All language subtitles for Into.the.Badlands.S03E13.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,950 (INDISTINCT SHOUTING) 2 00:00:01,960 --> 00:00:03,960 You weren't born with the Gift... You stole it. 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,430 And now it's fighting against you. 4 00:00:06,460 --> 00:00:07,920 Hello, Juliet. 5 00:00:07,930 --> 00:00:09,580 Let's finish this. 6 00:00:09,640 --> 00:00:10,910 Tell me how to defeat Pilgrim. 7 00:00:10,920 --> 00:00:12,680 There was once a great power inside you. 8 00:00:12,690 --> 00:00:13,760 How do I unlock it? 9 00:00:13,770 --> 00:00:15,680 Only your sister could, and she's dead. 10 00:00:15,690 --> 00:00:18,050 - They've come for us. - MAN: I want Sanzo alive. 11 00:00:18,060 --> 00:00:19,060 ♪ ♪ 12 00:00:19,070 --> 00:00:21,740 Bajie, no! 13 00:00:21,750 --> 00:00:22,750 Take him... 14 00:00:22,760 --> 00:00:24,400 We're heading back to Razor Ridge. 15 00:00:26,920 --> 00:00:28,830 (METAL CLINKING, RATTLING) 16 00:00:54,810 --> 00:00:56,360 (SUNNY GRUNTS) 17 00:00:58,000 --> 00:01:03,170 Welcome to Razor Ridge, Sanzo. 18 00:01:03,180 --> 00:01:05,150 I don't know that name. 19 00:01:05,160 --> 00:01:07,190 You're a hard man to find. 20 00:01:07,200 --> 00:01:10,160 But Ankara has never steered me wrong. 21 00:01:10,180 --> 00:01:13,740 You know, she offered to trade her life for yours 22 00:01:13,750 --> 00:01:15,510 and your friend's. 23 00:01:15,570 --> 00:01:17,710 Where is Bajie? 24 00:01:17,720 --> 00:01:20,600 Oh, last time I saw him, he was lying in a pool 25 00:01:20,610 --> 00:01:22,560 of his own blood. 26 00:01:24,410 --> 00:01:25,690 Very dead. 27 00:01:25,730 --> 00:01:27,880 - Son of a bitch! - GUARDS: Hey! 28 00:01:31,830 --> 00:01:34,740 The only reason you're still alive 29 00:01:34,750 --> 00:01:37,069 is because we can help each other. 30 00:01:37,070 --> 00:01:40,560 Ankara told me all about the Black Lotus. 31 00:01:40,570 --> 00:01:43,850 How you razed Azra and murdered my sister. 32 00:01:45,150 --> 00:01:47,450 WOMAN: That's not true. 33 00:01:47,490 --> 00:01:50,180 Ankara didn't know the whole story. 34 00:01:50,190 --> 00:01:51,680 Who the hell are you? 35 00:01:51,690 --> 00:01:54,659 I'm Kannin. Your sister. 36 00:01:54,660 --> 00:01:56,450 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 37 00:01:58,540 --> 00:02:01,910 (THEME MUSIC PLAYING) 38 00:02:01,920 --> 00:02:07,750 ♪ ♪ 39 00:02:30,690 --> 00:02:33,580 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 40 00:02:35,200 --> 00:02:39,210 _ 41 00:02:47,270 --> 00:02:50,350 (ANKARA GASPS) 42 00:02:59,420 --> 00:03:02,680 No, boy. You're not going out like this. 43 00:03:03,860 --> 00:03:05,710 (POWER SURGING) 44 00:03:09,570 --> 00:03:10,970 Aah! 45 00:03:10,980 --> 00:03:12,910 (GROANS) 46 00:03:14,980 --> 00:03:16,880 (GROANING) 47 00:03:16,940 --> 00:03:18,530 Welcome back, you little prick. 48 00:03:18,540 --> 00:03:22,520 Aah! What did you bring me back for, you silly old bat? 49 00:03:23,780 --> 00:03:25,360 You always were my favorite. 50 00:03:26,290 --> 00:03:28,220 Just don't tell anyone. 51 00:03:28,230 --> 00:03:31,040 (CHUCKLING) 52 00:03:33,130 --> 00:03:35,940 Hey, hey. 53 00:03:35,960 --> 00:03:38,100 Where did those bastards take Sunny? 54 00:03:38,110 --> 00:03:39,460 Razor Ridge. 55 00:03:41,380 --> 00:03:43,920 But he can't be saved. 56 00:03:43,940 --> 00:03:47,700 Oh, get out, while you still can. 57 00:03:47,720 --> 00:03:50,620 (WHIMPERING) 58 00:03:54,120 --> 00:03:55,850 Ankara. 59 00:04:00,880 --> 00:04:03,440 (SOBBING) 60 00:04:38,190 --> 00:04:39,440 My friend, Tate. 61 00:04:39,450 --> 00:04:40,860 Where is he? 62 00:04:40,900 --> 00:04:43,240 I saw you needle him. 63 00:04:43,250 --> 00:04:47,750 Not all the sleepers survive the process. 64 00:04:47,760 --> 00:04:49,820 All he wanted was to be free. 65 00:04:53,530 --> 00:04:55,700 (SPEAKING ANCIENT LANGUAGE) 66 00:04:55,720 --> 00:04:58,130 (EXHALES) 67 00:04:59,020 --> 00:05:01,020 Patience, dear one. 68 00:05:01,030 --> 00:05:03,900 She will pay for her transgressions. I promise. 69 00:05:03,910 --> 00:05:06,900 Look into the eyes of the innocents you incarcerated. 70 00:05:06,910 --> 00:05:10,100 The ones who saw through your hypocrisy 71 00:05:10,110 --> 00:05:12,140 and dared to defy your lies 72 00:05:12,150 --> 00:05:14,120 and empty promises. 73 00:05:14,510 --> 00:05:15,780 (SPITTING) 74 00:05:20,220 --> 00:05:22,270 I want to welcome our brothers and sisters 75 00:05:22,280 --> 00:05:23,490 who have been asleep. 76 00:05:23,520 --> 00:05:26,220 You have woken in a new world. 