Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:16,000
Movie & Captioning Conformed By :
KoushiK DaS
[ koushik-das@wassup.co.in ]
[ koushik@moviefan.com ]
" Hope You'll Like & Enjoy The Movie !!! "
2
00:01:18,927 --> 00:01:19,916
Surprise!
3
00:01:23,665 --> 00:01:27,437
Alex. Do not interrupt me
when I'm daydreaming.
4
00:01:27,502 --> 00:01:29,766
When a zebra's in the zone,
leave him alone.
5
00:01:29,838 --> 00:01:32,738
Come on, Marty. Just wanted
to wish you a happy birthday.
6
00:01:32,806 --> 00:01:34,933
Hey, man, thanks.
7
00:01:36,644 --> 00:01:39,909
Hey, I got something
stuck in my teeth.
8
00:01:39,980 --> 00:01:42,778
It's driving me crazy.
Can you help me? Please?
9
00:01:42,850 --> 00:01:45,182
You came to the right place, my friend.
10
00:01:45,252 --> 00:01:48,312
Dr. Marty, D.D.S., is in the house.
11
00:01:48,389 --> 00:01:53,417
Please hop on top of my sterilized
examination table, if you may.
12
00:01:55,061 --> 00:01:57,689
- I don't see anything.
- It's on the left.
13
00:01:57,764 --> 00:01:58,992
Oh, sorry.
14
00:01:59,065 --> 00:02:01,625
Okay, just don't talk
with your mouth full.
15
00:02:02,802 --> 00:02:06,238
Right here. What the heck
is this doing in there?
16
00:02:06,306 --> 00:02:07,739
Happy birthday!
17
00:02:07,807 --> 00:02:10,207
Aw, hey, thanks, man.
18
00:02:10,276 --> 00:02:13,404
You put it in behind the tooth.
You all right.
19
00:02:13,479 --> 00:02:16,539
These aren't even on the shelf yet.
Here. Check it out.
20
00:02:16,616 --> 00:02:21,245
- Look at that. Ooh! Look at that.
- Look at that. It's snowing.
21
00:02:21,320 --> 00:02:23,811
Ten years old, huh? A decade.
22
00:02:23,889 --> 00:02:26,187
Double digits. The big 1-0.
23
00:02:28,827 --> 00:02:29,987
You don't like it?
24
00:02:30,062 --> 00:02:32,326
- No, no, it's great.
- You hate it.
25
00:02:32,397 --> 00:02:36,163
I should've gotten you the Alex
alarm clock. That's the big seller.
26
00:02:36,234 --> 00:02:39,169
No, no, no.
The present's great, really.
27
00:02:39,638 --> 00:02:41,935
It's just that
another year's come and gone
28
00:02:42,006 --> 00:02:44,065
and I'm still doing
the same old thing.
29
00:02:44,141 --> 00:02:48,976
"Stand over here. Trot over there.
Eat some grass. Walk back over here."
30
00:02:49,046 --> 00:02:51,810
- I see your problem.
- Maybe I should go to law school.
31
00:02:51,882 --> 00:02:54,578
You just need to break out
of that boring routine.
32
00:02:54,652 --> 00:02:56,552
- How?
- Throw out the old act.
33
00:02:56,620 --> 00:02:59,919
Who knows what you'll do.
Make it up as you go along.
34
00:02:59,991 --> 00:03:02,653
Ad lib. Improvise. On the fly.
Boom, boom, boom.
35
00:03:02,727 --> 00:03:04,990
- Really?
- You know, make it fresh.
36
00:03:05,061 --> 00:03:07,461
Fresh, huh? Okay.
I could do fresh.
37
00:03:07,530 --> 00:03:08,588
Works for me.
38
00:03:13,503 --> 00:03:15,869
Here come the people, Marty.
I love the people.
39
00:03:15,939 --> 00:03:17,668
It's fun people fun time!
40
00:03:17,741 --> 00:03:21,541
Let's go, Gloria!
Up and at 'em. We're open!
41
00:03:22,545 --> 00:03:23,603
What day is it?
42
00:03:23,680 --> 00:03:26,080
It's Friday. Field trip day.
43
00:03:26,149 --> 00:03:29,413
Yes, it's field trip day.
Let's get up and go...
44
00:03:29,585 --> 00:03:31,212
...in ten more minutes.
45
00:03:33,088 --> 00:03:34,180
Come on!
46
00:03:34,256 --> 00:03:37,157
Melman, Melman, Melman!
Melman, Melman, Melman!
47
00:03:37,226 --> 00:03:41,492
Wake up! Rise and shine! It's another
fabulous morning in the Big Apple.
48
00:03:41,563 --> 00:03:42,894
Let's go.
49
00:03:42,965 --> 00:03:45,957
- Not for me. I'm calling in sick.
- What?
50
00:03:46,035 --> 00:03:50,028
I found another brown spot
on my shoulder. Right here. See?
51
00:03:50,105 --> 00:03:52,129
Right there. You see?
52
00:03:52,206 --> 00:03:55,334
Melman, you know
it's all in your head. Hm?
53
00:03:55,410 --> 00:03:57,241
Let's go! Come on!
54
00:04:09,657 --> 00:04:13,115
Phil! Wake up, you filthy monkey.
55
00:04:16,663 --> 00:04:18,654
Oh, I'm going to be fresh.
56
00:04:18,732 --> 00:04:22,532
Straight out the ground.
Tasty fresh! Freshalicious.
57
00:04:24,671 --> 00:04:25,865
Ziploc fresh.
58
00:04:25,939 --> 00:04:28,601
Ladies and gentlemen,
children of all ages,
59
00:04:28,675 --> 00:04:31,007
the Central Park Zoo
proudly presents:
60
00:04:31,078 --> 00:04:32,909
Show them the cat. Who's the cat?
61
00:04:32,979 --> 00:04:35,277
The king of New York City.
62
00:04:35,348 --> 00:04:37,872
Alex the lion.
63
00:04:38,851 --> 00:04:40,148
It's showtime.
64
00:04:44,757 --> 00:04:46,748
Roar!
65
00:04:56,769 --> 00:05:00,535
Gather around, people.
Big show about to start.
66
00:05:00,605 --> 00:05:04,336
Check out the zebra
taking care of biz. That's right.
67
00:05:38,142 --> 00:05:40,337
Just smile and wave, boys.
68
00:05:40,410 --> 00:05:42,275
Smile and wave.
69
00:05:42,346 --> 00:05:44,541
Kowalski, progress report.
70
00:05:45,048 --> 00:05:47,277
We're 500 feet from the main sewer line.
71
00:05:47,350 --> 00:05:50,342
- And the bad news?
- We've broken our last shovel.
72
00:05:50,419 --> 00:05:51,750
Right.
73
00:05:52,355 --> 00:05:55,381
Rico, you're on litter patrol.
We need shovels.
74
00:05:55,558 --> 00:05:59,961
And find more Popsicle sticks.
We don't want to risk another cave-in.
75
00:06:00,029 --> 00:06:01,291
And me, skipper?
76
00:06:01,364 --> 00:06:04,424
I want you to look
cute and cuddly, private.
77
00:06:04,500 --> 00:06:06,866
Today we're going to blow this dump.
78
00:06:06,936 --> 00:06:09,598
Come here. Come here.
Come on, penguin.
79
00:06:13,708 --> 00:06:16,506
Yeah! You don't
see that on Animal Planet.
80
00:06:17,179 --> 00:06:18,305
Ha-ha.
81
00:06:18,380 --> 00:06:22,316
Well, show's over, folks.
Thanks for coming.
82
00:06:22,384 --> 00:06:24,716
I hope you thought it was fresh.
83
00:06:24,786 --> 00:06:26,310
I'll be here all week.
84
00:06:26,388 --> 00:06:28,982
In fact, I'll be here
for my whole life.
85
00:06:29,057 --> 00:06:31,389
Three hundred
and sixty-five days a year,
86
00:06:31,526 --> 00:06:35,461
including Christmas,
Hanukkah, Halloween, Kwanzaa.
87
00:06:35,529 --> 00:06:39,056
Please don't forget
to never spay or neuter your pets.
88
00:06:39,767 --> 00:06:43,066
And tip your cabbie,
because he's broke.
89
00:06:49,543 --> 00:06:52,910
You, quadruped.
Sprechen sie Englisch?
90
00:06:52,980 --> 00:06:54,572
I sprechen.
91
00:06:54,648 --> 00:06:57,810
- What continent is this?
- Manhattan.
92
00:06:57,884 --> 00:07:00,819
Hoover Dam! We're still in New York.
93
00:07:00,887 --> 00:07:03,117
Abort. Dive! Dive! Dive.
94
00:07:03,189 --> 00:07:05,453
Hey. You in the tux. Wait a minute.
95
00:07:06,025 --> 00:07:07,959
What are you guys doing?
96
00:07:08,027 --> 00:07:09,858
We're digging to Antarctica.
97
00:07:10,763 --> 00:07:12,094
Ant-who-tica?
98
00:07:12,765 --> 00:07:15,757
Can you keep a secret,
my monochromatic friend?
99
00:07:18,938 --> 00:07:23,135
Do you ever see any penguins
running free around New York City?
100
00:07:23,208 --> 00:07:28,271
Of course not. We don't belong here.
It's just not natural.
101
00:07:28,347 --> 00:07:31,646
This is all some kind
of whacked-out conspiracy.
102
00:07:31,717 --> 00:07:35,744
We're going to the
wide-open spaces of Antarctica.
103
00:07:35,821 --> 00:07:37,254
To the wild.
104
00:07:38,924 --> 00:07:42,724
The wild?
You could actually go there?
105
00:07:42,794 --> 00:07:44,124
That sounds great.
106
00:07:45,930 --> 00:07:49,889
Hey, hold up. Where is this place?
Tell me where it is.
107
00:07:50,735 --> 00:07:53,533
You didn't see anything.
108
00:07:53,604 --> 00:07:54,628
Right?
109
00:07:54,705 --> 00:07:56,400
Yes, sir.
110
00:07:56,474 --> 00:07:58,135
I'm sorry. No, sir.
111
00:07:59,944 --> 00:08:02,708
For his final appearance of the day,
112
00:08:02,880 --> 00:08:05,872
the king of New York City.
113
00:08:06,050 --> 00:08:07,607
Alex the lion.
114
00:08:07,817 --> 00:08:09,478
Roar!
115
00:08:13,223 --> 00:08:15,214
Thank you. Thank you very much.
116
00:08:15,292 --> 00:08:18,921
You guys are great. You're a
great crowd. Give yourselves a hand.
117
00:08:18,995 --> 00:08:21,293
Thank you. Oh. Thank you.
118
00:08:21,364 --> 00:08:23,093
Oh! Well. Thank you.
119
00:08:23,633 --> 00:08:25,498
Oh, that's too kind. Too kind.
120
00:08:28,171 --> 00:08:29,297
Underpants!
121
00:08:29,372 --> 00:08:32,499
Everybody get home safe. Hey!
Check out my Web site.
122
00:08:32,641 --> 00:08:35,166
Twenty-four hour Alex Cam.
Watch me sleep.
123
00:08:43,519 --> 00:08:45,510
This is the life.
124
00:08:45,988 --> 00:08:47,717
That's the spot.
125
00:08:47,790 --> 00:08:49,621
Oh! I'm in heaven.
126
00:08:59,500 --> 00:09:02,196
- Ooh, it's Marty's birthday.
- Just rip it open.
127
00:09:02,270 --> 00:09:05,433
- What is it?
- Come on. Open it up. What you got?
128
00:09:05,506 --> 00:09:06,803
A thermometer.
129
00:09:06,874 --> 00:09:10,742
Thanks. I love it, Melman. I love it.
130
00:09:11,713 --> 00:09:16,309
I wanted to give you something personal.
That was my first rectal thermometer.
131
00:09:16,384 --> 00:09:18,476
- Mother...
- I'll miss that bad boy.
132
00:09:18,552 --> 00:09:20,247
Get the cake. Melman, come on.
133
00:09:23,957 --> 00:09:25,822
Happy birthday to you
134
00:09:25,892 --> 00:09:27,826
You live in a zoo
135
00:09:27,894 --> 00:09:30,226
You look like a monkey
136
00:09:30,297 --> 00:09:33,130
And you smell like one too
137
00:09:34,968 --> 00:09:36,333
I say.
138
00:09:38,004 --> 00:09:40,938
Aw, well, now, you guys
are just embarrassing me.
139
00:09:41,006 --> 00:09:42,337
And yourselves.
140
00:09:42,408 --> 00:09:44,808
What? We worked
on that all week.
141
00:09:44,877 --> 00:09:47,675
Let's go.
Let's make a wish, babycakes.
142
00:09:53,352 --> 00:09:56,253
- What'd you wish for?
- Nope. Can't tell you that.
143
00:09:56,322 --> 00:09:57,482
Come on. Tell.
144
00:09:57,556 --> 00:09:59,888
No siree.
I'm telling you, it's bad luck.
145
00:09:59,959 --> 00:10:02,325
You want some bad luck,
I'll blab it out.
146
00:10:02,395 --> 00:10:05,227
But if you want to be safe,
I'll keep my mouth shut.
