 ♪ La de da de da, la de da de da ♪ 372 00:31:35,735 --> 00:31:38,485 ♪ It's gonna be a naughty Christmas ♪ 373 00:31:38,487 --> 00:31:41,174 ♪ Have a naughty, naughty Christmas ♪ 374 00:31:41,176 --> 00:31:44,340 ♪ Have a naughty, naughty Christmas ♪ 375 00:31:44,342 --> 00:31:46,708 ♪ I only got one Christmas wish ♪ 376 00:31:46,710 --> 00:31:51,028 ♪ To be the only girl on your list ♪ 377 00:31:51,030 --> 00:31:52,277 What is going on? 378 00:31:52,279 --> 00:31:53,624 Now, stop this! 379 00:31:55,320 --> 00:31:57,045 That'll be enough of this. 380 00:31:57,047 --> 00:31:58,391 Oh my goodness. 381 00:32:03,511 --> 00:32:04,725 That's enough. 382 00:32:04,727 --> 00:32:06,612 Get off that stage right now. 383 00:32:06,614 --> 00:32:09,141 ♪ Jingle like that, girl, jingle like that ♪ 384 00:32:09,143 --> 00:32:11,925 ♪ Jingle like that, girl, jingle like that ♪ 385 00:32:11,927 --> 00:32:14,356 ♪ Sit on top, baby ♪ 386 00:32:14,358 --> 00:32:17,623 ♪ Say I'm not behaving ♪ 387 00:32:26,296 --> 00:32:28,277 No point taking your coats off, girls. 388 00:32:28,279 --> 00:32:30,676 I need you to handle the deliveries tonight. 389 00:32:30,678 --> 00:32:32,276 Wait a second. 390 00:32:32,278 --> 00:32:35,252 Don't you have to come with us? 391 00:32:35,254 --> 00:32:37,844 I can't leave here like this, I mean, look at this place. 392 00:32:37,846 --> 00:32:39,509 I'm sure Paula will understand. 393 00:32:39,511 --> 00:32:43,669 Okay, here's a list of names and addresses for you, okay? 394 00:32:43,671 --> 00:32:46,964 Try not to spend more than a half hour at each house. 395 00:32:46,966 --> 00:32:51,380 I mean, just plate up the food and clean up a little bit 396 00:32:51,382 --> 00:32:53,460 and then move onto the next house. 397 00:32:53,462 --> 00:32:56,500 Okay, we don't wanna be serving these folks cold food. 398 00:32:56,502 --> 00:32:57,461 You know? 399 00:32:57,463 --> 00:32:58,453 Got it. 400 00:32:58,455 --> 00:33:00,564 I have got to get going, girls. 401 00:33:00,566 --> 00:33:02,069 You'll be okay? 402 00:33:02,071 --> 00:33:03,348 We'll be fine. 403 00:33:03,350 --> 00:33:05,271 Alright, good. Thanks. 404 00:33:23,062 --> 00:33:26,804 ♪ Angels we have heard on high ♪ 405 00:33:26,806 --> 00:33:30,357 ♪ Sweetly singing o'er the plains ♪ 406 00:33:30,359 --> 00:33:34,068 ♪ And the mountains in reply ♪ 407 00:33:34,070 --> 00:33:37,589 ♪ Echoing their joyous strains ♪ 408 00:33:37,591 --> 00:33:42,391 ♪ Gloria ♪ 409 00:33:44,694 --> 00:33:48,949 ♪ In excelsis Deo ♪ 410 00:33:48,951 --> 00:33:53,751 ♪ Gloria ♪ 411 00:33:56,950 --> 00:33:59,702 ♪ In excelsis Deo ♪ 412 00:34:11,222 --> 00:34:12,759 Merry Christmas. 413 00:34:14,775 --> 00:34:15,608 Alright. 414 00:34:24,694 --> 00:34:25,526 Look. 415 00:34:26,710 --> 00:34:27,638 The window. 416 00:34:29,302 --> 00:34:31,445 She's watching us. 417 00:34:31,447 --> 00:34:34,808 Actually, I think that's our next stop. 418 00:35:01,942 --> 00:35:03,061 May I help you? 419 00:35:03,063 --> 00:35:04,343 Hi, Mrs. Smith? 420 00:35:05,431 --> 00:35:06,772 We're from the church down the street. 421 00:35:06,774 --> 00:35:10,516 We're here with your holiday dinner. You were on the list. 422 00:35:10,518 --> 00:35:11,477 List? 423 00:35:11,479 --> 00:35:13,013 I don't know anything about a list. 424 00:35:13,015 --> 00:35:14,005 I've already eaten. 425 00:35:14,007 --> 00:35:16,373 Oh, wait, honestly. 426 00:35:16,375 --> 00:35:17,749 We have to spend at least a half hour here. 427 00:35:17,751 --> 00:35:18,741 It's part of our duties. 428 00:35:18,743 --> 00:35:21,429 So, if there's anything you need done, 429 00:35:21,431 --> 00:35:24,180 cleaning or whatever, we're just here to help. 430 00:35:24,182 --> 00:35:25,237 It's getting late. 431 00:35:25,239 --> 00:35:26,804 We'll only stay until our ride gets here, 432 00:35:26,806 --> 00:35:28,373 and then we'll be on our way. 433 00:35:28,375 --> 00:35:29,780 It won't be long. 434 00:35:29,782 --> 00:35:30,614 Honestly. 435 00:35:31,926 --> 00:35:32,916 You said half an hour? 436 00:35:32,918 --> 00:35:34,485 If that. 437 00:35:34,487 --> 00:35:35,956 Come inside, it's cold out there. 438 00:35:35,958 --> 00:35:39,159 Thank you so much. Jesus, it's cold. 439 00:35:44,694 --> 00:35:45,527 Okay. 440 00:36:00,374 --> 00:36:01,207 So. 441 00:36:02,614 --> 00:36:04,468 Oh, here's your food. 442 00:36:04,470 --> 00:36:05,687 Oh, thank you. 443 00:36:07,478 --> 00:36:09,271 Put it in the kitchen. 444 00:36:11,447 --> 00:36:14,197 You know, I heard you singing outside. 445 00:36:14,199 --> 00:36:18,167 I was wondering, could you do a carol just for me? 446 00:36:19,031 --> 00:36:20,663 Yeah, I think so. 447 00:36:21,750 --> 00:36:24,019 Do you guys wanna do Silent Night? 448 00:36:24,021 --> 00:36:26,548 Oh, that's one of my absolute favorites. 449 00:36:26,550 --> 00:36:27,956 Okay, are you guys ready? 450 00:36:27,958 --> 00:36:28,791 Okay. 451 00:36:29,655 --> 00:36:33,556 ♪ Silent night ♪ 452 00:36:33,558 --> 00:36:37,141 ♪ Holy night ♪ 453 00:36:37,143 --> 00:36:40,725 ♪ All is calm ♪ 454 00:36:40,727 --> 00:36:44,212 ♪ All is bright ♪ 455 00:36:44,214 --> 00:36:49,207 ♪ Round yon virgin, mother, and child ♪ 456 00:36:51,318 --> 00:36:56,119 ♪ Holy infant so tender and mild ♪ 457 00:36:58,358 --> 00:37:03,158 ♪ Trapped in here with your rue ♪ 458 00:37:05,206 --> 00:37:08,662 ♪ Locked in the same room ♪ 459 00:37:14,743 --> 00:37:15,796 Thank you, dear. 460 00:37:15,798 --> 00:37:17,556 Would you like to try me for some cocoa? 