77 00:05:26,230 --> 00:05:28,560 One where you have nothing to fear. 78 00:05:30,030 --> 00:05:35,830 I freed you so that together we can build a new Azra. 79 00:05:35,840 --> 00:05:40,730 A place where your Gift won't be shunned. 80 00:05:40,740 --> 00:05:43,280 It will be celebrated. 81 00:05:43,300 --> 00:05:46,460 This man is no liberator! 82 00:05:46,470 --> 00:05:49,640 He wants to use your Gift to conquer his enemies. 83 00:05:49,650 --> 00:05:51,740 Says the woman who incarcerated you 84 00:05:51,750 --> 00:05:53,710 in an endless nightmare. 85 00:05:53,720 --> 00:05:56,460 Don't believe me, ask your brother, M.K. 86 00:05:56,500 --> 00:06:01,480 After he escaped this prison I found him at death's door. 87 00:06:01,520 --> 00:06:02,830 I restored his health 88 00:06:02,840 --> 00:06:05,160 and taught him to treasure his Gift. 89 00:06:05,170 --> 00:06:07,830 When he told me of your plight 90 00:06:07,840 --> 00:06:10,920 we embarked on our journey to free you. 91 00:06:11,770 --> 00:06:15,470 I believe you can't change the world 92 00:06:15,480 --> 00:06:17,710 by hiding on a mountain. 93 00:06:17,720 --> 00:06:20,640 You must do it through action. 94 00:06:20,650 --> 00:06:25,880 Together, we can wipe the Badlands clean 95 00:06:25,890 --> 00:06:29,620 and usher in the dawn of a new age. 96 00:06:29,630 --> 00:06:31,620 A golden age. 97 00:06:31,630 --> 00:06:34,090 One where you will walk the Earth 98 00:06:34,100 --> 00:06:36,800 like gods among men. 99 00:06:37,540 --> 00:06:39,000 Pilgrim! 100 00:06:39,010 --> 00:06:43,270 ALL: (CHANTING) Pilgrim! Pilgrim! Pilgrim! Pilgrim! 101 00:06:43,280 --> 00:06:46,240 Pilgrim! Pilgrim! Pilgrim! 102 00:06:46,300 --> 00:06:49,850 Pilgrim! Pilgrim! Pilgrim! Pilgrim! 103 00:06:49,860 --> 00:06:52,600 Pilgrim! Pilgrim! Pilgrim! 104 00:06:52,610 --> 00:06:55,150 - (COUGHING) - Pilgrim! Pilgrim! Pilgrim! 105 00:06:55,160 --> 00:06:58,140 Pilgrim! Pilgrim! Pilgrim! 106 00:07:09,200 --> 00:07:10,830 You okay? 107 00:07:10,840 --> 00:07:12,290 GAIUS: When I was younger, 108 00:07:12,300 --> 00:07:14,290 my father said I wouldn't live to see 25. 109 00:07:14,300 --> 00:07:16,570 He said I was too weak to survive the Badlands. 110 00:07:16,580 --> 00:07:20,340 Here I am, last one standing. 111 00:07:20,360 --> 00:07:23,600 Well, the dead don't decide the future, we do. 112 00:07:23,640 --> 00:07:25,540 Now more than ever. 113 00:07:25,570 --> 00:07:27,570 Take this to White Bone, 114 00:07:27,580 --> 00:07:29,530 show your sister's head to her troops 115 00:07:29,540 --> 00:07:30,790 and tell them one war has ended 116 00:07:30,800 --> 00:07:32,600 but another is about to begin. 117 00:07:34,920 --> 00:07:36,470 Sure you don't want to bring this yourself? 118 00:07:36,480 --> 00:07:38,820 I'll be back soon. 119 00:07:38,830 --> 00:07:40,690 Nix will ride with you. 120 00:07:40,700 --> 00:07:42,130 Send her to the Sanctuary, 121 00:07:42,140 --> 00:07:43,490 if Pilgrim tries anything, 122 00:07:43,500 --> 00:07:45,100 Lydia will need all the help she can get. 123 00:07:47,620 --> 00:07:50,380 GAIUS: Looks like someone could use her mother right now. 124 00:08:00,480 --> 00:08:04,660 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 125 00:08:08,800 --> 00:08:13,000 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 126 00:08:14,340 --> 00:08:15,860 I'm coming to get you, Sunny. 127 00:08:20,780 --> 00:08:22,620 KANNIN: Unshackle him. 128 00:08:23,460 --> 00:08:25,360 (CHAIN CLANKING) 129 00:08:27,590 --> 00:08:29,220 What are you doing? 130 00:08:29,230 --> 00:08:31,290 Giving you a chance to escape. 131 00:08:32,300 --> 00:08:34,520 There are 25 guards on this level, 132 00:08:34,530 --> 00:08:36,220 another 50 below. 133 00:08:36,230 --> 00:08:37,760 If you get past them, 134 00:08:37,770 --> 00:08:40,790 there's still the matter of a dozen steel doors. 135 00:08:40,800 --> 00:08:43,660 Do you want to make a run for it? 136 00:08:43,710 --> 00:08:45,820 Or learn who you really are? 137 00:08:48,580 --> 00:08:52,030 I know my sister and I were hunted by the Black Lotus 138 00:08:52,040 --> 00:08:53,750 and then she sacrificed herself 139 00:08:53,760 --> 00:08:55,190 so that I could escape. 140 00:08:55,200 --> 00:08:58,450 That's true. Except, they didn't kill me. 141 00:08:58,460 --> 00:09:00,170 They saved me. 142 00:09:00,180 --> 00:09:01,990 You're not my sister. 143 00:09:02,000 --> 00:09:03,620 She died so that I could live. 144 00:09:03,630 --> 00:09:05,920 I'm standing right in front of you, Sanzo. 145 00:09:05,930 --> 00:09:08,120 Stop playing mind games with me and tell me what you want. 146 00:09:08,130 --> 00:09:10,560 I want you to remember who you are. 147 00:09:14,440 --> 00:09:15,880 (THUNDERING) 148 00:09:21,780 --> 00:09:23,250 Where are we? 149 00:09:24,400 --> 00:09:25,670 Inside your memory. 