All language subtitles for Lewis - 06x04 - The Indelible Stain.TAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,020 --> 00:00:04,780 Come on! Get him! 2 00:00:09,780 --> 00:00:11,740 Come on, Real Deal! Come on, Real Deal! 3 00:00:11,740 --> 00:00:13,900 Yes, come on my son! Come on, Real Deal! 4 00:00:16,260 --> 00:00:18,740 Yes! Yes! 5 00:00:23,860 --> 00:00:28,020 We now believe that we have identified... 6 00:00:33,020 --> 00:00:35,820 ..to protect a citizen... 7 00:00:36,780 --> 00:00:38,900 ..and wrongful... 8 00:00:55,700 --> 00:00:58,220 I've been asked to let you know - five minutes, Professor. 9 00:00:58,220 --> 00:01:00,380 Oh, thank you, thank you. 10 00:01:02,940 --> 00:01:05,580 Well, I shouldn't worry. This audience won't bite. 11 00:01:05,580 --> 00:01:08,940 Ah, ha! They used to. Times have changed. 12 00:01:08,940 --> 00:01:14,060 Talks at Oxford are a lot more civilised now, and a lot less fun. 13 00:01:14,060 --> 00:01:16,580 Well, I'll leave you to compose yourself. 14 00:01:16,580 --> 00:01:18,580 Thank you. 15 00:01:28,700 --> 00:01:31,820 'Plays it wide. This lad is so fast.' 16 00:01:31,820 --> 00:01:35,020 'So good to see a player take on the defenders in the modern game.' 17 00:01:35,020 --> 00:01:38,620 'Great skill to the touchline so it's going for a corner.' 18 00:01:38,620 --> 00:01:41,220 'Can Newcastle make the most of this opportunity?' 19 00:01:41,220 --> 00:01:43,340 'The centre half has come forward.' 20 00:01:43,340 --> 00:01:45,740 Oh, no! 21 00:01:55,020 --> 00:02:00,060 Dangerousness... ..is the term attributed to people 22 00:02:00,060 --> 00:02:03,260 considered to be a risk to the public, 23 00:02:03,260 --> 00:02:07,540 but whose behaviour is not a consequence of mental illness. 24 00:02:07,540 --> 00:02:12,860 In the past, various attempts have been made to use dangerousness 25 00:02:12,860 --> 00:02:18,700 to try to predict criminal behaviour before it manifests itself. 26 00:02:18,700 --> 00:02:21,180 But no reliable tool 27 00:02:21,180 --> 00:02:24,100 to measure an individual's propensity for criminal behaviour 28 00:02:24,100 --> 00:02:25,820 has been available, 29 00:02:27,180 --> 00:02:30,580 until now. 30 00:02:54,220 --> 00:02:57,060 ..so with the mapping of the human genome, 31 00:02:57,060 --> 00:02:59,580 it may now be possible to locate the sequence 32 00:02:59,580 --> 00:03:02,900 responsible for criminal dangerousness. 33 00:03:02,900 --> 00:03:05,140 And if this is possible, 34 00:03:05,140 --> 00:03:08,140 it could herald a new era in crime prevention. 35 00:03:08,140 --> 00:03:09,940 And now we believe... 36 00:03:09,940 --> 00:03:11,580 No platform for racists! 37 00:03:11,580 --> 00:03:13,460 No platform for racists! 38 00:03:13,460 --> 00:03:16,900 No platform for racists! No platform for racists! 39 00:03:16,900 --> 00:03:19,980 Keep my seat warm. Isn't that a job for Security? 40 00:03:19,980 --> 00:03:22,940 No platform for racists! 41 00:03:22,940 --> 00:03:24,900 No platform for racists! 42 00:03:24,900 --> 00:03:29,180 No platform for racists! No platform for racists! 43 00:03:29,180 --> 00:03:31,300 No platform for racists! 44 00:03:31,300 --> 00:03:34,220 No platform for racists! 45 00:03:34,220 --> 00:03:37,540 That's your cue, darling. I hardly need you to tell me. 46 00:03:41,060 --> 00:03:42,980 Ladies and gentlemen, my mother taught me 47 00:03:42,980 --> 00:03:45,060 the best way to deal with naughty children 48 00:03:45,060 --> 00:03:47,380 is to ignore them. 49 00:03:47,380 --> 00:03:52,580 They're certainly entitled to their opinion, incorrect as it may be. 50 00:03:52,580 --> 00:03:55,380 I was ah...just about to reach my conclusion 51 00:03:55,380 --> 00:03:57,660 and open the floor up for questions. 52 00:03:57,660 --> 00:04:01,140 Are you happy to continue? Of course. 53 00:04:02,020 --> 00:04:06,340 If you could introduce yourselves, that would be extremely helpful. 54 00:04:06,340 --> 00:04:08,180 Yes? 55 00:04:08,180 --> 00:04:10,100 Nina Clemens, second year Law. 56 00:04:10,100 --> 00:04:13,020 Given that past theories of dangerousness 57 00:04:13,020 --> 00:04:14,980 have tended to target ethnic communities 58 00:04:14,980 --> 00:04:17,780 where poverty and crime rates are highest, 59 00:04:17,780 --> 00:04:20,300 isn't your proposal just the latest Trojan horse 60 00:04:20,300 --> 00:04:23,700 by which to introduce racially motivated social engineering? 61 00:04:25,660 --> 00:04:28,620 I'm merely proposing a new tool, young lady. 62 00:04:29,460 --> 00:04:31,860 It's up to others to decide how to use it. 63 00:04:33,100 --> 00:04:35,580 Yes? Professor Lipton, 64 00:04:35,580 --> 00:04:39,020 senior lecturer in Criminology and Fellow of Milton Hall. 65 00:04:39,020 --> 00:04:44,820 Professor Yelland, haven't we seen how others use a similar tool? 66 00:04:44,820 --> 00:04:48,740 Cuba, for example, where the theory of criminal dangerousness 67 00:04:48,740 --> 00:04:52,780 has been misused to imprison people before they actually do anything - 68 00:04:53,460 --> 00:04:57,140 mostly, of course, opponents of the Cuban regime. 69 00:05:10,740 --> 00:05:12,660 Oh. 70 00:05:38,300 --> 00:05:41,380 10, 20... That takes care of food for a couple of weeks. 71 00:05:41,380 --> 00:05:45,340 I was thinking of a couple of bottles of good champagne. 72 00:05:45,340 --> 00:05:47,300 Isn't it all good? 73 00:05:47,300 --> 00:05:49,740 You haven't drunk much, have you? Thank you. 74 00:05:49,740 --> 00:05:52,100 The streets of Catford aren't awash with the stuff. 75 00:05:52,100 --> 00:05:56,500 Then allow me to educate you. Ooh. Right. 76 00:06:02,260 --> 00:06:04,900 Would you like another glass? No, thank you. 77 00:06:04,900 --> 00:06:06,820 What did you think? 78 00:06:06,820 --> 00:06:09,220 Er, of what? His talk. 79 00:06:09,860 --> 00:06:13,220 Interesting. As in you think he has a point? 80 00:06:13,220 --> 00:06:15,740 Or interesting as in how can someone so apparently clever 81 00:06:15,740 --> 00:06:17,500 be so apparently reactionary? 82 00:06:17,500 --> 00:06:20,220 It's not for me to say. You're allowed an opinion, surely. 83 00:06:20,220 --> 00:06:22,700 I'm just an administrator, Ms Clemens. 84 00:06:22,700 --> 00:06:25,700 I leave opinions to those qualified to hold them. 85 00:06:33,580 --> 00:06:35,500 I must say that my reception here at Oxford 86 00:06:35,500 --> 00:06:39,260 was a bit more robust than I was expecting. 87 00:06:39,260 --> 00:06:43,940 But...I always hope that I'm big enough not to take offence. 88 00:06:43,940 --> 00:06:45,900 Professor Yelland, may I introduce 89 00:06:45,900 --> 00:06:48,500 one of our brightest second-year students, Nina Clemens? 90 00:06:48,500 --> 00:06:51,060 Would the beautiful Miss Clemens deign to shake the hand 91 00:06:51,060 --> 00:06:55,660 of a racially-motivated social engineer? 92 00:06:57,740 --> 00:06:59,860 You can't deny, criminal dangerousness 93 00:06:59,860 --> 00:07:03,180 has always found most favour amongst those with a racist agenda. 94 00:07:03,180 --> 00:07:05,900 Well, would you hold the Wright brothers responsible 95 00:07:05,900 --> 00:07:07,660 for the carpet bombing of Dresden? 96 00:07:07,660 --> 00:07:10,500 Or Einstein for Hiroshima? 97 00:07:10,500 --> 00:07:13,460 If they were in a position to predict how their work would be used 98 00:07:13,460 --> 00:07:15,740 and did nothing to stop it, then why not? 99 00:07:16,540 --> 00:07:18,980 Professor, would you like another glass of wine? 100 00:07:18,980 --> 00:07:21,060 Oh, thank you very much. I've had enough. 101 00:07:21,060 --> 00:07:25,820 Go on. You've earned it. Well, thank you. Thank you. 102 00:07:28,020 --> 00:07:30,980 It's time Professor Yelland was taken back to his room. 103 00:07:30,980 --> 00:07:33,340 Why? He seems to be enjoying himself. 104 00:07:33,340 --> 00:07:36,020 I'm very tired, Robert. And very bored. 105 00:07:36,020 --> 00:07:38,220 It's time to wrap this up. OK. 106 00:07:42,780 --> 00:07:45,540 It's very kind of you to walk me back to the college. 107 00:07:45,540 --> 00:07:47,940 Not at all. The wine was wonderful. 108 00:07:47,940 --> 00:07:49,700 Always a highlight at these things. 109 00:07:49,700 --> 00:07:52,780 I'm afraid I over-indulged. Isn't that what good wine's for? 110 00:07:54,540 --> 00:07:58,340 - Here he is! - No platform for racists! 111 00:07:58,340 --> 00:08:00,300 No platform for racists! 112 00:08:00,740 --> 00:08:03,260 No platform for racists! Ignore them. Come on. 113 00:08:03,260 --> 00:08:08,380 - No platform for racists! - This isn't over yet, Yelland! 114 00:08:08,380 --> 00:08:11,180 Who said that? Where are you? 115 00:08:11,180 --> 00:08:15,140 No platform for racists! No platform for racists! 116 00:08:15,140 --> 00:08:17,260 No platform for racists! 117 00:08:17,260 --> 00:08:21,300 No platform for racists! No platform for racists! 118 00:08:22,180 --> 00:08:24,180 Ta-da! 119 00:08:24,180 --> 00:08:27,620 Just letting Nina know what a brilliant night she's missing. 120 00:08:27,620 --> 00:08:29,340 Her loss. 121 00:08:29,340 --> 00:08:32,660 I've suggested she meets us in the college bar after her talk. 122 00:08:33,460 --> 00:08:36,060 If she likes kissing her tutor's arse so much, 123 00:08:36,060 --> 00:08:37,900 shouldn't we leave her to it? 124 00:08:39,900 --> 00:08:42,140 Focus, William... 125 00:08:43,740 --> 00:08:45,820 ..on the here and now. 126 00:08:53,060 --> 00:08:55,180 I'm so tired. You've had a long day. 127 00:08:55,180 --> 00:08:57,180 Yes...yes. 128 00:08:57,180 --> 00:08:59,420 We're nearly there. I need to sleep. 129 00:09:00,140 --> 00:09:02,500 You shall. You shall. 130 00:09:04,260 --> 00:09:06,220 All those people. 131 00:09:06,220 --> 00:09:08,380 Forget them. Forget them. 132 00:09:08,380 --> 00:09:10,900 They're so angry. They like being angry. 133 00:09:10,900 --> 00:09:13,780 It makes them feel important. Come on, nearly there. 134 00:09:15,580 --> 00:09:17,340 Watch this step. 135 00:09:18,060 --> 00:09:20,140 Easy, easy. 136 00:09:20,140 --> 00:09:21,900 OK. 137 00:09:26,420 --> 00:09:29,620 Yelland was furious about that protest, and the Q and A. 138 00:09:30,420 --> 00:09:32,340 He tried to hide it but he was livid. 139 00:09:32,340 --> 00:09:34,180 Good. 140 00:09:34,180 --> 00:09:37,500 Did you see the local press scribbling feverishly away? 141 00:09:37,500 --> 00:09:39,620 She almost broke her pencil. 142 00:09:40,900 --> 00:09:44,140 Well, I hope everything works out as you've planned, Anne. 143 00:09:44,140 --> 00:09:46,740 After all, you have planned very hard. 144 00:09:50,620 --> 00:09:52,900 I have some work to do. Good night. 145 00:09:52,900 --> 00:09:54,980 Good night, Andrew. 146 00:10:06,460 --> 00:10:08,460 Oh, come on... 147 00:10:11,140 --> 00:10:12,860 How was he? 148 00:10:12,860 --> 00:10:15,740 A little worse for wear, but fine. Thanks for waiting. 149 00:10:16,220 --> 00:10:18,260 Let me walk you home. 150 00:10:18,260 --> 00:10:20,260 I was meeting some friends in the bar here. 151 00:10:20,260 --> 00:10:22,180 Right. 152 00:10:22,180 --> 00:10:23,860 I'll try not to enjoy myself too much. 153 00:10:23,860 --> 00:10:28,780 "They who go feel not the pain of parting, 154 00:10:28,780 --> 00:10:31,540 "It's they who stay behind that suffer." 155 00:10:31,540 --> 00:10:33,740 Good night, Professor Fraser. 156 00:10:35,700 --> 00:10:37,700 Night. 157 00:11:25,980 --> 00:11:27,860 Let's not go to the bar. 158 00:11:28,620 --> 00:11:31,340 Nina's already been waiting over an hour. 159 00:11:31,340 --> 00:11:34,740 Let's find somewhere to lie down and look at the stars. 160 00:11:34,740 --> 00:11:38,260 How much champagne have you had? Not nearly enough. 