147
00:10:05,296 --> 00:10:07,856
Would you just tell us?
What could happen?
148
00:10:07,932 --> 00:10:09,194
Okay.
149
00:10:09,267 --> 00:10:13,567
I wished I could go to the wild!
150
00:10:13,638 --> 00:10:14,866
The wild?!
151
00:10:18,676 --> 00:10:20,268
I told you it was bad luck.
152
00:10:22,147 --> 00:10:23,978
The wild? Are you nuts?
153
00:10:24,048 --> 00:10:27,142
That is the worst idea
I've ever heard.
154
00:10:29,453 --> 00:10:30,943
It's unsanitary.
155
00:10:31,021 --> 00:10:34,115
The penguins are going.
So why can't I?
156
00:10:34,191 --> 00:10:35,715
The penguins are psychotic.
157
00:10:35,793 --> 00:10:39,194
Come on. Just imagine
going back to nature.
158
00:10:39,263 --> 00:10:43,256
Back to your roots.
Clean air, wide-open spaces!
159
00:10:43,333 --> 00:10:45,801
I hear there's
wide-open spaces in Connecticut.
160
00:10:45,869 --> 00:10:49,236
- Connecticut?
- You got to go over to Grand Central.
161
00:10:49,306 --> 00:10:52,570
Then you got to take
the Metro-North train... north?
162
00:10:52,642 --> 00:10:56,874
So one could take the train?
Just hypothetically.
163
00:10:56,946 --> 00:10:59,847
Come on. What would
Connecticut have to offer us?
164
00:10:59,916 --> 00:11:01,816
- Lyme disease.
- Thank you, Melman.
165
00:11:01,884 --> 00:11:03,112
No, I just want...
166
00:11:03,186 --> 00:11:05,120
There's none of this in the wild.
167
00:11:05,188 --> 00:11:08,589
This is a highly
refined type of food thing
168
00:11:08,658 --> 00:11:10,489
that you do not find in the wild.
169
00:11:10,560 --> 00:11:13,791
You ever thought there might
be more to life than steak, Alex?
170
00:11:13,862 --> 00:11:16,729
He didn't mean that, baby.
No, no, no.
171
00:11:16,798 --> 00:11:20,666
Doesn't it bother you guys
that you don't know anything
172
00:11:20,735 --> 00:11:22,930
about life outside this zoo?
173
00:11:24,806 --> 00:11:26,068
- Nuh-uh. Nope.
- Mm-mm.
174
00:11:26,141 --> 00:11:29,770
Well, I mean, come on.
That's just one subject.
175
00:11:30,445 --> 00:11:33,573
You got a little schmutz
right there on your...
176
00:11:38,118 --> 00:11:42,578
Thanks, guys.
Thanks for the party. It was great.
177
00:11:42,656 --> 00:11:43,884
Really.
178
00:11:51,699 --> 00:11:52,859
What's eating him?
179
00:11:52,933 --> 00:11:56,869
Maybe you should talk to him.
Go over and give him a little pep talk.
180
00:11:56,937 --> 00:12:00,804
Hey, I already gave him
a snow globe. I can't top that.
181
00:12:01,608 --> 00:12:04,042
I can see where this is going.
182
00:12:04,944 --> 00:12:07,742
It is getting late.
I guess I'm going to...
183
00:12:18,224 --> 00:12:20,317
Come on. He's your best friend.
184
00:12:20,393 --> 00:12:23,385
All right, all right. Okay.
185
00:12:23,463 --> 00:12:26,056
- Night, Marty.
- Night, Glo.
186
00:12:49,020 --> 00:12:50,715
What a day.
187
00:12:50,788 --> 00:12:55,452
I mean, I tell you, it just doesn't
get any better than this, you know?
188
00:12:56,761 --> 00:12:59,889
Ooh! It just did. Even the star's out.
189
00:13:01,098 --> 00:13:03,931
Not going to find a star
like that in the wild.
190
00:13:04,001 --> 00:13:05,025
Helicopter.
191
00:13:09,006 --> 00:13:10,666
Marty. Buddy. Listen.
192
00:13:10,740 --> 00:13:14,836
Everybody has days when they think the
grass might be greener somewhere else.
193
00:13:14,911 --> 00:13:16,037
Alex.
194
00:13:17,113 --> 00:13:18,375
Look at me.
195
00:13:18,448 --> 00:13:21,440
I'm ten years old.
My life is half over.
196
00:13:21,518 --> 00:13:25,318
And I don't even know
if I'm black with white stripes...
197
00:13:25,388 --> 00:13:27,447
...or white with black stripes.
198
00:13:33,129 --> 00:13:34,356
Marty.
199
00:13:34,930 --> 00:13:37,763
I'm thinking of a song.
200
00:13:37,833 --> 00:13:39,698
Alex. Please. Not now.
201
00:13:39,768 --> 00:13:43,636
Oh, yes. It's a wonderful song.
I think you're familiar with it.
202
00:13:45,307 --> 00:13:47,867
Oh, no. Oh, no, you don't.
No, no, no.
203
00:13:47,943 --> 00:13:49,467
I'm not listening.
204
00:13:51,246 --> 00:13:53,111
Start spreadin' the news
205
00:13:53,182 --> 00:13:54,274
I don't know you.
206
00:13:54,350 --> 00:13:57,046
I'm leaving today
207
00:13:57,119 --> 00:14:01,817
- We are a great big part of it
- He's funny. Who is that?
208
00:14:02,724 --> 00:14:05,386
Come on. You know
you know the words.
209
00:14:05,460 --> 00:14:07,553
Two little words.
210
00:14:07,629 --> 00:14:08,823
New York.
211
00:14:08,896 --> 00:14:10,523
New York
212
00:14:10,598 --> 00:14:13,726
Shut up, shut up, shut up!
Hey, I'm sleeping here!
213
00:14:13,801 --> 00:14:15,632
We're not all nocturnal, you know!
214
00:14:15,703 --> 00:14:18,263
I'll knock your "turnal" right off, pal.
215
00:14:18,339 --> 00:14:20,568
Yeah, you and what army, stripes?
216
00:14:20,641 --> 00:14:23,508
You mess with him,
you mess with me, Howard.
217
00:14:23,577 --> 00:14:27,240
- You're a bigmouth lion.
- See? Mr. Grumpy Stripes.
218
00:14:27,314 --> 00:14:29,612
We make a great team, the two of us.
219
00:14:29,683 --> 00:14:32,345
We sure do. No doubt about it.
220
00:14:32,419 --> 00:14:36,014
So, what are you going to do? Go
running off to the wild by yourself?
221
00:14:36,089 --> 00:14:37,113
- No.
- Good.
222
00:14:37,190 --> 00:14:38,817
You and me. Let's go.
223
00:14:38,892 --> 00:14:40,018
- What?
- The wild.
224
00:14:40,093 --> 00:14:42,391
Come on. You and me together.
225
00:14:42,462 --> 00:14:45,897
It's a straight shot
down Fifth Avenue to Grand Central.
226
00:14:45,965 --> 00:14:47,956
We'll grab a train, we'll head north.
227
00:14:48,034 --> 00:14:50,696
We can be back by morning.
No one will ever know.
228
00:14:50,770 --> 00:14:53,000
You're joking. Right?
229
00:14:55,875 --> 00:15:00,574
Yeah. I'm joking. Of course
I'm joking. Give me a break.
230
00:15:00,646 --> 00:15:02,307
Like we're going to get a train.
231
00:15:03,883 --> 00:15:06,613
Don't do that. You really
had me worried there.
232
00:15:06,686 --> 00:15:10,644
Oh, well. I guess I'll hit the sack.
233
00:15:10,722 --> 00:15:14,283
Yeah, me too. I'll need
to rest my voice for tomorrow.
234
00:15:14,759 --> 00:15:18,024
It's Seniors' Day, you know.
Have to roar extra loud.
235
00:15:18,096 --> 00:15:20,929
Give them a little jolt. You know?
236
00:15:22,200 --> 00:15:24,134
Good night, AllyAI.
237
00:15:33,944 --> 00:15:36,742
They forgot to turn off
the ambience again.
238
00:15:36,814 --> 00:15:38,907
Don't worry. It's cool.
239
00:15:39,383 --> 00:15:41,351
You know, I got it.
240
00:15:48,625 --> 00:15:50,183
Much better.
241
00:16:13,149 --> 00:16:15,549
Come on, now, baby.
242
00:16:15,618 --> 00:16:17,710
My little filet.
243
00:16:17,786 --> 00:16:21,017
My little filet mignon
with a little fat around the edges.
244
00:16:21,089 --> 00:16:24,991
I like that. I like
a little fat on my steak.
245
00:16:25,060 --> 00:16:29,360
My sweet, juicy steak.
You are a rare delicacy.
246
00:16:29,431 --> 00:16:32,161
Alex. Alex. Alex!
247
00:16:32,234 --> 00:16:33,531
What? What?
248
00:16:33,602 --> 00:16:34,728
You suck your thumb?
249
00:16:35,570 --> 00:16:36,696
What is it, Melman?
250
00:16:36,772 --> 00:16:39,673
You know how I have
that bladder infection
251
00:16:39,741 --> 00:16:41,605
and I have to get up
every two hours?
252
00:16:41,675 --> 00:16:46,044
I got up to pee and looked over at
Marty's pen, which I usually don't do.
253
00:16:46,113 --> 00:16:48,047
I don't know why, but I did. And...
254
00:16:48,115 --> 00:16:49,605
What? What's going on?
255
00:16:49,683 --> 00:16:51,480
It's Marty. He's gone.
256
00:16:51,552 --> 00:16:54,214
Gone! What do you mean, "gone"?
257
00:16:54,288 --> 00:16:56,950
How long has he been working on this?
258
00:16:57,024 --> 00:16:58,286
Marty!
259
00:16:58,359 --> 00:16:59,724
Marty!
260
00:16:59,794 --> 00:17:01,523
He wouldn't fit down there.
261
00:17:01,595 --> 00:17:03,358
Marty? Marty! Marty!
262
00:17:03,430 --> 00:17:06,023
This doesn't make any sense.
Where would he go?
263
00:17:08,001 --> 00:17:10,595
- Connecticut!
- He wouldn't.
264
00:17:10,670 --> 00:17:13,639
Oh, no! What are we going to do?
265
00:17:13,706 --> 00:17:16,197
I mean, we got to call somebody!
266
00:17:20,480 --> 00:17:22,914
Hello? Get me Missing Animals.
And hurry.
267
00:17:22,982 --> 00:17:26,713
We've got a lost zebra probably on
the way to Connecticut, and we need...
268
00:17:29,621 --> 00:17:31,885
- Hello? Hello?
- Wait a second.
269
00:17:31,957 --> 00:17:34,448
- We can't call the people.
- What the...?
270
00:17:36,461 --> 00:17:37,655
They'll be really mad.
271
00:17:37,729 --> 00:17:41,426
It'll get Marty transferred for good.
Don't bite the hand that feeds you.
272
00:17:41,500 --> 00:17:42,933
Mm-hm, I know that's right.
273
00:17:43,001 --> 00:17:45,561
We got to go after him.
He's not thinking straight.
274
00:17:45,637 --> 00:17:48,606
Let's stop him from making
the biggest mistake of his life.
275
00:17:48,674 --> 00:17:53,804
He's probably out there
lost and cold, confused.
276
00:17:55,246 --> 00:17:56,474
Poor little guy.
277
00:18:18,568 --> 00:18:19,626
Come on.
278
00:18:19,703 --> 00:18:22,171
One of us should wait here
in case he comes back.
279
00:18:22,239 --> 00:18:25,470
Not now. This is an intervention.
We all got to go.
280
00:18:25,542 --> 00:18:27,703
What's the fastest way
to Grand Central?
281
00:18:27,777 --> 00:18:29,802
- You should take Lexington.
- Melman!
282
00:18:29,880 --> 00:18:33,441
- Okay. "We." We should take Lexington.
- What about Park?
283
00:18:33,516 --> 00:18:36,110
No, Park goes two ways.
You can't time the lights.
284
00:18:37,386 --> 00:18:41,117
I heard Tom Wolfe
is speaking at Lincoln Center.
285
00:18:42,825 --> 00:18:45,988
Well, of course we're
going to throw poo at him.
286
00:18:54,703 --> 00:18:56,034
We should've taken Park.
287
00:18:56,105 --> 00:18:59,233
You sure this is the fastest way
to Grand Central Station?
288
00:18:59,308 --> 00:19:01,400
I don't know!
That's what Melman said.
289
00:19:01,476 --> 00:19:03,034
Hey. Hey, you, guys.
290
00:19:03,111 --> 00:19:06,842
That room has some nifty little
sinks you can wash up in, and look!
291
00:19:06,915 --> 00:19:08,610
Free mints!
292
00:19:08,683 --> 00:19:10,116
This isn't a field trip.
293
00:19:10,184 --> 00:19:13,711
This is an urgent mission to save
Marty from throwing his life away.
294
00:19:13,788 --> 00:19:15,278
Now, where's the train?
295
00:19:15,823 --> 00:19:17,051
Here it comes.
296
00:19:20,628 --> 00:19:23,994
What did Marty say to you?
I asked you to talk to him.
