Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,788 --> 00:00:01,788
पानी
2
00:00:03,205 --> 00:00:04,205
पृथ्वी
3
00:00:05,151 --> 00:00:05,752
आग
4
00:00:07,294 --> 00:00:08,094
वायु
5
00:00:09,553 --> 00:00:12,865
कुछ समय पहले, चार देशों सद्भाव में एक साथ रहते थे।
6
00:00:13,658 --> 00:00:16,900
फिर, सब कुछ बदल गया जब आग राष्ट्र पर हमला किया।
7
00:00:17,997 --> 00:00:21,793
केवल अवतार, सभी चार तत्वों के मास्टर उन्हें बंद कर सकता है।
8
00:00:22,102 --> 00:00:24,758
लेकिन जब दुनिया उसे सबसे ज्यादा जरूरत थी, वह गायब हो गई।
9
00:00:25,636 --> 00:00:29,300
एक handred साल बीत गए और मेरे भाई और मैं नए अवतार की खोज की ...
10
00:00:29,491 --> 00:00:30,936
एक Airbender Aang नाम दिया है।
11
00:00:31,211 --> 00:00:33,336
और हालांकि उसकी airbending कौशल महान हैं,
12
00:00:33,564 --> 00:00:36,204
वह इससे पहले कि वह किसी को भी बचाने के लिए तैयार है सीखने के लिए बहुत है।
13
00:00:37,192 --> 00:00:40,410
लेकिन मेरा मानना है कि Aang दुनिया को बचाने कर सकते हैं।
14
00:00:48,897 --> 00:00:51,732
आप पता नहीं क्या इस युद्ध मुझे के माध्यम से डाल दिया है।
15
00:00:51,955 --> 00:00:53,033
मेरे व्यक्तिगत रूप से।
16
00:00:53,886 --> 00:00:56,292
आग राष्ट्र मुझसे दूर मेरी माँ ले लिया।
17
00:00:57,702 --> 00:00:58,506
मुझे माफ कर दो।
18
00:00:59,226 --> 00:01:02,976
आपसे किसी और यहाँ "परिवर्तन" खरीदने हर किसी को हो सकता है,
19
00:01:03,518 --> 00:01:06,986
लेकिन आप और मैं दोनों जानते हैं कि आप अतीत में सही काम करने के साथ संघर्ष किया है।
20
00:01:07,355 --> 00:01:09,690
तो मैं आपको कुछ अभी बताना चाहूँगा।
21
00:01:10,146 --> 00:01:15,122
आप एक कदम पीछे की ओर, एक पर्ची अप, मैं आपको Aang हानि पहुंचा सकता है सोचने के लिए एक कारण दे कर,
22
00:01:15,785 --> 00:01:18,175
और आप अपने भाग्य के बारे में चिंता करने की ज़रूरत नहीं होगी।
23
00:02:08,469 --> 00:02:09,568
ध्यान रहे!
24
00:02:11,313 --> 00:02:12,813
तुम क्या कर रहे हो?!
25
00:02:12,815 --> 00:02:14,265
आप पेराई से चट्टानों रखते हुए।
26
00:02:14,268 --> 00:02:17,268
ठीक है, मैं कुचल नहीं हूँ ??। अब आप मुझसे दूर मिल सकता है।
27
00:02:18,190 --> 00:02:19,690
मुझे लगता है कि ले जाएगा ?? एक धन्यवाद के रूप में।
28
00:02:22,850 --> 00:02:24,850
चलो, हम यहाँ के माध्यम से बाहर निकल सकते हैं!
29
00:02:26,940 --> 00:02:28,240
तुम क्या कर रहे हो?
30
00:02:28,462 --> 00:02:32,962
आगे बढ़ो, मैं डालूँगा उन्हें पकड़ ??। मुझे लगता है कि यह एक परिवार यात्रा है।
31
00:02:33,032 --> 00:02:34,332
Zuko, नहीं!
32
00:02:35,009 --> 00:02:36,809
चलो, हम यहाँ से बाहर निकलना होगा।
33
00:02:52,266 --> 00:02:53,566
आप यहां पर क्या कर रहे हैं?
34
00:02:53,677 --> 00:02:55,977
आप इसे ?? अभी तक स्पष्ट नहीं है क्या मतलब है?