161 00:11:38,260 --> 00:11:41,540 Well, have any more and there'll be no point looking up at the stars, 162 00:11:41,540 --> 00:11:44,020 because they'll all just be one big blurry... 163 00:11:46,540 --> 00:11:48,700 What's he looking at? 164 00:12:03,060 --> 00:12:05,580 So what I know is, he was a visiting academic 165 00:12:05,580 --> 00:12:07,500 by the name of Professor Paul Yelland. 166 00:12:07,500 --> 00:12:09,340 Postmortem will confirm, 167 00:12:09,340 --> 00:12:13,740 but I suspect cause of death will be...strangulation. 168 00:12:13,740 --> 00:12:17,460 He was here at the invitation of the Department of Criminology 169 00:12:17,460 --> 00:12:19,380 to give a public talk. 170 00:12:19,380 --> 00:12:22,340 I was there, actually. How come? 171 00:12:22,340 --> 00:12:25,580 Well, a friend saw an article and thought it might be interesting. 172 00:12:25,580 --> 00:12:27,300 And was it? Not really. 173 00:12:27,300 --> 00:12:32,220 But SPEAKER DESERVES TO BE STRANGLED is in my opinion a harsh review. 174 00:12:33,020 --> 00:12:35,860 Any sense at this talk that he was anxious? 175 00:12:35,860 --> 00:12:38,940 No, this wasn't suicide. The door was forced from the outside. 176 00:12:38,940 --> 00:12:43,380 He'd forgotten his key, and forced the door in desperation to get in? 177 00:12:43,380 --> 00:12:45,420 The key was in his jacket pocket. 178 00:12:45,420 --> 00:12:47,460 You can do this to yourself. 179 00:12:47,460 --> 00:12:49,420 Apply enough pressure to the carotid bulbs 180 00:12:49,420 --> 00:12:51,140 and eventually your heart will stop. 181 00:12:51,140 --> 00:12:54,580 But the extent of bruising around his neck 182 00:12:54,580 --> 00:12:57,860 suggests he struggled hard to stay alive. 183 00:12:57,860 --> 00:12:59,500 And look at this. 184 00:13:01,100 --> 00:13:04,580 Ah, right. He managed to get his fingers behind the ligature, 185 00:13:04,580 --> 00:13:06,500 but then the killer was too strong. 186 00:13:06,500 --> 00:13:08,220 What was his talk about? 187 00:13:08,220 --> 00:13:11,420 A potentially new approach to criminal dangerousness. 188 00:13:12,140 --> 00:13:15,700 Well, right now he must be the world's leading expert. 189 00:13:18,985 --> 00:13:22,465 Criminal dangerousness. What? 190 00:13:22,465 --> 00:13:24,905 You don't need a master's degree in criminology 191 00:13:24,905 --> 00:13:28,785 to tell you somebody who whacks you and nicks your wallet is dangerous. 192 00:13:28,785 --> 00:13:30,905 Little more to it than that, sir. 193 00:13:30,905 --> 00:13:33,625 Crackpot theories about why people do bad things 194 00:13:33,625 --> 00:13:35,385 were all the rage when I was a cadet. 195 00:13:35,385 --> 00:13:37,145 As no doubt were the twin innovations 196 00:13:37,145 --> 00:13:39,345 of suspects having motives and fingerprints. 197 00:13:39,345 --> 00:13:42,865 There was no DNA testing. You just had to be bloody good. 198 00:13:42,865 --> 00:13:45,785 But what if good and evil could be determined at a genetic level? 199 00:13:45,785 --> 00:13:47,505 It's all hokum. 200 00:13:47,505 --> 00:13:50,065 That's what they said about the earth orbiting the sun. 201 00:13:50,065 --> 00:13:51,705 Bairns aren't born evil. 202 00:13:51,705 --> 00:13:54,585 Given the right circumstances, people are capable of anything. 203 00:13:54,585 --> 00:13:56,865 That's the second time you've checked your watch. 204 00:13:56,865 --> 00:13:58,945 Do you have a woman simmering chez Lewis? 205 00:13:58,945 --> 00:14:02,945 No, I have a dodgy tooth about to explode chez my gob. 206 00:14:02,945 --> 00:14:06,345 You are aware we have a brilliant new service now called dentistry? 207 00:14:06,345 --> 00:14:11,425 Yeah. Been there, done that, got the bloodstained T-shirt. Never again. 208 00:14:11,425 --> 00:14:14,225 When was that? 20 years ago. 209 00:14:14,225 --> 00:14:16,465 You haven't had your teeth checked in 20 years? 210 00:14:16,465 --> 00:14:19,505 If it ain't broke... It's probably rotting on the inside. 211 00:14:19,505 --> 00:14:21,705 That's the Tooth Fairy, appalled. 212 00:14:21,705 --> 00:14:23,825 No, it's the Chief Super, 213 00:14:23,825 --> 00:14:27,305 requesting the pleasure of our company in her office before the... 214 00:14:27,305 --> 00:14:30,465 Too late. 215 00:14:36,585 --> 00:14:40,825 Oh, look, it's Action Man. 216 00:14:40,825 --> 00:14:43,585 Peterson. Boys. 217 00:14:43,585 --> 00:14:45,265 Ma'am. 218 00:14:47,825 --> 00:14:52,345 DI Peterson and his unit have been tracking local extremists, 219 00:14:52,345 --> 00:14:55,705 so he may have valuable information for the investigation. 220 00:14:55,705 --> 00:14:58,825 We've monitored the anti-racist group that disrupted Yelland's talk. 221 00:14:58,825 --> 00:15:00,545 Myra Barnet. 222 00:15:00,545 --> 00:15:03,465 Figurehead, old school, hardcore. And other cliches. 223 00:15:03,465 --> 00:15:06,505 We thought they were pretty harmless, until now. 224 00:15:06,505 --> 00:15:08,545 We still have nothing concrete to pin on them. 225 00:15:08,545 --> 00:15:12,065 Needless to say, the Vice-Chancellor was on the phone within minutes. 226 00:15:12,065 --> 00:15:15,505 A guest of the university murdered on the premises 227 00:15:15,505 --> 00:15:17,665 after giving a talk where, by all accounts, 228 00:15:17,665 --> 00:15:20,985 university staff and students tore him apart. 229 00:15:20,985 --> 00:15:24,225 The PR consequences are obviously horrendous. 230 00:15:24,225 --> 00:15:27,505 The paper are running the headline LYNCHED, exclamation mark. 231 00:15:27,505 --> 00:15:30,225 From what I saw, he wouldn't have required much lynching. 232 00:15:30,225 --> 00:15:33,865 What, you were at this talk? Yeah, with Dr Hobson. 233 00:15:33,865 --> 00:15:36,385 I was just keeping an eye on things. 234 00:15:36,385 --> 00:15:40,065 The university need this wrapped up quickly. And so do I. 235 00:15:40,065 --> 00:15:43,225 The Director of the Department of Criminology called me personally 236 00:15:43,225 --> 00:15:46,745 to request some protection for Professor Yelland during his stay. 237 00:15:46,745 --> 00:15:49,545 I turned it down as unnecessary. On advice from us. 238 00:15:49,545 --> 00:15:54,025 Our intelligence said no one had any interest in targeting Yelland. 239 00:15:54,025 --> 00:15:56,505 You couldn't have got that more wrong. 240 00:15:56,505 --> 00:16:00,545 That's why we think the motive was personal rather than professional. 241 00:16:00,545 --> 00:16:04,625 Liaise with one another and let's find who did this quickly. 242 00:16:04,625 --> 00:16:06,745 Yes, ma'am. 243 00:16:07,545 --> 00:16:09,505 Well, why are you sitting there, 244 00:16:09,505 --> 00:16:13,505 looking at me like dogs being shown a card trick? 245 00:16:21,305 --> 00:16:24,545 Come on, answer the phone. 246 00:16:26,865 --> 00:16:28,545 Come on. 247 00:16:29,025 --> 00:16:30,785 Sorry! 248 00:16:30,785 --> 00:16:34,425 Talking to local radio. You could have done that in the car. 249 00:16:34,425 --> 00:16:37,465 The acoustics would be terrible. I needed to sound authoritative. 250 00:16:37,465 --> 00:16:40,465 What did they want to know? Why Yelland was killed. 251 00:16:40,465 --> 00:16:43,705 The spotlight is upon us, darling. It's time to dance. 252 00:16:48,225 --> 00:16:49,945 So what did he look like? 253 00:16:49,945 --> 00:16:51,905 We couldn't see much detail, 254 00:16:51,905 --> 00:16:55,065 just his bloated face in the window. Oh, disgusting. 255 00:16:55,065 --> 00:16:57,025 Will freaked out. I'm not surprised. 256 00:16:57,025 --> 00:16:58,865 Whenever we had dissection in Biology, 257 00:16:58,865 --> 00:17:01,345 he always had a note from home to excuse him. 258 00:17:02,425 --> 00:17:05,425 Weird to think you were listening to him just an hour earlier. 259 00:17:05,425 --> 00:17:08,465 Not just listening. Accusing him of being a closet racist. 260 00:17:08,465 --> 00:17:10,425 You probably pushed him over the edge! 261 00:17:10,425 --> 00:17:13,145 If only I had that kind of power over men. 262 00:17:13,145 --> 00:17:16,225 You don't do too badly. What's that supposed to mean? 263 00:17:17,265 --> 00:17:19,145 The hot professor. 264 00:17:19,825 --> 00:17:22,385 Will. To name just two. 265 00:17:22,385 --> 00:17:25,665 Will? Emily, Will's just a mate from home. 266 00:17:26,385 --> 00:17:28,265 Are you sure that's all he is? 267 00:17:30,145 --> 00:17:31,825 Yes. 268 00:17:35,985 --> 00:17:39,745 How was your run? Knackering! 269 00:17:40,825 --> 00:17:44,465 I told myself I was being chased by the dead guy and did a personal best. 270 00:17:44,465 --> 00:17:46,585 I thought you were going to run again, Nina? 271 00:17:46,585 --> 00:17:50,425 After much deliberation, I concluded my running days are behind me. 272 00:17:50,425 --> 00:17:52,345 You loved it. I stopped loving it. 273 00:17:52,345 --> 00:17:54,705 And I stopped loving watching skinny doggies 274 00:17:54,705 --> 00:17:57,185 run round after a teddy bear on a trolley. 275 00:17:57,185 --> 00:17:59,305 Are you going to shower now or can I nip in? 276 00:17:59,305 --> 00:18:01,345 Be my guest. Thanks. 277 00:18:06,425 --> 00:18:08,905 I've always wanted to learn how to run. 278 00:18:10,065 --> 00:18:14,585 There's not much to it. It's like walking, only faster. 279 00:18:20,225 --> 00:18:22,945 Strangled by his own tie. 280 00:18:22,945 --> 00:18:26,425 An advert for dress down Fridays if ever there was one. 281 00:18:26,425 --> 00:18:28,545 I can confirm cause of death 282 00:18:28,545 --> 00:18:31,145 was asphyxiation due to strangulation. 283 00:18:31,945 --> 00:18:34,465 He was two and a half times over the limit when he died, 284 00:18:34,465 --> 00:18:37,905 with the sleeping drug Zolpidem in his system. 285 00:18:37,905 --> 00:18:41,265 Toxicology puts ingestion at around the time he was giving his talk 286 00:18:41,265 --> 00:18:43,065 or just after. 287 00:18:43,065 --> 00:18:45,265 Enough to make him more compliant to kill. 288 00:18:45,265 --> 00:18:47,345 Any amount would have that effect. 289 00:18:47,345 --> 00:18:50,825 This particular brand activates relatively slowly, 290 00:18:50,825 --> 00:18:55,665 but would synergise with the alcohol to speed up the conking out process. 291 00:18:55,665 --> 00:18:58,545 The conking out process being...? 292 00:18:58,545 --> 00:19:00,945 An internationally-recognised medical term. 293 00:19:02,465 --> 00:19:04,585 Ann-Marie. 294 00:19:06,945 --> 00:19:08,665 Is that it? 295 00:19:08,665 --> 00:19:11,225 I've pushed your boat into open water, Robbie. Get rowing. 296 00:19:14,625 --> 00:19:18,545 You wouldn't have anything for a bad tooth here, would you? 297 00:19:18,545 --> 00:19:20,625 I can take it out if you like. 298 00:19:20,625 --> 00:19:22,505 Course, you'd have to be dead first. 299 00:19:41,185 --> 00:19:43,025 Julie? 300 00:19:44,625 --> 00:19:48,105 Is this all the evidence from Yelland's room? Yes, sarge. 301 00:19:48,105 --> 00:19:50,025 I've got an open envelope with no letter. 302 00:19:50,025 --> 00:19:51,985 That's everything. OK. 303 00:20:11,985 --> 00:20:16,185 Gurdip, I need your massive geek brain to crack a laptop password. 304 00:20:16,185 --> 00:20:20,705 It shouldn't be too taxing. Then you can get back to online poker. 305 00:20:23,585 --> 00:20:26,305 Yes, I've got it. I'll ask her and get back to you. 306 00:20:26,305 --> 00:20:28,545 Thank you. Bye. 307 00:20:28,545 --> 00:20:30,305 Can I help you? 308 00:20:30,305 --> 00:20:33,105 Inspector Lewis, Detective Sergeant Hathaway, 309 00:20:33,105 --> 00:20:34,785 to see Professor Rand. 310 00:20:36,345 --> 00:20:39,705 This doesn't have to be a problem. Whichever way we spin it, 311 00:20:39,705 --> 00:20:43,945 the events may be catastrophic for the department. I agree. 