150 00:09:25,680 --> 00:09:29,180 (GRUNTING) 151 00:09:40,040 --> 00:09:41,329 I've had enough. 152 00:09:41,330 --> 00:09:43,090 - Pick it up. - I yield, brother. 153 00:09:43,100 --> 00:09:45,020 - We go again! - YOUNG KANNIN: Sanzo, stop! 154 00:09:47,470 --> 00:09:49,100 You okay, Taurin? 155 00:09:51,720 --> 00:09:53,180 Why are you so hard on him? 156 00:09:53,190 --> 00:09:55,280 You know how much he looks up to you like a brother. 157 00:09:55,290 --> 00:09:58,850 Are you worried about the ceremony tomorrow? 158 00:09:58,860 --> 00:10:01,480 As certain as the sun sets and the moon rises, 159 00:10:01,490 --> 00:10:03,340 I'll be by your side, Sanzo. 160 00:10:03,350 --> 00:10:04,690 Always. 161 00:10:06,860 --> 00:10:09,020 Come on, I'll race you home. 162 00:10:13,530 --> 00:10:15,900 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 163 00:10:24,140 --> 00:10:27,240 Do you believe me now? 164 00:10:46,010 --> 00:10:48,430 I know what you're thinking, Sanzo, 165 00:10:48,440 --> 00:10:51,170 but killing me isn't gonna help you get what you want. 166 00:10:51,180 --> 00:10:52,500 And what's that? 167 00:10:52,510 --> 00:10:54,190 Pilgrim dead. 168 00:10:54,200 --> 00:10:56,210 I want the same thing. 169 00:10:57,590 --> 00:10:59,070 Until a few weeks ago, 170 00:10:59,080 --> 00:11:01,080 I'd never even heard of the Black Lotus. 171 00:11:01,110 --> 00:11:02,220 Well, that would be the ambition 172 00:11:02,230 --> 00:11:04,770 of a secret brotherhood, would it not? 173 00:11:05,810 --> 00:11:07,560 To remain secret. 174 00:11:07,570 --> 00:11:10,820 We've been around for more than 500 years. 175 00:11:10,830 --> 00:11:12,940 Moving in the shadows. 176 00:11:12,950 --> 00:11:16,620 Passing on our knowledge from generation to generation. 177 00:11:18,520 --> 00:11:22,430 This outpost is just one of many. 178 00:11:22,500 --> 00:11:25,270 Do you really think those black-eyed scum exist 179 00:11:25,280 --> 00:11:26,710 only in the Badlands? 180 00:11:27,730 --> 00:11:29,810 Why do you hate them so much? 181 00:11:31,040 --> 00:11:34,040 They were responsible for the fall of the old world. 182 00:11:34,050 --> 00:11:36,390 Our founders tried to warn the people 183 00:11:36,410 --> 00:11:39,150 that the "Gifted" ones would lead to their destruction. 184 00:11:39,160 --> 00:11:42,090 But their warnings went unheeded until it was too late. 185 00:11:42,100 --> 00:11:44,780 Then, we learnt that a new city was being built 186 00:11:44,790 --> 00:11:46,560 in the rubble of Azra. 187 00:11:46,570 --> 00:11:48,780 The haven for the dark ones. 188 00:11:48,810 --> 00:11:52,160 We could not let history repeat itself. 189 00:11:52,170 --> 00:11:54,320 You were the one who betrayed Ankara. 190 00:11:54,330 --> 00:11:59,190 We stopped them before they destroyed us all. 191 00:11:59,200 --> 00:12:02,600 But it seems the old woman had the last laugh. 192 00:12:02,610 --> 00:12:05,280 She used you to create a monster. 193 00:12:07,120 --> 00:12:09,490 Pilgrim isn't the only monster here. 194 00:12:12,760 --> 00:12:14,450 Get him fed. 195 00:12:21,670 --> 00:12:23,300 Give him time. 196 00:12:23,310 --> 00:12:25,460 I can unlock his Gift. 197 00:12:26,670 --> 00:12:29,040 You've shown your loyalty to me, 198 00:12:29,050 --> 00:12:33,170 and for that reason I shall indulge you. 199 00:12:37,780 --> 00:12:39,300 But never forget, 200 00:12:39,310 --> 00:12:43,590 you will always be just a filthy little dark-eyed one. 201 00:12:49,070 --> 00:12:52,190 You remember this old relic? 202 00:12:53,500 --> 00:12:55,330 A souvenir from Azra. 203 00:12:57,730 --> 00:13:01,840 You have until the sand runs out to unlock him. 204 00:13:01,850 --> 00:13:07,150 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 205 00:13:12,030 --> 00:13:15,790 (ENGINE REVVING) 206 00:13:21,420 --> 00:13:24,450 Why don't I remember anything about you? 207 00:13:24,470 --> 00:13:26,680 Locking away your memories was the only way 208 00:13:26,690 --> 00:13:28,290 I could keep you safe. 209 00:13:28,310 --> 00:13:29,920 So, how is it that you're working for 210 00:13:29,930 --> 00:13:31,400 the people that tried to kill us? 211 00:13:31,410 --> 00:13:33,150 Magnus took me in. 212 00:13:33,190 --> 00:13:36,040 He became a father to me. He showed me the truth. 213 00:13:36,050 --> 00:13:38,370 We are the ones who pose a threat to the world. 214 00:13:38,380 --> 00:13:40,010 Pilgrim confirms that. 215 00:13:41,570 --> 00:13:44,380 If you have a trained army, why do you need me? 216 00:13:44,390 --> 00:13:47,890 Your Gift is special. It's powerful. 