35
00:02:56,311 --> 00:02:59,311
मैं ?? मीटर के बारे में एक ही बच्चा बनने का जश्न मनाने के लिए!
36
00:03:33,877 --> 00:03:37,177
मैं टी उसे वहाँ में जाने के लिए मिलता है ?? कर सकते हैं। अप्पा सुरंगों नफरत करता है।
37
00:03:37,542 --> 00:03:40,242
Aang, वहाँ ?? कोई रास्ता नहीं हम यहाँ से बाहर उड़ सकता है।
38
00:03:40,674 --> 00:03:42,174
हम ?? एक तरह से पता लगाने के लिए होगा।
39
00:03:42,459 --> 00:03:46,859
हम को विभाजित करने की जरूरत है। सुरंग ले लो और चोरी हवाई पोत को मिलता है।
40
00:03:48,185 --> 00:03:52,185
जी नहीं, आग राष्ट्र ?? कर सकते हैं टी हमारे परिवार फिर से अलग करते हैं।
41
00:03:52,389 --> 00:03:54,889
यह ठीक हो जाएंगे ??, यह ?? हमेशा के लिए नहीं है।
42
00:04:10,573 --> 00:04:13,223
मैं दूर साफ कर सकते हैं कि और हम वहाँ के माध्यम से बाहर उड़ सकता है।
43
00:04:13,390 --> 00:04:16,690
उम्म, वहाँ ?? कि सामान्य दिशा में आग की एक बहुत भयानक है।
44
00:04:17,464 --> 00:04:19,564
हम ?? के माध्यम से प्राप्त करेंगे, ?? रों चलते हैं।
45
00:05:35,842 --> 00:05:37,842
वह ?? इसे बनाने के लिए नहीं चल रहा है।
46
00:05:43,444 --> 00:05:44,944
बेशक उसने किया।
47
00:05:53,721 --> 00:05:57,321
वाह, डेरा डाले हुए। यह वास्तव में, फिर से पुराने समय की तरह लगता है नहीं करता है ?? यह टी?
48
00:05:57,611 --> 00:06:00,911
क्या तुम सच में पुराने समय की तरह महसूस करना चाहते हैं, मैं कर सकता है, उह ??
49
00:06:01,068 --> 00:06:03,418
थोड़ी देर के चारों ओर आप का पीछा और आप पर कब्जा करने की कोशिश करते हैं।
50
00:06:04,933 --> 00:06:05,983
Haha।
51
00:06:08,368 --> 00:06:13,868
Zuko करने के लिए। उन हर समय वह हमें बाहर नास करने की कोशिश की, आज के बाद किसे पता था कि, वह हमारे नायक हो।
52
00:06:14,220 --> 00:06:15,320
यहां यहां।
53
00:06:16,619 --> 00:06:19,419
मैं प्रभावित हो गया हूं। मैं ?? डॉन टी यह चाहिए।
54
00:06:19,553 --> 00:06:21,053
हाँ, मजाक नहीं।
55
00:06:23,149 --> 00:06:25,649
- क्या ?? उसके साथ है? - काश मैं जानता।
56
00:06:28,434 --> 00:06:29,484
क्या ?? उसके साथ है?
57
00:06:36,239 --> 00:06:40,939
इस isn ?? टी निष्पक्ष। बाकी सब अब मुझ पर विश्वास करने लगता है। यह आप के साथ क्या है?
58
00:06:41,080 --> 00:06:42,980
ओह, हर कोई तुम्हें पता है पर भरोसा?
59
00:06:43,089 --> 00:06:47,089
मैं पहली बार व्यक्ति पर भरोसा करने के लिए किया गया था, याद है? वापस बा में से गाते हैं।
60
00:06:47,166 --> 00:06:51,066
और आप के आसपास हो गया और मुझे धोखा दिया। हम सभी को धोखा दिया।
61
00:06:51,225 --> 00:06:53,325
क्या मैं तुम्हें करने के लिए इसे बनाने के लिए कर सकते हैं?
62
00:06:53,596 --> 00:06:54,896
तुम्हे स्अच मे जान्अना है?