312 00:20:43,945 --> 00:20:46,945 What happened to Yelland in his room in your college, Andrew, 313 00:20:46,945 --> 00:20:49,745 had nothing to do with what happened during his time with us. 314 00:20:49,745 --> 00:20:53,105 Did you get to speak to Professor Yelland at all? 315 00:20:53,105 --> 00:20:56,665 I served him wine. But other than that... 316 00:20:58,185 --> 00:21:01,705 Did you notice anyone unfamiliar hovering around 317 00:21:01,705 --> 00:21:05,385 who might have... slipped something into his drink? 318 00:21:05,385 --> 00:21:07,665 There were lots of people. It was a public lecture. 319 00:21:07,665 --> 00:21:09,305 I didn't know everyone. 320 00:21:09,305 --> 00:21:13,225 They're all after Professor Rand for a soundbite now, 321 00:21:13,225 --> 00:21:15,385 press, local radio. She's in her element. 322 00:21:15,385 --> 00:21:17,865 Not the shy retiring academic type, then? 323 00:21:17,865 --> 00:21:20,185 Anne? You must be joking. 324 00:21:20,785 --> 00:21:22,505 I once walked past her office 325 00:21:22,505 --> 00:21:24,545 and heard her on the phone, shouting at him. 326 00:21:24,545 --> 00:21:28,465 At who? Yelland. She sounded furious. 327 00:21:28,465 --> 00:21:31,785 About what? I don't know. 328 00:21:31,785 --> 00:21:35,265 But she was calling him a liar and a fraud about something. 329 00:21:35,265 --> 00:21:37,305 You won't tell her I told you, will you? 330 00:21:38,025 --> 00:21:39,945 It could put me in a very awkward position. 331 00:21:39,945 --> 00:21:42,185 We can't promise anything, Ms Hunter, but... 332 00:21:42,185 --> 00:21:45,465 Lilian, please. We're nothing if not discreet. 333 00:21:49,385 --> 00:21:51,105 Come! 334 00:21:51,105 --> 00:21:54,905 Inspector Lewis and Detective Sergeant Hathaway to see you. 335 00:21:59,025 --> 00:22:00,985 I hope we haven't come at a difficult time. 336 00:22:00,985 --> 00:22:03,185 Not at all. 337 00:22:03,185 --> 00:22:05,705 Can you tell us why you felt it necessary 338 00:22:05,705 --> 00:22:09,425 to request police protection for Professor Yelland? 339 00:22:10,105 --> 00:22:12,545 An academic from an unknown American university, 340 00:22:12,545 --> 00:22:15,145 pushing an improbable twist on an old theory - 341 00:22:15,145 --> 00:22:17,945 hardly the ace of spades in a pack of hate figures. 342 00:22:17,945 --> 00:22:21,825 Actually, he and I were students here at the same time. 343 00:22:21,825 --> 00:22:24,225 He was a high-flying postgraduate back then. 344 00:22:24,225 --> 00:22:26,425 I don't think you're seeing the whole picture. 345 00:22:26,425 --> 00:22:29,905 Perhaps because it hasn't been framed very well, Professor. 346 00:22:29,905 --> 00:22:31,945 Yelland believed bio-technology 347 00:22:31,945 --> 00:22:35,305 could breathe new life into predicting criminal dangerousness. 348 00:22:35,305 --> 00:22:37,585 Letter to The New Scientist, at best. 349 00:22:37,585 --> 00:22:41,185 I think you're underestimating Yelland's proposition - 350 00:22:41,185 --> 00:22:43,745 unlike the vociferous crowd outside. 351 00:22:43,745 --> 00:22:46,145 Rent-a-mob, according to our colleagues. 352 00:22:46,145 --> 00:22:47,985 Vocal but harmless. 353 00:22:47,985 --> 00:22:51,705 With all due respect, somebody must have wanted to do him harm 354 00:22:51,705 --> 00:22:53,785 because somebody did. 355 00:22:53,785 --> 00:22:56,025 Look, the truth is, 356 00:22:56,025 --> 00:22:59,025 we wanted to develop Yelland's talk into something of an event. 357 00:22:59,025 --> 00:23:01,665 Robert! An event? 358 00:23:01,665 --> 00:23:05,585 To maintain the profile of the department within the university. 359 00:23:05,585 --> 00:23:07,545 And beyond. Let's not be coy. 360 00:23:08,665 --> 00:23:12,265 My wife never has less than one eye on 'beyond'. 361 00:23:13,105 --> 00:23:17,945 I came across an article by Yelland a few months ago in a minor journal 362 00:23:17,945 --> 00:23:20,225 which gave him a few pages to lay out his vision. 363 00:23:20,225 --> 00:23:23,905 So you invited him to Oxford to deliver this talk 364 00:23:23,905 --> 00:23:28,665 with the sole purpose of stoking up some controversy for your department? 365 00:23:28,665 --> 00:23:30,865 In a nutshell. 366 00:23:30,865 --> 00:23:34,825 There's somewhat more nuance to this than my husband is presenting. 367 00:23:34,825 --> 00:23:38,225 We invite an academic with an interesting point of view, 368 00:23:38,225 --> 00:23:41,385 put a few articles in the press to stir up the locals. 369 00:23:41,385 --> 00:23:43,745 The protesters outside the lecture building? 370 00:23:43,745 --> 00:23:48,545 That was easy. Robert's involved with a little anti-racist group. 371 00:23:48,545 --> 00:23:51,225 All white, of course. 372 00:23:51,225 --> 00:23:53,625 Happy to give self-righteous indignation an airing 373 00:23:53,625 --> 00:23:56,105 once in a blue moon. Isn't that right, Robert? 374 00:23:56,105 --> 00:24:00,105 Yes, darling. Spot on. 375 00:24:00,105 --> 00:24:01,985 Yelland was well compensated. 376 00:24:01,985 --> 00:24:05,825 I even went to his room to check if he'd suffered any ill effects. 377 00:24:05,825 --> 00:24:07,865 You went to his room? 378 00:24:09,305 --> 00:24:12,745 I may be many things, Inspector, but I'm not a monster. 379 00:24:25,065 --> 00:24:27,905 Is it just me, or does the air smell cleaner out here? 380 00:24:27,905 --> 00:24:29,785 No, it's not you. Inspector! 381 00:24:31,105 --> 00:24:33,745 I'd like to confess to murdering my wife. 382 00:24:33,745 --> 00:24:35,745 Sir? In advance of the inevitable. 383 00:24:35,745 --> 00:24:39,225 In my experience, the ones who talk about it never do it. 384 00:24:39,225 --> 00:24:43,465 I know she appears combative. She's just protective of the department. 385 00:24:43,465 --> 00:24:45,745 And her career. I understand. 386 00:24:47,025 --> 00:24:50,345 Just as you left, I remembered something shouted from the crowd 387 00:24:50,345 --> 00:24:53,225 as Nina and I walked Yelland away from the lecture building. 388 00:24:53,225 --> 00:24:56,105 Nina? One of my students. 389 00:24:57,145 --> 00:24:59,425 "This isn't over yet, Yelland!" 390 00:24:59,425 --> 00:25:02,065 Male or female? Female. 391 00:25:02,065 --> 00:25:05,265 And even though Yelland was pretty drunk, it seemed to shake him up. 392 00:25:05,265 --> 00:25:08,425 I thought you should know. Thank you. 393 00:25:08,425 --> 00:25:10,145 Sure. 394 00:25:12,265 --> 00:25:15,665 The woman who disrupted his talk... Myra Barnet. 395 00:25:15,665 --> 00:25:19,025 Maybe she was threatening to finish off what she started - 396 00:25:20,585 --> 00:25:24,545 the humiliation and destruction of Professor Paul Yelland. 397 00:25:38,484 --> 00:25:40,564 If you're double glazing, I don't want it. 398 00:25:40,564 --> 00:25:42,564 Jehovah's Witness, I don't need it. 399 00:25:42,564 --> 00:25:44,564 Changing my gas supplier - 400 00:25:44,564 --> 00:25:48,564 you're all as crooked as each other so it's a general "no, thanks". 401 00:25:48,564 --> 00:25:50,564 We're the police. 402 00:25:51,484 --> 00:25:53,684 Please, have a seat. 403 00:25:58,244 --> 00:26:01,604 Why did you disrupt Yelland's talk at the university? 404 00:26:02,404 --> 00:26:06,204 To convey the strength of feeling against his racist proposition. 405 00:26:06,204 --> 00:26:09,324 "We"? The anti-racist group I belong to. 406 00:26:09,324 --> 00:26:11,364 Is Robert Fraser a member? 407 00:26:11,364 --> 00:26:14,084 You'll have to ask him. He told me that he is. 408 00:26:14,084 --> 00:26:16,564 Then you have your answer. 409 00:26:18,004 --> 00:26:20,724 Wouldn't it be courteous to have that thing turned off? 410 00:26:20,724 --> 00:26:23,004 I'm at work, not at the theatre. 411 00:26:23,004 --> 00:26:25,044 Excuse me, sir. Hello? 412 00:26:25,124 --> 00:26:27,404 Do you think it's possible your group has members 413 00:26:27,404 --> 00:26:31,044 who want to make the message stronger than mere protest? 414 00:26:31,044 --> 00:26:34,644 You mean do I think any of our members killed Paul Yelland? 415 00:26:35,404 --> 00:26:38,964 Do you? Medgar Evers famously said, 416 00:26:38,964 --> 00:26:41,804 you can kill a man but you can't kill an idea. 417 00:26:41,804 --> 00:26:44,684 I've seen nothing to make me disagree with that. 418 00:26:45,364 --> 00:26:48,884 When Professor Yelland was escorted out of the lecture theatre, 419 00:26:48,884 --> 00:26:52,324 somebody shouted, "This isn't over yet, Yelland!" 420 00:26:53,084 --> 00:26:56,164 Did you hear that after you were ejected? 421 00:26:57,044 --> 00:26:58,844 No. 422 00:26:59,324 --> 00:27:03,164 Are you willing to give me a list of names of the members of your group? 423 00:27:03,164 --> 00:27:06,204 Oh, I'm sure your colleagues have us all on file. 424 00:27:06,204 --> 00:27:08,524 I think you overestimate your significance. 425 00:27:08,524 --> 00:27:10,964 I have no ambitions towards significance, inspector. 426 00:27:10,964 --> 00:27:13,844 The struggle, always, is to stay relevant. 427 00:27:13,844 --> 00:27:15,844 Is that all? 428 00:27:39,044 --> 00:27:43,444 Spare me from armchair lefties and their cheap disdain. 429 00:27:43,444 --> 00:27:46,404 What was the call? Gurdip's made a breakthrough. 430 00:27:47,324 --> 00:27:50,244 Yelland has two email accounts. 431 00:27:50,924 --> 00:27:53,964 One for Paul Yelland, Professor of Criminology, 432 00:27:53,964 --> 00:27:55,844 writing to all and sundry about his work. 433 00:27:55,844 --> 00:27:57,684 And the second? 434 00:27:57,684 --> 00:28:00,484 An email account for a small business he was running. 435 00:28:00,484 --> 00:28:02,804 If you collect figurines, or things of that nature, 436 00:28:02,804 --> 00:28:05,164 and can't find the last piece to complete the set, 437 00:28:05,164 --> 00:28:07,924 Yelland's your man. Was your man, Gurdip. 438 00:28:10,004 --> 00:28:12,004 That sandwich is making me hungry. 439 00:28:24,844 --> 00:28:26,484 Hi there. Robbie. 440 00:28:31,364 --> 00:28:34,164 It's a shame you're too chicken to get your tooth seen to. 441 00:28:34,164 --> 00:28:36,324 This sausage is delicious. 442 00:28:36,324 --> 00:28:39,684 As will be this soup. Mm. 443 00:28:40,524 --> 00:28:45,484 So, Yelland had a sideline. Sourcing and supplying rare collectables. 444 00:28:45,484 --> 00:28:49,404 Mm. He had a couple of pieces in his suitcase, waiting to be delivered, 445 00:28:49,404 --> 00:28:51,924 but he also had a substantial sum of cash in his suitcase, 446 00:28:51,924 --> 00:28:53,804 having made a delivery two days earlier. 447 00:28:53,804 --> 00:28:55,564 Which was? 448 00:28:55,564 --> 00:29:01,444 Applique Palermo vase to a local couple, Hazel and Brian O'Brien. 449 00:29:02,364 --> 00:29:04,964 Brian O'Brien? I know. 450 00:29:04,964 --> 00:29:08,044 What were his parents thinking? Or drinking. 451 00:29:08,044 --> 00:29:10,764 It's part of the "Bizarre" range of ceramics. 452 00:29:10,764 --> 00:29:12,804 Highly colourful, highly collectable. 453 00:29:12,804 --> 00:29:15,204 After they met Yelland and paid for the vase, 454 00:29:15,204 --> 00:29:17,444 the O'Briens believed it was a fake. 455 00:29:17,444 --> 00:29:20,244 They demanded their money back. Yelland refused. 456 00:29:20,244 --> 00:29:24,844 Brian O'Brien became abusive and then personally threatening. 457 00:29:26,284 --> 00:29:29,884 "Return our money forthwith." Who says "forthwith" any more? 458 00:29:29,884 --> 00:29:33,044 I think they're trying to sound like solicitors with menaces. 459 00:29:33,044 --> 00:29:34,804 "This is your last chance. 460 00:29:34,804 --> 00:29:38,404 Ignoring me is the most stupid thing you could do. Trust me." 461 00:29:39,884 --> 00:29:44,604 What? "This isn't over yet, Yelland." 