461 00:37:17,558 --> 00:37:18,357 Okay. 462 00:37:18,359 --> 00:37:20,500 I can't, I'm on a cleanse. 463 00:37:20,502 --> 00:37:21,463 Excuse me? 464 00:37:22,454 --> 00:37:24,980 Fine, I'll drink your damn cocoa. 465 00:37:24,982 --> 00:37:25,910 Language. 466 00:37:31,254 --> 00:37:31,894 Great. 467 00:37:33,207 --> 00:37:34,261 Well, I guess it looks like 468 00:37:34,263 --> 00:37:36,756 we're gonna be staying here for a while. 469 00:37:36,758 --> 00:37:37,844 For sure. 470 00:37:37,846 --> 00:37:39,284 Has anyone heard from Candace? 471 00:37:39,286 --> 00:37:41,430 Whoa, I forgot about her. 472 00:37:43,510 --> 00:37:44,756 No. 473 00:37:44,758 --> 00:37:45,685 I'll just need to call her. 474 00:37:45,687 --> 00:37:46,709 I got it. 475 00:37:46,711 --> 00:37:47,892 Okay. 476 00:37:47,894 --> 00:37:48,855 I'm on it. 477 00:38:09,751 --> 00:38:12,853 Dude, you are really tempting fate tonight. 478 00:38:12,855 --> 00:38:14,452 You're so lucky Paula isn't here yet. 479 00:38:14,454 --> 00:38:16,021 You need to move your ass. 480 00:38:16,023 --> 00:38:17,237 I'll text you the address. 481 00:38:17,239 --> 00:38:18,071 Hurry up. 482 00:38:25,590 --> 00:38:26,708 Jesus. 483 00:38:26,710 --> 00:38:30,518 You don't want your cocoa to get cold, dear. 484 00:38:57,367 --> 00:39:00,147 So, what kind of a boss makes you work so late 485 00:39:00,149 --> 00:39:02,068 on a Christmas eve? 486 00:39:02,070 --> 00:39:03,348 Paula. 487 00:39:03,350 --> 00:39:05,046 Our parole officer. 488 00:39:07,702 --> 00:39:08,758 Parole officer? 489 00:39:10,231 --> 00:39:14,069 Yeah, it's out last night of community service. 490 00:39:14,071 --> 00:39:17,556 That doesn't make your efforts any less appreciated. 491 00:39:17,558 --> 00:39:19,764 So, how's the cocoa? 492 00:39:19,766 --> 00:39:22,292 It's delicious, thank you. 493 00:39:22,294 --> 00:39:24,727 It's my own special recipe. 494 00:39:26,422 --> 00:39:29,047 So, if you don't mind my asking, 495 00:39:30,166 --> 00:39:34,164 tell me, what did you do to get in trouble. 496 00:39:34,166 --> 00:39:38,420 Oh, I got in trouble for trying to suck a cop's dick 497 00:39:38,422 --> 00:39:39,383 for cocaine. 498 00:39:44,214 --> 00:39:48,212 Well, that would certainly get you on the naughty list. 499 00:39:48,214 --> 00:39:50,775 Honey, I am the naughty list. 500 00:39:53,655 --> 00:39:57,047 That's not something to be proud of, dear. 501 00:39:58,551 --> 00:39:59,927 And what about you? 502 00:40:01,366 --> 00:40:04,791 Are you as bad as your flamboyant friend over there? 503 00:40:06,646 --> 00:40:07,478 Theft. 504 00:40:09,014 --> 00:40:10,004 I got caught shoplifting 505 00:40:10,006 --> 00:40:12,982 at this new high end store downtown. 506 00:40:13,878 --> 00:40:15,796 I wasn't used to the layout. 507 00:40:15,798 --> 00:40:18,229 I slipped up and I got caught on that 508 00:40:18,231 --> 00:40:20,855 stupid, high tech hidden camera. 509 00:40:21,975 --> 00:40:23,764 I didn't get four steps from that place 510 00:40:23,766 --> 00:40:26,037 and those cops were all over my ass. 511 00:40:26,039 --> 00:40:26,871 Pigs. 512 00:40:29,399 --> 00:40:30,968 Naughty, naughty. 513 00:40:32,182 --> 00:40:33,911 Thou shalt not steal. 514 00:40:36,022 --> 00:40:37,236 But, I suspect that's a verse in a book 515 00:40:37,238 --> 00:40:39,222 you're not familiar with. 516 00:40:45,591 --> 00:40:46,389 And what about you? 517 00:40:46,391 --> 00:40:47,445 You don't look like the type 518 00:40:47,447 --> 00:40:49,365 to be running with this kind of people? 519 00:40:49,367 --> 00:40:52,598 What kind of stupid mistake did you make? 520 00:40:53,845 --> 00:40:55,350 It's just that. 521 00:40:57,463 --> 00:40:58,934 A stupid mistake. 522 00:41:00,983 --> 00:41:02,772 We all make them, dear. 523 00:41:02,774 --> 00:41:03,799 I guess so. 524 00:41:10,710 --> 00:41:11,956 My friend and I, 525 00:41:11,958 --> 00:41:14,773 we were coming home from a party on the East Side. 526 00:41:14,775 --> 00:41:18,772 She drove, but, by the end of the night she was drunk. 527 00:41:18,774 --> 00:41:20,307 I didn't wanna risk her gettin' behind the wheel, 528 00:41:20,309 --> 00:41:22,964 so, I took the keys away. 529 00:41:22,966 --> 00:41:24,276 Only thing was, 530 00:41:24,278 --> 00:41:27,476 I was three months out from getting my driver's license. 531 00:41:27,478 --> 00:41:30,164 I guess the cop that was behind me knew. 532 00:41:30,166 --> 00:41:34,516 He pulled me over and asked me for my ID and 533 00:41:34,518 --> 00:41:37,013 I just didn't know what to say. 534 00:41:37,015 --> 00:41:41,620 Not to mention that I had a couple drinks myself. 535 00:41:41,622 --> 00:41:43,092 It's just not really one of those things 536 00:41:43,094 --> 00:41:45,302 you can talk yourself out of. 537 00:41:48,374 --> 00:41:51,796 Well, I think what you did was very admirable. 538 00:41:51,798 --> 00:41:55,766 I'm sure you won't be on the naughty list this year. 539 00:42:00,727 --> 00:42:03,701 So, you have a very beautiful home. 540 00:42:03,703 --> 00:42:07,507 How long have you lived here, like, 500 years? 