217 00:13:47,950 --> 00:13:51,190 Didn't you ever wonder why your fighting skills were superior? 218 00:13:51,200 --> 00:13:53,850 Pilgrim can't be both dark-eyed and shut you down. 219 00:13:53,860 --> 00:13:56,520 He'll have to choose, and that's how you can beat him. 220 00:13:56,530 --> 00:13:58,940 Use one enemy to defeat another. 221 00:13:58,950 --> 00:14:01,970 You're not my enemy, Sanzo. You're my brother. 222 00:14:01,980 --> 00:14:05,020 Ankara said you are the only that can unlock my Gift. 223 00:14:05,030 --> 00:14:06,350 Is that true? 224 00:14:06,360 --> 00:14:10,220 Yes, but you've been locked for such a long time. 225 00:14:10,230 --> 00:14:12,150 If we go too fast, 226 00:14:12,160 --> 00:14:13,830 the shock will kill you. 227 00:14:15,910 --> 00:14:19,880 I need you to free your mind and remember. 228 00:14:21,080 --> 00:14:22,410 (WHOOSHING) 229 00:14:28,750 --> 00:14:33,810 I remember this place. It's the great hall in Azra. 230 00:14:33,830 --> 00:14:37,960 DANTE: We must now look to a future beyond these walls. 231 00:14:37,970 --> 00:14:41,480 Of the future in which we bring Azra's enlightenment 232 00:14:41,490 --> 00:14:43,670 to the entire world. 233 00:14:43,680 --> 00:14:45,410 This is my pendant ceremony. 234 00:14:45,420 --> 00:14:47,810 And no one was prouder than our father. 235 00:14:54,950 --> 00:14:59,120 Sanzo and Taurin are the guardians of that future. 236 00:15:19,930 --> 00:15:22,550 (SPEAKING ANCIENT LANGUAGE) _ 237 00:15:22,560 --> 00:15:24,820 (CROWD APPLAUDING) 238 00:15:24,830 --> 00:15:26,500 Why are you showing me this? 239 00:15:26,510 --> 00:15:29,130 Because this was the day your innocence ended. 240 00:15:43,820 --> 00:15:45,920 Sanzo, come with me. 241 00:15:45,930 --> 00:15:48,900 (CROWD MURMURING) 242 00:16:05,530 --> 00:16:10,550 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 243 00:16:31,120 --> 00:16:33,050 Who are you? 244 00:16:41,450 --> 00:16:45,190 How did you sneak through the city's defenses? 245 00:16:52,350 --> 00:16:54,730 - (GRUNTING) - (GASPS) 246 00:16:59,540 --> 00:17:01,610 I ask again. 247 00:17:03,810 --> 00:17:04,850 (CRACKING) 248 00:17:14,290 --> 00:17:15,630 Where did you get this? 249 00:17:25,760 --> 00:17:29,160 You have until the sand runs out to confess 250 00:17:29,170 --> 00:17:31,510 or you will die like your friends. 251 00:17:37,830 --> 00:17:40,880 Death is always hard to watch. 252 00:17:40,890 --> 00:17:43,160 But no one can know of our existence. 253 00:17:43,170 --> 00:17:46,040 But why, Father? 254 00:17:46,050 --> 00:17:49,130 People are afraid of what they don't understand. 255 00:17:49,140 --> 00:17:51,300 We must protect them from themselves. 256 00:17:51,310 --> 00:17:53,220 When the sand runs out, 257 00:17:53,230 --> 00:17:56,440 it will be your duty to end the young man's life. 258 00:17:56,450 --> 00:17:58,400 No, I can't. 259 00:17:58,410 --> 00:18:01,280 Killing is your destiny, Sanzo. 260 00:18:01,290 --> 00:18:02,970 There can be no turning back. 261 00:18:03,630 --> 00:18:06,430 It is who you are. 262 00:18:22,250 --> 00:18:23,550 (THUDDING) 263 00:18:40,630 --> 00:18:42,640 I'm sorry. 264 00:18:42,650 --> 00:18:44,870 Every paradise has its price. 265 00:18:45,980 --> 00:18:47,610 Even Azra. 266 00:19:09,010 --> 00:19:11,230 (PILGRIM COUGHING) 267 00:19:11,270 --> 00:19:15,010 Now, I have your sacred knowledge 268 00:19:15,030 --> 00:19:17,330 and the loyalty of your former pupils. 269 00:19:17,370 --> 00:19:23,230 You have a bunch of scrolls and some misguided children. 270 00:19:23,250 --> 00:19:25,240 For someone so enlightened, 271 00:19:25,250 --> 00:19:29,690 how can you be so blind to your own hubris? 272 00:19:32,390 --> 00:19:34,310 You speak of hubris? 273 00:19:34,340 --> 00:19:37,790 Yours is bleeding from your eyes. 274 00:19:37,810 --> 00:19:40,820 Absolute power is an illusion. 275 00:19:40,830 --> 00:19:44,220 It fades away just when you need it the most. 276 00:19:46,190 --> 00:19:51,610 True power hides until it is ready to strike. 277 00:19:51,630 --> 00:19:53,550 (CLANKING) 278 00:19:54,950 --> 00:19:56,410 (GRUNTING) 279 00:19:58,370 --> 00:19:59,680 (GRUNTING) 280 00:19:59,690 --> 00:20:01,860 (CHOKING) 281 00:20:01,880 --> 00:20:06,030 You treat the Gift like it is a weapon that you can wield. 