462 00:29:48,324 --> 00:29:51,324 You have no idea who sent this? It's not the first one. 463 00:29:51,324 --> 00:29:54,884 A few times I've had calls that are just silent on the other end. 464 00:29:54,884 --> 00:29:57,004 Well, I can hear breathing but... 465 00:29:57,004 --> 00:29:58,924 The number's withheld? Uh-huh. 466 00:29:58,924 --> 00:30:00,684 Robert, you... 467 00:30:00,684 --> 00:30:02,524 don't think it's your wife, do you? 468 00:30:03,204 --> 00:30:06,364 Anne doesn't know about us. As far as you're aware. 469 00:30:06,364 --> 00:30:09,884 If she did, she wouldn't hide behind anonymous texts and silent calls. 470 00:30:09,884 --> 00:30:13,524 Whatever she had to say would be to your face, and extremely scary. 471 00:30:13,524 --> 00:30:15,564 Perhaps we should cool things for a while. 472 00:30:15,564 --> 00:30:18,284 Nina. You're beautiful. Clever. 473 00:30:18,284 --> 00:30:20,444 You've fought tooth and nail to be here, 474 00:30:20,444 --> 00:30:23,564 unlike the privileged majority who consider it their birthright. 475 00:30:23,564 --> 00:30:25,684 It's bound to cause some resentment. 476 00:30:25,684 --> 00:30:28,524 This isn't just resentment. It's racist garbage. 477 00:30:28,524 --> 00:30:31,484 No, it's just nonsense, Nina. Don't let it get to you. 478 00:30:31,484 --> 00:30:34,284 Ah. Who is he? 479 00:30:34,284 --> 00:30:37,164 Her Criminology professor. 480 00:30:38,204 --> 00:30:40,044 Married. 481 00:30:43,804 --> 00:30:45,964 Nina's moving on, William. 482 00:30:47,764 --> 00:30:50,564 Why don't you? 483 00:30:58,524 --> 00:31:01,644 So you follow up on this O'Brien lead. 484 00:31:01,644 --> 00:31:04,444 I suppose I should liaise with Peterson's unit. 485 00:31:05,204 --> 00:31:08,044 What do you think Hobson would see in Peterson? 486 00:31:08,044 --> 00:31:10,084 Who knows? 487 00:31:11,924 --> 00:31:13,644 Yeah, Julie. 488 00:31:13,644 --> 00:31:16,444 'Sir, the fingerprint results are in. Have you got a pen?' 489 00:31:16,444 --> 00:31:19,204 Yeah. 'So two sets of fingerprints...' 490 00:31:19,204 --> 00:31:24,124 OK, so two sets of prints on the outside handle of Yelland's door, 491 00:31:24,124 --> 00:31:27,004 one of which belongs to Professor Anne Rand. 492 00:31:27,004 --> 00:31:30,244 Fits with what she said about going to Yelland's room after the talk. 493 00:31:30,244 --> 00:31:33,364 Why is Rand on our database? 494 00:31:33,364 --> 00:31:35,164 Drink driving two years ago. 495 00:31:35,164 --> 00:31:36,844 Criminologist, heal thyself. 496 00:31:37,844 --> 00:31:39,964 OK, that's great. Thanks, Julie. 497 00:31:40,644 --> 00:31:42,804 So, as well as Yelland's fingerprints, 498 00:31:42,804 --> 00:31:46,364 we've got two unknown sets on the envelope we found on his floor, 499 00:31:46,364 --> 00:31:49,684 one of which matches the unknown print on the door handle, 500 00:31:49,684 --> 00:31:53,164 plus one known print on the envelope belonging to an Adam Pettle. 501 00:31:53,164 --> 00:31:54,964 No one heard of gloves? 502 00:31:54,964 --> 00:31:58,124 So let's start with Mr Pettle and work our way out. 503 00:32:17,404 --> 00:32:19,884 So what do we know about him? 504 00:32:19,884 --> 00:32:21,684 Local boy. 24. 505 00:32:21,684 --> 00:32:24,884 Convictions for assault and breach of the peace, all during demos. 506 00:32:24,884 --> 00:32:28,044 Anti-Nazi, anti-war, anti-globalisation. 507 00:32:28,044 --> 00:32:32,364 In fact, anything worth being anti about in the last six years, 508 00:32:32,364 --> 00:32:35,204 he was there, hitting someone or breaking something. 509 00:32:35,204 --> 00:32:37,404 How was he when your boys picked him up? 510 00:32:37,404 --> 00:32:40,524 Pretty cool. But then he is an old pro. 511 00:32:40,524 --> 00:32:42,804 Actually, I saw him at Yelland's talk. 512 00:32:42,804 --> 00:32:45,284 He was almost certainly put on the inside 513 00:32:45,284 --> 00:32:47,684 to kick off if Myra couldn't get through. 514 00:32:47,684 --> 00:32:50,524 Maybe he's decided to step it up a league, 515 00:32:50,524 --> 00:32:53,124 not just to hit this time but to kill. 516 00:32:54,284 --> 00:32:58,084 For the tape, I'm showing Mr Pettle an envelope 517 00:32:58,084 --> 00:33:01,444 which we recovered from the crime scene. 518 00:33:02,364 --> 00:33:05,044 Do you recognise this envelope, Mr Pettle? 519 00:33:13,884 --> 00:33:15,564 No. 520 00:33:17,804 --> 00:33:22,244 Can you explain why we found a set of fingerprints on this envelope 521 00:33:22,244 --> 00:33:23,924 which exactly match your own? 522 00:33:24,964 --> 00:33:26,764 No. 523 00:33:28,404 --> 00:33:33,684 Allow me to rephrase the question to help you focus more clearly on your answer. 524 00:33:33,684 --> 00:33:38,004 Can you explain why this envelope, with your fingerprints 525 00:33:38,004 --> 00:33:40,324 and Paul Yelland's fingerprints all over it, 526 00:33:40,324 --> 00:33:43,524 was found in his room on the night he was murdered? 527 00:33:46,284 --> 00:33:49,164 What was in the envelope, Adam? 528 00:33:51,964 --> 00:33:55,724 Let's try another one. Did you kill Paul Yelland? 529 00:34:03,804 --> 00:34:05,644 He's like the three wise monkeys 530 00:34:05,644 --> 00:34:08,444 rolled into one bloody-minded urban guerrilla. 531 00:34:08,444 --> 00:34:10,764 What's your instinct? 532 00:34:10,764 --> 00:34:13,324 Well, he isn't exactly sweating like a killer, 533 00:34:13,324 --> 00:34:15,924 but he's holding on to something. 534 00:34:15,924 --> 00:34:19,484 The complete set of Yelland's business emails, sir. 535 00:34:19,484 --> 00:34:21,524 Thanks, Julie. Any more on the O'Briens? 536 00:34:21,524 --> 00:34:24,644 No, but the camera footage you wanted is ready in the CCTV room. 537 00:34:24,644 --> 00:34:26,444 Cheers. 538 00:34:28,444 --> 00:34:31,644 I'm still printing the emails from Yelland's personal account, sir. 539 00:34:31,644 --> 00:34:36,084 Right, thanks, Julie. Go through them with a flea comb, fetch me any fleas. 540 00:34:36,084 --> 00:34:38,004 Yes, sir. 541 00:34:38,684 --> 00:34:42,004 Laura! You've managed to pinpoint the exact time of death 542 00:34:42,004 --> 00:34:43,804 and the person responsible? 543 00:34:43,804 --> 00:34:47,084 'Well, in an ideal world, my answer would be yes to both.' 544 00:34:47,084 --> 00:34:50,004 I'm calling you to let you know that I've managed to get you 545 00:34:50,004 --> 00:34:55,524 an appointment with my very very good, very very popular dentist. 546 00:34:56,244 --> 00:35:00,244 Ah, much as I'd love to, I am in the middle of a murder investigation. 547 00:35:00,244 --> 00:35:02,924 'Well, the dead can wait. My dentist can't.' 548 00:35:02,924 --> 00:35:06,164 8:30, Robbie. Likes his patients to be punctual. 549 00:35:06,884 --> 00:35:10,004 Arrive late and he gets very stabby with the hypodermic. 550 00:35:10,004 --> 00:35:12,004 'Bye.' 551 00:35:46,604 --> 00:35:48,924 Come in. 552 00:35:52,324 --> 00:35:55,604 Nina... I just wanted to check you're OK. 553 00:35:55,604 --> 00:35:57,404 Call me. 554 00:35:57,404 --> 00:36:00,644 That your thing, Professor? Clever, inner city black girls? 555 00:36:00,644 --> 00:36:02,964 Who the hell are you and why are you in my office? 556 00:36:02,964 --> 00:36:06,324 I'm a friend of Nina's and I'm here to tell you to leave her alone. 557 00:36:06,324 --> 00:36:09,364 I'm calling security. Good idea. 558 00:36:09,364 --> 00:36:12,964 We can tell them all about how you've been abusing your position. 559 00:36:12,964 --> 00:36:15,004 While we're at it, we could tell your wife. 560 00:36:15,004 --> 00:36:17,204 How dare you come to my place of work? 561 00:36:19,044 --> 00:36:22,804 Leave...her...alone. From now. 562 00:36:22,804 --> 00:36:24,524 For good. 563 00:36:24,524 --> 00:36:27,964 Stop dipping your wick into the student body. 564 00:36:29,284 --> 00:36:31,804 Got it? 565 00:36:36,444 --> 00:36:39,324 As an international centre of excellence, 566 00:36:39,324 --> 00:36:42,364 we attract many leading academics from around the world. 567 00:36:42,364 --> 00:36:44,804 Nothing like this has ever happened before. 568 00:36:44,804 --> 00:36:46,844 You can imagine how shocked we are. 569 00:36:48,084 --> 00:36:50,364 Thanks. Goodbye. 570 00:36:52,804 --> 00:36:55,124 Your post, Professor. Thanks. 571 00:37:25,724 --> 00:37:29,244 In goes Professor Lipton... And on. 572 00:37:33,284 --> 00:37:35,124 OK, rewind. 573 00:37:36,324 --> 00:37:37,924 Stop. 574 00:37:42,524 --> 00:37:44,764 Can you zoom in on that? 575 00:37:56,684 --> 00:37:58,284 Well, well, well. 576 00:38:09,084 --> 00:38:11,724 Give me your phone! What? 577 00:38:11,724 --> 00:38:15,164 Before you have a chance to delete any texts or voicemails. 578 00:38:15,164 --> 00:38:19,244 What are you talking about? I am assuming this is true. 579 00:38:21,604 --> 00:38:26,364 You're having sexual relations with a student. Again. 580 00:38:26,364 --> 00:38:28,164 Where did you get this? 581 00:38:28,164 --> 00:38:31,804 I was sent it in the post. I want your phone, Robert. 582 00:38:31,804 --> 00:38:33,804 Now, please. Don't do this, darling. 583 00:38:33,804 --> 00:38:35,924 I want your phone. 584 00:38:36,604 --> 00:38:40,084 This is nothing but a malicious lie 585 00:38:40,084 --> 00:38:42,884 designed to slander me and then humiliate you. 586 00:38:43,524 --> 00:38:47,524 Why, God knows. Maybe the sender is jealous of the attention you've had. 587 00:38:47,524 --> 00:38:50,124 I want your phone. 588 00:39:00,004 --> 00:39:03,524 There's nothing to find, and I urge you to resist your desire to look. 589 00:39:03,524 --> 00:39:06,604 Please, don't let them do this. 590 00:39:06,604 --> 00:39:08,284 Trust me. 591 00:39:09,444 --> 00:39:11,444 And the other one. 592 00:39:33,444 --> 00:39:38,444 We know you visited Milton Hall College after the talk. 593 00:39:38,444 --> 00:39:40,284 We need to know why. 594 00:39:43,164 --> 00:39:45,724 I wanted to give something to Yelland. 595 00:39:45,724 --> 00:39:49,164 What? A letter from my mother. 596 00:39:49,164 --> 00:39:50,884 You delivered the letter? 597 00:39:52,604 --> 00:39:56,364 They were both students here almost 40 years ago. 598 00:39:57,364 --> 00:40:01,164 He pursued my mother while she was in a relationship with another man. 599 00:40:01,164 --> 00:40:03,404 He managed to split them up and win her over. 600 00:40:04,524 --> 00:40:07,924 After completing his master's, he was offered a research scholarship 601 00:40:07,924 --> 00:40:10,404 in a southern university in the United States. 602 00:40:11,084 --> 00:40:13,964 She followed him. Had to. 603 00:40:13,964 --> 00:40:18,204 Why? Because she was pregnant with me. 604 00:40:21,004 --> 00:40:22,884 Yelland was your father? 605 00:40:22,884 --> 00:40:24,884 Biologically. 606 00:40:26,004 --> 00:40:28,604 When it became clear that having a half-caste child 607 00:40:28,604 --> 00:40:31,284 would be problematic for his career, he sent us home. 608 00:40:31,284 --> 00:40:33,884 Wasn't it somewhat coincidental, Ms Hunter, 609 00:40:33,884 --> 00:40:36,444 that your long-lost father was to give a talk 610 00:40:36,444 --> 00:40:38,804 at the very department where you now work? 611 00:40:38,804 --> 00:40:40,924 It's best to tell them. 612 00:40:43,524 --> 00:40:46,804 I wanted to confront Yelland about what he'd done. 613 00:40:46,804 --> 00:40:50,364 I showed Professor Rand a somewhat controversial article he'd written 614 00:40:50,364 --> 00:40:52,644 and suggested him as a speaker. 615 00:40:53,804 --> 00:40:56,804 When exactly did you find out that Yelland was your father? 616 00:40:58,164 --> 00:41:00,564 My mother told me a few months ago, 617 00:41:01,924 --> 00:41:03,684 the day before she killed herself... 618 00:41:06,164 --> 00:41:08,724 ..in a long letter explaining everything. 