63
00:06:55,114 --> 00:06:59,014
हम्म, हो सकता है आप फिर से जीत बा पृथ्वी राजा के नाम पर से गाना सकता है।
64
00:06:59,018 --> 00:07:02,118
या, मुझे पता है। आप मेरी माँ वापस ला सकता है।
65
00:07:10,641 --> 00:07:12,641
ओह, गलत तम्बू।
66
00:07:13,057 --> 00:07:15,657
माफ़ कीजिये। आप भी Sokka से बात करने की जरूरत है?
67
00:07:15,812 --> 00:07:17,912
नहीं। मैं नहीं।
68
00:07:21,579 --> 00:07:23,279
hellooo, ठीक है।
69
00:07:24,820 --> 00:07:28,820
उह, Zuko। हाँ, मैं क्यों किसी भी एक अलग की उम्मीद होगी?
70
00:07:31,022 --> 00:07:32,222
तो आपके दिमाग में क्या है?
71
00:07:32,409 --> 00:07:36,009
अपनी बहन, वह मुझे नफरत करता है और मैं ?? डॉन पता नहीं क्यों!
72
00:07:36,198 --> 00:07:37,998
लेकिन मुझे परवाह वह मुझे किस सोचता है।
73
00:07:38,186 --> 00:07:41,686
नहीं, वह नहीं करता है ?? टी आप से नफरत है। कटारा नहीं करता ?? टी किसी से नफरत है।
74
00:07:41,890 --> 00:07:44,120
शायद आग देश में कुछ लोगों को छोड़कर।
75
00:07:45,143 --> 00:07:49,543
नहीं, मेरा मतलब है, उह, लोगों को नहीं है जो अच्छा है, लेकिन इस्तेमाल किया जाता है बुरा हो सकता है। मेरा मतलब है, बुरे लोग।
76
00:07:49,547 --> 00:07:53,616
आग राष्ट्र लोग हैं, जो इतना बुरा कर रहे हैं, अच्छा कभी नहीं किया गया है और शायद जीता ?? टी कभी हो जो!
77
00:07:53,620 --> 00:07:58,720
रूक जा। ठीक है, सुन। मैं जानता हूँ कि, इस कहीं से लग सकता है
78
00:07:58,725 --> 00:08:01,584
लेकिन मैं तुम मुझे बताने के लिए अपनी माँ को क्या हुआ चाहता हूँ।
79
00:08:01,587 --> 00:08:03,987
क्या? क्यों आपको लगता है कि पता करने के लिए चाहेगा?
80
00:08:04,224 --> 00:08:07,954
कटारा जब हम बा में एक साथ कैद कर लिया गया गाना से पहले यह उल्लेख किया है ...
81
00:08:07,964 --> 00:08:10,464
और फिर अभी जब वह मुझ पर चिल्ला रहा था।
82
00:08:10,711 --> 00:08:16,211
मैं किसी भी तरह लगता है ?? वह रों मुझ पर उसके क्रोध को इस बारे में उसके क्रोध जुड़े ??।
83
00:08:17,460 --> 00:08:19,460
यह ?? एक दिन मुझे याद करना पसंद नहीं है।
84
00:08:34,200 --> 00:08:35,400
मैं मां को खोजने के लिए जा रहा हूँ ??।
85
00:08:38,516 --> 00:08:43,416
योद्धाओं में से कई पहले काले बर्फ देखा है और वे इसे क्या मतलब पता था।
86
00:08:43,645 --> 00:08:44,945
आग राष्ट्र छापे।
87
00:08:55,995 --> 00:09:00,095
हम बुरी तरह से अधिक संख्या रहे थे। लेकिन किसी भी तरह, हम उन्हें दूर भगाने में सफल रहे।
88
00:09:03,931 --> 00:09:07,131
के रूप में जल्दी के रूप में वे आए, वे तो बस छोड़ दिया है।
89
00:09:10,197 --> 00:09:13,297
जब यह खत्म हो गया था, लेकिन मैं तो राहत मिली,
90
00:09:13,379 --> 00:09:16,029
?? रों क्योंकि मैं ?? नहीं था अभी तक पता है कि क्या हुआ है।
91
00:09:16,201 --> 00:09:17,831
मैं ?? नहीं था पता नहीं है कि हम अपने माँ को खो दिया।
92
00:09:18,021 --> 00:09:22,521
रुकिए। आप सैनिकों को अपने गांव पर छापा मारा बारे में कोई विवरण याद कर सकते हैं?