282 00:20:06,070 --> 00:20:09,070 It is not. 283 00:20:10,460 --> 00:20:11,920 (BLADE PIERCING) 284 00:20:18,130 --> 00:20:19,530 (PIERCING SOUND) 285 00:20:33,330 --> 00:20:37,090 (GASPING) 286 00:20:41,760 --> 00:20:46,400 From this moment forward, 287 00:20:46,410 --> 00:20:48,490 you will stand by my side 288 00:20:48,550 --> 00:20:51,240 as my most trusted warrior 289 00:20:51,250 --> 00:20:54,510 and my one true son. 290 00:20:59,230 --> 00:21:03,190 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 291 00:21:07,950 --> 00:21:10,480 (FAINT BREATHING) 292 00:21:27,770 --> 00:21:30,420 Oh, fantastic. I was just thinking, 293 00:21:30,430 --> 00:21:32,020 I hope there's an impregnable stone fortress 294 00:21:32,030 --> 00:21:33,300 I have to break into. 295 00:21:33,310 --> 00:21:35,370 'Cause I never get tired of that. 296 00:21:36,630 --> 00:21:38,870 TILDA: When you get to the Sanctuary, ask for Lydia. 297 00:21:38,890 --> 00:21:40,290 Tell her The Widow sent you. 298 00:21:40,310 --> 00:21:41,940 Why would she believe me? 299 00:21:41,950 --> 00:21:46,770 Show her this. It's Baron Chau's. 300 00:21:48,010 --> 00:21:50,640 Thank you, for looking out for my mother. 301 00:21:50,650 --> 00:21:53,050 She's a warrior. 302 00:21:53,070 --> 00:21:55,530 I've never met anyone quite like her. 303 00:22:03,230 --> 00:22:06,030 You know, Minerva said the same thing about you. 304 00:22:07,310 --> 00:22:08,690 Why do I get a feeling you don't approve 305 00:22:08,700 --> 00:22:09,890 of our relationship. 306 00:22:09,930 --> 00:22:12,130 I just need to know that you're serious. 307 00:22:12,150 --> 00:22:14,250 It is for me. 308 00:22:14,270 --> 00:22:18,230 If you break her heart, I'll cut yours out. 309 00:22:28,720 --> 00:22:31,880 Magnus told me about the tattoos on your back. 310 00:22:31,890 --> 00:22:33,780 I wiped you clean. 311 00:22:33,790 --> 00:22:35,640 Gave you a new start. 312 00:22:35,650 --> 00:22:39,290 You could have been anything and you still became a killer. 313 00:22:39,300 --> 00:22:43,470 I also broke free, found love. 314 00:22:43,490 --> 00:22:46,090 Had a wife. 315 00:22:46,100 --> 00:22:47,790 What happened to her? 316 00:22:48,910 --> 00:22:51,230 People like us aren't worthy of love. 317 00:22:51,240 --> 00:22:55,630 That's what the Gift does. It destroys all it touches. 318 00:22:55,680 --> 00:22:57,370 That's Magnus talking. 319 00:22:57,380 --> 00:23:00,180 He showed me the beauty of the old world. 320 00:23:00,190 --> 00:23:03,360 And how it was destroyed by our kind. 321 00:23:03,370 --> 00:23:06,210 You think the Black Lotus are some kind of saviors? 322 00:23:06,220 --> 00:23:10,440 They're doing what must to secure peace. 323 00:23:10,450 --> 00:23:13,160 That's exactly how my Baron justified the things I did 324 00:23:13,170 --> 00:23:14,350 in his name. 325 00:23:14,360 --> 00:23:16,140 But there has to be another way. 326 00:23:16,150 --> 00:23:17,510 This is the fate we deserve. 327 00:23:17,530 --> 00:23:19,740 Because that's what Magnus told you to think? 328 00:23:19,750 --> 00:23:21,670 He didn't save you, he broke you. 329 00:23:21,710 --> 00:23:22,740 He took me in. 330 00:23:22,750 --> 00:23:25,120 He gave me a family when I had none. 331 00:23:25,130 --> 00:23:27,130 He took a scared girl and fed you lies 332 00:23:27,140 --> 00:23:28,820 until that's the only truth you could see. 333 00:23:28,830 --> 00:23:31,390 I know because my Baron did the same thing to me. 334 00:23:31,400 --> 00:23:35,110 He called me his son, but I was just a dog. 335 00:23:37,810 --> 00:23:41,990 Kannin, what happened to us isn't your fault. 336 00:23:46,560 --> 00:23:48,300 I know. 337 00:23:49,000 --> 00:23:51,120 It's yours. 338 00:23:51,130 --> 00:23:53,330 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 339 00:24:05,550 --> 00:24:06,910 (DOOR SLAMS) 340 00:24:06,920 --> 00:24:09,290 (BIKE ENGINE REVVING) 341 00:24:36,630 --> 00:24:38,410 Pilgrim... 342 00:24:39,870 --> 00:24:42,360 He woke the sleepers. 343 00:24:42,370 --> 00:24:45,390 Now they are marching on the Badlands. 344 00:24:45,400 --> 00:24:47,270 What about Sunny and Bajie? 345 00:24:47,280 --> 00:24:49,550 They had Ankara and were heading here. 346 00:24:50,190 --> 00:24:51,970 They never arrived. 347 00:24:57,590 --> 00:24:59,400 The Mirror chamber. 348 00:24:59,410 --> 00:25:01,530 Take me there. 349 00:25:08,240 --> 00:25:10,430 Will you journey with me? 350 00:25:35,640 --> 00:25:37,390 Where are we? 351 00:25:38,310 --> 00:25:41,330 The last place I ever felt true happiness. 352 00:25:41,340 --> 00:25:44,000 The time before the Gift. 353 00:25:44,010 --> 00:25:46,070 When I wasn't the Master. 354 00:25:46,910 --> 00:25:51,770 I was simply... Ada. 355 00:26:02,590 --> 00:26:04,400 My brother's. 356 00:26:07,770 --> 00:26:09,570 I was ten. 357 00:26:10,700 --> 00:26:12,320 We were out picking blackberries 358 00:26:12,330 --> 00:26:14,340 like we did every solstice. 