619 00:41:08,724 --> 00:41:11,284 The letter you slipped under Yelland's door? 620 00:41:12,244 --> 00:41:14,564 She never saw him again after we came back. 621 00:41:15,924 --> 00:41:21,004 She saw herself as trash... second-rate, disposable. 622 00:41:21,004 --> 00:41:23,244 And then she started to drink. 623 00:41:25,444 --> 00:41:29,644 I wanted Yelland to read what he'd done to her, in her own words. 624 00:41:29,644 --> 00:41:34,524 We have an envelope from Yelland's room, Ms Hunter, but no letter. 625 00:41:35,804 --> 00:41:38,284 I'm sorry... I... I'm not sure I understand. 626 00:41:38,284 --> 00:41:40,524 We believe the killer must have taken it. 627 00:41:42,164 --> 00:41:45,284 There were four sets of fingerprints on the envelope. 628 00:41:45,284 --> 00:41:47,164 Yelland's, yours, 629 00:41:47,164 --> 00:41:51,244 and another, belonging to a lad by the name of... Adam Pettle. 630 00:41:52,524 --> 00:41:54,764 You know him? Yes. 631 00:41:56,244 --> 00:41:58,644 Adam's my brother. 632 00:42:00,110 --> 00:42:03,710 So Adam Pettle was holding something back. His sister-in-law. 633 00:42:03,710 --> 00:42:05,390 When you showed him the envelope, 634 00:42:05,390 --> 00:42:08,830 he must have assumed Lilian had put it in Yelland's room and killed him. 635 00:42:08,830 --> 00:42:10,750 Question is, did she? 636 00:42:10,750 --> 00:42:13,390 What did you make of that story about her mother? 637 00:42:13,390 --> 00:42:16,510 I was watching her quite carefully. She seemed genuine. 638 00:42:16,510 --> 00:42:20,750 But why deliver the letter, kill Yelland and take the letter back? 639 00:42:20,750 --> 00:42:23,710 Maybe she wanted him to read it and weep, emotional revenge. 640 00:42:23,710 --> 00:42:26,670 Then her and hubby garrotte him, physical revenge. 641 00:42:26,670 --> 00:42:30,590 She takes the letter back cos it's the last words of her dead mother. 642 00:42:30,590 --> 00:42:32,550 Leaving the envelope? 643 00:42:33,510 --> 00:42:35,990 What's a clue but a mistake by another name? 644 00:42:57,710 --> 00:43:00,950 It's so good to see you. I didn't tell them anything. 645 00:43:00,950 --> 00:43:02,670 Well, there's nothing to tell. 646 00:43:03,350 --> 00:43:05,430 Come on, let's get you home. 647 00:43:07,790 --> 00:43:10,670 They only kept you in that long to make you sweat. 648 00:43:24,550 --> 00:43:26,670 Miss Clemens? 649 00:43:26,670 --> 00:43:28,310 Professor Rand. 650 00:43:28,310 --> 00:43:31,390 I know my husband has asked you to meet him this morning. 651 00:43:32,110 --> 00:43:33,750 You're not the first, you know. 652 00:43:34,670 --> 00:43:38,550 He'll try and persuade you that you can continue to see one another. 653 00:43:38,550 --> 00:43:40,950 I... Look, with... 654 00:43:40,950 --> 00:43:44,670 You can't see him any more, Miss Clemens. I simply won't allow it. 655 00:43:44,670 --> 00:43:46,910 Excuse me? 656 00:43:48,710 --> 00:43:51,270 I can't have you sent down over this, 657 00:43:51,270 --> 00:43:54,510 but really believe me when I say that I can and will 658 00:43:54,510 --> 00:43:57,830 make the remainder of your time at Oxford extremely difficult. 659 00:43:57,830 --> 00:44:00,710 Are you threatening me? Of course. 660 00:44:01,710 --> 00:44:03,390 Now, as a bright girl on the make, 661 00:44:03,390 --> 00:44:07,430 I'm sure you'll listen carefully to what it is I want you to do. 662 00:44:13,070 --> 00:44:14,710 Professor Lipton. 663 00:44:14,710 --> 00:44:17,710 Detective Sergeant Hathaway, how good to see you. 664 00:44:17,710 --> 00:44:20,630 Have you got a moment? Yes, of course, come in. 665 00:44:24,230 --> 00:44:26,470 I was wondering how long it would take you. 666 00:44:26,470 --> 00:44:28,670 How long it would take me to do what exactly? 667 00:44:28,670 --> 00:44:32,150 I assumed you've been looking at the security film from the porters' lodge 668 00:44:32,150 --> 00:44:34,870 from the night Yelland was killed. Yes. 669 00:44:34,870 --> 00:44:38,310 And you will have noted the time at which I entered the college 670 00:44:38,310 --> 00:44:41,590 and the time I subsequently left. Yes. 671 00:44:41,590 --> 00:44:48,070 And you'll need to ask what exactly was I doing here for that hour? Yes. 672 00:44:48,070 --> 00:44:52,710 I wanted to dig out a few papers in the wake of the Yelland lecture. 673 00:44:54,230 --> 00:44:58,150 I'm ashamed to say that I dropped off when reading one of them. 674 00:44:58,150 --> 00:44:59,950 It's rather alarming 675 00:44:59,950 --> 00:45:03,510 to realise one's faculties are showing signs of crumbling away. 676 00:45:03,510 --> 00:45:05,710 What papers, may I ask? 677 00:45:05,710 --> 00:45:08,550 They related to the theory of dangerousness. 678 00:45:09,350 --> 00:45:14,350 The impossibility of measuring it. I took them home. 679 00:45:15,070 --> 00:45:18,950 I give tutorials here, very little else. 680 00:45:18,950 --> 00:45:21,070 Occasional midday snooze. 681 00:45:22,590 --> 00:45:24,990 And reading... Reading? 682 00:45:24,990 --> 00:45:26,630 A Tale of Two Cities. 683 00:45:27,470 --> 00:45:31,710 Oh, well, in this case, re-reading. 684 00:45:32,790 --> 00:45:35,830 Yes, I like to come here to read. 685 00:45:45,030 --> 00:45:48,710 Robert. Hi. 686 00:45:48,710 --> 00:45:51,190 Thanks for agreeing to meet so early. 687 00:45:51,190 --> 00:45:53,390 When you texted at six this morning, 688 00:45:53,390 --> 00:45:56,830 I assumed it must have been from my rancid little stalker. 689 00:45:56,830 --> 00:45:59,510 I almost deleted it without reading. Anne knows. 690 00:45:59,510 --> 00:46:02,990 What? She received an anonymous letter. 691 00:46:02,990 --> 00:46:05,190 At your house? No, at work. 692 00:46:05,190 --> 00:46:08,310 The same person who was texting me? Possibly. 693 00:46:08,310 --> 00:46:10,910 God, Robert, what's happening? 694 00:46:12,310 --> 00:46:14,470 What did she do? 695 00:46:14,470 --> 00:46:16,190 She was surprisingly calm. 696 00:46:16,190 --> 00:46:18,030 Perhaps not so surprisingly. 697 00:46:18,030 --> 00:46:20,750 She's the most controlled person I've ever met. 698 00:46:20,750 --> 00:46:22,470 I denied everything. 699 00:46:24,390 --> 00:46:26,670 It's so good to see you. I don't... 700 00:46:26,670 --> 00:46:29,990 ..think this is a good idea any more, Robert. 701 00:46:29,990 --> 00:46:33,870 What? I've loved the time we've spent together, but... 702 00:46:33,870 --> 00:46:36,630 I think we should bring it to an end. 703 00:46:36,630 --> 00:46:39,830 I've been thinking about this... Nina, please. 704 00:46:39,830 --> 00:46:41,510 You're hurting me. I need you! 705 00:46:41,510 --> 00:46:43,790 Let go! Nina, this... 706 00:46:43,790 --> 00:46:45,830 This doesn't have to be the end of us. 707 00:46:45,830 --> 00:46:48,390 There's no direct line back to you. I'm careful. 708 00:46:48,390 --> 00:46:50,270 Find someone else to give you the thrill 709 00:46:50,270 --> 00:46:52,870 of sneaking around behind your wife's back. 710 00:46:52,870 --> 00:46:56,270 Because that's what really turns you on, not being with me. 711 00:46:56,270 --> 00:46:57,950 Betraying her. That's not true! 712 00:46:57,950 --> 00:47:00,190 Goodbye, Robert. 713 00:47:02,710 --> 00:47:04,710 You cold little bitch. 714 00:47:05,830 --> 00:47:07,470 Thanks. 715 00:47:07,470 --> 00:47:09,590 You just made this so much easier. 716 00:47:30,670 --> 00:47:32,350 It's all right. 717 00:47:36,190 --> 00:47:38,630 OK, fine. Keith Poland? 718 00:47:38,630 --> 00:47:41,470 Yeah, that's us. OK, surgery two. 719 00:47:41,470 --> 00:47:45,990 Come on, let's go. Lauren... Let's go! 720 00:47:48,870 --> 00:47:51,350 Patricia Hutchison? That's me. 721 00:47:51,350 --> 00:47:54,230 Upstairs, first door on your left. Thank you. 722 00:48:00,630 --> 00:48:03,430 Fred Mclintock? Yes. 723 00:48:03,430 --> 00:48:06,670 The hygienist is ready if you just want to pop through. 724 00:48:16,590 --> 00:48:18,310 James? 725 00:48:18,310 --> 00:48:22,110 Gurdip has found Yelland's vase on an online auction website. 726 00:48:22,110 --> 00:48:24,710 It seems the O'Briens are trying to recoup their losses 727 00:48:24,710 --> 00:48:27,110 by palming off what they believe to be a fake. 728 00:48:27,110 --> 00:48:28,830 The bids had started to come in 729 00:48:28,830 --> 00:48:31,710 so I bought it outright and will collect it at 9am. 730 00:48:31,710 --> 00:48:34,590 I'll be right with you. 'I haven't told you where I am yet.' 731 00:48:34,590 --> 00:48:38,990 Wherever you are, I'm on my way. Pick me up on your way past. 732 00:48:58,310 --> 00:49:00,430 How do you want to play this? 733 00:49:00,430 --> 00:49:03,550 Well, we're collectors. We establish their identity, 734 00:49:03,550 --> 00:49:05,390 we establish they've got the vase, 735 00:49:05,390 --> 00:49:07,510 and then we show them our warrant card. 736 00:49:07,510 --> 00:49:10,750 And what if it turns nasty? You take the biggest one. 737 00:49:10,750 --> 00:49:14,270 What if they're both the same size? We do paper, scissors, stone. 738 00:49:17,670 --> 00:49:19,830 After you, Mr Hathaway. 739 00:49:19,830 --> 00:49:21,910 Thank you, Mr Lewis. 740 00:49:33,550 --> 00:49:35,590 It can't be them! 741 00:49:36,950 --> 00:49:39,790 The arrangement was to be here at nine with the vase. 742 00:49:39,790 --> 00:49:43,190 It's nine, and they appear to have a vase-sized box. 743 00:49:44,190 --> 00:49:46,590 Can you see these two killing Yelland? 744 00:49:46,590 --> 00:49:49,710 Perhaps very slowly. 745 00:49:49,710 --> 00:49:51,910 Mr Hathaway? Hazel? 746 00:49:55,230 --> 00:49:57,790 How do you do? This is my colleague, Mr Lewis. 747 00:49:57,790 --> 00:49:59,430 Hello. Pleased to meet you. 748 00:49:59,430 --> 00:50:01,830 I presume Brian couldn't make it? 749 00:50:01,830 --> 00:50:04,790 Oh...we use a male name online... 750 00:50:04,790 --> 00:50:10,030 ..just in case people think they can take advantage of two old girls. 751 00:50:10,030 --> 00:50:11,750 Her real name is Edna. 752 00:50:11,750 --> 00:50:16,110 Well, my name isn't Mr Lewis, it's Inspector. 753 00:50:16,110 --> 00:50:20,110 Mr Inspector? No, Inspector Lewis. 754 00:50:20,110 --> 00:50:23,950 This is my colleague, Detective Sergeant Hathaway. 755 00:50:23,950 --> 00:50:27,230 Have you got the cash? We're police officers. 756 00:50:27,230 --> 00:50:30,670 Don't worry, we trade with anyone, even the rozzers. 757 00:50:31,350 --> 00:50:33,470 No, I don't think you quite understand. 758 00:50:33,470 --> 00:50:37,510 We are police officers and we'd like you to accompany us to the station 759 00:50:37,510 --> 00:50:40,950 to answer some questions about the murder of Paul Yelland. 760 00:51:10,550 --> 00:51:13,230 That man ripped off a lot of people! 761 00:51:13,230 --> 00:51:15,590 And you were about to do the same to us. 762 00:51:15,590 --> 00:51:17,790 This was going to be a one-off for us. 763 00:51:17,790 --> 00:51:19,670 But he made a business out of it. 764 00:51:19,670 --> 00:51:22,150 Did you go to the university the night he died? 765 00:51:22,150 --> 00:51:24,190 It's a free country last time I looked. 766 00:51:24,190 --> 00:51:26,990 Did you call, "This isn't over yet, Yelland"? 767 00:51:26,990 --> 00:51:28,710 Free country, with free speech! 768 00:51:28,710 --> 00:51:30,950 What wasn't "over"? 769 00:51:30,950 --> 00:51:34,110 We wanted to try and scare him into giving back our money. 770 00:51:34,110 --> 00:51:37,190 And that's all? Do I look like a killer? 771 00:51:37,190 --> 00:51:40,950 Well, you don't look like a "Brian". Appearances can be deceptive. 772 00:51:40,950 --> 00:51:42,950 Come on. 773 00:52:13,870 --> 00:52:16,790 It's Nina. I'm very sorry to bother you, 774 00:52:16,790 --> 00:52:19,030 but I really need to see you. 775 00:52:20,590 --> 00:52:23,150 If Yelland was ripping off a lot of people, 776 00:52:23,150 --> 00:52:25,750 that's a lot of potential motives for killing him. 777 00:52:25,750 --> 00:52:28,110 But why take Lilian's mother's letter? 