93
00:09:22,630 --> 00:09:24,930
की तरह, क्या नेतृत्व जहाज की तरह दिखाई देता?
94
00:09:25,304 --> 00:09:30,304
हाँ ?? समुद्र कौवे। मुख्य जहाज उन पर समुद्र कौवे के साथ झंडे था।
95
00:09:30,802 --> 00:09:34,502
दक्षिणी हमलावरों का प्रतीक। धन्यवाद, Sokka।
96
00:09:34,606 --> 00:09:37,606
कोई बात नहीं। यहां रुकने के लिए शुक्रिया।
97
00:09:39,146 --> 00:09:41,346
सोचा था कि वह कभी नहीं छोड़ दें।
98
00:09:42,741 --> 00:09:43,791
Suki।
99
00:09:56,226 --> 00:09:57,426
आप बहुत खराब लग रही है।
100
00:09:58,202 --> 00:09:59,522
मैं यहाँ सारी रात बाहर इंतजार कर रहे थे।
101
00:09:59,862 --> 00:10:00,912
तुम क्या चाहते हो?
102
00:10:01,233 --> 00:10:04,733
मैं जानता हूँ कि जो अपनी माँ को मार डाला। मैं तुम उसे खोजने में मदद करने जा रहा हूँ ??।
103
00:10:14,494 --> 00:10:15,994
मैं अप्पा उधार लेने की जरूरत है।
104
00:10:16,900 --> 00:10:19,790
क्यूं कर? यह zuko साथ एक छोटी सी fieldtrip लेने के लिए अपनी बारी है?
105
00:10:19,954 --> 00:10:21,454
हाँ यही है।
106
00:10:22,947 --> 00:10:24,947
ओह। क्या चल रहा है?
107
00:10:25,336 --> 00:10:27,986
हम आदमी है जो मुझ से मेरी माँ ले लिया खोजने के लिए जा रहा फिर ??।
108
00:10:28,457 --> 00:10:33,157
Sokka मुझे क्या हुआ की कहानी सुनाई। मैं जानता हूँ कि जो किया था। और मैं उसे खोजने का तरीका जान।
109
00:10:33,563 --> 00:10:36,763
उम्म ?? और वास्तव में क्या आपको लगता है यह पूरा होगा?
110
00:10:37,205 --> 00:10:39,205
मुझे पता था कि आप टी समझते हैं ?? नहीं होगा।
111
00:10:39,853 --> 00:10:44,953
रुको, बंद करो, मुझे समझ नहीं। आप ?? अविश्वसनीय दर्द और क्रोध महसूस कर रहे हैं।
112
00:10:45,234 --> 00:10:48,734
आप कैसे लगता है जब वे अप्पा चुरा लिया मैं sandbenders के बारे में महसूस किया?
113
00:10:48,738 --> 00:10:53,243
आपको क्या लगता है जब मुझे पता चला कि मेरी लोगों को क्या हुआ मैं आग राष्ट्र के बारे में महसूस किया?
114
00:10:53,247 --> 00:10:57,247
वह aang इस की जरूरत है,। यह बंद करने और न्याय करने के बारे में है।
115
00:10:57,470 --> 00:11:00,370
मैं टी ?? डॉन ऐसा लगता है। मुझे लगता है यह ?? बदला करने के बारे में है।
116
00:11:00,473 --> 00:11:05,473
ठीक! एसा हो सकता हे। हो सकता है कि ?? मैं क्या जरूरत है कि। हो सकता है कि वह क्या ?? हकदार कि।
117
00:11:05,659 --> 00:11:08,159
कटारा, आप जेट की तरह ध्वनि।
118
00:11:08,310 --> 00:11:11,210
यह वैसा नहीं है। जेट निर्दोष पर हमला किया।
119
00:11:11,247 --> 00:11:13,047
यह आदमी, वह सा राक्षस ??।
120
00:11:13,085 --> 00:11:17,285
कटारा, वह मेरी माँ भी था। लेकिन मुझे लगता है aang सही हो सकता है।
121
00:11:17,289 --> 00:11:19,803
तो फिर तुम ?? नहीं था टी अपने रास्ते मैंने किया था प्यार करता हूँ।
122
00:11:19,806 --> 00:11:21,306
कटारा ??