541 00:42:07,509 --> 00:42:09,524 Thank you. All my life. 542 00:42:09,526 --> 00:42:10,839 Why do you ask? 543 00:42:12,374 --> 00:42:15,956 No reason, I'm just tryin' to make small talk. 544 00:42:15,958 --> 00:42:17,941 It really is a lovely house. 545 00:42:17,943 --> 00:42:21,910 You're just what I needed on a lonely Christmas Eve. 546 00:42:23,094 --> 00:42:27,508 You don't have anybody to spend Christmas with? 547 00:42:27,510 --> 00:42:28,343 No. 548 00:42:30,389 --> 00:42:33,749 I never married and I have no children or grandchildren. 549 00:42:33,751 --> 00:42:34,967 It's just me. 550 00:42:38,389 --> 00:42:39,606 And the cats. 551 00:42:40,917 --> 00:42:41,750 Oh. 552 00:42:42,711 --> 00:42:43,542 I'm sorry. 553 00:42:44,662 --> 00:42:46,515 Oh, don't be. 554 00:42:46,517 --> 00:42:48,468 Listen, if that offer of help is still good, 555 00:42:48,470 --> 00:42:51,571 I could really use some help cleaning up around here. 556 00:42:51,573 --> 00:42:53,428 My knees were so bad I couldn't get the floors 557 00:42:53,430 --> 00:42:55,926 the way I wanted to this year. 558 00:42:56,598 --> 00:42:58,518 We'd be happy to help. 559 00:43:00,022 --> 00:43:02,647 Please tell me you have a mop. 560 00:43:03,414 --> 00:43:04,947 And a broom. 561 00:43:04,949 --> 00:43:08,151 Ooh, I bet she even flew in on it, huh? 562 00:43:19,191 --> 00:43:20,662 This is not my life. 563 00:43:27,957 --> 00:43:30,967 You girls are doing a very nice job. 564 00:43:32,245 --> 00:43:35,124 I really love your tree. 565 00:43:35,126 --> 00:43:38,582 Thank you, it's meant to be appreciated. 566 00:43:39,894 --> 00:43:41,491 This is a really interesting doll. 567 00:43:41,493 --> 00:43:44,308 Oh, that's not a doll, dear. 568 00:43:44,310 --> 00:43:46,231 It's a precious antique. 569 00:43:47,382 --> 00:43:49,812 Do you have a lot of old decorations? 570 00:43:49,814 --> 00:43:52,054 I suppose, up in the attic. 571 00:43:53,687 --> 00:43:56,756 I'd really love to see them. 572 00:43:56,758 --> 00:43:57,715 Do you think that we could 573 00:43:57,717 --> 00:43:59,028 put more decorations on your tree? 574 00:43:59,030 --> 00:44:02,515 Honey, I can't climb up all those stairs to the attic. 575 00:44:02,517 --> 00:44:05,143 That's okay, Gracie can do it. 576 00:44:24,055 --> 00:44:27,639 Alright, I'll show her where the attic is. 577 00:44:30,231 --> 00:44:31,063 Jeez. 578 00:44:43,062 --> 00:44:45,203 It's not that one, dear. 579 00:44:45,205 --> 00:44:47,891 Well, you have so many damn doors. 580 00:44:47,893 --> 00:44:50,932 In my father's house, there are many mansions. 581 00:44:50,934 --> 00:44:54,676 Okay, listen, no offense or anything, 582 00:44:54,678 --> 00:44:57,108 but could you save the scripture quotes 583 00:44:57,110 --> 00:44:59,156 for your penuchle friends? 584 00:44:59,158 --> 00:45:01,271 It's not that one either. 585 00:45:03,158 --> 00:45:04,854 What is that smell? 586 00:45:07,574 --> 00:45:08,406 My cat. 587 00:45:09,494 --> 00:45:10,772 She died last week, 588 00:45:10,774 --> 00:45:12,821 and I haven't been able to give her a proper burial. 589 00:45:12,823 --> 00:45:15,764 So, put her in the trash. 590 00:45:15,766 --> 00:45:16,598 I never. 591 00:45:18,613 --> 00:45:19,253 Okay. 592 00:45:20,565 --> 00:45:22,582 The attic is over here. 593 00:45:31,286 --> 00:45:33,493 I'm not goin' up there, it's dark. 594 00:45:33,495 --> 00:45:35,863 Light switch is on the right. 595 00:46:00,471 --> 00:46:01,303 Hello? 596 00:46:02,839 --> 00:46:04,759 Hey, I found your bulbs. 597 00:46:05,846 --> 00:46:07,959 Hey, somebody's up here. 598 00:46:11,990 --> 00:46:13,333 I have your balls. 599 00:46:14,966 --> 00:46:16,980 Mrs. Smith, serious. 600 00:46:16,982 --> 00:46:18,228 Hey. 601 00:46:18,230 --> 00:46:19,924 Hello? 602 00:46:19,926 --> 00:46:21,844 Mrs. Smith, come on. 603 00:46:21,846 --> 00:46:24,374 Athena, Victoria, I'm upstairs. 604 00:46:25,654 --> 00:46:26,964 You guys, hey. 605 00:46:26,966 --> 00:46:29,591 Mrs. Smith, come on, let me out! 606 00:46:34,326 --> 00:46:37,588 Come on, this is not funny, let me out of here. 607 00:46:37,590 --> 00:46:39,254 Come on, let me out. 608 00:46:40,726 --> 00:46:42,583 What the hell was that? 609 00:46:43,638 --> 00:46:44,820 I don't know. 610 00:46:44,822 --> 00:46:46,870 The door sticks sometimes. 611 00:46:49,942 --> 00:46:50,581 Okay. 612 00:46:52,918 --> 00:46:54,836 Well, I found your balls. 613 00:46:54,838 --> 00:46:55,990 Thank you. 614 00:46:57,302 --> 00:46:59,893 Alright, selfie time. 615 00:46:59,895 --> 00:47:01,909 My new best friend. 616 00:47:01,911 --> 00:47:05,844 Oh, I love you so much, you're so horrible. 617 00:47:05,846 --> 00:47:08,980 I don't think you should be touching that. 618 00:47:08,982 --> 00:47:11,795 Take a photo of us, and I'll put him down. 619 00:47:11,797 --> 00:47:14,230 Athena, put the Santa down. 620 00:47:15,318 --> 00:47:18,163 What is your problem with me touching Santa? 621 00:47:18,165 --> 00:47:20,435 Not that I have a problem with you touching Santa. 622 00:47:20,437 --> 00:47:22,004 But, if you drop it and it breaks, 623 00:47:22,006 --> 00:47:25,236 then you're destroying a precious antique. 624 00:47:25,238 --> 00:47:26,071 Photo. 625 00:47:30,070 --> 00:47:31,859 Could you, please. 