359 00:26:15,170 --> 00:26:17,710 I remember we were laughing 360 00:26:17,720 --> 00:26:20,340 and then I pricked my finger on a thorn. 361 00:26:22,580 --> 00:26:25,810 As I looked at the blood the world went black. 362 00:26:25,820 --> 00:26:28,150 The day your Gift first appeared. 363 00:26:29,960 --> 00:26:33,790 When I woke, I was standing over my brother's body. 364 00:26:33,810 --> 00:26:36,350 His neck was broken. 365 00:26:36,360 --> 00:26:39,420 At first I wasn't sure what had happened 366 00:26:39,430 --> 00:26:43,090 until I saw the terror in my parents' eyes. 367 00:26:43,100 --> 00:26:45,830 The way my mother looked at me, 368 00:26:45,840 --> 00:26:47,900 such fear... 369 00:26:49,780 --> 00:26:51,440 Such shame. 370 00:26:57,980 --> 00:27:00,320 I thought the Monastery was an oasis 371 00:27:00,330 --> 00:27:03,250 where we could be safe from the cruelty of the world 372 00:27:03,290 --> 00:27:06,510 and the world could be safe from us. 373 00:27:06,520 --> 00:27:08,680 But it was a prison, 374 00:27:08,690 --> 00:27:10,960 and I was the warden. 375 00:27:10,970 --> 00:27:12,700 No better than the people I was trying 376 00:27:12,710 --> 00:27:14,370 to protect us from. 377 00:27:14,410 --> 00:27:18,250 And now my hypocrisy has come back to kill me. 378 00:27:20,910 --> 00:27:23,220 I always admired you. 379 00:27:23,230 --> 00:27:27,130 And now you're here at the moment of my passing. 380 00:27:27,210 --> 00:27:31,030 You are my final lesson. 381 00:27:32,070 --> 00:27:36,200 I've made mistakes. So many. 382 00:27:36,210 --> 00:27:39,510 Stop looking to a greater authority for answers. 383 00:27:39,520 --> 00:27:42,230 You need to find them inside you. 384 00:27:47,410 --> 00:27:49,420 Create a world 385 00:27:49,430 --> 00:27:53,330 where there are no more masters. 386 00:28:08,590 --> 00:28:11,430 My time on this earth is over. 387 00:28:19,000 --> 00:28:20,330 Wait. 388 00:28:23,150 --> 00:28:24,680 There must be something you can tell me 389 00:28:24,690 --> 00:28:26,930 about defeating Pilgrim. 390 00:28:26,940 --> 00:28:29,930 He is weak from raising the sleepers. 391 00:28:29,950 --> 00:28:31,300 You need to strike now 392 00:28:31,310 --> 00:28:34,460 before his strength is restored. 393 00:28:34,470 --> 00:28:39,030 Thank you... Ada. 394 00:28:42,790 --> 00:28:46,550 (WHOOSHING) 395 00:29:10,970 --> 00:29:12,380 (GRUNTING) 396 00:29:18,750 --> 00:29:19,870 (WHISTLING) 397 00:29:19,880 --> 00:29:21,250 (GRUNTING) 398 00:29:25,860 --> 00:29:27,190 Yeah, lovely. 399 00:29:46,630 --> 00:29:48,640 Aah! 400 00:29:48,650 --> 00:29:51,490 Hello, asshole. You remember me? 401 00:29:51,500 --> 00:29:53,830 I was the one with the bad case of heartburn. 402 00:29:53,840 --> 00:29:55,670 I'm feeling a lot better, thank you very much. 403 00:29:55,730 --> 00:29:57,260 (GRUNTING) 404 00:29:57,910 --> 00:29:59,750 What is this? 405 00:30:02,350 --> 00:30:05,080 Oh, a nice little souvenir. 406 00:30:05,090 --> 00:30:09,460 Yeah, so we don't run into anymore of you assholes. 407 00:30:09,470 --> 00:30:11,640 Let's go. Get up! 408 00:30:15,810 --> 00:30:17,330 BAJIE: Sunny! 409 00:30:17,340 --> 00:30:20,140 Bajie? I thought you were dead. 410 00:30:20,150 --> 00:30:21,320 It's a long story. 411 00:30:21,330 --> 00:30:22,940 But I am still ticking my friend. 412 00:30:22,950 --> 00:30:24,000 Let's go. 413 00:30:24,030 --> 00:30:25,310 I can't leave without my sister. 414 00:30:25,320 --> 00:30:26,710 Your sister? 415 00:30:26,720 --> 00:30:28,040 She's alive. 416 00:30:28,050 --> 00:30:29,530 Fine, we'll get her on the way out. 417 00:30:32,230 --> 00:30:33,440 Let Magnus go. 418 00:30:33,450 --> 00:30:34,790 - You better back off, bitch. - (MAGNUS GRUNTS) 419 00:30:34,800 --> 00:30:36,090 That's my sister. 420 00:30:36,100 --> 00:30:38,240 (CHUCKLES) Sorry. 421 00:30:38,250 --> 00:30:40,550 SUNNY: Kannin, Bajie's a friend. 422 00:30:40,580 --> 00:30:42,890 This is our chance we can all get out of here now. 423 00:30:42,900 --> 00:30:45,930 She doesn't belong to you. She belongs to me. 424 00:30:45,940 --> 00:30:47,970 Show them you're a true believer. 425 00:30:48,890 --> 00:30:52,000 See, only too willing to sacrifice 426 00:30:52,010 --> 00:30:54,070 her life for our cause. 427 00:30:54,100 --> 00:30:55,130 Don't do this. 428 00:31:00,450 --> 00:31:02,650 Bajie, let him go. 429 00:31:02,660 --> 00:31:05,150 - What? - Just do it. 430 00:31:06,590 --> 00:31:08,550 You're unbelievable. 