123
00:11:22,866 --> 00:11:26,166
भिक्षुओं कहना है कि बदला एक दो सिरों ratviper की तरह है इस्तेमाल किया।
124
00:11:26,169 --> 00:11:30,278
आप अपने दुश्मन को नीचे जाना है, तो आप अपने आप को ?? जहर जा रहा फिर से देखना है।
125
00:11:30,282 --> 00:11:34,582
वह प्यारा है। लेकिन इस isn ?? टी हवा मंदिर पूर्व स्कूल। यह ?? असली दुनिया है।
126
00:11:34,932 --> 00:11:39,032
अब मुझे पता है कि वह वहाँ बाहर है ??, अब मुझे पता है कि हम उसे मिल सकता है,
127
00:11:39,324 --> 00:11:40,644
मुझे लगता है कि मैं कोई विकल्प नहीं है।
128
00:11:41,601 --> 00:11:45,101
कटारा, आपके पास एक विकल्प है। माफी।
129
00:11:45,552 --> 00:11:47,552
?? कुछ नहीं कर के रूप में ही है यही कारण है कि।
130
00:11:47,670 --> 00:11:52,670
नहीं यह नहीं। यह ?? कुछ भी नहीं करना आसान है। लेकिन यह ?? माफ करने के लिए कठिन है।
131
00:11:52,827 --> 00:11:55,827
यह सिर्फ मुश्किल नहीं है ??, यह ?? असंभव है।
132
00:12:06,691 --> 00:12:09,191
तो आप बस अप्पा वैसे भी लेने के लिए जा रहे थे?
133
00:12:09,670 --> 00:12:10,720
हाँ।
134
00:12:10,969 --> 00:12:16,469
यह ?? ठीक है, क्योंकि मैं तुम्हें माफ कर दीजिए। यही कारण है कि आप किसी भी विचार दे सकता है?
135
00:12:16,851 --> 00:12:18,051
डॉन ?? टी हमें रोकने की कोशिश।
136
00:12:18,635 --> 00:12:21,935
मैं करने के लिए ?? टी की योजना बना नहीं था। यह एक यात्रा आप लेने की जरूरत है।
137
00:12:22,407 --> 00:12:23,907
आप इस आदमी का सामना करने की जरूरत है।
138
00:12:26,271 --> 00:12:29,271
लेकिन जब आप ऐसा करेंगे, टी ?? डॉन बदला चुनें।
139
00:12:29,635 --> 00:12:34,135
अपने गुस्से को बाहर करते हैं और उसके बाद उसे जाने दिया। उसे क्षमा करें।
140
00:12:34,303 --> 00:12:37,603
ठीक है, हम चाहते हैं कि गुरु-गुडी-गुडी करना सुनिश्चित करें करूँगा ??।
141
00:12:37,852 --> 00:12:40,052
समझ aang के लिए धन्यवाद। यिप यिप।
142
00:12:43,016 --> 00:12:45,016
तुम्हें पता है, आप एक बच्चे के लिए बहुत बुद्धिमान फिर ??।
143
00:12:45,019 --> 00:12:46,646
धन्यवाद, Sokka।
144
00:12:46,648 --> 00:12:49,448
आमतौर पर यह कष्टप्रद है लेकिन अभी, मैं ?? सिर्फ प्रभावित हूँ ??।
145
00:12:49,451 --> 00:12:50,651
मैं सराहना करता हूँ।
146
00:12:50,872 --> 00:12:53,072
इसलिए?? मैं एक सप्ताह के लिए मोमो उधार ले सकते हैं?
147
00:12:53,293 --> 00:12:54,343
तुम क्यों मोमो की ज़रूरत है?