626 00:47:31,861 --> 00:47:32,755 Like that? 627 00:47:32,757 --> 00:47:33,588 Yeah. 628 00:47:33,590 --> 00:47:34,615 Good light? 629 00:47:37,430 --> 00:47:38,068 How do I look? 630 00:47:38,070 --> 00:47:39,316 Great? 631 00:47:39,318 --> 00:47:41,491 You know, if I did drop this thing and break it, 632 00:47:41,493 --> 00:47:43,571 I'd be doin' the old woman a favor. 633 00:47:43,573 --> 00:47:44,982 He's disgusting. 634 00:48:04,277 --> 00:48:05,109 Hello? 635 00:48:06,646 --> 00:48:08,244 Yeah, I'm just packing up the car now. 636 00:48:08,246 --> 00:48:10,166 Why, is something wrong? 637 00:48:14,997 --> 00:48:18,166 Well, you had someone escort them, right? 638 00:48:21,813 --> 00:48:23,924 No, they can't be left alone unchaperoned. 639 00:48:23,926 --> 00:48:27,956 If they get in trouble, that could be on me. 640 00:48:27,958 --> 00:48:30,451 I know, I know, I shouldn't have left. 641 00:48:30,453 --> 00:48:33,108 I was just trying to do something nice. 642 00:48:33,110 --> 00:48:34,516 Look, I'll be there in a minute. 643 00:48:34,518 --> 00:48:37,171 Thank you for calling me and telling me. 644 00:48:37,173 --> 00:48:38,678 I'll see you soon. 645 00:48:59,062 --> 00:49:00,019 Yes? 646 00:49:00,021 --> 00:49:01,909 Hi. 647 00:49:01,911 --> 00:49:04,212 You must be Candace. 648 00:49:04,214 --> 00:49:05,174 That's me. 649 00:49:11,159 --> 00:49:13,587 I should've known from the outfit. 650 00:49:13,589 --> 00:49:15,252 Hello. 651 00:49:15,254 --> 00:49:18,294 That would give it away, wouldn't it? 652 00:49:26,230 --> 00:49:28,723 Well, fa la fucking la. 653 00:49:28,725 --> 00:49:30,006 Donny Eight Ball. 654 00:49:31,061 --> 00:49:33,588 Well, merry Christmas to you too, Athena. 655 00:49:33,590 --> 00:49:34,613 He's not gonna stay all night. 656 00:49:34,615 --> 00:49:36,627 He's just coming in to warm up, right? 657 00:49:36,629 --> 00:49:37,267 Right? 658 00:49:37,269 --> 00:49:38,772 Are you gonna go? 659 00:49:38,774 --> 00:49:40,279 Yeah, of course. 660 00:49:45,397 --> 00:49:47,059 May I get you a cup of cocoa? 661 00:49:51,094 --> 00:49:52,244 What's so funny? 662 00:49:52,246 --> 00:49:53,331 Oh, well, no. 663 00:49:53,333 --> 00:49:55,155 I mean, it's just been a really long time 664 00:49:55,157 --> 00:49:57,812 since anybody's offered me cocoa. 665 00:50:05,398 --> 00:50:06,772 Can I talk to you for a minute? 666 00:50:06,774 --> 00:50:07,670 Oh, shit. 667 00:50:09,142 --> 00:50:09,975 Jesus. 668 00:50:14,102 --> 00:50:14,868 Look at me. 669 00:50:14,870 --> 00:50:16,371 - Look at me. - Alright. 670 00:50:16,373 --> 00:50:18,035 Dude, you are high as a kite right now. 671 00:50:18,037 --> 00:50:19,028 I know. 672 00:50:19,030 --> 00:50:21,747 What the hell are you thinking? 673 00:50:21,749 --> 00:50:22,643 You need to sober up right now, 674 00:50:22,645 --> 00:50:25,333 because Paula is on her way here. 675 00:50:25,335 --> 00:50:26,420 You think she can tell? 676 00:50:26,422 --> 00:50:27,349 Yeah. Go. 677 00:50:28,437 --> 00:50:29,139 Go. 678 00:50:29,141 --> 00:50:31,187 Get your hands off me. 679 00:50:31,189 --> 00:50:33,174 Candace, go. You don't. 680 00:50:34,006 --> 00:50:35,187 Bathroom? 681 00:50:35,189 --> 00:50:36,019 First door on the left. 682 00:50:36,021 --> 00:50:36,854 Thanks. 683 00:50:59,926 --> 00:51:00,947 Hi, Paula. 684 00:51:00,949 --> 00:51:03,990 Come in, we've got a really cool lady. 685 00:51:11,542 --> 00:51:13,717 I found you guys. Finally. 686 00:51:15,029 --> 00:51:16,787 What is that? 687 00:51:16,789 --> 00:51:19,094 Just a little ho, ho, ho. 688 00:51:30,902 --> 00:51:32,951 Where are the other girls? 689 00:51:35,190 --> 00:51:36,501 I don't know. 690 00:51:37,686 --> 00:51:38,582 Mrs. Smith? 691 00:51:39,862 --> 00:51:42,548 Paula, I want you to meet the woman who lives here. 692 00:51:42,550 --> 00:51:43,927 She's so sweet. 693 00:51:45,014 --> 00:51:47,636 I just don't know where she went. 694 00:51:47,638 --> 00:51:48,883 Hey, Paula. 695 00:51:48,885 --> 00:51:50,548 Hey, Gracie. 696 00:51:50,550 --> 00:51:52,436 Where's Candace? 697 00:51:52,438 --> 00:51:54,676 She spilled some cocoa on her dress. 698 00:51:54,678 --> 00:51:57,555 She wanted to get it out before it stained. 699 00:51:57,557 --> 00:52:00,884 Gracie, do you know where Mrs. Smith went? 700 00:52:00,886 --> 00:52:04,341 I have no idea. Maybe she went upstairs. 701 00:52:21,749 --> 00:52:23,699 Hello, Candace. 702 00:52:23,701 --> 00:52:25,750 Did you get the stain out? 703 00:52:26,773 --> 00:52:29,205 Yeah, I think so. I'm good. 704 00:52:33,653 --> 00:52:36,916 Well, listen. Now that you all are here, 705 00:52:36,918 --> 00:52:39,350 I just wanna get this over with. 706 00:52:41,077 --> 00:52:42,355 I know this is the complete opposite 707 00:52:42,357 --> 00:52:44,275 of what I should be doing right now, 708 00:52:44,277 --> 00:52:45,077 but, 709 00:52:47,669 --> 00:52:51,637 I really enjoyed out time together, as I do every year. 710 00:52:55,189 --> 00:52:58,579 And, even though this is supposed to be a punishment, 711 00:52:58,581 --> 00:53:00,851 I just wouldn't feel right parting ways tonight 712 00:53:00,853 --> 00:53:03,827 if I didn't give you a little something. 713 00:53:03,829 --> 00:53:05,909 You know, for the holidays. 