431 00:31:09,070 --> 00:31:10,390 MAGNUS: Get him. 432 00:31:12,930 --> 00:31:15,130 Take them to the chain room. 433 00:31:23,510 --> 00:31:25,300 (CLANKING) 434 00:31:26,480 --> 00:31:30,410 Not only did I rise from the dead, 435 00:31:30,420 --> 00:31:32,440 I found this secret prison, 436 00:31:32,450 --> 00:31:34,200 I snuck in, 437 00:31:34,210 --> 00:31:35,850 I took out three guards 438 00:31:35,860 --> 00:31:38,310 and I had a plan for us to get us out here. 439 00:31:38,320 --> 00:31:42,220 Only for you to do a shit of defeat 440 00:31:42,230 --> 00:31:44,270 out of the anus of victory. 441 00:31:45,490 --> 00:31:47,260 You're going to wish that witch 442 00:31:47,270 --> 00:31:49,370 had never brought you back to life. 443 00:31:52,770 --> 00:31:56,210 You know, I has this rig built for Kannin. 444 00:32:00,510 --> 00:32:06,050 Needed something she couldn't use her Gift to escape from. 445 00:32:07,150 --> 00:32:10,750 And hanging here in these chains, 446 00:32:10,820 --> 00:32:15,690 she came to realize that I was her only way out. 447 00:32:15,750 --> 00:32:18,400 It wasn't long 448 00:32:20,060 --> 00:32:25,100 before she went from this dungeon to my bed. 449 00:32:25,110 --> 00:32:26,770 (GRUNTING ANGRILY) 450 00:32:26,780 --> 00:32:29,380 That's more like the Sanzo I remember. 451 00:32:29,390 --> 00:32:33,090 Last time we met, I was your prisoner. 452 00:32:35,730 --> 00:32:38,890 Your father plans to use you as a weapon 453 00:32:38,900 --> 00:32:40,790 YOUNG MAGNUS: He's going to harness your Gift 454 00:32:40,800 --> 00:32:43,500 to cleanse the world of all those 455 00:32:43,510 --> 00:32:44,990 who don't believe in Azra. 456 00:32:45,000 --> 00:32:48,420 Help free me and I can take you away from here, 457 00:32:48,430 --> 00:32:51,400 to a place where your father will never find you. 458 00:32:51,410 --> 00:32:53,000 DANTE: When the sand runs out, 459 00:32:53,010 --> 00:32:55,970 it will be your duty to end the young man's life. 460 00:32:59,270 --> 00:33:00,740 (CLANKING) 461 00:33:01,810 --> 00:33:03,100 DANTE: Sanzo! 462 00:33:05,510 --> 00:33:07,180 - (YOUNG SUNNY GRUNTING) - YOUNG MAGNUS: Stay back! 463 00:33:07,580 --> 00:33:09,180 (SCREAMING) 464 00:33:10,390 --> 00:33:11,450 (THUDDING) 465 00:33:14,430 --> 00:33:17,000 You remember me now, don't you? 466 00:33:17,010 --> 00:33:19,050 You helped me once, Sanzo. 467 00:33:19,060 --> 00:33:22,780 Thanks to you, your father's dream was destroyed, 468 00:33:22,790 --> 00:33:27,030 along with his city and everyone you ever loved. 469 00:33:29,510 --> 00:33:31,560 Now I'm going to use your special Gift 470 00:33:31,570 --> 00:33:34,600 to destroy Pilgrim and all his followers. 471 00:33:34,610 --> 00:33:37,300 - I will not be your weapon. - (SCOFFS) 472 00:33:37,310 --> 00:33:39,570 You don't have a choice. 473 00:33:39,580 --> 00:33:43,520 Once Kannin unlocks you, you'll be under her control. 474 00:33:43,530 --> 00:33:46,040 That's what she was trained to do. 475 00:33:46,050 --> 00:33:47,110 You're lying. 476 00:33:47,120 --> 00:33:48,530 Ask her. 477 00:33:50,430 --> 00:33:52,580 It's time for you and your sister 478 00:33:52,590 --> 00:33:55,050 to fulfill your destinies. 479 00:33:57,130 --> 00:33:59,260 What about me? 480 00:33:59,290 --> 00:34:02,390 MAGNUS: Once Sanzo goes dark eyed, 481 00:34:02,400 --> 00:34:05,100 I'll make sure he kills you first. 482 00:34:07,050 --> 00:34:08,760 I'm sorry? 483 00:34:08,770 --> 00:34:13,100 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 484 00:34:25,360 --> 00:34:26,770 Time's up. 485 00:34:34,700 --> 00:34:37,740 You can't let her take your Gift. Do you hear me? 486 00:34:37,750 --> 00:34:40,120 Don't do this. 487 00:34:40,130 --> 00:34:42,640 We can find another way to stop Pilgrim. 488 00:34:42,680 --> 00:34:44,950 I need you. 489 00:34:44,960 --> 00:34:47,010 My son needs you. Sanzo needs you. 490 00:34:47,020 --> 00:34:49,120 Ignore him. Do it now! 491 00:34:49,130 --> 00:34:50,640 SUNNY: This is not love. 492 00:34:50,650 --> 00:34:52,280 This is control. 493 00:34:52,290 --> 00:34:54,200 Remember what he put you through. 494 00:34:54,210 --> 00:34:56,090 How he locked you in these chains. 495 00:34:56,710 --> 00:34:58,980 Forced you into his bed! 496 00:34:58,990 --> 00:35:01,160 Remember! 497 00:35:10,240 --> 00:35:12,500 (CLANKING) 498 00:35:33,040 --> 00:35:34,560 (ZAPPING) 499 00:35:34,600 --> 00:35:35,700 (ELECTRICITY BUZZING) 500 00:35:41,100 --> 00:35:42,500 (THUDDING) 501 00:35:45,040 --> 00:35:46,880 Sound the alarm! 502 00:35:46,890 --> 00:35:49,080 (ALARM BLARING) 503 00:35:56,520 --> 00:35:58,060 (GRUNTING) 504 00:35:58,140 --> 00:36:01,050 (GRUNTING) 505 00:36:13,940 --> 00:36:15,600 (GRUNTING) 506 00:36:28,880 --> 00:36:30,820 (GRUNTING) 507 00:36:35,800 --> 00:36:37,420 (GRUNTING) 508 00:36:38,830 --> 00:36:40,580 (GROANING IN PAIN) 509 00:36:40,690 --> 00:36:42,980 (WHOOSHING) 510 00:36:47,240 --> 00:36:48,680 Hello. 