297
00:19:24,064 --> 00:19:27,625
I did! I did! I don't understand.
He said, "Let's go."
298
00:19:27,701 --> 00:19:30,693
I said, "Are you crazy?"
He says, "I'm ten years old."
299
00:19:30,771 --> 00:19:34,571
And he has black-and-white stripes,
and so then we sang and...
300
00:19:40,013 --> 00:19:43,380
What you got to do is go
straight back down West 42nd.
301
00:19:43,450 --> 00:19:45,645
It's on your left after Vanderbilt.
302
00:19:45,719 --> 00:19:48,983
If you hit the Chrysler Building,
you've gone too far.
303
00:19:49,055 --> 00:19:50,579
Thanks a lot, officer.
304
00:19:52,325 --> 00:19:54,793
Hey! Wait for the light.
305
00:19:55,861 --> 00:19:56,885
Freak.
306
00:19:56,963 --> 00:19:59,693
- Did you say "zebra"?
- That's right. A zebra.
307
00:19:59,765 --> 00:20:01,198
Right in front of me.
308
00:20:01,267 --> 00:20:02,791
- Can I shoot it?
- Negative.
309
00:20:03,336 --> 00:20:05,463
Then I'm going to need some backup.
310
00:20:17,015 --> 00:20:20,348
- Aw! Knicks lost again.
- What are you going to do.
311
00:20:20,418 --> 00:20:23,876
Did that say "Grand Central
Station" or "my aunt's constipation"?
312
00:20:23,955 --> 00:20:24,944
This is it.
313
00:20:27,025 --> 00:20:29,459
Grand Central Station.
314
00:20:29,527 --> 00:20:32,963
It's grand and it's central.
315
00:20:50,581 --> 00:20:54,540
Move aside. We have an emergency here.
This is an emergency situation.
316
00:20:54,618 --> 00:20:58,485
Hey, hey. Just chill out.
It's not that big of an emergency.
317
00:20:58,554 --> 00:20:59,987
Upstairs, downstairs.
318
00:21:00,656 --> 00:21:01,987
How do you like that?
319
00:21:04,394 --> 00:21:06,726
Lady! What is wrong with you?
320
00:21:07,397 --> 00:21:09,888
Ow! Get a grip on yourselves, people.
321
00:21:09,966 --> 00:21:11,456
You're a bad kitty.
322
00:21:13,236 --> 00:21:16,171
Dagnabbit! I missed the express.
323
00:21:16,239 --> 00:21:19,140
Looks like I'll have
to take the Stamford local.
324
00:21:19,208 --> 00:21:20,970
I got him! I've got him!
325
00:21:21,043 --> 00:21:22,135
He's got him!
326
00:21:22,210 --> 00:21:24,440
He's got him!
He's got him! He's got...
327
00:21:24,513 --> 00:21:25,946
I got something for you!
328
00:21:29,785 --> 00:21:31,047
I'm okay. I'm okay.
329
00:21:31,119 --> 00:21:33,587
Whoa! What are
you guys doing here?
330
00:21:33,655 --> 00:21:37,421
- I am so glad we found you.
- We were so worried about you.
331
00:21:37,492 --> 00:21:40,893
Don't worry, I'm fine, I'm fine.
Look at me. I'm fine.
332
00:21:40,962 --> 00:21:44,021
You're fine? Oh, he's fine. Oh, great.
333
00:21:44,098 --> 00:21:46,828
You hear that? Marty's fine.
That's good to know.
334
00:21:46,901 --> 00:21:48,528
Because I was wondering...
335
00:21:48,602 --> 00:21:51,662
How could you do this to us?
I thought we were your friends!
336
00:21:51,739 --> 00:21:54,003
What's the big deal?
I was coming back.
337
00:21:54,075 --> 00:21:56,202
Don't ever do this again.
Do you hear me?
338
00:21:56,277 --> 00:21:59,007
- Do you hear him?
- Guys, we're running out of time.
339
00:21:59,080 --> 00:22:00,945
Oh, Melman, you broke their clock?
340
00:22:01,015 --> 00:22:04,451
...do this again! Don't you ever,
ever do this again!
341
00:22:04,785 --> 00:22:05,979
Come here.
342
00:22:12,125 --> 00:22:14,855
We've been ratted out, boys.
343
00:22:14,928 --> 00:22:16,452
Hold your fire!
344
00:22:22,802 --> 00:22:25,498
Cute and cuddly, boys.
Cute and cuddly.
345
00:22:29,375 --> 00:22:31,808
If you have any poo, fling it now.
346
00:22:34,146 --> 00:22:36,046
It's the Man.
347
00:22:37,616 --> 00:22:39,243
Good evening, officers.
348
00:22:39,318 --> 00:22:41,479
No. No. No. You don't talk now. Okay?
349
00:22:41,553 --> 00:22:44,113
You're not good with the
"putting words together
350
00:22:44,189 --> 00:22:46,919
and their coming out good" thing.
You keep it "shh."
351
00:22:46,992 --> 00:22:50,484
Hey! How you doing?
You know what? Everything's cool.
352
00:22:50,562 --> 00:22:54,429
We just had a little situation here.
Little internal situation.
353
00:22:54,499 --> 00:22:57,468
My friend went a little crazy.
Happens to everybody.
354
00:22:57,535 --> 00:23:00,595
The city gets to us all.
Went a little cuckoo in the head.
355
00:23:00,671 --> 00:23:02,605
Don't be calling me
cuckoo in the head.
356
00:23:02,673 --> 00:23:06,541
Just shush! I will handle this.
357
00:23:06,611 --> 00:23:07,873
Oh! I got him!
358
00:23:07,945 --> 00:23:09,879
Go, go, go! Right here, please.
359
00:23:09,947 --> 00:23:12,040
Would you give a guy a break?
360
00:23:13,584 --> 00:23:17,713
We'll take my little friend home and
forget this ever happened. All right?
361
00:23:18,822 --> 00:23:21,188
No harm, no foul, right?
362
00:23:21,258 --> 00:23:25,661
Hey, it's cool. It's me,
Alex the lion. From the zoo.
363
00:23:30,100 --> 00:23:32,000
What's the matter with them?
364
00:23:41,677 --> 00:23:45,340
I feel really, really weird.
365
00:23:47,416 --> 00:23:48,883
I love you guys.
366
00:23:49,885 --> 00:23:52,683
I love you so much.
367
00:24:13,274 --> 00:24:16,175
Last night's dramatic incident
in Grand Central
368
00:24:16,243 --> 00:24:20,111
is an example of what animal rights
wackos have been shouting for years:
369
00:24:20,180 --> 00:24:23,206
Animals clearly
don't belong in captivity.
370
00:24:23,284 --> 00:24:26,276
They are to be sent back
to their natural habitat,
371
00:24:26,353 --> 00:24:29,844
where they will live their lives
in the freedom they desire.
372
00:24:29,923 --> 00:24:32,915
- Hey. Little help?
- He's awake! He's awake!
373
00:24:33,326 --> 00:24:34,816
Do something!
374
00:24:35,595 --> 00:24:37,392
Oh, man.
375
00:24:49,275 --> 00:24:50,798
Oh, my head.
376
00:24:53,412 --> 00:24:54,777
What the...?
377
00:24:54,846 --> 00:24:57,280
Wait. Where? What?
378
00:24:58,083 --> 00:25:01,780
I'm in a box! Oh, no.
No, no! Not the box.
379
00:25:01,853 --> 00:25:05,448
Oh, no, they can't
transfer me. Not me!
380
00:25:05,524 --> 00:25:08,516
Oh, I can't breathe. I can't breathe.
381
00:25:08,593 --> 00:25:10,561
Darkness creeping in.
382
00:25:10,629 --> 00:25:12,893
I can't breathe. I can't breathe.
383
00:25:12,965 --> 00:25:15,091
Walls closing in around me.
384
00:25:16,367 --> 00:25:18,460
So alone. So alone.
385
00:25:18,536 --> 00:25:21,471
- Alex! Alex, are you there?
- Marty?
386
00:25:21,539 --> 00:25:24,804
- Yeah! Talk to me, buddy.
- Oh, Marty! You're here!
387
00:25:24,875 --> 00:25:27,708
- What's going on? You okay?
- This doesn't look good.
388
00:25:27,778 --> 00:25:29,837
- Alex, Marty, is that you?
- Gloria!
389
00:25:29,914 --> 00:25:33,042
- You're here too!
- I am loving the sound of your voice.
390
00:25:33,117 --> 00:25:35,381
- What is going on?
- We're all in crates.
391
00:25:35,453 --> 00:25:36,579
Oh, no!
392
00:25:37,420 --> 00:25:40,287
- Sleeping just knocks me out.
- Melman!
393
00:25:40,357 --> 00:25:41,449
Is that Melman?
394
00:25:41,524 --> 00:25:44,254
- Are you okay?
- Yeah. No, I'm fine.
395
00:25:44,327 --> 00:25:47,160
I often doze off
while I'm getting an MRI.
396
00:25:47,230 --> 00:25:50,063
- You're not getting an MRI.
- CAT scan?
397
00:25:50,133 --> 00:25:53,000
No CAT scan. It's a transfer.
It's a zoo transfer.
398
00:25:53,069 --> 00:25:56,527
Zoo transfer?! Oh, no.
No, no, I can't be transferred.
399
00:25:56,606 --> 00:25:59,200
I have an appointment
with Dr. Goldberg at 5:00.
400
00:25:59,275 --> 00:26:01,936
There are prescriptions
that have to be filled.
401
00:26:02,011 --> 00:26:04,605
No other zoo could
afford my medical care.
402
00:26:04,680 --> 00:26:06,272
And I am not going HMO.
403
00:26:06,348 --> 00:26:09,112
Take it easy, Melman.
It's going to be okay.
404
00:26:09,184 --> 00:26:13,780
- We are going to be okizay.
- No, we're not going to be okizay.
405
00:26:13,856 --> 00:26:15,983
Now, because of you, we're ruined!
406
00:26:16,058 --> 00:26:19,585
Because of me? I fail
to see how this is my fault.
407
00:26:19,661 --> 00:26:23,062
- You're kidding, right, Marty?
- You. You ticked off the people.
408
00:26:23,132 --> 00:26:25,656
You bit the hand, Marty.
You bit the hand.
409
00:26:25,733 --> 00:26:30,261
"I don't know who I am. I got to go
find myself in the wild." Oh, please.
410
00:26:30,338 --> 00:26:33,569
I did not ask you
to come after me, did I?
411
00:26:33,641 --> 00:26:35,302
He does have a point.
412
00:26:35,376 --> 00:26:38,470
I did say we should stay at the zoo,
but you guys...
413
00:26:38,546 --> 00:26:39,672
Melman, just shut it.
414
00:26:39,747 --> 00:26:42,409
You suggested this idea
to him in the first place.
415
00:26:42,483 --> 00:26:44,951
- Leave Melman out of this.
- Thank you, Gloria.
416
00:26:45,119 --> 00:26:47,882
Besides, it's not my fault
that we were transferred.
417
00:26:47,954 --> 00:26:50,718
Melman, shut it.
Does anybody feel nauseous?
418
00:26:50,791 --> 00:26:54,625
- I feel nauseous.
- Melman, you always feel nauseous.
419
00:27:00,333 --> 00:27:01,459
Progress report.
420
00:27:01,535 --> 00:27:04,698
It's an older code, skipper.
I can't make it out.
421
00:27:04,771 --> 00:27:06,898
You, higher mammal.
422
00:27:06,973 --> 00:27:08,406
Can you read?
423
00:27:08,475 --> 00:27:11,637
No. Phil can read, though. Phil.
424
00:27:15,281 --> 00:27:18,944
Ship to Kenya.
425
00:27:19,018 --> 00:27:21,680
Wildlife preserve.
426
00:27:21,754 --> 00:27:22,846
Africa!
427
00:27:22,922 --> 00:27:26,085
Africa? That ain't going to fly. Rico.
428
00:28:08,665 --> 00:28:11,327
I was the star
in the greatest city on Earth.
429
00:28:11,401 --> 00:28:13,869
- Guys, listen.
- A king. Loved by my people.
430
00:28:13,937 --> 00:28:16,633
- Let's be civil.
- And you've ruined everything!
431
00:28:16,707 --> 00:28:17,799
"Loved"?
432
00:28:17,875 --> 00:28:22,106
If the people loved you, it's only
because they didn't know the real you!
433
00:28:22,178 --> 00:28:25,238
Don't make me come up there.
I'll whoop both of y'all.
434
00:28:25,314 --> 00:28:26,804
I thought I knew the real you!
435
00:28:26,883 --> 00:28:31,786
Your black-and-white stripes, they
cancel each other out. You're nothing!
436
00:28:31,854 --> 00:28:33,481
Stop it, stop it, stop it!
437
00:28:33,556 --> 00:28:35,683
You're not helping the situation.
438
00:28:36,259 --> 00:28:37,521
Status.
439
00:28:37,593 --> 00:28:40,824
It's no good.
I don't know the codes.
440
00:28:40,897 --> 00:28:44,627
Don't give me excuses.
Give me results! Navigation.
441
00:28:47,969 --> 00:28:50,369
All right. Let me think.