714 00:53:09,909 --> 00:53:12,916 I'm going to stop talking now. 715 00:53:12,918 --> 00:53:13,751 Here. 716 00:53:22,038 --> 00:53:24,883 I get way into the holiday. 717 00:53:24,885 --> 00:53:26,101 I can't help it. 718 00:53:32,566 --> 00:53:33,940 Merry Christmas, girls. 719 00:53:33,942 --> 00:53:34,775 Oh, yes. 720 00:53:36,886 --> 00:53:37,718 Oh. 721 00:53:39,382 --> 00:53:40,660 No, seriously. 722 00:53:40,662 --> 00:53:44,502 It's the first nice gift I've received in a long time. 723 00:53:45,654 --> 00:53:46,807 I love it. 724 00:53:51,988 --> 00:53:53,427 You must be Mrs. Smith. 725 00:53:53,429 --> 00:53:55,955 Yes, and you? 726 00:53:55,957 --> 00:53:59,478 I'm Paula. I'm the girls' parole officer. 727 00:54:00,853 --> 00:54:02,772 Being it's their last day of probation, 728 00:54:02,774 --> 00:54:05,171 I wanted to give them their Christmas gifts. 729 00:54:05,173 --> 00:54:06,836 I hope you don't mind. 730 00:54:06,838 --> 00:54:08,502 No, of course not. 731 00:54:13,365 --> 00:54:16,790 It's a very nice necklace you have there. 732 00:54:21,078 --> 00:54:21,910 Yeah. 733 00:54:22,997 --> 00:54:25,843 It is nice getting a gift from someone who's 734 00:54:25,845 --> 00:54:27,445 not related to you. 735 00:54:28,918 --> 00:54:31,350 I just like getting a gift. 736 00:54:37,333 --> 00:54:39,285 One could only imagine. 737 00:54:41,653 --> 00:54:43,667 May I get you a drink of water? 738 00:54:43,669 --> 00:54:46,741 Yes, please, that would be wonderful. 739 00:54:51,509 --> 00:54:52,342 Baby. 740 00:54:53,237 --> 00:54:54,069 Look. 741 00:55:02,358 --> 00:55:04,342 What's wrong, Victoria? 742 00:55:05,909 --> 00:55:08,406 I don't know, it's just that 743 00:55:09,270 --> 00:55:10,899 Mrs. Smith was just talking to us 744 00:55:10,901 --> 00:55:12,148 about how she didn't have anybody 745 00:55:12,150 --> 00:55:14,580 to spend the holidays with, and 746 00:55:14,582 --> 00:55:16,722 now that I think about it, 747 00:55:16,724 --> 00:55:18,034 that probably means 748 00:55:18,036 --> 00:55:21,652 that she doesn't have anyone to give her a gift either. 749 00:55:21,654 --> 00:55:25,362 I love the necklace, Paula, it's beautiful. 750 00:55:25,364 --> 00:55:29,267 I just feel guilty about opening it in her house 751 00:55:29,269 --> 00:55:32,661 without having something for her as well. 752 00:55:34,612 --> 00:55:35,762 Do you wanna run out really quick 753 00:55:35,764 --> 00:55:39,380 and grab a little something for Mrs. Smith. 754 00:55:39,382 --> 00:55:41,300 I'd love that, Paula. 755 00:55:41,302 --> 00:55:45,270 Alright, well, let's do it before she notices we've gone. 756 00:55:48,086 --> 00:55:49,587 Alright, girls, you be good. 757 00:55:49,589 --> 00:55:52,213 Bye, guys. We'll see you soon. 758 00:55:55,606 --> 00:55:57,907 You are so lucky Donny heard her coming. 759 00:55:57,909 --> 00:55:59,412 If Paula would've caught him here. 760 00:55:59,414 --> 00:56:00,247 I know. 761 00:56:02,294 --> 00:56:05,495 Donny, she's gone, you can come down now. 762 00:56:07,733 --> 00:56:08,565 Donny. 763 00:56:10,294 --> 00:56:11,283 The hell is he doing up there? 764 00:56:11,285 --> 00:56:14,419 I'm gonna go grab him really fast. 765 00:56:14,421 --> 00:56:15,252 Oh, Candace. 766 00:56:15,254 --> 00:56:16,339 What? 767 00:56:16,341 --> 00:56:19,955 That dead cat, first door on the right. 768 00:56:19,957 --> 00:56:20,789 Thanks. 769 00:56:30,517 --> 00:56:32,086 I love Christmas. 770 00:56:33,109 --> 00:56:35,477 It's just so festive, so magical. 771 00:56:37,237 --> 00:56:38,069 Yeah. 772 00:56:39,958 --> 00:56:42,259 Christmas has been kind of rough for my family 773 00:56:42,261 --> 00:56:45,462 since my dad lost his job at the mill. 774 00:56:46,934 --> 00:56:50,291 We kind of stopped celebrating Christmas. 775 00:56:50,293 --> 00:56:52,406 We just couldn't afford it. 776 00:56:53,365 --> 00:56:55,285 But, you get used to it. 777 00:56:58,614 --> 00:57:01,236 I'm sorry, Victoria, I didn't mean to bring it up. 778 00:57:01,238 --> 00:57:03,859 No, no, it's okay. Honestly. 779 00:57:03,861 --> 00:57:07,603 Gifts or not, I still love this holiday. 780 00:57:07,605 --> 00:57:10,899 It's not about the presents anyway. 781 00:57:10,901 --> 00:57:11,990 That's true. 782 00:57:12,854 --> 00:57:13,684 But, it's always nice to know 783 00:57:13,686 --> 00:57:16,660 that someone's thinking of you. 784 00:57:16,662 --> 00:57:17,494 Yeah. 785 00:57:18,613 --> 00:57:19,445 I know. 786 00:57:28,340 --> 00:57:29,173 Donny? 787 00:57:51,892 --> 00:57:52,725 Donny? 788 00:57:54,933 --> 00:57:55,765 Donny? 789 00:57:56,629 --> 00:57:57,590 You in here? 790 00:58:01,558 --> 00:58:03,411 - What is wrong with you? - Sorry. 791 00:58:03,413 --> 00:58:04,756 Jesus Christ. 792 00:58:04,758 --> 00:58:05,811 Been walkin' around this house. 793 00:58:05,813 --> 00:58:07,828 You know, the lady who owns this place? 794 00:58:07,830 --> 00:58:09,044 I'm pretty sure she's nuts. 795 00:58:09,046 --> 00:58:11,315 I heard her talkin' to herself in the other room. 796 00:58:11,317 --> 00:58:13,458 Yeah, there's something not right about her. 797 00:58:13,460 --> 00:58:15,860 Gracie told me that she's got a dead, rotting cat 798 00:58:15,862 --> 00:58:17,298 - up here somewhere. - What? 799 00:58:17,300 --> 00:58:18,323 Yeah, right. 