778 00:52:28,110 --> 00:52:31,070 Sir? Yes, Julie. 779 00:52:31,070 --> 00:52:33,230 I've gone through Yelland's personal emails. 780 00:52:33,230 --> 00:52:35,590 There's a correspondence you might be interested in. 781 00:52:35,590 --> 00:52:38,230 Between him and who? Professor Anne Rand. 782 00:52:40,150 --> 00:52:42,910 Why didn't you say you had private correspondence with Yelland 783 00:52:42,910 --> 00:52:46,430 when you were questioned? I didn't think it was relevant. 784 00:52:46,430 --> 00:52:48,710 Surely you can do better than that. 785 00:52:50,670 --> 00:52:54,190 I was embarrassed that I was asking the man for a favour. 786 00:52:54,190 --> 00:52:55,950 To help find you a position in America? 787 00:52:59,870 --> 00:53:02,270 So were you, like he says, stringing him along, 788 00:53:02,270 --> 00:53:04,310 pretending to find him a position in Oxford, 789 00:53:04,310 --> 00:53:09,190 while he was actively trying to find you a professorship in the States? 790 00:53:09,190 --> 00:53:11,710 I was only surprised it took him so long to realise. 791 00:53:11,710 --> 00:53:15,590 And when he did, he threatened to cause you a great deal of trouble. 792 00:53:17,150 --> 00:53:19,510 You think I invited him over to kill him? 793 00:53:19,510 --> 00:53:21,510 Well, say I had killed him. 794 00:53:21,510 --> 00:53:24,470 Why go to all the trouble of garrotting him with his own tie? 795 00:53:24,470 --> 00:53:26,190 It's a little self-indulgent 796 00:53:26,190 --> 00:53:29,110 compared to the more clinical alternatives, wouldn't you say? 797 00:53:29,110 --> 00:53:31,510 I wouldn't know. I've never killed anyone. 798 00:53:33,350 --> 00:53:38,190 The emails suggest you had a great deal to gain from Yelland's death. 799 00:53:38,190 --> 00:53:41,310 And now he can no longer obstruct your American ambitions. 800 00:53:41,310 --> 00:53:43,150 It's an interesting theory. 801 00:53:43,150 --> 00:53:45,870 But I assume that's all it is, or you'd have arrested me. 802 00:53:45,870 --> 00:53:47,790 The emails give you motive. 803 00:53:47,790 --> 00:53:51,590 CCTV places you around the scene at the time Yelland was killed. 804 00:53:51,590 --> 00:53:53,910 Around but not in. 805 00:53:53,910 --> 00:53:55,550 Purely circumstantial. 806 00:53:55,550 --> 00:53:58,550 If there is any evidence linking you to Yelland's death, 807 00:53:58,550 --> 00:54:00,270 it will eventually be found. 808 00:54:00,270 --> 00:54:04,110 So this is what? An opportunity to confess and save the taxpayer money? 809 00:54:04,110 --> 00:54:06,630 Yes, if you're guilty. IF guilty. 810 00:54:07,310 --> 00:54:09,230 If, Detective Sergeant. 811 00:54:09,230 --> 00:54:13,150 Only two letters, but a very big word. 812 00:54:26,390 --> 00:54:29,990 Laura, before you tell me how very, very busy your dentist is, 813 00:54:29,990 --> 00:54:31,910 let me explain. 814 00:54:31,910 --> 00:54:34,070 'Hathaway called me as I was about to go in.' 815 00:54:34,070 --> 00:54:35,830 'We have a new lead...' 816 00:54:35,830 --> 00:54:37,990 I'd like to hear it, Robbie. Just not right now. 817 00:54:43,958 --> 00:54:47,438 We really appreciate you coming in to do this. 818 00:54:47,438 --> 00:54:49,438 We are trying to contact her family, 819 00:54:49,438 --> 00:54:51,798 but they're in the West Indies visiting relatives, 820 00:54:51,798 --> 00:54:54,518 proving difficult to locate. 821 00:54:54,518 --> 00:54:56,958 Ready? 822 00:55:00,118 --> 00:55:02,238 Yeah. 823 00:55:17,078 --> 00:55:18,718 Yeah, that's Nina. 824 00:55:19,838 --> 00:55:24,158 How? Severe blow to the back of the head. 825 00:55:31,438 --> 00:55:33,998 Professor Lipton was Nina's tutor. 826 00:55:33,998 --> 00:55:38,558 Have a word with him, also the university counselling service. 827 00:55:38,558 --> 00:55:41,118 See if there's anything we ought to know about there. 828 00:55:41,118 --> 00:55:44,718 Black, working class girl trying to make her way 829 00:55:44,718 --> 00:55:47,358 in the most rarefied, elitist environment in the country. 830 00:55:47,358 --> 00:55:49,078 Did she feel alienated, 831 00:55:49,078 --> 00:55:54,318 marginalised, ostracised enough to fall in with bad company? 832 00:55:54,318 --> 00:55:58,358 Sir. Also, any possible link to the Yelland case? 833 00:55:58,358 --> 00:56:02,518 She was at that talk and walked Yelland home from the college 834 00:56:02,518 --> 00:56:04,398 with Robert Fraser. 835 00:56:04,398 --> 00:56:06,918 We shouldn't rule out tit for tat by the far right. 836 00:56:06,918 --> 00:56:11,078 'No, we don't rule anything out. Let me know how you get on.' OK. 837 00:56:18,998 --> 00:56:21,678 There's something I didn't want to mention in front of them. 838 00:56:21,678 --> 00:56:25,758 The blow to Nina's head would have caused massive external haemorrhage. 839 00:56:25,758 --> 00:56:28,038 And yet... There's little blood with the body. 840 00:56:28,038 --> 00:56:30,238 A very small amount of coagulant. 841 00:56:30,238 --> 00:56:33,038 She wasn't attacked there? No. 842 00:56:36,078 --> 00:56:37,918 Just stop it! 843 00:56:42,918 --> 00:56:44,918 Take a seat, Emily. 844 00:56:54,038 --> 00:56:56,518 I need you to think really hard. 845 00:56:58,038 --> 00:57:01,758 Is there anything you know of in Nina's life 846 00:57:01,758 --> 00:57:03,758 that might have led to this happening to her? 847 00:57:03,758 --> 00:57:05,398 Anything at all? 848 00:57:06,518 --> 00:57:08,158 I don't think so. 849 00:57:09,678 --> 00:57:11,918 Will seems devastated. 850 00:57:11,918 --> 00:57:14,438 They've known each other since childhood. 851 00:57:14,438 --> 00:57:17,678 Well, at least he has a friend like you to support him. 852 00:57:22,558 --> 00:57:25,438 That's not all you want him to be, though, is it? 853 00:57:26,438 --> 00:57:31,518 He barely sees me. Not how I want him to. 854 00:57:31,518 --> 00:57:33,398 How does that make you feel? 855 00:57:37,438 --> 00:57:39,158 Emily? 856 00:57:39,158 --> 00:57:42,998 It's my fault. What is? What's your fault? 857 00:57:45,758 --> 00:57:48,318 She was so beautiful. 858 00:57:48,318 --> 00:57:50,718 And clever. 859 00:57:50,718 --> 00:57:52,758 I just wanted him to notice me. 860 00:57:52,758 --> 00:57:55,118 What did you do, Emily? 861 00:57:55,118 --> 00:57:57,358 I just wanted her to go. 862 00:57:58,678 --> 00:58:00,838 I wanted her to feel she didn't belong here, 863 00:58:00,838 --> 00:58:03,958 so she'd leave... and I'd have Will to myself. 864 00:58:03,958 --> 00:58:06,158 What did you do? 865 00:58:08,478 --> 00:58:10,878 I sent her texts. 866 00:58:10,878 --> 00:58:14,598 Horrible, anonymous texts. And silent calls to her mobile. 867 00:58:15,278 --> 00:58:17,038 Anything else? 868 00:58:19,158 --> 00:58:21,118 I sent an anonymous letter 869 00:58:21,118 --> 00:58:24,038 to the wife of a professor she's been having an affair with. 870 00:58:24,038 --> 00:58:26,278 Which professor? 871 00:58:27,678 --> 00:58:30,598 Emily, I have to ask you this. 872 00:58:30,598 --> 00:58:34,078 Which professor was Nina Clemens having an affair with? 873 00:58:37,078 --> 00:58:39,358 Robert Fraser. 874 00:59:26,758 --> 00:59:28,758 Come in. 875 00:59:30,878 --> 00:59:33,758 Shocking events, Detective Sergeant. 876 00:59:33,758 --> 00:59:35,878 Our little world has gone mad. 877 00:59:36,598 --> 00:59:38,718 Please take a seat. Thank you. 878 00:59:42,918 --> 00:59:46,438 Brilliant young girl... taken like that. 879 00:59:49,198 --> 00:59:52,238 I have devoted my career to trying to understand the competing forces 880 00:59:52,238 --> 00:59:54,958 that lie behind what we call criminal behaviour - 881 00:59:54,958 --> 00:59:59,078 well...as, of course, have you from your side of the fence - 882 00:59:59,078 --> 01:00:03,878 what it is that makes somebody cross that line, when others don't. 883 01:00:03,878 --> 01:00:06,078 It's not always clear. 884 01:00:06,078 --> 01:00:08,998 Even I find I can't better Jean Renoir's observation 885 01:00:08,998 --> 01:00:13,718 that "the real hell of life is that everyone has his reasons". 886 01:00:13,718 --> 01:00:16,758 But what reason would anyone have to kill Nina? You're her tutor. 887 01:00:16,758 --> 01:00:19,398 Did she say anything to you in the days before her death 888 01:00:19,398 --> 01:00:22,078 that would shine any light on that? 889 01:00:22,078 --> 01:00:26,918 She did call and ask to come and see me, just hours before she died. 890 01:00:27,878 --> 01:00:31,118 She confessed that she was having an affair with Robert Fraser, 891 01:00:31,118 --> 01:00:33,358 and that his wife had warned her off. 892 01:00:34,798 --> 01:00:38,318 She was also receiving anonymous text messages. 893 01:00:38,318 --> 01:00:40,278 Vile, racist stuff. 894 01:00:40,958 --> 01:00:43,398 She suspected that Anne was sending them 895 01:00:43,398 --> 01:00:45,558 to frighten her into leaving Oxford. 896 01:00:48,478 --> 01:00:51,318 Oh, but how rude of me. I haven't offered you a cup of tea. 897 01:00:51,318 --> 01:00:53,158 No, I'm fine. 898 01:00:53,158 --> 01:00:55,678 I'm making one for myself. Just as easy to make two. 899 01:00:55,678 --> 01:00:57,678 In that case, thank you. 900 01:00:57,678 --> 01:00:59,678 Good man. 901 01:01:43,598 --> 01:01:47,118 "It was the best of times, it was the worst of times, 902 01:01:47,118 --> 01:01:50,398 it was the age of wisdom, it was the age of foolishness..." 903 01:01:50,398 --> 01:01:53,558 "..it was the spring of hope, it was the winter of despair..." 904 01:01:53,558 --> 01:01:56,278 "..we had everything before us, we had nothing before us, 905 01:01:56,278 --> 01:01:58,438 we were all going direct to Heaven, 906 01:01:58,438 --> 01:02:00,838 we are all going direct the other way." 907 01:02:04,638 --> 01:02:08,318 Darkness and light. Death and resurrection. 908 01:02:08,318 --> 01:02:12,998 Social revolution and the brutality of the mob. No book has more. 909 01:02:12,998 --> 01:02:15,918 Sugar? One, please. 910 01:02:23,078 --> 01:02:25,078 Will? 911 01:02:36,358 --> 01:02:38,798 So we have two independent reports 912 01:02:38,798 --> 01:02:41,838 of a relationship between Nina Clemens and Robert Fraser. 913 01:02:41,838 --> 01:02:44,078 Nina told Emily and Professor Lipton. 914 01:02:44,878 --> 01:02:49,278 Emily was motivated by love for a boy who only had eyes for Nina. 915 01:02:49,278 --> 01:02:51,838 Whoever killed Nina was motivated by what? 916 01:02:51,838 --> 01:02:53,878 Love spurned? 917 01:02:53,878 --> 01:02:56,078 Jealousy? 918 01:02:56,078 --> 01:02:58,078 Hatred? Revenge? 919 01:02:58,078 --> 01:03:00,718 We shouldn't rule out a racist assault. 920 01:03:00,718 --> 01:03:03,038 Nor a link to Yelland's death. 921 01:03:03,038 --> 01:03:04,838 No. 922 01:03:06,198 --> 01:03:09,558 God, what a mess these kids have got themselves into. 923 01:03:13,678 --> 01:03:16,358 OK. Bring them all in. 924 01:03:16,358 --> 01:03:19,798 The adulterous husband, the humiliated wife, the unrequited boy. 925 01:03:19,798 --> 01:03:21,478 Sir! 926 01:03:22,158 --> 01:03:26,398 We have a report of a disturbance at Robert Fraser's residence. 927 01:03:27,078 --> 01:03:30,038 Come out, you murdering bastard! Please come quick! 928 01:03:36,238 --> 01:03:38,158 Just hurry up! Just hurry up! 929 01:03:39,798 --> 01:03:42,798 If you're not gonna come out, I'm just gonna have to come in. 930 01:03:45,916 --> 01:03:49,756 Did you tell your husband to break off his affair with Nina Clemens? 931 01:03:49,756 --> 01:03:52,036 Robert doesn't do "affairs". 932 01:03:52,036 --> 01:03:53,836 He does periodic infatuation 933 01:03:53,836 --> 01:03:56,996 with girls too starstruck to see the wood for the trees. 