442
00:28:50,438 --> 00:28:52,065
And shut him up!
443
00:28:55,210 --> 00:28:58,543
- I did it!
- Let's get this tin can turned around.
444
00:29:25,072 --> 00:29:26,266
Guys?
445
00:29:27,341 --> 00:29:28,433
Oh, no.
446
00:29:28,609 --> 00:29:29,769
Gloria!
447
00:29:29,944 --> 00:29:31,103
Melman!
448
00:29:31,277 --> 00:29:32,335
Marty!
449
00:29:33,813 --> 00:29:35,075
Alex!
450
00:29:35,615 --> 00:29:36,673
Marty?!
451
00:29:37,317 --> 00:29:39,478
Alex!
452
00:29:39,552 --> 00:29:40,849
Marty!
453
00:29:40,920 --> 00:29:43,889
No, wait. Come back, Marty!
454
00:29:44,490 --> 00:29:45,957
Don't go.
455
00:30:31,736 --> 00:30:33,169
Marty?
456
00:30:34,272 --> 00:30:35,705
Melman?
457
00:30:36,974 --> 00:30:38,339
Gloria?
458
00:30:42,178 --> 00:30:43,406
Marty?!
459
00:30:43,480 --> 00:30:44,742
Melman?!
460
00:30:44,814 --> 00:30:46,338
Gloria?!
461
00:30:48,618 --> 00:30:49,607
Marty!
462
00:30:51,288 --> 00:30:53,756
Melman! Gloria!
463
00:30:55,058 --> 00:30:57,549
Hey, anyone! Hello!
464
00:31:01,498 --> 00:31:05,058
Marty, Melman, Gloria.
465
00:31:05,701 --> 00:31:09,193
Gloria, Melman, Marty.
Marty, Gelman, Gloria. Marty, Melman.
466
00:31:09,271 --> 00:31:11,796
Morty, Morty, Gelman. Regis. Kelly.
467
00:31:11,874 --> 00:31:13,774
Matt, Katie, Al.
468
00:31:18,280 --> 00:31:21,511
Get me out of this thing.
Somebody. Hello?
469
00:31:22,017 --> 00:31:24,645
Get me out of this thing right now!
470
00:31:25,154 --> 00:31:27,212
Hello? Somebody?
471
00:31:27,288 --> 00:31:28,550
Melman!
472
00:31:28,623 --> 00:31:30,488
Alex? Is that you?
473
00:31:30,558 --> 00:31:34,585
Melman, I got you. Hang on!
Hang on. I got you.
474
00:31:39,600 --> 00:31:42,364
Melman! I got you, buddy.
475
00:31:48,042 --> 00:31:50,601
Wait a sec, Melman.
Wait right there.
476
00:31:51,144 --> 00:31:54,079
- What are you doing?
- I'm getting you out of the box.
477
00:31:55,582 --> 00:31:57,743
- Relax.
- Alex?
478
00:31:58,752 --> 00:32:01,346
Giraffe, corner pocket!
479
00:32:02,222 --> 00:32:03,655
Here goes nothing!
480
00:32:03,724 --> 00:32:05,851
- Wait, wait, wait, wait.
- Hold still!
481
00:32:05,926 --> 00:32:07,518
- Wait, Alex.
- Hold still.
482
00:32:07,594 --> 00:32:09,653
- No, come on.
- Here I come!
483
00:32:09,730 --> 00:32:11,595
Look! Look! Look! Look!
484
00:32:11,665 --> 00:32:14,758
It's Gloria. It's Gloria!
485
00:32:16,035 --> 00:32:18,162
Oh, hey, it is Gloria.
486
00:32:18,237 --> 00:32:19,329
Oh, my...
487
00:32:19,405 --> 00:32:20,804
Gloria!
488
00:32:30,082 --> 00:32:31,071
Gloria!
489
00:32:35,821 --> 00:32:37,811
Alrighty, boys, fun's over.
490
00:32:37,889 --> 00:32:38,981
Gloria!
491
00:32:39,057 --> 00:32:40,524
Alex!
492
00:32:43,328 --> 00:32:44,886
- Marty?!
- Marty!
493
00:32:44,963 --> 00:32:49,161
Yeah! All right! That's right!
494
00:32:49,234 --> 00:32:53,193
Left! Left! Left. No, no,
your left! Your left! Your left!
495
00:32:54,406 --> 00:32:55,873
Right here's good.
496
00:32:56,641 --> 00:33:00,008
I don't have anything on me
right now. I'll have to get you later.
497
00:33:03,881 --> 00:33:05,348
To you too.
498
00:33:07,418 --> 00:33:09,010
Marty!
499
00:33:09,086 --> 00:33:10,417
Marty!
500
00:33:13,123 --> 00:33:14,613
Alex!
501
00:33:17,227 --> 00:33:19,058
Marty!
502
00:33:19,129 --> 00:33:20,687
Alex!
503
00:33:20,764 --> 00:33:22,095
Marty!
504
00:33:22,166 --> 00:33:23,428
Al!
505
00:33:23,500 --> 00:33:25,831
Marty!
506
00:33:25,902 --> 00:33:27,995
Alex?
507
00:33:28,070 --> 00:33:29,560
Marty!
508
00:33:31,574 --> 00:33:33,872
Oh, sugar, honey, ice tea.
509
00:33:33,943 --> 00:33:35,001
Martin!
510
00:33:35,077 --> 00:33:36,806
- Hold up!
- I'm going to kill you!
511
00:33:36,879 --> 00:33:39,780
- Come here! Don't run away from me!
- Calm down!
512
00:33:39,849 --> 00:33:42,875
If you keep running,
I'm going to just kill you more!
513
00:33:43,820 --> 00:33:45,344
Oh, look at us.
514
00:33:45,421 --> 00:33:48,787
We're all here together.
Safe and sound.
515
00:33:48,857 --> 00:33:50,848
Yeah, here we are.
516
00:33:51,927 --> 00:33:54,794
Where exactly is "here"?
517
00:34:07,609 --> 00:34:09,133
San Diego.
518
00:34:09,211 --> 00:34:10,768
San Diego?
519
00:34:10,845 --> 00:34:12,403
White sandy beaches,
520
00:34:12,480 --> 00:34:16,644
cleverly simulated natural
environment, wide-open enclosures.
521
00:34:16,717 --> 00:34:19,777
I'm telling you,
this could be the San Diego Zoo.
522
00:34:19,854 --> 00:34:21,981
Complete with fake rocks.
523
00:34:22,056 --> 00:34:23,819
Wow, that looks real.
524
00:34:23,891 --> 00:34:28,123
San Diego? What could
be worse than San Diego?
525
00:34:28,195 --> 00:34:31,323
I don't know.
This place is crackalacking!
526
00:34:31,398 --> 00:34:34,560
Oh, I could hang here.
I could hang here.
527
00:34:34,634 --> 00:34:36,295
- I'll kill you!
- Take it easy!
528
00:34:36,369 --> 00:34:37,996
- Strangle you!
- Calm down.
529
00:34:38,071 --> 00:34:41,165
Then bury you, dig you up,
clone you and kill your clones.
530
00:34:41,241 --> 00:34:44,108
- 20-second timeout.
- I'll never talk to you again.
531
00:34:44,177 --> 00:34:46,645
Now, look. We're just
going to find the people,
532
00:34:46,713 --> 00:34:51,275
get checked in
and have this mess straightened out.
533
00:34:52,552 --> 00:34:55,043
Oh, great.
This is just great. San Diego.
534
00:34:55,121 --> 00:34:59,079
Now I'll have to compete
with Shamu and his smug little grin.
535
00:34:59,157 --> 00:35:01,182
I can't top that. Can't top it.
536
00:35:01,260 --> 00:35:04,821
I'm ruined! I'm done.
I'm out of the business.
537
00:35:04,897 --> 00:35:08,128
It's your fault, Marty!
You've ruined me.
538
00:35:08,200 --> 00:35:10,862
Come on, Alex.
Do you honestly think
539
00:35:10,936 --> 00:35:13,268
I intended all of this to happen?
540
00:35:13,338 --> 00:35:16,273
You want me to say that I'm sorry?
Is that what you want?
541
00:35:16,341 --> 00:35:17,330
Okay, I'm...
542
00:35:18,577 --> 00:35:20,010
He just shushed me.
543
00:35:20,078 --> 00:35:23,205
Marty, look, you've got
to be just a little bit more und...
544
00:35:23,781 --> 00:35:27,683
- Don't you shush me.
- Do you hear that? Don't you hear that?
545
00:35:30,555 --> 00:35:33,490
- I hear it now.
- Where there's music, there's people.
546
00:35:33,558 --> 00:35:36,152
- Go to the head honcho.
- A sidewalk would be nice.
547
00:35:36,227 --> 00:35:37,785
Yeah, what a dump.
548
00:35:37,862 --> 00:35:40,126
They should call it
the San Di-lame-o Zoo.
549
00:35:40,197 --> 00:35:45,395
First they tell you, "We got this great
open plan thing. Let animals run wild."
550
00:35:45,468 --> 00:35:49,063
Next thing, flowers in your hair,
everybody's hugging everybody.
551
00:35:49,139 --> 00:35:52,506
This place kind of grows on you.
This way, guys! Come on!
552
00:36:00,250 --> 00:36:01,581
What the...?
553
00:36:11,460 --> 00:36:12,449
Oh, no!
554
00:36:19,602 --> 00:36:22,799
Okay, let's make
a good impression on the people.
555
00:36:22,871 --> 00:36:25,863
Smiles, everyone.
Let's get it together.
556
00:36:25,941 --> 00:36:29,433
- Is that the best you can do?
- Oh, I'm not smiling. It's gas.
557
00:36:29,511 --> 00:36:31,808
Well, great. Let's make gas look good.
558
00:36:38,319 --> 00:36:42,153
- Wow!
- It's not people. It's animals.
559
00:36:42,223 --> 00:36:44,589
California animals. Dude.
560
00:36:44,659 --> 00:36:46,422
This is like a Puffy party.
561
00:36:47,195 --> 00:36:50,687
I like to move it, move it
I like to move it, move it
562
00:36:50,765 --> 00:36:52,756
- Ya like to
- Move it
563
00:36:52,834 --> 00:36:56,325
I like to move it, move it
I like to move it, move it
564
00:36:56,403 --> 00:36:58,166
I like to move it, move it
565
00:36:58,238 --> 00:37:00,229
- Ya like to
- Move it
566
00:37:00,307 --> 00:37:03,674
I like to move it, move it
You like to move it, move it
567
00:37:03,744 --> 00:37:05,473
She like to move it, move it
568
00:37:05,545 --> 00:37:07,069
- He like to
- Move it
569
00:37:07,147 --> 00:37:09,741
All girls all over the world
570
00:37:09,816 --> 00:37:13,081
Original King Julien
'pon yer case, man
571
00:37:13,153 --> 00:37:16,554
I love how all the girls
that love to move their body
572
00:37:16,623 --> 00:37:18,613
When ya move your body, ya do
573
00:37:18,691 --> 00:37:21,922
Move it nice
and sweet and sassy, all right
574
00:37:21,994 --> 00:37:23,427
What kind of zoo is this?
575
00:37:23,496 --> 00:37:26,863
I just saw 26 blatant
health code violations.
576
00:37:26,932 --> 00:37:29,992
I'm loving San Diego.
This place is off the chizain.
577
00:37:30,069 --> 00:37:31,127
Twenty-seven.
578
00:37:32,638 --> 00:37:34,697
Woman, physically fit, physically fit
579
00:37:34,774 --> 00:37:38,676
Physically, physically, physically fit
Physically fit, Physically fit
580
00:37:38,744 --> 00:37:41,007
We should've brought chips and dip.
581
00:37:41,079 --> 00:37:42,307
Wait.
582
00:37:42,380 --> 00:37:46,180
Where's Alex? What happened to him?
He was right behind us. Wasn't he?
583
00:37:46,251 --> 00:37:49,584
I don't know where he's at,
but he's missing one heck of a party.
584
00:37:49,654 --> 00:37:51,349
The fossa!
585
00:37:51,423 --> 00:37:52,822
The fossa!
586
00:37:52,891 --> 00:37:55,621
The fossa are attacking!
Run for your lives!
587
00:38:02,634 --> 00:38:05,363
- Fossa hungry.
- Fossa eat.
588
00:38:07,271 --> 00:38:09,432
I hate spiderwebs.
589
00:38:09,506 --> 00:38:11,440
Yeah, thanks a lot, guys.
590
00:38:11,508 --> 00:38:14,705
Thanks for waiting up.
Really appreciate it.
591
00:38:17,681 --> 00:38:21,617
Hey, hi. We just got in from New York,
and we're looking for a supervisor.
592
00:38:21,685 --> 00:38:25,018
Because we've been sitting
on that beach back there for hours,
593
00:38:25,089 --> 00:38:27,522
and nobody's even bothered to show up.
594
00:38:27,590 --> 00:38:30,957
I don't know how things
are normally run around here,
595
00:38:31,027 --> 00:38:34,155
but there's been some sort
of major screwup, which is cool.
596
00:38:34,230 --> 00:38:38,098
So if you could point us towards
the administrative offices, we'll...
597
00:38:38,167 --> 00:38:39,156
Well, howdy-do.