148
00:12:58,751 --> 00:13:01,281
हम आग नौसेना संचार टावर खोजने की जरूरत है।
149
00:13:01,283 --> 00:13:04,703
सभी नौसेना ?? रों आंदोलनों दूत बाज़ द्वारा समन्वित कर रहे हैं।
150
00:13:04,707 --> 00:13:07,957
और हर टावर जहां हर कोई तैनात किया जाता है पर तारीख तक हो गया है।
151
00:13:08,131 --> 00:13:12,341
तो एक बार हम संचार टावर मिल जाए, हम में खराब और हमारे लिए आवश्यक जानकारी लेते हैं।
152
00:13:12,956 --> 00:13:16,856
बिल्कुल नहीं। हम गुढ़ हो सकता है और यकीन है कि कोई हमें देखती है बनाने की जरूरत है।
153
00:13:17,123 --> 00:13:21,423
अन्यथा, वे करेंगे दक्षिणी हमलावरों चेतावनी दी है ??। लांग इससे पहले कि हम उन तक पहुँच।
154
00:13:46,679 --> 00:13:48,679
ठीक है, दक्षिणी हमलावरों।
155
00:13:51,229 --> 00:13:54,529
क्या आप वहां मौजूद हैं। व्हेल पूंछ द्वीप के पास गश्त पर।
156
00:13:55,260 --> 00:13:57,260
व्हेल पूंछ द्वीप, यहाँ हम आते हैं।
157
00:14:06,050 --> 00:14:09,250
आपको कुछ आराम करना चाहिए। हम वहाँ कुछ ही घंटों में होगी ??।
158
00:14:09,377 --> 00:14:10,877
आप करेंगे अपनी सारी शक्ति की जरूरत है ??।
159
00:14:11,017 --> 00:14:14,417
अब, डॉन ?? टी आप मेरी ताकत के बारे में चिंता। मेरे पास बहुत है।
160
00:14:14,446 --> 00:14:17,096
मैं असहाय छोटी लड़की मैं था जब वे आए नहीं हूँ ??।
161
00:14:21,515 --> 00:14:22,815
मैं मां को खोजने के लिए जा रहा हूँ ??।
162
00:14:27,573 --> 00:14:28,623
मां!
163
00:14:28,625 --> 00:14:34,570
बस उसे जाने दो और मैं डालूँगा आप इच्छित जानकारी देना ??।
164
00:14:34,575 --> 00:14:37,307
आप अपनी माँ के बारे में सुना है, यहाँ से बाहर निकलना!
165
00:14:37,310 --> 00:14:38,910
माँ, मैं ?? डर हूँ।
166
00:14:39,118 --> 00:14:41,818
अपने पिता, स्वीटी को खोजने के लिए जाओ। मैं डालूँगा इस संभाल ??।
167
00:14:49,088 --> 00:14:50,788
मैं के रूप में तेजी से मैं कर सकता के रूप में भाग गया।
168
00:14:51,596 --> 00:14:56,896
पिता! पिता! कृपया, मैं मुसीबत में लगता है कि मां ?? रों! हमारे घर में सा आदमी ??।
169
00:14:57,078 --> 00:14:58,128
Kya!
170
00:15:02,251 --> 00:15:07,751
लेकिन, हम बहुत देर हो चुकी थी। जब हम वहां पहुंचे, आदमी चला गया था। और इसलिए वह था।
171
00:15:08,645 --> 00:15:10,645
तुम्हारी माँ एक बहादुर महिला थी।
172
00:15:12,538 --> 00:15:13,588
मुझे पता है।
173
00:15:19,293 --> 00:15:21,793
क्या आप वहां मौजूद हैं! उन समुद्र रैवेन झंडे देखते हैं?
174
00:15:25,374 --> 00:15:27,174
यह दक्षिणी हमलावरों है ??।
175
00:15:27,736 --> 00:15:29,036
आओ इसे करें।
176
00:15:36,950 --> 00:15:39,900
तो वहाँ मैं था और मैं की तरह, तुम्हें पता है, न कि आपके ?? सकता है
177
00:16:11,610 --> 00:16:14,610
इस यह कटारा है। आप उसे सामना करने के लिए तैयार हैं?
178
00:16:31,066 --> 00:16:32,266
तुम कौन हो?
179
00:16:32,430 --> 00:16:35,930
आप टी ?? डॉन उसे याद है? जल्द ही तुम। मुझ पर विश्वास करो।
180
00:16:39,613 --> 00:16:40,713
क्या?
181
00:16:43,470 --> 00:16:44,970
मुझे क्या हो रहा है?
182
00:16:51,545 --> 00:16:55,545
वाप्स सॊचो। दक्षिणी पानी जनजाति पर अपने अंतिम छापे के लिए वापस सोचो।
183
00:16:55,998 --> 00:16:59,498
मैं ?? डॉन टी पता है कि आप ?? बारे में बात कर रहे हैं। कृपया, मैं ?? डॉन टी पता है!