934 01:03:56,996 --> 01:03:59,956 So you helped Nina Clemens see the wood... 935 01:03:59,956 --> 01:04:01,916 I knew Robert wouldn't finish it. 936 01:04:01,916 --> 01:04:03,876 He only knows how to initiate. 937 01:04:04,556 --> 01:04:09,036 So I go directly to the girls and I explain the situation very clearly. 938 01:04:09,756 --> 01:04:12,236 And the smarter ones get it and comply. 939 01:04:12,236 --> 01:04:16,636 And the less smart? I kill them. 940 01:04:16,636 --> 01:04:18,756 Do you think this is a joke? 941 01:04:18,756 --> 01:04:21,076 I think it's embarrassing and humiliating 942 01:04:21,076 --> 01:04:24,556 that an academic of my standing should be put through this indignity 943 01:04:24,556 --> 01:04:27,436 by a man she's stood by and nurtured for 20 years. 944 01:04:27,436 --> 01:04:30,156 You repeatedly insist that you're an unlikely suspect 945 01:04:30,156 --> 01:04:32,476 because of your standing. 946 01:04:32,476 --> 01:04:35,076 Now, in the cases of Paul Yelland and Nina Clemens, 947 01:04:35,076 --> 01:04:37,036 you actually have very strong motive. 948 01:04:37,036 --> 01:04:39,756 At this moment my instinct is to reach across this table, 949 01:04:39,756 --> 01:04:44,356 shake you by the lapels, and demand that you stop being so ridiculous. 950 01:04:44,356 --> 01:04:49,836 But despite my "very strong motive", I'm quite able to control myself. 951 01:04:52,156 --> 01:04:55,556 All this...death... All these murders. 952 01:04:55,556 --> 01:04:58,596 First Paul Yelland and now Nina Clemens. 953 01:04:59,876 --> 01:05:02,676 You admit the affair between yourself and Nina Clemens? 954 01:05:03,996 --> 01:05:08,236 Yes. Which she broke off the day she was found dead. 955 01:05:12,076 --> 01:05:14,756 I know this might look... How might it? 956 01:05:15,476 --> 01:05:19,956 That I may have killed her in a rage for rejecting me. 957 01:05:19,956 --> 01:05:21,916 And did you? 958 01:05:21,916 --> 01:05:23,796 I... 959 01:05:25,156 --> 01:05:26,756 ..loved her. 960 01:05:28,596 --> 01:05:33,436 I can't tell you how many murderers I've heard saying those words, 961 01:05:33,436 --> 01:05:36,876 in exactly the same way. And you know what? 962 01:05:36,876 --> 01:05:38,636 They all meant it. 963 01:05:39,716 --> 01:05:42,076 I didn't kill her. 964 01:05:43,516 --> 01:05:46,276 When you asked Nina to end her affair with your husband, 965 01:05:46,276 --> 01:05:50,276 how confident were you that she'd comply? 966 01:05:50,276 --> 01:05:52,436 I didn't take her word for it. 967 01:05:53,796 --> 01:05:57,356 I followed her to where I knew she was due to meet Robert. 968 01:05:58,276 --> 01:05:59,996 She ended it all right. 969 01:05:59,996 --> 01:06:04,916 How was your husband left? Upset. 970 01:06:04,916 --> 01:06:06,716 It bothers you, doesn't it, 971 01:06:06,716 --> 01:06:11,316 that he had feelings for her, that he might have loved her. 972 01:06:11,316 --> 01:06:15,236 First and foremost, Robert loves himself! 973 01:06:15,236 --> 01:06:19,636 First and foremost, that may very well be true, but after that... 974 01:06:21,076 --> 01:06:23,636 ..do you think he loves you? 975 01:06:25,436 --> 01:06:28,156 I don't think you do. You can think what you like. 976 01:06:28,156 --> 01:06:30,396 Thank you very much. I tend to. 977 01:06:32,036 --> 01:06:34,236 Let me ask you another question. 978 01:06:34,236 --> 01:06:38,436 Do you think your wife killed Nina? Murderous rage isn't her style. 979 01:06:38,436 --> 01:06:40,796 Isn't it possible that she killed Nina 980 01:06:40,796 --> 01:06:43,956 to make it look like the murderous rage of someone else? 981 01:06:44,636 --> 01:06:46,676 Like...you. 982 01:06:46,676 --> 01:06:48,516 Me? 983 01:06:48,516 --> 01:06:50,836 Why in God's name would she want to frame me? 984 01:06:52,196 --> 01:06:55,316 Did you know she was trying to find a position in America? 985 01:06:55,316 --> 01:06:57,876 What are you talking about? Without you. 986 01:06:57,876 --> 01:07:01,316 What? I'll take that as a no. 987 01:07:02,196 --> 01:07:05,516 She was using Paul Yelland to explore the possibilities. 988 01:07:06,196 --> 01:07:08,316 We have their email exchanges. 989 01:07:09,076 --> 01:07:12,036 She wanted to open a new chapter in her career. 990 01:07:12,036 --> 01:07:15,356 New college, new position, new country. 991 01:07:15,356 --> 01:07:17,436 You're not mentioned. 992 01:07:18,116 --> 01:07:22,636 I don't believe you. Try, because you should. 993 01:07:22,636 --> 01:07:24,396 No, she wouldn't. 994 01:07:24,396 --> 01:07:26,836 Perhaps the idea of fitting you up for Nina's murder 995 01:07:26,836 --> 01:07:28,596 appealed to her sense of justice 996 01:07:28,596 --> 01:07:30,996 after all you've put her through over the years. 997 01:07:30,996 --> 01:07:33,036 Anne would never do that. 998 01:07:33,836 --> 01:07:37,636 How well do any of us know anyone, Professor? Really? 999 01:07:45,956 --> 01:07:48,196 Do you think her husband killed Nina Clemens? 1000 01:07:49,636 --> 01:07:52,036 Robert Fraser's a philanderer, not a killer. 1001 01:07:52,036 --> 01:07:54,036 Anne Rand, on the other hand, must rank 1002 01:07:54,036 --> 01:07:56,756 as one of the most ruthlessly ambitious people I've ever met. 1003 01:07:56,756 --> 01:07:59,796 What about the boy? Will? According to Emily, 1004 01:07:59,796 --> 01:08:02,956 he's carried a torch for Nina since they were at school together. 1005 01:08:03,756 --> 01:08:08,596 He sees her with another man, older, more powerful. He can't compete. 1006 01:08:08,596 --> 01:08:10,756 If Will can't have her, nobody can. 1007 01:08:10,756 --> 01:08:13,316 Apparently he hasn't said a word in the cell. 1008 01:08:13,316 --> 01:08:15,556 He just stares at the floor in silence. 1009 01:08:15,556 --> 01:08:19,996 Emily coughed to the texts and the anonymous letter to Professor Rand. 1010 01:08:20,756 --> 01:08:22,796 What if she confessed to the lesser crimes 1011 01:08:22,796 --> 01:08:25,436 so as to distract us from her greater one? 1012 01:08:25,436 --> 01:08:27,156 They are smart kids. 1013 01:08:27,156 --> 01:08:30,636 If she did kill Nina Clemens, she'll be thinking she's got away with it. 1014 01:08:30,636 --> 01:08:33,676 Surprise her. Push her harder. 1015 01:08:33,676 --> 01:08:36,956 Excuse me... Dr Hobson. 1016 01:08:36,956 --> 01:08:39,716 Laura. 1017 01:08:39,716 --> 01:08:42,876 Robbie, I need you to come and see me. Now. 1018 01:08:55,836 --> 01:08:57,716 Hello, Emily. 1019 01:08:59,636 --> 01:09:03,236 May I, please? 1020 01:09:04,036 --> 01:09:06,676 Yeah... 1021 01:09:15,676 --> 01:09:18,796 Thanks, Laura. No problem. 1022 01:09:18,796 --> 01:09:20,916 Speak later? 1023 01:09:27,676 --> 01:09:30,476 He came to discuss some forensic results. 1024 01:09:32,436 --> 01:09:34,396 And to invite me to dinner. 1025 01:09:35,756 --> 01:09:38,196 Ah, right. When? 1026 01:09:39,436 --> 01:09:41,836 Never. Not my type. 1027 01:09:45,196 --> 01:09:47,956 So...talk me through these. 1028 01:09:49,836 --> 01:09:52,956 Well, these red and blue fibres are wool, 1029 01:09:52,956 --> 01:09:55,276 and they were found all over Nina's body. 1030 01:09:55,276 --> 01:09:57,436 Head to toe. Front and back. 1031 01:09:57,436 --> 01:09:59,916 There were fibres in her nostrils and nasal passage, 1032 01:09:59,916 --> 01:10:02,076 suggesting she fell face down onto a rug, 1033 01:10:02,076 --> 01:10:04,236 and was alive long enough to inhale a few. 1034 01:10:04,236 --> 01:10:07,756 So Nina was hit on the back of the head and put on the rug still alive? 1035 01:10:07,756 --> 01:10:10,396 Then rolled up in it and transported to where she was dumped. 1036 01:10:10,396 --> 01:10:12,956 But no rug by the body. 1037 01:10:12,956 --> 01:10:14,676 No. 1038 01:10:14,676 --> 01:10:18,476 And the thin mustard-coloured fibres? From the head wound. 1039 01:10:18,476 --> 01:10:20,836 Cotton, from book cloth apparently. 1040 01:10:20,836 --> 01:10:22,956 Book cloth? Yeah. 1041 01:10:22,956 --> 01:10:25,476 Not used so much now, due to cost. But in the past, 1042 01:10:25,476 --> 01:10:28,156 textbooks, volumes of reference, compendia etc, 1043 01:10:28,156 --> 01:10:31,156 were all covered with book cloth. Right. 1044 01:10:34,796 --> 01:10:36,436 Sorry... 1045 01:10:38,196 --> 01:10:39,836 ..I messed your dentist around. 1046 01:10:41,036 --> 01:10:42,636 Forgiven. 1047 01:10:49,116 --> 01:10:53,036 You must think I'm horrible, sending all those things. 1048 01:10:53,796 --> 01:10:56,916 It's not my place to judge. If you'd asked me six months ago 1049 01:10:56,916 --> 01:11:01,436 if I'd be the sort of person to send disgusting texts and letters, 1050 01:11:01,436 --> 01:11:03,396 I'd have said you were mad. 1051 01:11:05,516 --> 01:11:09,996 Emily, is there something else you want, or need, to tell me 1052 01:11:09,996 --> 01:11:13,196 in relation to this? Like what? 1053 01:11:13,196 --> 01:11:15,756 Like exactly how far you were willing to go 1054 01:11:15,756 --> 01:11:18,636 to get Nina out of the way so you could have Will to yourself? 1055 01:11:18,636 --> 01:11:21,596 You think I killed her? 1056 01:11:23,236 --> 01:11:27,116 How could you possibly think that? You and Will have strong motives. 1057 01:11:27,116 --> 01:11:29,796 Will loved her! That was the whole problem! 1058 01:11:29,796 --> 01:11:31,396 Did he love her too much? 1059 01:11:34,356 --> 01:11:36,516 He had an explosive temper. 1060 01:11:37,276 --> 01:11:39,396 He couldn't have hurt Nina. 1061 01:11:39,396 --> 01:11:42,356 You don't know him. And you do? 1062 01:11:48,076 --> 01:11:51,756 These belong to Nina's tutor. I'm going to return them to him. 1063 01:12:02,476 --> 01:12:06,196 Yep. 1064 01:12:06,196 --> 01:12:08,156 'Where are you?' Just finished with Emily. 1065 01:12:08,156 --> 01:12:10,596 She's shaken up. I think she's told us everything. 1066 01:12:10,596 --> 01:12:12,876 Either that or she's a damn good actress. You? 1067 01:12:12,876 --> 01:12:15,356 I'm on my way to catch up with the SOCOs 1068 01:12:15,356 --> 01:12:17,756 in that woodland where they found Nina's body. 1069 01:12:18,516 --> 01:12:21,476 We reckon she must have been dumped there 1070 01:12:21,476 --> 01:12:24,356 rolled up in a carpet or a rug of some kind. 1071 01:12:24,356 --> 01:12:26,836 I'm going to drop off some of Nina's tutor's old papers, 1072 01:12:26,836 --> 01:12:29,396 see if he can remember anything else of use, 1073 01:12:29,396 --> 01:12:31,236 and then I'll come and join you. 1074 01:12:37,596 --> 01:12:39,756 I remembered this was in the kitchen. 1075 01:12:39,756 --> 01:12:41,636 It's Professor Lipton's as well. 1076 01:12:41,636 --> 01:12:45,996 One of a set, I think, but I could only find this one. Thanks. 1077 01:13:48,276 --> 01:13:49,916 Ms Hunter? 1078 01:13:50,716 --> 01:13:53,356 Detective Inspector Hathaway. 1079 01:13:53,356 --> 01:13:55,076 Still just a sergeant. 1080 01:13:55,076 --> 01:13:58,636 Um, I'm returning a couple of Professor Lipton's papers 1081 01:13:58,636 --> 01:14:02,236 and a book that was in Nina Clemens's possession when... 1082 01:14:02,236 --> 01:14:04,636 Very good of you. Come in. 1083 01:14:09,516 --> 01:14:12,076 I'll tell Professor Lipton you're here. Thanks. 1084 01:14:16,156 --> 01:14:17,916 Sir! Sir! 1085 01:14:31,996 --> 01:14:34,436 Sir. 'James?' 1086 01:14:34,436 --> 01:14:37,156 We've found the rug, 1087 01:14:37,156 --> 01:14:39,996 about a mile away from where the body was. 1088 01:14:39,996 --> 01:14:42,836 The size is... About five foot by eight. 1089 01:14:42,836 --> 01:14:46,596 'Yeah. How did you know that? ' Because I'm in Lipton's front room, 1090 01:14:46,596 --> 01:14:48,596 looking down at where - Detective Sergeant? 1091 01:14:53,196 --> 01:14:55,076 Let me take those. 1092 01:15:03,476 --> 01:15:05,716 Come through. He won't be a minute. 