598
00:38:46,342 --> 00:38:48,742
Spider! Spider! Spider on my back!
599
00:38:48,811 --> 00:38:51,904
Maurice, did you see that?
600
00:38:51,980 --> 00:38:54,210
He scared the fossa away.
601
00:38:55,417 --> 00:38:57,351
Come on, Gloria. Get it.
602
00:38:58,186 --> 00:39:00,313
Get it! Get it! Get it!
603
00:39:00,388 --> 00:39:03,016
- That's it! Smack it!
- Get it, get it!
604
00:39:03,091 --> 00:39:05,252
Whip it! Whip it good!
Where'd it go?
605
00:39:05,327 --> 00:39:09,525
King Julien, what are they?
What are they?!
606
00:39:09,598 --> 00:39:14,557
They are aliens. Savage aliens
from the savage future.
607
00:39:14,635 --> 00:39:19,095
They've come to kill us. And take
our women. And our precious metals.
608
00:39:20,107 --> 00:39:23,873
Get up, Mort. Do not
be near the king's feet, okay?
609
00:39:25,045 --> 00:39:28,481
We're hiding. Be quiet,
everyone. Including me.
610
00:39:28,549 --> 00:39:30,278
Who's making that noise?
611
00:39:30,351 --> 00:39:31,545
Oh, it's me again.
612
00:39:31,619 --> 00:39:33,849
There it is! Get it! Come on, Gloria!
613
00:39:33,921 --> 00:39:37,219
- Enough! Enough with the stick.
- I think she got it.
614
00:39:37,290 --> 00:39:39,724
Is it still on me? I hate spiders.
615
00:39:40,160 --> 00:39:41,957
It's okay. It's gone.
616
00:39:42,028 --> 00:39:44,588
They are savages.
617
00:39:44,664 --> 00:39:45,892
Tonight we die.
618
00:39:45,965 --> 00:39:49,059
The feet. I told you...
I told you to... I told every...
619
00:39:49,135 --> 00:39:51,035
Didn't I tell him about the feet?
620
00:39:51,671 --> 00:39:54,265
He did tell you about the feet.
621
00:39:55,708 --> 00:39:58,768
- Wait. I have a plan.
- Really?
622
00:39:58,845 --> 00:40:01,210
I have devised a cunning test
623
00:40:01,280 --> 00:40:05,011
to see whether
these are savage killers.
624
00:40:10,823 --> 00:40:12,586
Hi there.
625
00:40:12,658 --> 00:40:17,152
You let me handle it.
Alex handles it. Marty does nothing.
626
00:40:21,466 --> 00:40:22,990
Hi there.
627
00:40:26,838 --> 00:40:29,136
Oh, jeez. Sorry.
628
00:40:29,207 --> 00:40:33,371
- Oh, Alex, what'd you do?
- Stop. Stop. It's okay. It's okay.
629
00:40:33,444 --> 00:40:37,107
I'm just a silly... Just a silly lion.
Oh, jeez!
630
00:40:40,718 --> 00:40:43,312
- Aw, Alex!
- Oh, you poor little baby.
631
00:40:43,387 --> 00:40:46,015
Did that big mean lion scare you?
632
00:40:46,090 --> 00:40:50,526
He did? He's a big,
bad old puddy tat, isn't he?
633
00:40:50,594 --> 00:40:53,757
Come on. Mama'll hold you.
Aww, look at you.
634
00:40:53,830 --> 00:40:56,128
They are so cute
from a reasonable distance.
635
00:40:56,199 --> 00:41:00,636
Aren't you the sweetest little thing.
I just want to dunk him in my coffee.
636
00:41:00,704 --> 00:41:03,605
They're just a bunch of pansies.
637
00:41:03,673 --> 00:41:05,004
I don't know.
638
00:41:05,075 --> 00:41:07,976
There's something
about that one with the crazy hairdo
639
00:41:08,044 --> 00:41:10,170
that I find suspicious.
640
00:41:10,246 --> 00:41:11,804
Nonsense, Maurice.
641
00:41:11,881 --> 00:41:15,942
Come on, everybody.
Let's go and meet the pansies!
642
00:41:27,529 --> 00:41:31,124
Presenting your royal highness,
our illustrious King Julien Xlll,
643
00:41:31,200 --> 00:41:34,828
self-proclaimed lord of the lemurs,
et cetera. Hooray, everybody.
644
00:41:41,709 --> 00:41:43,199
He's got style.
645
00:41:50,051 --> 00:41:52,542
What is he, like,
king of the guinea pigs?
646
00:41:54,555 --> 00:41:56,022
I think it's a squirrel.
647
00:41:56,090 --> 00:41:59,252
Welcome, giant pansies.
648
00:41:59,326 --> 00:42:02,090
Please feel free to bask in my glow.
649
00:42:02,162 --> 00:42:04,596
- Definitely a squirrel.
- Yep. Squirrel.
650
00:42:04,665 --> 00:42:08,999
We thank you with enormous gratitude
for chasing away the fossa.
651
00:42:09,069 --> 00:42:11,128
- The "whossa"?
- The fossa.
652
00:42:11,271 --> 00:42:15,207
They annoy us by trespassing,
interrupting our parties
653
00:42:15,275 --> 00:42:17,209
- and ripping our limbs off.
- Good.
654
00:42:17,277 --> 00:42:20,268
We're just trying to find out
where the people are, so...
655
00:42:20,346 --> 00:42:22,473
What big teeth you have. Man!
656
00:42:22,548 --> 00:42:26,814
Shame on you, Maurice. Can you not
see that you have insulted the freak?
657
00:42:27,420 --> 00:42:29,945
You must tell me,
who the heck are you?
658
00:42:30,022 --> 00:42:34,118
I'm Alex. The Alex.
And this is Gloria, Marty and Melman.
659
00:42:34,193 --> 00:42:37,458
And just where are you giants from?
660
00:42:37,530 --> 00:42:39,623
We're from New York and...
661
00:42:40,199 --> 00:42:42,394
All hail the New York giants!
662
00:42:42,468 --> 00:42:44,731
New York giants!
663
00:42:47,005 --> 00:42:49,269
Is this some sort of
inbreeding program?
664
00:42:49,341 --> 00:42:52,435
I say we just got to ask these
bozos where the people are.
665
00:42:52,510 --> 00:42:55,843
Excuse me. We bozos
have the people, of course.
666
00:42:56,414 --> 00:42:58,974
Hey, the bozos have the people.
667
00:42:59,050 --> 00:43:02,577
Oh, well, great. Good. Phew.
668
00:43:02,654 --> 00:43:04,087
They're up there.
669
00:43:07,791 --> 00:43:11,955
Don't you love the people?
Not a very lively bunch, though.
670
00:43:12,029 --> 00:43:13,121
Wow.
671
00:43:13,197 --> 00:43:15,961
So do you have any live people?
672
00:43:17,001 --> 00:43:18,832
No. Only dead ones.
673
00:43:18,902 --> 00:43:21,871
I mean, if we had
a lot of live people here,
674
00:43:21,939 --> 00:43:25,500
it wouldn't be called
the wild, would it?
675
00:43:25,576 --> 00:43:26,873
The wild?
676
00:43:26,944 --> 00:43:30,038
Whoa. Hold up there
a second, fuzzbucket.
677
00:43:30,114 --> 00:43:31,444
You mean, like,
678
00:43:31,614 --> 00:43:36,108
the "live in a mud hut, wipe
yourself with a leaf" type wild?
679
00:43:36,185 --> 00:43:38,779
- Who wipes?
- Oy vey.
680
00:43:38,855 --> 00:43:40,584
- Oy vey!
- Oy vey, everybody!
681
00:43:40,656 --> 00:43:42,590
Oy vey!
682
00:43:42,658 --> 00:43:45,024
Could you excuse me
for a moment?
683
00:43:49,432 --> 00:43:52,697
Get me out of here!
We got to get out of here!
684
00:43:52,935 --> 00:43:55,630
- Help!
- What are you doing?!
685
00:43:55,704 --> 00:43:57,831
I'm swimming back to New York.
686
00:43:57,906 --> 00:44:00,898
I know my chances are slim,
but I have to try!
687
00:44:00,976 --> 00:44:04,537
- You can't swim!
- I said my chances are slim!
688
00:44:04,613 --> 00:44:09,448
Nature! It's all over me!
Get it off! I can't see! I can't see!
689
00:44:11,153 --> 00:44:13,053
I can see!
690
00:44:14,056 --> 00:44:17,354
Look. There's obviously
just been a little mistake.
691
00:44:17,425 --> 00:44:19,985
The people didn't
dump us here on purpose.
692
00:44:20,061 --> 00:44:24,259
As soon as they realize what happened,
they'll come looking for us, right?
693
00:44:24,331 --> 00:44:25,457
Yeah, right.
694
00:44:25,533 --> 00:44:29,560
I don't know the words
But we're born free
695
00:44:29,637 --> 00:44:33,198
You know something?
I bet they're already on their way.
696
00:44:39,513 --> 00:44:44,074
Well, boys, it's going
to be ice-cold sushi for breakfast.
697
00:44:47,120 --> 00:44:48,553
Rico.
698
00:44:51,291 --> 00:44:55,352
Well, since I'm doomed
to die on this forsaken island,
699
00:44:55,428 --> 00:44:57,726
I, Melman Mankiewicz,
700
00:44:57,797 --> 00:45:01,164
being of sound mind
and unsound body,
701
00:45:01,234 --> 00:45:05,431
have divided my estate
equally among the three of you.
702
00:45:06,772 --> 00:45:07,932
Sorry, Alex.
703
00:45:08,006 --> 00:45:12,670
Hey! A latrine. Nice work, Melman.
Outdoor plumbing.
704
00:45:12,744 --> 00:45:14,644
No, it's not a latrine.
705
00:45:14,713 --> 00:45:18,979
It's a grave. You sent Melman
to his grave. Are you happy?
706
00:45:19,051 --> 00:45:20,382
Aw, come on.
707
00:45:20,452 --> 00:45:23,888
This isn't the end.
This is a whole new beginning.
708
00:45:23,956 --> 00:45:26,220
This could be the best that's happened.
709
00:45:26,291 --> 00:45:28,315
No. No. No. No.
710
00:45:28,392 --> 00:45:32,886
No. No. No. No. No. No. This is not
the best thing that's happened to us.
711
00:45:32,964 --> 00:45:36,866
You abused the power of the birthday
wish and brought bad luck on all of us.
712
00:45:36,934 --> 00:45:39,528
Why'd you tell your wish?
You're not supposed to.
713
00:45:39,604 --> 00:45:42,232
I didn't want to tell you. Remember?
714
00:45:42,306 --> 00:45:45,798
- You guys made me tell you.
- Oh, okay.
715
00:45:45,877 --> 00:45:49,540
Besides, this isn't bad luck.
This is good luck.
716
00:45:49,614 --> 00:45:52,446
Look around. There's no fences,
no schedules.
717
00:45:52,516 --> 00:45:54,984
This place is beautiful.
Baby, we were born...
718
00:45:55,051 --> 00:45:57,576
Okay. Okay. I've had enough of this.
719
00:45:57,654 --> 00:46:02,591
This is your side of the island,
and this is our side of the island.
720
00:46:02,659 --> 00:46:05,355
That is the bad side,
where you can prance and skip
721
00:46:05,428 --> 00:46:08,920
like a magical pixie horse
and do whatever the heck you want.
722
00:46:08,999 --> 00:46:12,958
This is the good side for those who
love New York and care about going home.
723
00:46:13,036 --> 00:46:15,799
- Come on.
- No, no. Back! Back!
724
00:46:15,871 --> 00:46:17,634
You know what? This isn't good.
725
00:46:17,706 --> 00:46:22,040
Okay! You all have your side,
and I'll have mine.
726
00:46:22,111 --> 00:46:24,978
And if you need me,
I'll be over here,
727
00:46:25,047 --> 00:46:28,983
on the fun side of the island,
having a good old time.
728
00:46:29,051 --> 00:46:30,575
This is the fun side,
729
00:46:30,653 --> 00:46:33,952
where we'll have a great time
surviving until we go home.
730
00:46:34,023 --> 00:46:36,753
- A yabbadabbado old time!
- This side's the best.
731
00:46:36,824 --> 00:46:40,351
That side stinks! You're on
the Jersey side of this cesspool!
732
00:46:40,428 --> 00:46:42,658
- Wilma!
- Now what do we do?
733
00:46:42,730 --> 00:46:45,164
Don't worry. I have
a plan to get us rescued.
734
00:46:47,402 --> 00:46:51,395
Can't wait to see the look
on Marty's face when he sees this.
735
00:46:54,809 --> 00:46:58,301
Just look at him.
He's helpless without us.
736
00:47:07,788 --> 00:47:09,449
Shut up, Spalding.
737
00:47:14,561 --> 00:47:17,621
I've been standing
here for hours, man.
738
00:47:17,698 --> 00:47:20,360
How long do I have
to pose like this?
739
00:47:21,134 --> 00:47:23,567
She is finito.
740
00:47:24,403 --> 00:47:28,271
I defy any rescue boat
within a million miles
741
00:47:28,341 --> 00:47:30,400
to miss this baby.