184
00:16:59,842 --> 00:17:04,842
डॉन ?? टी झूठ! आप उसकी आंख में देखते हैं और क्या आप मुझे बता आप ?? डॉन टी याद है कि आप क्या किया।
185
00:17:14,100 --> 00:17:15,600
यह ?? उसे नहीं है।
186
00:17:18,693 --> 00:17:20,193
उन्होंने कहा कि ?? आदमी नहीं है।
187
00:17:20,447 --> 00:17:24,247
क्या?! आपका क्या मतलब वह ?? नहीं रहा हो? उन्होंने कहा कि दक्षिणी हमलावरों की सा नेता ??!
188
00:17:24,515 --> 00:17:25,815
वह पुरुष हो गया है!
189
00:17:31,219 --> 00:17:34,119
नहीं तो आप ?? फिर आदमी हम की तलाश में फिर से ??, कौन है?
190
00:17:34,398 --> 00:17:38,898
आप योन RHA की तलाश में किया जाना चाहिए। उन्होंने कहा कि 4 साल पहले सेवानिवृत्त हुए।
191
00:17:50,762 --> 00:17:54,262
योन RHA, आप काम के आलसी टुकड़ा, मैं कुछ की जरूरत है।
192
00:17:54,802 --> 00:17:57,802
हाँ, माँ, यह क्या है?
193
00:17:57,805 --> 00:18:01,612
अपने बगीचे से टमाटर गाजर मेरी मसूड़ों के लिए बहुत मुश्किल है।
194
00:18:01,615 --> 00:18:03,715
मैं कुछ नरम और रसदार की जरूरत है।
195
00:18:04,146 --> 00:18:08,346
आप बगीचे से कुछ और करना चाहते हैं? मुझे खुशी होगी??
196
00:18:08,536 --> 00:18:09,916
अपने बेवकूफ उद्यान भूलना!
197
00:18:10,409 --> 00:18:14,109
बाजार के लिए अपने मटमैला हिंद जाओ और मुझे कुछ असली खाना खरीद!
198
00:18:30,105 --> 00:18:33,105
नमस्ते? यदि आप किसी को देखा?
199
00:18:43,941 --> 00:18:46,441
नमस्ते? क्या वहां कोई है?
200
00:18:49,398 --> 00:18:52,398
यही कारण है कि उसे था। यही कारण है कि राक्षस था।
201
00:19:05,250 --> 00:19:07,850
कोई भी जला दिया जा रहा है बिना मुझे पर sneaks।
202
00:19:25,261 --> 00:19:30,261
हम झाड़ी के पीछे टी ?? नहीं थे। और मैं फिर से मत firebending कोशिश ?? नहीं होगा।
203
00:19:31,326 --> 00:19:35,826
आप जो भी कर रहे हैं, मेरे पैसे ले लो। जो चाहो ले लो, मैं डालूँगा सहयोग ??।
204
00:19:37,399 --> 00:19:38,899
क्या तुम जानते हो मैं कौन हूं?
205
00:19:39,481 --> 00:19:41,681
नहीं है, निश्चित नहीं हूँ मैं ??।
206
00:19:42,307 --> 00:19:46,807
ओह आप बेहतर मुझे याद अपने जीवन की तरह उस पर निर्भर! क्यों नहीं ?? टी आप बारीकी से देखने के।
207
00:19:47,425 --> 00:19:54,425
हाँ हाँ। मैं तुम्हें अब याद है। आप थोड़ा पानी जनजाति महिला फिर ??।
208
00:19:56,216 --> 00:19:59,346
बस उसे जाने दो और मैं डालूँगा आप इच्छित जानकारी देना ??।
209
00:19:59,554 --> 00:20:02,054
आप अपनी माँ के बारे में सुना है, यहाँ से बाहर निकलना!
210
00:20:02,563 --> 00:20:04,163
माँ, मैं ?? डर हूँ।
211
00:20:04,396 --> 00:20:07,396
अपने पिता, स्वीटी को खोजने के लिए जाओ। मैं डालूँगा इस संभाल ??।
212
00:20:10,665 --> 00:20:16,165
अब मुझे बताओ। यह कौन है? कौन ?? waterbender है?