800 00:58:18,325 --> 00:58:19,635 That's weird. 801 00:58:19,637 --> 00:58:21,366 - Batshit crazy. - Yeah. 802 00:58:24,084 --> 00:58:24,886 So. 803 00:58:27,030 --> 00:58:30,547 Paula took Victoria to go get that old lady a gift. 804 00:58:30,549 --> 00:58:31,382 Really? 805 00:58:32,629 --> 00:58:33,460 That was nice of her. 806 00:58:33,462 --> 00:58:34,806 I thought so. 807 00:58:35,956 --> 00:58:37,843 You know, that reminds me of something. 808 00:58:37,845 --> 00:58:39,123 What? 809 00:58:39,125 --> 00:58:40,371 I got you a gift too. 810 00:58:40,373 --> 00:58:41,683 You did? 811 00:58:41,685 --> 00:58:42,931 And, what did you get me? 812 00:58:42,933 --> 00:58:44,470 Close your eyes. 813 00:58:46,709 --> 00:58:50,646 Let me guess. It's a pair of panties, isn't it? 814 00:58:51,572 --> 00:58:52,404 You know me too well. 815 00:58:52,406 --> 00:58:53,652 I do. 816 00:58:53,654 --> 00:58:56,534 Why don't you slip them on for me? 817 00:58:59,637 --> 00:59:01,430 Why don't you watch. 818 00:59:12,758 --> 00:59:13,590 Ooh. 819 00:59:17,302 --> 00:59:18,611 Do you like 'em? 820 00:59:18,613 --> 00:59:19,413 Oh yeah. 821 01:00:13,108 --> 01:00:16,115 ♪ Silent night ♪ 822 01:00:16,117 --> 01:00:19,282 ♪ Holy night ♪ 823 01:00:19,284 --> 01:00:22,547 ♪ All is calm ♪ 824 01:00:22,549 --> 01:00:25,587 ♪ All is right ♪ 825 01:00:25,589 --> 01:00:30,390 ♪ Round yon virgin, mother, and child ♪ 826 01:00:31,700 --> 01:00:36,501 ♪ Holy infant so tender and mild ♪ 827 01:00:38,005 --> 01:00:42,805 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 828 01:00:44,181 --> 01:00:47,670 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 829 01:01:02,069 --> 01:01:03,732 Do you want me to put this in the sink? 830 01:01:03,734 --> 01:01:04,371 Oh, that would be great. 831 01:01:04,373 --> 01:01:05,780 Thank you, dear. 832 01:01:12,757 --> 01:01:13,910 Are you hungry? 833 01:01:14,773 --> 01:01:15,603 What are you cookin'? 834 01:01:15,605 --> 01:01:16,437 Soup. 835 01:01:29,204 --> 01:01:30,037 Not bad. 836 01:01:31,796 --> 01:01:33,554 Bitch is crazy, but she can cook. 837 01:01:33,556 --> 01:01:34,646 Grab a bowl. 838 01:01:35,764 --> 01:01:38,675 So, what kind of soup are you makin' anyway? 839 01:01:38,677 --> 01:01:42,258 Oh, this, it's an old family recipe. 840 01:01:42,260 --> 01:01:43,635 Oh, I'm sorry. 841 01:01:43,637 --> 01:01:44,724 Ow, ow, ow, ow. 842 01:01:47,221 --> 01:01:48,180 You can clean up in the bathroom. 843 01:01:48,182 --> 01:01:50,194 Everything okay? 844 01:01:50,196 --> 01:01:52,083 I'll bring you something. 845 01:01:52,085 --> 01:01:53,395 Give me the clothes. 846 01:01:53,397 --> 01:01:56,147 I can put them in dryer. They'll be ready in half an hour. 847 01:01:56,149 --> 01:01:57,365 I'm so sorry. 848 01:02:04,884 --> 01:02:06,194 Good timing. 849 01:02:06,196 --> 01:02:08,180 Mama's gotta go shopping. 850 01:03:03,829 --> 01:03:07,542 I thought she said she didn't have any family. 851 01:03:11,924 --> 01:03:14,357 Didn't you hear that noise? 852 01:03:16,244 --> 01:03:18,293 Everything okay in there? 853 01:03:19,349 --> 01:03:22,101 Sounds like you had a little spill. 854 01:03:46,388 --> 01:03:48,310 Did you just come too? 855 01:03:50,389 --> 01:03:51,986 Donny, you didn't pull out. 856 01:03:51,988 --> 01:03:52,787 Yeah, I did. 857 01:03:52,789 --> 01:03:54,835 You just came inside of me. 858 01:03:54,837 --> 01:03:57,106 Donny, Jesus Christ, I'm not on birth control. 859 01:03:57,108 --> 01:03:59,733 You can't get me pregnant again. 860 01:04:16,724 --> 01:04:18,612 Where'd I put that? 861 01:04:18,614 --> 01:04:19,445 Come here. 862 01:04:20,533 --> 01:04:22,005 Did you come, Donny? 863 01:04:22,964 --> 01:04:24,467 Yeah, I did. 864 01:04:24,469 --> 01:04:26,197 And I'll do it again. 865 01:04:35,508 --> 01:04:37,365 She's gonna be forever. 866 01:05:40,596 --> 01:05:41,430 Candace? 867 01:05:43,828 --> 01:05:45,237 Everything okay? 868 01:06:06,516 --> 01:06:08,435 Oh, Santy Clause! 869 01:06:16,724 --> 01:06:19,926 Baby, did you light the candles for me? 870 01:06:20,917 --> 01:06:22,580 That's really sweet. 871 01:06:24,052 --> 01:06:27,506 I'm gonna borrow your shirt, okay? 872 01:06:27,508 --> 01:06:30,738 Do you have any more of that shit from earlier that we did? 873 01:06:30,740 --> 01:06:32,690 It was really good. 874 01:06:32,692 --> 01:06:36,053 And I think we should do some more of it. 875 01:06:40,116 --> 01:06:40,756 Baby? 876 01:06:43,636 --> 01:06:45,750 Donny, did you fall asleep? 877 01:07:07,796 --> 01:07:08,629 Oh no. 878 01:07:47,573 --> 01:07:48,918 That's weird. 879 01:07:51,284 --> 01:07:53,748 Okay. Coke is startin' to hit. 880 01:07:55,988 --> 01:07:56,789 Oh. 881 01:07:59,028 --> 01:07:59,829 Okay. 882 01:08:03,637 --> 01:08:04,438 Okay. 883 01:08:22,932 --> 01:08:23,573 Oh God. 884 01:08:26,645 --> 01:08:28,883 I don't think this is coke. 885 01:08:28,885 --> 01:08:29,686 Gracie? 886 01:08:51,252 --> 01:08:51,860 Okay. 887 01:09:27,796 --> 01:09:28,629 Hello? 888 01:09:31,956 --> 01:09:35,285 Hey, Mrs. Smith, are my clothes dry yet? 889 01:09:38,933 --> 01:09:39,766 Hello? 890 01:09:44,436 --> 01:09:45,076 Hello? 891 01:09:48,020 --> 01:09:50,134 Where the hell is everyone? 892 01:09:51,252 --> 01:09:52,053 Athena? 