1093 01:15:15,436 --> 01:15:17,436 Damn you! 1094 01:15:36,710 --> 01:15:41,230 I understand you've brought some of my papers back. 1095 01:15:41,230 --> 01:15:46,790 Yes. And a book. I gave them to... Lilian, yes. 1096 01:15:46,790 --> 01:15:49,790 Yes, well, I'm afraid I've gradually taken the liberty 1097 01:15:49,790 --> 01:15:53,150 of extending her administrative remit to include me. 1098 01:15:54,190 --> 01:15:55,990 Are you married? 1099 01:15:57,270 --> 01:15:59,750 No, well, then as a fellow bachelor, 1100 01:15:59,750 --> 01:16:03,910 you understand I need all the help I can get on the domestic front. 1101 01:17:01,110 --> 01:17:03,550 Inspector Lewis. Ms Hunter. 1102 01:17:05,990 --> 01:17:07,790 And duster! 1103 01:17:07,790 --> 01:17:10,510 Oh, whenever I'm here, I give the place a quick once over. 1104 01:17:10,510 --> 01:17:13,710 Andrew's... Professor Lipton's a confirmed bachelor. 1105 01:17:13,710 --> 01:17:17,270 I think he stopped noticing the gathering dust years ago. 1106 01:17:18,350 --> 01:17:20,790 Sergeant Hathaway's just inside. 1107 01:17:25,230 --> 01:17:27,750 I'll let them know you're here. Thanks. 1108 01:17:46,550 --> 01:17:48,470 Inspector Lewis! 1109 01:17:48,470 --> 01:17:51,590 I feel honoured to be the focus of so much police attention. 1110 01:17:51,590 --> 01:17:55,270 Do you have some unreturned papers for me too? 1111 01:17:55,270 --> 01:17:59,150 I'm afraid not. Just a couple of questions. 1112 01:17:59,150 --> 01:18:01,150 We found the rug 1113 01:18:01,150 --> 01:18:04,510 that Nina Clemens's body was rolled up in prior to being dumped. 1114 01:18:04,510 --> 01:18:08,430 I see. Well, that is good news. 1115 01:18:08,430 --> 01:18:10,910 For us. Less so for you. 1116 01:18:10,910 --> 01:18:13,630 You see, the size of the rug 1117 01:18:13,630 --> 01:18:16,750 perfectly matches this discoloured patch. 1118 01:18:17,470 --> 01:18:22,670 And its colour matches these fibres which I've just found on your floor. 1119 01:18:23,990 --> 01:18:27,310 Well, the world is full of rugs, Inspector. 1120 01:18:27,310 --> 01:18:29,390 Of standard size and colour. 1121 01:18:29,390 --> 01:18:33,190 We also suspect that Nina was bludgeoned to death with a book, 1122 01:18:33,870 --> 01:18:36,790 covered in old-fashioned mustard cloth. 1123 01:18:37,670 --> 01:18:39,430 And I have so many books. 1124 01:18:39,430 --> 01:18:41,510 Ipso facto... 1125 01:18:42,830 --> 01:18:47,190 ..as a rug owner and a voracious reader, I killed Nina Clemens. 1126 01:18:48,110 --> 01:18:50,150 Where's the missing volume, Professor? 1127 01:18:50,590 --> 01:18:53,310 I can't keep track of everything I leave lying around. 1128 01:18:53,310 --> 01:18:57,190 Lilian just told me that she's been clearing up. 1129 01:18:58,670 --> 01:19:01,630 What has Lilian been clearing up, Professor? 1130 01:19:01,630 --> 01:19:05,950 Your house? Or the scene of a murder? 1131 01:19:07,350 --> 01:19:10,390 Why did you kill Nina Clemens, Professor? 1132 01:19:10,390 --> 01:19:15,030 Were you jealous of her relationship with Robert Fraser? Did you want her? 1133 01:19:15,030 --> 01:19:17,630 I do not prey upon undergraduates for sex! 1134 01:19:17,630 --> 01:19:21,310 So, again, what has Lilian been clearing up? 1135 01:19:21,310 --> 01:19:24,750 Lilian comes here every now and then out of the goodness of her heart. 1136 01:19:24,750 --> 01:19:28,310 Leave her out of it. She is entirely innocent. 1137 01:19:28,310 --> 01:19:30,390 Well, not entirely, surely. 1138 01:19:30,390 --> 01:19:32,630 She served Yelland wine at the reception. 1139 01:19:32,630 --> 01:19:34,710 Ample opportunity to slip him a sedative. 1140 01:19:34,710 --> 01:19:37,510 She's on CCTV going into the college later that night. 1141 01:19:37,510 --> 01:19:40,670 And here she is two days after Nina Clemens is murdered 1142 01:19:40,670 --> 01:19:42,470 giving your place a good old clean. 1143 01:19:44,110 --> 01:19:46,670 Andrew, what's going on? 1144 01:19:47,430 --> 01:19:51,350 At our first meeting, you said you and Yelland met at Oxford. 1145 01:19:52,270 --> 01:19:58,270 Coincidentally, Lilian's mother was studying at Oxford at the same time. 1146 01:19:58,270 --> 01:20:03,510 Did you know her, too? I did. 1147 01:20:03,510 --> 01:20:08,310 So, Lilian knows all about you, and her mother, and Yelland? Doesn't she? 1148 01:20:08,310 --> 01:20:10,510 Lilian knows nothing. 1149 01:20:10,510 --> 01:20:14,270 If she knew that you were the undergraduate in love with her mother 1150 01:20:14,270 --> 01:20:16,790 at the time that Paul Yelland showed up, 1151 01:20:16,790 --> 01:20:21,110 then she knows or strongly suspects that you killed him. 1152 01:20:21,110 --> 01:20:23,030 What? 1153 01:20:23,030 --> 01:20:25,230 Or perhaps not. 1154 01:20:30,510 --> 01:20:32,230 Andrew? 1155 01:20:33,430 --> 01:20:36,270 I didn't fight hard enough for your mother when I had the chance. 1156 01:20:36,270 --> 01:20:39,630 I have borne my cowardice all my life 1157 01:20:39,630 --> 01:20:42,150 like an indelible stain. Don't say that. 1158 01:20:42,150 --> 01:20:45,150 Would the outcome have been different if you'd fought harder? 1159 01:20:45,150 --> 01:20:47,750 The entire universe would have been different! 1160 01:20:47,750 --> 01:20:50,790 But she chose Yelland. He stole her! 1161 01:20:50,790 --> 01:20:53,630 He stole her and he destroyed her! 1162 01:20:57,150 --> 01:20:59,270 When I heard about the suicide... 1163 01:21:04,270 --> 01:21:06,390 ..I tracked him down. 1164 01:21:08,070 --> 01:21:12,430 I persuaded Anne to invite him as the department's next guest speaker. 1165 01:21:12,430 --> 01:21:15,790 So his article that you gave me to show Anne... 1166 01:21:15,790 --> 01:21:18,270 was all part of a murder plot? 1167 01:21:19,910 --> 01:21:22,950 I wanted him here to confront him, not to have him killed! 1168 01:21:22,950 --> 01:21:24,590 You orchestrated his visit. 1169 01:21:24,590 --> 01:21:26,750 And then, after murdering him, you saw the letter 1170 01:21:26,750 --> 01:21:29,350 that Lilian had left earlier and you took it. 1171 01:21:32,030 --> 01:21:34,590 Where is the letter, Professor? 1172 01:21:42,950 --> 01:21:44,950 "We had everything before us, 1173 01:21:46,310 --> 01:21:50,510 we had nothing before us, we were all going direct to heaven, 1174 01:21:50,510 --> 01:21:54,110 we are all going direct the other way." 1175 01:21:54,110 --> 01:21:55,750 It should remain in the past tense. 1176 01:21:55,750 --> 01:21:58,510 "We WERE all going direct the other way." 1177 01:21:58,510 --> 01:22:00,950 Intentionally or not, you changed the tense. 1178 01:22:00,950 --> 01:22:04,150 Did I? Why don't we check? 1179 01:22:25,510 --> 01:22:27,310 I killed Paul Yelland... 1180 01:22:29,070 --> 01:22:32,910 ..because he destroyed the life of the only woman I have ever loved. 1181 01:22:38,230 --> 01:22:40,750 "I made a terrible, terrible mistake. 1182 01:22:42,310 --> 01:22:46,190 "Though he tried, I don't think Andrew was ever able to forgive me." 1183 01:22:47,070 --> 01:22:50,110 "Andrew Lipton is the best man I've ever known." 1184 01:22:51,350 --> 01:22:53,830 And Nina Clemens, Professor? 1185 01:22:54,910 --> 01:22:56,790 Whose life did she destroy? 1186 01:22:56,790 --> 01:22:58,550 Nina? 1187 01:22:59,510 --> 01:23:01,950 Your mother's letter was on the table. 1188 01:23:01,950 --> 01:23:06,150 I left the room just for a moment, and when I came back it was gone. 1189 01:23:07,150 --> 01:23:09,950 I confronted Nina about it, but she denied taking it. 1190 01:23:09,950 --> 01:23:11,550 I don't understand. 1191 01:23:12,350 --> 01:23:16,150 She tried to leave. I... I grabbed her coat, I pulled her back. 1192 01:23:16,150 --> 01:23:20,350 She slipped on the rug, hit her head on that step. 1193 01:23:20,350 --> 01:23:23,430 But she was still alive on the floor. 1194 01:23:23,430 --> 01:23:25,590 You could have saved her. 1195 01:23:26,350 --> 01:23:31,110 You chose instead to finish her off with one of your beloved books. 1196 01:23:33,070 --> 01:23:36,470 Many of the mistakes we make in life can be rectified. 1197 01:23:38,350 --> 01:23:42,430 Sometimes we make a mistake which can't be remedied, can't be fixed. 1198 01:23:43,590 --> 01:23:46,710 We just can't go back to that moment before. 1199 01:23:46,710 --> 01:23:50,110 We're propelled forward. What do you mean? 1200 01:23:52,590 --> 01:23:55,430 Nina had the power to destroy me. 1201 01:23:55,430 --> 01:23:57,630 Who'd have taken care of you? 1202 01:23:58,350 --> 01:24:00,150 My darling girl... 1203 01:24:01,630 --> 01:24:03,430 ..I couldn't let that happen. 1204 01:24:03,430 --> 01:24:05,670 But despite your best efforts, it will. 1205 01:24:05,670 --> 01:24:08,830 And so you needlessly ended her life. 1206 01:24:09,510 --> 01:24:11,350 He is a good man. 1207 01:24:11,350 --> 01:24:14,590 He looked after us when Yelland abandoned us. 1208 01:24:14,590 --> 01:24:17,030 He helped me get my job at the department, 1209 01:24:17,910 --> 01:24:20,070 helped me cope when my mother... 1210 01:24:21,430 --> 01:24:23,070 He treated me like his own. 1211 01:24:25,990 --> 01:24:27,790 Professor Lipton, 1212 01:24:27,790 --> 01:24:32,150 I'm arresting you for the murders of Paul Yelland and Nina Clemens. 1213 01:24:32,150 --> 01:24:34,150 You do not have to say anything, 1214 01:24:34,150 --> 01:24:37,150 but you may harm your defence if you do not mention when questioned 1215 01:24:37,150 --> 01:24:39,870 something you later rely on in court. 1216 01:24:39,870 --> 01:24:42,150 Anything you do say may be given in evidence. 1217 01:24:42,150 --> 01:24:43,750 Please. 1218 01:24:47,350 --> 01:24:49,150 It's all I have left of her. 1219 01:24:52,230 --> 01:24:54,230 I'm sorry, Professor. 1220 01:24:54,230 --> 01:24:56,710 It's evidence now. 1221 01:25:08,710 --> 01:25:11,070 Hear that? What? 1222 01:25:11,070 --> 01:25:13,830 The flapping of chickens coming home to roost. 1223 01:25:17,230 --> 01:25:20,310 If he hadn't killed Nina, we would never have got him for Yelland. 1224 01:25:20,310 --> 01:25:22,310 Now he's going to die in prison. 1225 01:25:22,310 --> 01:25:25,110 I've got a strong feeling he died years ago. 1226 01:25:25,990 --> 01:25:29,030 It's poor Lilian who's going to end up serving that life sentence. 1227 01:25:36,630 --> 01:25:38,470 Aargh! Damn it! 1228 01:25:39,910 --> 01:25:42,710 You know, Lipton reminds me of you. 1229 01:25:42,710 --> 01:25:46,870 Stubborn. Stuck in the past. Come again? 1230 01:25:46,870 --> 01:25:49,630 He allowed his life to be marred by an experience 40 years ago. 1231 01:25:49,630 --> 01:25:51,430 You're allowing yours to be marred 1232 01:25:51,430 --> 01:25:55,150 by a dental appointment in 1992. Hardly comparable. 1233 01:25:55,150 --> 01:25:58,990 Well, I've booked you an appointment with my dentist tomorrow morning. 1234 01:25:58,990 --> 01:26:02,070 She's opening up especially. I'll pick you up at eight. 1235 01:26:02,070 --> 01:26:05,230 I'll be going for a jog at eight. You don't jog. 1236 01:26:05,230 --> 01:26:07,190 I just started. 1237 01:26:09,350 --> 01:26:12,590 You fancy a pint later? Big match, 1238 01:26:12,590 --> 01:26:17,150 stupid-sized telly in a sweaty pub? I've got a book to finish. 1239 01:26:17,150 --> 01:26:19,870 Have you learned nothing from this case? 1240 01:26:19,870 --> 01:26:23,510 Books are bad for your health. Not if you just read them. 1241 01:26:25,350 --> 01:26:27,270 Why don't you invite Dr Hobson? 1242 01:26:27,270 --> 01:26:31,390 Get in there quickly before someone whisks her away. 1243 01:26:33,790 --> 01:26:36,590 You said it yourself. 1244 01:26:36,590 --> 01:26:39,110 Stuck in the past, me. 100867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.