213
00:20:16,580 --> 00:20:22,080
यहां कोई waterbenders हैं। आग राष्ट्र उन सब को एक लंबे समय पहले ले गए।
214
00:20:22,206 --> 00:20:28,506
तुम झूठ बोल रही हो। मेरे स्रोत का कहना है वहाँ ?? एक waterbender दक्षिणी पानी जनजाति में छोड़ दिया है।
215
00:20:28,637 --> 00:20:31,637
हम नहीं छोड़ फिर से जब तक हम waterbender लगता है ??।
216
00:20:32,241 --> 00:20:35,941
तो मैं आपको बता, तुम अकेले गांव के बाकी छोड़ने के लिए वादा करते हैं?
217
00:20:38,740 --> 00:20:41,740
यह मैं हूँ। मुझे अपने कैदी के रूप में ले लो।
218
00:20:42,081 --> 00:20:45,081
मैं ?? डर मैं ?? आज कैदियों नहीं ले रही हूँ हूँ।
219
00:20:49,982 --> 00:20:53,482
वह आप के लिए झूठ बोला था। वह पिछले waterbender की रक्षा किया गया था।
220
00:20:53,715 --> 00:20:55,615
क्या? कौन?
221
00:20:56,773 --> 00:20:57,823
मेरे!
222
00:21:28,342 --> 00:21:32,042
मैं एक बुरी बात किया था। मैं जानता हूँ कि मैंने किया था और आप बदला चाहिए।
223
00:21:32,493 --> 00:21:35,193
तो क्यों डॉन ?? टी आप मेरी माँ ले? यही कारण है कि उचित होगा।
224
00:21:35,627 --> 00:21:38,827
मैं हमेशा आश्चर्य है क्या ऐसे व्यक्ति हैं जो ऐसी बात कर सकता है।
225
00:21:39,211 --> 00:21:42,211
लेकिन अब है कि मैं आप देखते हैं, मुझे लगता है कि मैं समझता हूँ।
226
00:21:42,826 --> 00:21:48,826
वहाँ ?? केवल आपके अंदर कुछ भी नहीं है। कुछ भी नहीं। आप दयनीय और दु: खी और खाली फिर ??।
227
00:21:49,273 --> 00:21:50,773
कृपया मुझे छोड़।
228
00:21:51,485 --> 00:21:57,185
लेकिन जितना मैं तुमसे नफरत करता ?? मैं सिर्फ यह नहीं करना ?? कर सकते हैं।
229
00:22:24,216 --> 00:22:26,216
कटारा! आप ठीक है न?
230
00:22:27,104 --> 00:22:28,154
मैं ठीक कर रहा हूँ।
231
00:22:29,732 --> 00:22:35,432
Zuko मुझसे कहा था कि तुम क्या किया था। या ?? टी करते क्या आप ?? नहीं था, मुझे लगता है। मुझे तुम पर गर्व है।
232
00:22:35,774 --> 00:22:41,074
मैं यह करना चाहता था। मैं उस पर अपने सभी क्रोध बाहर ले जाना चाहते थे लेकिन, मैं ?? टी नहीं कर सके।
233
00:22:41,671 --> 00:22:46,671
मैं ?? डॉन टी पता है कि यह ?? क्योंकि मैं ?? भी यह या अगर यह ?? रों करने के लिए कमजोर हूँ क्योंकि मैं ?? काफी मजबूत करने के लिए नहीं हूँ।
234
00:22:47,159 --> 00:22:52,159
आपने सही काम किया। माफी पहला कदम आप चिकित्सा शुरू करने के लिए ले जाना है है।
235
00:22:54,093 --> 00:22:58,093
लेकिन मैं ?? नहीं था टी उसे माफ कर दीजिए। मैं ?? उसे कभी माफ नहीं करेंगे।
236
00:23:00,098 --> 00:23:02,098
लेकिन मैं तुम्हें माफ करने के लिए तैयार हूँ।
237
00:23:09,066 --> 00:23:13,566
आप जो चाहते हैं उसे कटारा के बारे में सही थे। हिंसा नहीं दिया ?? टी जवाब।
238
00:23:13,888 --> 00:23:14,938
यह कभी नहीं है।
239
00:23:15,413 --> 00:23:17,413
तब मैं आप के लिए एक प्रश्न है।
240
00:23:18,321 --> 00:23:21,821
क्या आप जब तुम मेरे पिता का सामना करने जा रहे हैं?
39426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.