893 01:09:55,701 --> 01:09:57,682 Come on, you guys. 894 01:09:57,684 --> 01:09:59,669 Where are you, seriously? 895 01:10:01,780 --> 01:10:03,188 Athena, come on. 896 01:10:04,661 --> 01:10:05,494 Athena. 897 01:10:06,421 --> 01:10:07,254 Athena? 898 01:10:25,076 --> 01:10:25,910 Athena? 899 01:10:37,556 --> 01:10:38,390 Oh my God. 900 01:11:35,667 --> 01:11:39,378 I can't believe that I found a jingle bell bracelet. 901 01:11:39,380 --> 01:11:42,130 I didn't think they made them anymore. 902 01:11:42,132 --> 01:11:43,411 That's what I like about that store. 903 01:11:43,413 --> 01:11:45,299 You never know what you're gonna find. 904 01:11:45,301 --> 01:11:47,442 She has really unique stuff. 905 01:11:47,444 --> 01:11:50,450 I always wanted one when I was a kid, 906 01:11:50,452 --> 01:11:53,362 but I knew better than to ask. 907 01:11:53,364 --> 01:11:55,542 Well, now you have one. 908 01:11:56,885 --> 01:11:58,709 And so will Dorothea. 909 01:12:20,533 --> 01:12:21,618 No. 910 01:12:21,620 --> 01:12:22,578 No! 911 01:12:22,580 --> 01:12:23,955 No! 912 01:12:23,957 --> 01:12:25,554 No! 913 01:12:25,556 --> 01:12:26,643 No! 914 01:12:49,333 --> 01:12:50,293 Who's there? 915 01:12:55,380 --> 01:12:57,617 I know what you did. 916 01:12:57,619 --> 01:12:59,284 I know what you did. 917 01:13:00,404 --> 01:13:02,196 You poisoned the soup. 918 01:13:04,340 --> 01:13:08,053 You fucking crazy bitch, where are my friends? 919 01:13:10,004 --> 01:13:11,698 Let's just say they're 920 01:13:11,700 --> 01:13:14,324 not on the naughty list anymore. 921 01:13:15,381 --> 01:13:18,483 You crazy, crazy fucking bitch. 922 01:13:18,485 --> 01:13:19,318 Let me go! 923 01:13:24,052 --> 01:13:24,885 Wait. 924 01:13:27,764 --> 01:13:29,201 Don't worry, dear. 925 01:13:29,203 --> 01:13:30,995 It's Christmas. 926 01:13:30,997 --> 01:13:34,965 I'm going to make you the way you always wanted to be. 927 01:13:38,004 --> 01:13:39,922 Get the fuck away from me! 928 01:13:39,924 --> 01:13:41,810 Keep away from me! 929 01:13:41,812 --> 01:13:42,643 No! 930 01:13:46,421 --> 01:13:47,253 Guys! 931 01:13:52,052 --> 01:13:52,885 Guys. 932 01:13:57,203 --> 01:13:58,705 Paula! 933 01:13:58,707 --> 01:13:59,541 Paula! 934 01:14:00,405 --> 01:14:02,196 Call the police. Help! 935 01:14:11,316 --> 01:14:12,341 We're back. 936 01:14:15,125 --> 01:14:15,958 Guys? 937 01:14:19,219 --> 01:14:20,053 Hello? 938 01:14:24,501 --> 01:14:25,333 Guys? 939 01:14:31,733 --> 01:14:32,565 Athena? 940 01:14:36,916 --> 01:14:37,749 Candace. 941 01:14:54,772 --> 01:14:55,605 Gracie? 942 01:15:27,892 --> 01:15:30,165 I don't know where they went. 943 01:15:31,635 --> 01:15:33,621 Maybe they're upstairs. 944 01:15:36,435 --> 01:15:37,269 Ladies. 945 01:15:39,957 --> 01:15:41,045 Mrs. Smith? 946 01:15:43,477 --> 01:15:45,073 Hello? 947 01:15:45,075 --> 01:15:45,877 Hello? 948 01:15:47,091 --> 01:15:48,402 Where is everyone? 949 01:15:48,404 --> 01:15:50,003 I have no idea. 950 01:15:50,005 --> 01:15:51,793 You think they left? 951 01:15:51,795 --> 01:15:53,266 They better not have. 952 01:15:53,268 --> 01:15:55,185 And Dorothea left her pots boiling on the stove. 953 01:15:55,187 --> 01:15:56,658 That's not very smart. 954 01:15:56,660 --> 01:15:57,812 No, it's not. 955 01:16:01,333 --> 01:16:03,476 Did you shut the stove off? 956 01:16:05,396 --> 01:16:06,357 Yeah, why? 957 01:16:08,692 --> 01:16:11,061 I smell something burning. 958 01:16:18,357 --> 01:16:19,954 Oh my God, what is that? 959 01:16:19,956 --> 01:16:21,364 It smells awful. 960 01:16:26,772 --> 01:16:28,341 Something's dead. 961 01:16:30,165 --> 01:16:30,997 What? 962 01:16:40,116 --> 01:16:41,873 Is it still right there? 963 01:16:41,875 --> 01:16:42,709 Must be. 964 01:16:49,077 --> 01:16:50,291 Paula? 965 01:16:50,293 --> 01:16:51,125 Yes. 966 01:16:52,340 --> 01:16:53,460 What is that? 967 01:17:04,884 --> 01:17:06,100 Get behind me. 968 01:17:08,276 --> 01:17:09,109 Hello? 969 01:17:10,612 --> 01:17:11,669 Are you hurt? 970 01:17:17,269 --> 01:17:18,771 You have a gun, right? 971 01:17:18,773 --> 01:17:20,020 No, no gun. 972 01:17:22,325 --> 01:17:25,073 You're a police officer. Police officers have guns. 973 01:17:25,075 --> 01:17:27,922 No, I'm a parole officer. We get mace. 974 01:17:27,924 --> 01:17:29,685 Well, get your mace. 975 01:17:41,780 --> 01:17:42,645 Call 911! 976 01:17:49,940 --> 01:17:51,444 Don't come over here. 977 01:17:55,220 --> 01:17:57,493 How long has she been dead? 978 01:18:16,436 --> 01:18:18,549 Victoria, I said call... 979 01:18:28,660 --> 01:18:29,490 Run. 980 01:18:29,492 --> 01:18:30,293 Run! 981 01:18:35,092 --> 01:18:36,820 Get out of the house! 982 01:19:04,884 --> 01:19:07,188 Paula, the house is on fire! 983 01:19:12,883 --> 01:19:16,725 Paula, the doors are locked and I can't get out! 984 01:19:19,667 --> 01:19:21,332 Paula, please hurry! 985 01:19:35,795 --> 01:19:37,106 What are you doing here? 986 01:19:37,108 --> 01:19:39,377 I told you to get out of the house. 987 01:19:39,379 --> 01:19:41,363 I didn't want to leave here without you. 988 01:19:41,365 --> 01:19:43,666 Get out of the house! 989 01:23:17,843 --> 01:23:19,409 No. 990 01:23:19,411 --> 01:23:20,244 No. 991 01:23:34,452 --> 01:23:35,285 No! 992 01:23:37,907 --> 01:23:40,468 I don't wanna leave you either. 