742
00:47:30,476 --> 00:47:34,674
When the moment is right,
we will ignite the beacon of liberty
743
00:47:34,747 --> 00:47:38,478
and be rescued
from this awful nightmare!
744
00:47:38,551 --> 00:47:41,543
What do you think?
Pretty cool, huh?
745
00:47:41,621 --> 00:47:44,647
- How's the liberty fire going, Melman?
- Great. Idiot.
746
00:47:44,724 --> 00:47:46,214
I heard that.
747
00:47:46,292 --> 00:47:48,885
Why can't we just borrow
some of Marty's fire?
748
00:47:50,195 --> 00:47:54,188
That's wild fire. We're not
using wild fire on Lady Liberty.
749
00:47:54,266 --> 00:47:57,133
- Now, rub, Melman.
- I've been doing...
750
00:47:57,202 --> 00:48:01,798
I can't. I can't.
I can't do it. I ju... I can't do it!
751
00:48:03,174 --> 00:48:04,266
Fire.
752
00:48:05,477 --> 00:48:06,466
Fire.
753
00:48:08,046 --> 00:48:10,206
Fire! Fire!
754
00:48:14,184 --> 00:48:15,344
Oh, my
755
00:48:15,919 --> 00:48:17,011
Fire!
756
00:48:17,087 --> 00:48:18,952
Not yet! No, no! No!
757
00:48:19,023 --> 00:48:20,513
Fire!
758
00:48:20,591 --> 00:48:22,024
Melman, hold still!
759
00:48:22,960 --> 00:48:24,757
Jump! Alex, jump!
760
00:48:24,828 --> 00:48:27,092
Don't worry,
cats always land on their...
761
00:48:28,098 --> 00:48:30,965
Face? Man,
what kind of cat are you?
762
00:48:39,642 --> 00:48:41,542
You maniac!
763
00:48:41,978 --> 00:48:44,105
You burned it up!
764
00:48:44,614 --> 00:48:46,445
Darn you!
765
00:48:46,516 --> 00:48:49,383
Darn you all to heck!
766
00:48:49,786 --> 00:48:51,947
Can we go to the fun side now?
767
00:48:53,256 --> 00:48:56,350
Everybody, calm down.
Come on. Into your chairs.
768
00:48:56,426 --> 00:48:59,223
Everybody, calm down.
Let go of his tail.
769
00:48:59,294 --> 00:49:01,762
Separate those two,
would you, please?
770
00:49:01,830 --> 00:49:03,593
You here, you there. Everyone...
771
00:49:04,266 --> 00:49:07,167
Calm down, people, okay?
772
00:49:07,235 --> 00:49:11,501
Now, presenting your royal highness,
the illustrious blah, blah, blah.
773
00:49:11,573 --> 00:49:14,736
You know, et cetera, et cetera.
Hooray. Let's go.
774
00:49:14,810 --> 00:49:16,402
Now, everybody,
775
00:49:16,478 --> 00:49:21,176
we all have great curiosity
about our guests, the New York giants.
776
00:49:21,248 --> 00:49:23,148
- Yes, Willie?
- I like them.
777
00:49:23,217 --> 00:49:27,176
I like them. I liked them first.
Before I even met them I liked them.
778
00:49:27,254 --> 00:49:31,020
I liked them right away. You hate
them compared to how much I like them.
779
00:49:31,092 --> 00:49:33,356
Oh, shut up. You're so annoying!
780
00:49:34,495 --> 00:49:37,726
Now, for as long
as we can remember,
781
00:49:37,798 --> 00:49:42,599
we have been attacked
and eaten by the dreaded fossa.
782
00:49:42,670 --> 00:49:45,365
The fossa! The fossa are attacking!
783
00:49:48,842 --> 00:49:51,333
It's a cookbook! It's a cookbook!
784
00:49:51,411 --> 00:49:53,038
Please. Maurice.
785
00:49:54,114 --> 00:49:55,877
Quiet!
786
00:49:55,949 --> 00:50:00,113
Come on, y'all. They're not
attacking us this very instant.
787
00:50:01,688 --> 00:50:05,021
So my genius plan is this:
788
00:50:05,091 --> 00:50:07,490
We will make the New York giants
789
00:50:07,559 --> 00:50:10,460
our friends and keep them close.
790
00:50:10,529 --> 00:50:13,828
Then, with Mr. Alex protecting us,
791
00:50:13,899 --> 00:50:17,266
we will be safe
and never have to worry
792
00:50:17,336 --> 00:50:21,136
about the dreaded fossa ever again.
793
00:50:23,475 --> 00:50:27,468
I thought of that.
I thought of that. Yes. Me. I did.
794
00:50:27,546 --> 00:50:30,275
Hold on, everybody. Hold on.
I'm just thinking now.
795
00:50:30,348 --> 00:50:33,181
I mean, does anyone
wonder why the fossa
796
00:50:33,251 --> 00:50:35,845
were so scared of Mr. Alex?
797
00:50:35,920 --> 00:50:39,185
I mean,
maybe we should be scared too.
798
00:50:39,257 --> 00:50:42,317
What if Mr. Alex
is even worse than the fossa?
799
00:50:43,761 --> 00:50:47,026
I tell you, that dude just
gives me the heebiedabajeebies.
800
00:50:47,098 --> 00:50:49,589
Maurice, you did not raise your hand.
801
00:50:49,667 --> 00:50:53,397
Therefore, your heinous comment
will be stricken from the record.
802
00:50:55,105 --> 00:50:57,869
Does anyone else
have the heebie-jeebies?
803
00:50:57,941 --> 00:51:00,409
No? Good. So shut up.
804
00:51:00,911 --> 00:51:03,709
When the New York giants wake up,
805
00:51:03,780 --> 00:51:09,446
we will make sure
that they wake up in paradise.
806
00:51:10,821 --> 00:51:13,119
Now, who would like a cookie?
807
00:51:37,746 --> 00:51:42,614
Yo, Al. Melman and Gloria
are over there having a good time.
808
00:51:42,684 --> 00:51:45,244
There's room
on the fun side for one more.
809
00:51:45,320 --> 00:51:46,947
No, thanks.
810
00:51:47,021 --> 00:51:51,185
Look, I've been thinking.
Maybe if you gave this place a chance,
811
00:51:51,259 --> 00:51:54,251
I don't know, you might
even enjoy yourself.
812
00:51:54,329 --> 00:51:57,787
Marty, I'm tired. I'm hungry.
813
00:51:57,866 --> 00:51:59,766
I just want to go home.
814
00:52:00,935 --> 00:52:04,927
Could you just give it a chance?
Think about it.
815
00:52:05,839 --> 00:52:08,740
It really isn't
the fun side without you.
816
00:52:24,558 --> 00:52:26,185
I know. And then...
817
00:52:29,161 --> 00:52:31,254
- It's him.
- Who is it?
818
00:52:31,764 --> 00:52:35,063
It's the pizza man.
Who the heck do you think it is?
819
00:52:35,401 --> 00:52:37,767
Yes? Can I help you?
820
00:52:38,471 --> 00:52:39,995
Can I come to the fun side?
821
00:52:42,675 --> 00:52:43,733
Beg your pardon?
822
00:52:44,510 --> 00:52:46,740
You know, I've been kind of a jerk.
823
00:52:48,681 --> 00:52:53,413
But I've been thinking
about what you said, and I'm sorry.
824
00:53:00,692 --> 00:53:04,355
Welcome to Casa del Wild.
Take a load off.
825
00:53:04,429 --> 00:53:06,397
Hey, hey, wipe your feet.
826
00:53:11,469 --> 00:53:15,564
- Alex!
- Mi casa is su casa.
827
00:53:22,479 --> 00:53:23,969
Very impressive.
828
00:53:24,048 --> 00:53:27,108
Hey, have a drink. It's on the house.
829
00:53:28,886 --> 00:53:30,148
This is seawater.
830
00:53:31,255 --> 00:53:35,055
Oh, you don't swallow it. It's just
temporary till the plumbing's done.
831
00:53:35,125 --> 00:53:37,058
Hey, y'all look hungry.
832
00:53:37,794 --> 00:53:40,820
How would you like
some of nature's goodness?
833
00:53:41,931 --> 00:53:43,592
You have food?
834
00:53:43,666 --> 00:53:46,601
The Fun Side Special, coming up.
835
00:53:47,303 --> 00:53:49,328
Seaweed on a stick.
836
00:53:49,906 --> 00:53:50,895
Seaweed?
837
00:53:51,341 --> 00:53:54,401
On a stick.
Don't love it till you try it.
838
00:54:02,250 --> 00:54:03,808
That's unbelievable.
839
00:54:05,287 --> 00:54:07,346
- So good.
- Well, thanks.
840
00:54:07,422 --> 00:54:10,289
It does kind of hit the spot,
doesn't it?
841
00:54:11,293 --> 00:54:14,524
Well, maybe it could
use a little lemon.
842
00:54:18,500 --> 00:54:22,800
No, it's great. It's really great.
Doesn't get any better than this.
843
00:54:22,871 --> 00:54:24,633
Oh, but it does.
844
00:54:25,306 --> 00:54:26,830
Check this out.
845
00:54:32,146 --> 00:54:36,105
Wow. Would you look at that.
846
00:54:36,183 --> 00:54:40,677
It's like billions
and billions of helicopters.
847
00:54:40,755 --> 00:54:43,155
It's a shooting star.
Make a wish. Quick!
848
00:54:43,224 --> 00:54:46,387
Ooh! How about a thick, juicy steak?
849
00:54:46,460 --> 00:54:47,983
You know what, Alex?
850
00:54:48,061 --> 00:54:52,725
I promise you I'm going to find you
a steak tomorrow if it kills me.
851
00:54:52,799 --> 00:54:54,096
Thanks, Marty.
852
00:54:54,167 --> 00:54:57,227
It is getting late.
I guess I'm going to...
853
00:54:57,303 --> 00:54:59,737
I think I'm going to
hit the sack too.
854
00:54:59,806 --> 00:55:01,671
Sweet dreams, everyone.
855
00:55:31,970 --> 00:55:33,368
Alex.
856
00:55:43,347 --> 00:55:45,076
What are you doing?
857
00:55:45,917 --> 00:55:50,411
Twenty-seven, 28, 29.
Thirty black and only 29 white.
858
00:55:50,488 --> 00:55:53,321
Looks like you're black
with white stripes after all.
859
00:55:53,391 --> 00:55:54,915
Dilemma solved. Good night.
860
00:56:05,635 --> 00:56:09,162
You see, Maurice,
Mr. Alex was grooming his friend.
861
00:56:09,239 --> 00:56:12,675
He is clearly a tender, loving thing.
862
00:56:12,743 --> 00:56:15,678
How can you have the
heebie-jeebies for Mr. Alex?
863
00:56:15,746 --> 00:56:19,409
Look at him.
He's so cute and plushy.
864
00:56:19,483 --> 00:56:22,007
I don't think he was grooming him.
865
00:56:22,084 --> 00:56:24,552
Look more like
he was tasting him to me.
866
00:56:24,620 --> 00:56:27,953
Suit yourself, no matter.
I don't care.
867
00:56:28,023 --> 00:56:32,187
Soon we will put my
excellent plan to action.
868
00:56:32,261 --> 00:56:34,991
All we have to do is wait
869
00:56:35,064 --> 00:56:38,727
until they are deep in their sleep.
870
00:56:44,405 --> 00:56:47,340
How long is this going to take?!
871
00:57:13,767 --> 00:57:15,200
Well, this sucks!
872
00:57:16,370 --> 00:57:19,134
Wake up, Mr. Alex.
873
00:57:20,274 --> 00:57:22,799
Wake up, Mr. Alex.
874
00:57:23,410 --> 00:57:25,207
Rise and shining.
875
00:57:25,279 --> 00:57:28,476
Wakey-waking, Mr. Alex!
876
00:57:28,549 --> 00:57:30,015
Wake up! Alex!
877
00:57:30,550 --> 00:57:31,778
You suck your thumb?
878
00:57:34,821 --> 00:57:37,415
Where are we?
What the heck is going on?
879
00:57:37,490 --> 00:57:39,754
Where's the beach?
Take it easy.
880
00:57:39,826 --> 00:57:42,818
- Who built a forest?
- Don't be alarmed, giant freaks.
881
00:57:42,895 --> 00:57:44,089
While you were asleep,
882
00:57:44,163 --> 00:57:48,327
we simply took you
to our little corner of heaven.
883
00:57:48,401 --> 00:57:50,665
Welcome to Madagascar.
884
00:57:50,736 --> 00:57:53,296
- Mada-who-ah?
- What?
885
00:57:53,371 --> 00:57:55,737
No, not whooha. Ascar.
886
00:58:03,381 --> 00:58:05,076
Marty. It's...
887
00:58:05,150 --> 00:58:07,710
Just like my mural back at the zoo.
888
00:58:07,786 --> 00:58:11,950
Oh, no, fella, that is
the real deal right there.
889
00:58:12,023 --> 00:58:14,082
Look at that, that's not a bad view.
890
00:58:14,159 --> 00:58:18,060
That's the thing that you were always
looking at, but it's actually there.
891
00:58:18,195 --> 00:58:21,596
- That's the real version of...