511 00:36:50,100 --> 00:36:53,300 I just wanna say, I think we probably 512 00:36:53,310 --> 00:36:54,900 got off on the wrong foot. 513 00:36:54,960 --> 00:36:56,540 (CRACKING) 514 00:36:58,500 --> 00:36:59,950 No hard feelings, then. 515 00:36:59,960 --> 00:37:01,440 (SHOUTING) 516 00:37:01,460 --> 00:37:02,820 (GRUNTING) 517 00:37:02,940 --> 00:37:06,100 (GRUNTING) 518 00:37:09,000 --> 00:37:11,560 (WHOOSHING) 519 00:37:14,620 --> 00:37:15,820 (BOTH GRUNTING) 520 00:37:22,230 --> 00:37:23,810 (GRUNTING) 521 00:37:30,300 --> 00:37:32,860 (CLANKING) 522 00:37:35,680 --> 00:37:37,260 (GRUNTING) 523 00:37:40,580 --> 00:37:42,000 (GRUNTING) 524 00:37:49,260 --> 00:37:52,260 (GRUNTING) 525 00:37:55,670 --> 00:37:57,700 You never were a killer. 526 00:38:08,710 --> 00:38:11,420 (ALARM CONTINUES BLARING) 527 00:38:11,520 --> 00:38:12,850 We should leave. 528 00:38:16,160 --> 00:38:17,590 Follow me. 529 00:38:28,780 --> 00:38:29,810 (GRUNTING) 530 00:38:29,820 --> 00:38:31,260 (CRACKING) 531 00:38:36,500 --> 00:38:38,500 (ALARM CONTINUES BLARING) 532 00:38:38,510 --> 00:38:41,820 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 533 00:39:03,540 --> 00:39:06,220 (YELLING) 534 00:39:09,840 --> 00:39:10,910 (SLAMMING) 535 00:39:18,650 --> 00:39:22,540 ("THE SOUND OF SILENCE" PLAYING) 536 00:39:22,550 --> 00:39:27,900 ♪ Hello darkness my old friend ♪ 537 00:39:27,910 --> 00:39:33,770 ♪ I've come to talk with you again ♪ 538 00:39:33,780 --> 00:39:39,500 ♪ Because a vision softly creeping ♪ 539 00:39:39,920 --> 00:39:45,930 ♪ Left its seeds while I was sleeping ♪ 540 00:39:45,940 --> 00:39:53,800 ♪ And the vision that was planted in my brain ♪ 541 00:39:54,320 --> 00:39:58,540 ♪ Still remains ♪ 542 00:39:58,550 --> 00:40:05,910 ♪ Within the sound of silence ♪ 543 00:40:05,920 --> 00:40:11,750 ♪ In restless dreams I walked alone ♪ 544 00:40:11,780 --> 00:40:17,730 ♪ Narrow streets of cobblestone ♪ 545 00:40:17,740 --> 00:40:22,800 ♪ 'Neath the halo of a street lamp ♪ 546 00:40:22,810 --> 00:40:29,110 ♪ I turned my collar to the cold and damp ♪ 547 00:40:29,120 --> 00:40:32,450 ♪ When my eyes were stabbed ♪ 548 00:40:32,460 --> 00:40:37,220 ♪ By the flash of a neon light ♪ 549 00:40:37,230 --> 00:40:41,820 ♪ That split the night ♪ 550 00:40:41,830 --> 00:40:48,870 ♪ And touched the sound of silence ♪ 551 00:40:48,880 --> 00:40:54,650 ♪ And in the naked light I saw ♪ 552 00:40:54,660 --> 00:41:00,750 ♪ Ten thousand people maybe more ♪ 553 00:41:00,760 --> 00:41:06,050 ♪ People talking without speaking ♪ 554 00:41:06,060 --> 00:41:10,780 ♪ People hearing without listening ♪ 555 00:41:10,790 --> 00:41:14,950 ♪ People writing songs ♪ 556 00:41:14,960 --> 00:41:19,590 ♪ That voices never share ♪ 557 00:41:19,600 --> 00:41:23,930 ♪ And no one dared ♪ 558 00:41:23,940 --> 00:41:29,560 ♪ Disturb the sound of silence ♪ 559 00:41:31,780 --> 00:41:37,020 ♪ Fools said I you do not know ♪ 560 00:41:37,040 --> 00:41:43,020 ♪ Silence like a cancer grows ♪ 561 00:41:43,040 --> 00:41:48,490 ♪ Hear my words that I might teach you ♪ 562 00:41:48,500 --> 00:41:54,070 ♪ Take my arms that I might reach you ♪ 563 00:41:54,080 --> 00:41:57,230 ♪ But my words ♪ 564 00:41:57,240 --> 00:42:01,910 ♪ Like silent raindrops fell ♪ 565 00:42:04,480 --> 00:42:08,560 ♪ And echoed in the wells ♪ 566 00:42:08,570 --> 00:42:12,560 ♪ Of silence ♪ 567 00:42:12,600 --> 00:42:18,070 ♪ And the people bowed and prayed ♪ 568 00:42:18,080 --> 00:42:23,630 ♪ To the neon god they made ♪ 569 00:42:23,640 --> 00:42:28,780 ♪ And the sign flashed out its warning ♪ 570 00:42:28,800 --> 00:42:34,450 ♪ In the words that it was forming ♪ 571 00:42:34,460 --> 00:42:36,720 ♪ And the sign said ♪ 572 00:42:36,730 --> 00:42:40,970 ♪ The words of the prophets are written on ♪ 573 00:42:40,980 --> 00:42:44,180 ♪ The subway walls ♪ 574 00:42:44,200 --> 00:42:47,290 ♪ And tenement halls ♪ 575 00:42:47,300 --> 00:42:51,110 ALL: (CHANTING) Pilgrim! Pilgrim! Pilgrim! 576 00:42:51,120 --> 00:42:56,790 Pilgrim! Pilgrim! Pilgrim! Pilgrim! 577 00:42:56,800 --> 00:43:00,900 ♪ Of silence ♪ 578 00:43:00,940 --> 00:43:04,760 (CHANTING) Pilgrim! Pilgrim! Pilgrim! 579 00:43:04,770 --> 00:43:06,930 Pilgrim! Pilgrim! Pilgrim... 580 00:43:06,940 --> 00:43:09,140 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 581 00:43:09,180 --> 00:43:13,900 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 582 00:43:13,960 --> 00:43:18,560 (THEME MUSIC PLAYING) 40465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.