993 01:23:42,163 --> 01:23:44,050 No, I don't wanna leave without you. 994 01:23:44,052 --> 01:23:46,545 No, I don't wanna leave you. 995 01:23:46,547 --> 01:23:47,892 No, no, no, no. 996 01:24:03,380 --> 01:24:04,533 Please, Gracie. 997 01:24:09,268 --> 01:24:10,353 No. 998 01:24:10,355 --> 01:24:12,019 She's right there. 999 01:24:19,924 --> 01:24:20,757 Gracie. 1000 01:24:23,892 --> 01:24:24,693 Gracie? 1001 01:24:30,132 --> 01:24:31,027 Gracie, no! 1002 01:24:32,307 --> 01:24:33,140 No! 1003 01:24:35,028 --> 01:24:38,069 No, no, no, please don't leave me here. 1004 01:24:43,188 --> 01:24:44,690 No. 1005 01:24:44,692 --> 01:24:45,524 No! 1006 01:24:46,452 --> 01:24:47,316 No, no, no. 1007 01:25:03,860 --> 01:25:04,692 No, don't. 1008 01:25:06,323 --> 01:25:08,594 Stay away from me. 1009 01:25:08,596 --> 01:25:10,705 Stay away from me! 1010 01:25:10,707 --> 01:25:12,465 Leave us alone. 1011 01:25:12,467 --> 01:25:13,811 Stay away from us! 1012 01:25:17,876 --> 01:25:18,709 No! 1013 01:25:19,795 --> 01:25:21,746 Get away from us! 1014 01:25:21,748 --> 01:25:22,580 Go away! 1015 01:25:24,531 --> 01:25:25,365 Go away! 1016 01:25:26,260 --> 01:25:27,605 Leave us alone! 1017 01:25:29,331 --> 01:25:30,290 No! 1018 01:25:30,292 --> 01:25:31,125 Go away. 1019 01:25:34,836 --> 01:25:35,857 No! 1020 01:25:35,859 --> 01:25:36,693 Go away! 1021 01:26:02,452 --> 01:26:03,761 No. 1022 01:26:03,763 --> 01:26:04,850 No! 1023 01:26:04,852 --> 01:26:05,810 Come on. 1024 01:26:05,812 --> 01:26:06,641 No! 1025 01:26:06,643 --> 01:26:07,409 Hey! 1026 01:26:07,411 --> 01:26:09,845 Hey, it's me. It's Athena. 1027 01:26:11,507 --> 01:26:12,469 It's Athena. 1028 01:26:20,116 --> 01:26:20,949 Hey, hey. 1029 01:26:21,907 --> 01:26:24,562 I got you. We gotta go. 1030 01:26:24,564 --> 01:26:25,650 Hey, the house is on fire. 1031 01:26:25,652 --> 01:26:27,505 We gotta go now. 1032 01:26:27,507 --> 01:26:30,259 I don't wanna leave Gracie here. 1033 01:26:38,484 --> 01:26:40,244 Hey, Gracie's dead. 1034 01:26:41,428 --> 01:26:44,949 Gracie's dead, Victoria. We've gotta leave. 1035 01:26:59,060 --> 01:27:00,369 Okay. 1036 01:27:00,371 --> 01:27:01,172 Come on. 1037 01:27:02,100 --> 01:27:03,380 Come on. Come on. 1038 01:28:43,188 --> 01:28:46,964 Merry fucking Christmas, you crazy old bitch. 1039 01:28:53,363 --> 01:28:55,156 Are you two alright? 1040 01:28:56,595 --> 01:28:59,088 Good, you're lucky. That's a dangerous woman back there. 1041 01:28:59,090 --> 01:29:00,851 Or, at least she was. 1042 01:29:02,100 --> 01:29:03,188 Who was she? 1043 01:29:05,715 --> 01:29:07,857 Her name is Dorothea Krimble. 1044 01:29:07,859 --> 01:29:10,704 She escaped from a mental asylum a few days ago. 1045 01:29:10,706 --> 01:29:13,841 But, not before she set fire to the whole place. 1046 01:29:13,843 --> 01:29:15,152 There was so many bodies that were burned, 1047 01:29:15,154 --> 01:29:19,153 that they didn't trace it to her until a few hours ago. 1048 01:29:19,155 --> 01:29:21,746 They thought she had perished in the fire as well. 1049 01:29:21,748 --> 01:29:23,184 She's been on the run ever since. 1050 01:29:23,186 --> 01:29:26,481 Looks like she's been masquerading as the original occupant. 1051 01:29:26,483 --> 01:29:29,393 Hold on, no offense, I just need to know, 1052 01:29:29,395 --> 01:29:34,000 what the hell are you doing here and why do you have a gun? 1053 01:29:34,002 --> 01:29:35,857 I'm a police officer, actually. 1054 01:29:35,859 --> 01:29:37,331 Surprised, right? 1055 01:29:38,388 --> 01:29:39,761 Anyway, I always pack heat. 1056 01:29:39,763 --> 01:29:43,633 I always say it's better to be safe than sorry. 1057 01:29:43,635 --> 01:29:46,901 You two doin' okay. You're good, right? 1058 01:29:47,572 --> 01:29:48,402 Okay. 1059 01:29:48,404 --> 01:29:49,905 Okay, I just need to sit tight. 1060 01:29:49,907 --> 01:29:51,792 I'm gonna go call for backup. 1061 01:29:51,794 --> 01:29:52,627 Okay? 1062 01:30:27,027 --> 01:30:29,715 Can we just go home? 1063 01:30:38,326 --> 01:30:43,326 Subtitles by explosiveskull 1064 01:30:52,274 --> 01:30:54,131 ♪ Whoa ♪ 1065 01:31:13,780 --> 01:31:17,169 ♪ You should feel you're slippin' ♪ 1066 01:31:17,171 --> 01:31:20,273 ♪ You start to lose your breath and ♪ 1067 01:31:20,275 --> 01:31:24,400 ♪ You come runnin' back to me ♪ 1068 01:31:24,402 --> 01:31:28,048 ♪ Start abusin' what you're usin' ♪ 1069 01:31:28,050 --> 01:31:30,994 ♪ In the meantime losin' ♪ 1070 01:31:30,996 --> 01:31:34,801 ♪ What can you say? ♪ 1071 01:31:34,803 --> 01:31:38,801 ♪ Are you talkin' to me? ♪ 1072 01:31:38,803 --> 01:31:43,604 ♪ 'Cause I can't hear you when you're screamin' ♪ 1073 01:31:44,692 --> 01:31:49,140 ♪ Close the door while you're leavin' ♪ 1074 01:31:50,867 --> 01:31:54,035 ♪ Are you talkin' to me? ♪ 1075 01:32:07,795 --> 01:32:11,058 ♪ You're a vision, your addiction ♪ 1076 01:32:11,060 --> 01:32:14,385 ♪ Makes you wanna get your fix and ♪ 1077 01:32:14,387 --> 01:32:18,610 ♪ You come runnin' back to me ♪ 1078 01:32:18,612 --> 01:32:21,938 ♪ Better slow down, some would pay out ♪ 1079 01:32:21,940 --> 01:32:25,009 ♪ Now you're on your way out ♪ 1080 01:32:25,011 --> 01:32:28,720 ♪ Baby what, can you say? ♪ 1081 01:32:28,722 --> 01:32:32,115 ♪ Are you talkin' to me? ♪ 71931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.