- How about once around the park?
892
00:58:21,765 --> 00:58:25,098
Let's get our blood pumping,
lungs breathing this fresh air.
893
00:58:25,169 --> 00:58:26,568
Who's with me?!
894
00:58:26,637 --> 00:58:29,105
Naw. I don't think I could...
You're it!
895
00:58:29,173 --> 00:58:30,765
Hey! Want to play around?
896
00:58:33,010 --> 00:58:34,204
Got you there!
897
00:58:34,278 --> 00:58:35,643
Come here!
898
00:58:36,013 --> 00:58:37,207
You're it.
899
00:58:37,281 --> 00:58:40,010
Hey, stop that!
Hey, you're crazy!
900
00:58:40,617 --> 00:58:43,177
Okay, Marty, I'm it.
901
00:58:43,253 --> 00:58:45,744
I'm it. I'm it. You win.
902
00:58:45,822 --> 00:58:48,313
Come on, Alex, get in the groove.
903
00:58:48,391 --> 00:58:50,291
I haven't eaten in two days.
904
00:58:50,360 --> 00:58:53,488
My blood sugar's real low.
I just don't have the energy.
905
00:58:53,563 --> 00:58:55,428
I don't think that's your problem.
906
00:58:55,498 --> 00:58:58,194
First of all, that's not
how you run in the wild.
907
00:58:58,268 --> 00:59:00,236
Let's go. Put the rubber to the road!
908
00:59:00,303 --> 00:59:02,294
You just have
to let out that inner lion.
909
00:59:02,372 --> 00:59:05,807
- Now, who's the cat?
- Marty, I really don't...
910
00:59:05,874 --> 00:59:09,037
You are, that's who.
Come on! Here we go!
911
00:59:09,111 --> 00:59:11,909
That's it. Let's build up
some steam! You the cat.
912
00:59:11,980 --> 00:59:13,572
- Who's the cat?
- You the cat.
913
00:59:13,649 --> 00:59:15,241
- Who's the cat?
- You the cat.
914
00:59:15,317 --> 00:59:18,912
Who's the cat? Who's the cat?
Who's the cat? Who's the cat?
915
00:59:18,987 --> 00:59:23,117
Who's the cat? Who's the cat?
Who's the cat? Who's the cat?
916
00:59:24,459 --> 00:59:26,256
I'm the cat!
917
00:59:32,066 --> 00:59:33,533
Surprise!
918
00:59:41,042 --> 00:59:42,566
You're it. You're it!
919
00:59:42,643 --> 00:59:44,941
Can't juke the cat. Cat's too quick.
920
00:59:47,915 --> 00:59:53,250
I feel like a mile-high pastrami on rye
on the fly from the deli in the sky!
921
00:59:54,254 --> 00:59:57,280
- Let's go wild!
- Now you're talking!
922
01:00:04,431 --> 01:00:07,127
Man! I feel different.
923
01:00:07,200 --> 01:00:10,499
Noogie, noogie, noogie.
Noogie, noogie, noogie!
924
01:00:11,972 --> 01:00:14,132
Kind of charged up or something.
925
01:00:14,206 --> 01:00:17,004
- Like you said, baby, it's...
- Crackalacking.
926
01:00:17,076 --> 01:00:21,513
- Ain't that right, Melman?
- Oh, yeah. Oh, yeah.
927
01:00:24,216 --> 01:00:25,774
I'm in heaven.
928
01:00:25,851 --> 01:00:30,788
You see, Maurice, Alex is now our friend
and the fossas are nowhere to be seen.
929
01:00:30,856 --> 01:00:33,757
It could be said
that my plan is working
930
01:00:33,826 --> 01:00:37,124
in a very good working kind of way.
931
01:00:37,195 --> 01:00:40,323
Alex. You got to try some of this.
932
01:00:41,966 --> 01:00:44,434
I feel good.
Feel like a king again.
933
01:00:45,269 --> 01:00:46,429
King?
934
01:00:47,238 --> 01:00:49,035
You should see his act.
935
01:00:49,107 --> 01:00:52,304
Come on, Alex, why don't you
show him some of your act.
936
01:00:52,377 --> 01:00:55,278
Oh. No, I really
don't think I could... Okay.
937
01:00:55,346 --> 01:00:58,611
Ladies and gentlemen.
Primates of all ages.
938
01:00:58,683 --> 01:01:00,809
The wild proudly presents:
939
01:01:00,884 --> 01:01:02,351
The king.
940
01:01:02,419 --> 01:01:05,217
Alex the lion!
941
01:01:06,223 --> 01:01:07,485
E flat, fellas.
942
01:01:16,933 --> 01:01:19,663
Yeah! The king is in the house!
943
01:01:19,736 --> 01:01:23,603
See, if he is the king, then where
is his crown? I've got a crown.
944
01:01:23,672 --> 01:01:26,800
Got a very nice one.
And it's here on my head.
945
01:01:26,876 --> 01:01:28,844
Look at it. Have I got it on?
946
01:01:35,117 --> 01:01:37,142
Do the roar, man. Do the roar.
947
01:01:42,291 --> 01:01:45,624
Wow. I've never heard
that one before.
948
01:01:45,694 --> 01:01:47,923
Yeah! Go wild, man! Come on!
949
01:01:49,464 --> 01:01:50,692
Break out the wave!
950
01:02:17,591 --> 01:02:19,752
Excuse me.
951
01:02:19,827 --> 01:02:22,057
You're biting my butt.
952
01:02:24,364 --> 01:02:26,832
- No, I'm not.
- Yes, you are.
953
01:02:28,735 --> 01:02:30,828
- What did you do?
- You just bit me!
954
01:02:30,904 --> 01:02:33,065
No. I didn't. Did I?
955
01:02:33,140 --> 01:02:34,697
You kind of did.
956
01:02:34,774 --> 01:02:36,901
What the heck is wrong with you?
957
01:02:38,644 --> 01:02:39,906
Why'd you bite me?
958
01:02:39,979 --> 01:02:42,777
- Man, it's because you are his dinner.
- What?!
959
01:02:42,849 --> 01:02:45,113
- Excuse me?
- That's dumb.
960
01:02:45,184 --> 01:02:49,644
Come, come, Maurice. What is a simple
bite on the buttocks among friends?
961
01:02:49,722 --> 01:02:51,587
Here, give me a nibble.
962
01:02:51,657 --> 01:02:55,354
The party is over, Julien.
Your brilliant plan has failed.
963
01:02:55,428 --> 01:02:57,190
What are you talking about?
964
01:02:57,262 --> 01:02:58,957
Your friend here is what we call
965
01:02:59,030 --> 01:03:02,193
a deluxe-model hunting
and eating machine.
966
01:03:02,267 --> 01:03:04,201
And he eats steak...
967
01:03:04,269 --> 01:03:05,736
...which is you.
968
01:03:05,804 --> 01:03:10,002
- Get out of here.
- Okey-dokey, Maurice, I admit it.
969
01:03:10,075 --> 01:03:11,906
The plan failed.
970
01:03:11,977 --> 01:03:15,242
All is lost! We're all doomed.
971
01:03:15,313 --> 01:03:20,113
The fossas will come back and
gobble us with their mouths because...
972
01:03:20,184 --> 01:03:22,550
...we are all steak.
973
01:03:22,620 --> 01:03:24,485
I'm steak! Me, me, me!
974
01:03:24,555 --> 01:03:26,785
Mr. Alex cannot stay here.
975
01:03:26,857 --> 01:03:31,191
He belongs with his own kind
on the fossa side of the island.
976
01:03:31,262 --> 01:03:33,162
By the power vested in me,
977
01:03:33,230 --> 01:03:36,529
by the law of the jungle,
blah, blah, blah, blah...
978
01:03:36,600 --> 01:03:37,760
Be gone!
979
01:03:37,835 --> 01:03:40,668
What? Come on, do I look
like a steak to you?
980
01:03:40,738 --> 01:03:41,966
Yeah!
981
01:03:42,039 --> 01:03:44,939
See, I told you I don't
look like a... Wait. What you say?
982
01:03:45,008 --> 01:03:47,408
Oh, yeah!
983
01:03:48,912 --> 01:03:52,507
- He's going savage.
- Run for your lives.
984
01:03:54,517 --> 01:03:56,178
Marty, run!
985
01:04:13,769 --> 01:04:16,704
A bull's eye.
Excellent shot, Maurice.
986
01:04:16,772 --> 01:04:17,864
Thank you.
987
01:04:23,245 --> 01:04:24,507
Marty?
988
01:04:26,949 --> 01:04:28,849
I'm so sorry, Marty.
989
01:04:33,354 --> 01:04:36,118
What is wrong with me?
990
01:04:36,190 --> 01:04:38,522
Ow.
991
01:04:38,593 --> 01:04:40,390
Oh, no.
992
01:04:40,461 --> 01:04:42,122
What have I done?
993
01:04:42,196 --> 01:04:45,290
It's true. I'm a monster.
994
01:04:45,366 --> 01:04:47,334
I got to get out of here.
995
01:06:58,927 --> 01:07:02,294
What have I done?
This is a nightmare.
996
01:07:02,364 --> 01:07:04,093
And it's all my fault.
997
01:07:04,165 --> 01:07:07,134
Now, because of me,
we've lost Alex.
998
01:07:07,202 --> 01:07:08,863
Well, what are we going to do?
999
01:07:08,937 --> 01:07:11,599
We'll find a way to help him.
That's what we'll do.
1000
01:07:11,673 --> 01:07:12,662
Okay.
1001
01:07:12,741 --> 01:07:15,470
Come on, we are New Yorkers, right?
1002
01:07:15,542 --> 01:07:17,806
We're tough.
We're gritty.
1003
01:07:17,878 --> 01:07:19,607
We're adaptable!
1004
01:07:19,680 --> 01:07:22,615
And we are not going
to lay down like a bunch of Melmans.
1005
01:07:22,683 --> 01:07:25,151
No, we're not.
1006
01:07:25,219 --> 01:07:26,481
Oh. Gloria.
1007
01:07:26,553 --> 01:07:29,681
That was not me, okay?
That was the boat.
1008
01:07:29,823 --> 01:07:31,950
- The boat!
- The boat?
1009
01:07:32,025 --> 01:07:36,018
The boat's come back for us!
Come on, guys, we got to flag it down.
1010
01:07:38,164 --> 01:07:39,153
There it is!
1011
01:07:39,232 --> 01:07:41,166
- Hey, over here!
- Over here!
1012
01:07:41,234 --> 01:07:42,701
Over here! Yo!
1013
01:07:42,769 --> 01:07:45,465
Melman, give me a lift.
Hurry up! Lift me up!
1014
01:07:45,538 --> 01:07:46,937
Help! Help! Help!
1015
01:07:47,006 --> 01:07:49,839
- Oh, my neck. My neck. You guys.
- Over here!
1016
01:07:49,909 --> 01:07:53,640
- Melman! Steady. This way!
- You have no idea how much this hurts.
1017
01:07:53,713 --> 01:07:55,578
Hey, boat! We're over here!
1018
01:07:57,817 --> 01:08:01,912
Look! It's turning! It's coming back!
It's coming back!
1019
01:08:01,987 --> 01:08:04,285
Come on! Come on, baby!
1020
01:08:05,424 --> 01:08:07,119
Yes! You guys.
1021
01:08:07,192 --> 01:08:09,490
You flag down that boat.
I'll get Alex.
1022
01:08:09,561 --> 01:08:12,394
Whoa! Hold on there.
1023
01:08:12,464 --> 01:08:14,864
You cannot go back there by yourself.
1024
01:08:14,933 --> 01:08:17,265
Aw, come on. I know Alex.
1025
01:08:17,335 --> 01:08:20,099
He hears we're rescued,
he'll snap right out of it.
1026
01:08:20,172 --> 01:08:22,606
The people are coming.
They can help us.
1027
01:08:22,674 --> 01:08:25,665
Melman's right. The people
will know what to do.
1028
01:08:25,743 --> 01:08:27,973
Now, we got to flag down that boat.
1029
01:08:46,363 --> 01:08:49,024
Now, this is more like it.
1030
01:08:49,098 --> 01:08:52,465
You?! Oh, ma...
Where are the people?
1031
01:08:52,535 --> 01:08:54,469
We killed them and ate their livers.
1032
01:08:56,539 --> 01:08:57,836
Got you, didn't I?
1033
01:08:57,907 --> 01:09:00,535
Just kidding, doll,
the people are fine.
1034
01:09:01,177 --> 01:09:03,941
They're on a slow lifeboat to China.
1035
01:09:04,013 --> 01:09:06,379
Hey, I know you two.
1036
01:09:06,449 --> 01:09:10,885
Where's that psychotic lion
and our monochromatic friend?
1037
01:09:10,953 --> 01:09:14,912
Marty? He's righ... Where did
he go? He was right behind us.
1038
01:09:14,990 --> 01:09:18,551
He went back for Alex.
He's going to get himself killed!
1039
01:09:18,627 --> 01:09:21,790
Well, boys, our
monochromatic friend's in danger.
1040
01:09:21,864 --> 01:09:23,764
Looks like we have a job to do.
1041
01:09:23,832 --> 01:09:26,699
Captain's log: Embarking
into hostile environment.
1042
01:09:26,768 --> 01:09:30,295
Kowalski. We'll need to win the
hearts and the minds of the natives.
1043
01:09:30,472 --> 01:09:32,940
Rico. We'll need
special tactical equipment.
1044
01:09:33,008 --> 01:09:35,601
We're going to face extreme peril.
1045
01:09:35,676 --> 01:09:38,076
Private probably won't survive.
1046
01:09:44,886 --> 01:09:47,753
Alex! Come out, Alex!
1047
01:09:47,822 --> 01:09:50,120
The boat's here! We can go home!
1048
01:09:56,630 --> 01:10:01,727
Alex! Alex! Alex! Alex! Alex!
1049
01:10:01,902 --> 01:10:06,498
Alex! Alex! Alex! Alex! Alex!
1050
01:10:07,140 --> 01:10:10,007
Alex! Alex! Alex!
1051
01:10:10,076 --> 01:10:13,807
Alex! Alex! Alex!
1052
01:10:13,880 --> 01:10:15,279
Alex!
1053
01:10:17,284 --> 01:10:18,273
Alex!
1054
01:10:20,185 --> 01:10:21,652
Marty?
1055
01:10:21,720 --> 01:10:25,486
Snap out of it, Alex. The boat
came back. We can get out of here.
1056
01:10:25,558 --> 01:10:29,619
We can go back to civilization, and
everything will be like it used to be.
1057
01:10:29,695 --> 01:10:31,185
Stay back.
1058
01:10:32,197 --> 01:10:33,289
Please.
1059
01:10:34,433 --> 01:10:36,367
I'm a monster.
1060
01:10:36,435 --> 01:10:39,802
Alex, you're no monster.
You're my friend.
1061
01:10:39,872 --> 01:10:42,966
We're a team.
You and me, remember?
1062
01:10:50,848 --> 01:10:52,975
I don't want to hurt you.
1063
01:11:24,348 --> 01:11:26,213
Alex.
1064
01:11:26,283 --> 01:11:28,342
I ain't leaving without you.
1065
01:11:44,166 --> 01:11:47,431
Alex? I'm thinking of a song.
1066
01:11:47,503 --> 01:11:51,496
It's a wonderful song.
I'm sure you're familiar with it.
1067
01:11:52,842 --> 01:11:56,675
Start spreadin' the news
1068
01:11:57,812 --> 01:12:01,578
I'm leaving today
1069
01:12:02,617 --> 01:12:06,280
We are a great big part of it
1070
01:12:09,024 --> 01:12:12,983
Come on, you know the words.
Two little words.
1071
01:12:13,061 --> 01:12:15,723
Please don't make me
sing this by myself.
1072
01:12:15,797 --> 01:12:18,993
You really don't want
to hear me sing this by myself.
1073
01:12:22,636 --> 01:12:26,299
Uh, Alex? Could you
come out here for a minute?
1074
01:12:26,373 --> 01:12:29,809
Hey, Alex, a little help.
1075
01:12:30,744 --> 01:12:32,075
Help me!
1076
01:12:33,147 --> 01:12:35,342
Alex! Help!
1077
01:12:39,420 --> 01:12:43,549
Help me! Anybody, help me! Somebody!
1078
01:12:44,290 --> 01:12:46,690
Help!
1079
01:12:57,904 --> 01:12:59,496
- Melman?
- That's right, baby.
1080
01:13:01,074 --> 01:13:02,405
Run!
1081
01:13:04,710 --> 01:13:06,701
- What's the plan?
- This is the plan.
1082
01:13:06,778 --> 01:13:08,370
- Fossa hungry.
- Fossa eat.
1083
01:13:08,447 --> 01:13:10,677
This is the plan?
1084
01:13:10,749 --> 01:13:12,046
Fossa halt.
1085
01:13:14,686 --> 01:13:17,120
Fossa ooh.
1086
01:13:17,889 --> 01:13:19,789
Fossa aaahh.
1087
01:13:21,059 --> 01:13:23,459
Fossa ooh.
1088
01:13:24,996 --> 01:13:27,361
Fossa aaahh.
1089
01:13:28,232 --> 01:13:29,995
Come and get it.
1090
01:13:30,067 --> 01:13:31,091
Fossa.
1091
01:13:43,781 --> 01:13:45,715
- Take that.
- Fossa ow!
1092
01:13:45,783 --> 01:13:48,217
There's too many of them, skipper.
1093
01:13:48,285 --> 01:13:51,378
It's been a real pleasure
serving with you boys.
1094
01:13:57,127 --> 01:13:59,493
Alex?
1095
01:13:59,562 --> 01:14:00,995
That's my kill.
1096
01:14:01,064 --> 01:14:02,429
Mine.
1097
01:14:08,171 --> 01:14:09,832
Alex hungry.
1098
01:14:11,174 --> 01:14:12,698
Alex eat.
1099
01:14:29,591 --> 01:14:30,922
It's showtime.
1100
01:14:33,028 --> 01:14:34,757
Thanks for not giving up on me.
1101
01:14:35,798 --> 01:14:39,699
Man, you almost gave me a heart attack.
You can't just come sneak up on me.
1102
01:14:39,767 --> 01:14:42,793
Just because you're a lion...
Let go of me. Let go of me.
1103
01:14:42,870 --> 01:14:46,271
We're getting out of here.
Guys, just go with me on this.
1104
01:14:46,340 --> 01:14:48,399
Like I said, it's showtime.
1105
01:14:49,877 --> 01:14:51,071
Mine.
1106
01:14:52,446 --> 01:14:53,777
My kill.
1107
01:14:55,416 --> 01:14:57,077
They're all mine.
1108
01:14:59,287 --> 01:15:01,220
It's the king of the beasts! Oh, no!
1109
01:15:01,288 --> 01:15:03,279
- Don't eat me!
- He's big and scary!
1110
01:15:03,356 --> 01:15:06,757
Fear me! Savagery
beyond comprehension.
1111
01:15:06,827 --> 01:15:10,786
- I am far too young to die!
- You're a monster! A monster, I say!
1112
01:15:10,864 --> 01:15:13,355
- And, you!
- Me?
1113
01:15:17,437 --> 01:15:22,238
Oh, you want some of this? Ooh!
You better run for your lives.
1114
01:15:22,642 --> 01:15:25,769
- Somebody call a cop!
- He's psychotic!
1115
01:15:32,818 --> 01:15:35,582
This is my territory.
Understand?
1116
01:15:36,722 --> 01:15:40,783
I never, ever want
to see you on my turf again.
1117
01:15:47,498 --> 01:15:48,487
Boo.
1118
01:15:51,402 --> 01:15:53,267
Yeah! You the cat!
1119
01:15:54,772 --> 01:15:56,171
Got my boy back!
1120
01:15:57,709 --> 01:15:59,108
I did it!
1121
01:15:59,177 --> 01:16:03,204
Give me some love! The plan worked!
The plan worked! I'm very clever!
1122
01:16:03,281 --> 01:16:06,614
I'm the one, baby! Come on.
Time to robot.
1123
01:16:06,684 --> 01:16:08,845
I am very clever king.
1124
01:16:09,621 --> 01:16:11,212
I am super genius.
1125
01:16:11,288 --> 01:16:13,882
I am robot king of the monkey things.
1126
01:16:13,957 --> 01:16:17,484
- Compute, compute.
- So, what's for lunch?
1127
01:16:19,863 --> 01:16:21,797
- Close those eyes.
- Why do I have to?
1128
01:16:21,865 --> 01:16:23,332
- Do it.
- They're closed.
1129
01:16:23,400 --> 01:16:25,265
- Tighter.
- Yes, sir.
1130
01:16:25,335 --> 01:16:27,064
- No peeking.
- They're closed.
1131
01:16:27,137 --> 01:16:28,900
Rico.
1132
01:16:32,776 --> 01:16:33,833
Hai.
1133
01:16:35,511 --> 01:16:36,705
Open that hatch.
1134
01:16:37,647 --> 01:16:40,172
Fire in the hole. Now chew.
1135
01:16:40,983 --> 01:16:43,577
Chew like you mean it.
Savor it.
1136
01:16:44,420 --> 01:16:46,183
- And?
- Well?
1137
01:16:46,255 --> 01:16:48,120
Pretty good, right?
1138
01:16:48,190 --> 01:16:50,590
There's always Plan B.
1139
01:16:52,261 --> 01:16:54,195
This is better than steak.
1140
01:16:54,263 --> 01:16:56,026
I love it. I love it!
1141
01:16:56,098 --> 01:16:58,088
The kitty loves the fishy.
1142
01:17:00,869 --> 01:17:03,235
Well, I propose a toast.
1143
01:17:03,305 --> 01:17:06,240
Now, he may be a pain
in the butt at times...
1144
01:17:06,308 --> 01:17:08,435
And trust me, I know.
1145
01:17:08,510 --> 01:17:11,206
But this cat proved
to me without a doubt
1146
01:17:11,279 --> 01:17:13,713
that his heart
is bigger than his stomach.
1147
01:17:13,782 --> 01:17:15,579
- To Alex.
- To Alex.
1148
01:17:22,890 --> 01:17:24,448
Enough! Stop it!
1149
01:17:26,260 --> 01:17:29,388
What do you think?
Should we head back to New York?
1150
01:17:29,463 --> 01:17:31,954
I don't know. I mean,
this is your dream.
1151
01:17:32,032 --> 01:17:34,023
You sure you want to leave?
1152
01:17:34,101 --> 01:17:36,069
I don't care where we are.
1153
01:17:36,136 --> 01:17:39,435
As long as we're together,
it doesn't matter to me.
1154
01:17:39,506 --> 01:17:41,133
Well, in that case...
1155
01:17:41,208 --> 01:17:44,370
Yo. Rico.
I'll take 300 orders to go.
1156
01:17:44,444 --> 01:17:45,775
Hai.
1157
01:17:45,845 --> 01:17:49,576
But before you leave,
I have an announcement to make.
1158
01:17:49,649 --> 01:17:52,618
So shut up, everyone, please.
Thank you.
1159
01:17:52,685 --> 01:17:57,247
After much deep and profound
brain things inside my head,
1160
01:17:57,323 --> 01:17:59,655
I have decided to thank you
1161
01:17:59,726 --> 01:18:02,456
for bringing peace to our home.
1162
01:18:02,528 --> 01:18:04,189
And to make you feel good,
1163
01:18:04,263 --> 01:18:07,095
I'm going to give you
this lovely parting gift.
1164
01:18:07,165 --> 01:18:09,998
No, I couldn't. Really,
I can't take your crown.
1165
01:18:10,068 --> 01:18:12,559
That's okay,
I've got a bigger crown.
1166
01:18:12,637 --> 01:18:13,934
It's got a gecko on it.
1167
01:18:14,006 --> 01:18:17,203
Look at him shake.
Go, Stevie, go!
1168
01:18:18,243 --> 01:18:18,310
- Bye, little fuzzbuckets!
- Thanks for everything!
1169
01:18:18,310 --> 01:18:21,074
- Bye, little fuzzbuckets!
- Thanks for everything!
1170
01:18:21,146 --> 01:18:22,636
- So long!
- Bye-bye, now.
1171
01:18:22,714 --> 01:18:24,306
- Arrivederci.
- Bye-bye.
1172
01:18:24,383 --> 01:18:27,045
- Toodle-oo!
- See you later, crocodile.
1173
01:18:27,119 --> 01:18:30,212
Maurice, my arm is tired.
Wave it for me.
1174
01:18:31,055 --> 01:18:33,319
Faster, you naughty little monkey.
1175
01:18:33,391 --> 01:18:36,758
By the time we get back to New York,
it'll be the middle of winter.
1176
01:18:36,827 --> 01:18:38,852
So I was just thinking, why rush?
1177
01:18:38,929 --> 01:18:41,864
Maybe we could make
a few side stops along the way.
1178
01:18:41,932 --> 01:18:44,332
- Maybe Paris.
- You just read my mind.
1179
01:18:44,402 --> 01:18:46,836
- I was thinking Spain.
- Run with the bulls.
1180
01:18:46,904 --> 01:18:49,668
- What about Fiji?
- Canada. Can we?
1181
01:18:49,740 --> 01:18:51,605
Cheap meds.
1182
01:18:51,675 --> 01:18:54,370
I wouldn't even mind
coming back here sometime.
1183
01:18:54,444 --> 01:18:56,776
- I could do that.
- You could say that again.
1184
01:18:56,846 --> 01:18:59,815
- Skipper?
- I always wanted to go to Australia.
1185
01:18:59,883 --> 01:19:03,478
Don't you think we should tell
them that the boat's out of gas?
1186
01:19:03,553 --> 01:19:04,679
Nah.
1187
01:19:04,754 --> 01:19:08,656
Just smile and wave, boys.
Smile and wave.
1188
01:19:12,000 --> 01:19:14,104
^*^ THE END ^*^
1189
01:19:14,754 --> 01:19:26,656
Movie & Captions Conformed By :
KoushiK DaS
[ koushik-das@wassup.co.in ]
[ koushik@moviefan.com ]
" Hope You've Liked & Enjoyed The Movie !!! "
89001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.