All language subtitles for Days Of Our Lives - S54 E144 [13575] - 2019-04-16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,130 --> 00:00:09,010 [soft dramatic music] 2 00:00:09,010 --> 00:00:11,150 >> Stefan: Chloe. >> Chloe: [gasps] 3 00:00:11,150 --> 00:00:13,060 Is everything okay? >> Stefan: Yes. 4 00:00:13,060 --> 00:00:16,010 Yeah, it's more than okay. Ben caught the men who've been 5 00:00:16,010 --> 00:00:18,120 after you. You and your kids-- 6 00:00:18,120 --> 00:00:22,050 you're safe now. >> Chloe: Oh, my God, Stefan. 7 00:00:22,050 --> 00:00:24,290 I'm so grateful. Thank you... 8 00:00:24,290 --> 00:00:27,260 [relieved sigh] 9 00:00:30,190 --> 00:00:34,280 >> Stefan: No reason we can't be romantically involved now. 10 00:00:34,280 --> 00:00:40,020 11 00:00:40,150 --> 00:00:42,120 [dramatic musical sting] 12 00:00:45,030 --> 00:00:46,220 >> Chloe: What are you doing here? 13 00:00:46,220 --> 00:00:49,190 >> Stefan: I have news. 14 00:00:53,130 --> 00:00:54,230 >> Victor: How'd you get in here? 15 00:00:54,230 --> 00:00:57,000 Security! >> Kate: Oh, knock it off. 16 00:00:57,000 --> 00:00:59,280 I have something for you. >> Victor: Is it ticking? 17 00:00:59,280 --> 00:01:02,210 >> Kate: [sighs] It's a detailed financial 18 00:01:02,210 --> 00:01:06,190 analysis of Titan. You, my friend, 19 00:01:06,190 --> 00:01:10,200 are wasting money everywhere, and if you hire me, I will have 20 00:01:10,200 --> 00:01:14,070 the company back on track before the end of the year. 21 00:01:14,070 --> 00:01:17,010 Let me show you what I'm talking about. 22 00:01:17,010 --> 00:01:19,210 >> Brady: [clears throat] What's going on here? 23 00:01:19,210 --> 00:01:22,050 >> Victor: Kate wants a job at Titan. 24 00:01:22,050 --> 00:01:26,110 >> Brady: Oh. Well, sorry. 25 00:01:26,110 --> 00:01:30,000 I'm the CEO and I'm not really interested, Kate. 26 00:01:30,000 --> 00:01:31,280 >> Kate: Well, you should be. 27 00:01:35,190 --> 00:01:37,000 >> Gabi: All right, come on, guys, please. 28 00:01:37,000 --> 00:01:39,070 You have to eat. Let's go. 29 00:01:39,070 --> 00:01:42,180 Come on. >> Will: I can't. 30 00:01:42,180 --> 00:01:44,190 Sorry, I... >> Gabi: I know that you're 31 00:01:44,190 --> 00:01:46,200 worried about the biopsy, but you have to eat something. 32 00:01:46,200 --> 00:01:48,250 Everything's gonna be fine. I know this. 33 00:01:48,250 --> 00:01:51,180 I know about predictions because I'm really good at that, 34 00:01:51,180 --> 00:01:55,290 so eat, please. >> Sonny: Hey, sweetie. 35 00:01:55,290 --> 00:01:57,150 >> Ari: Hey, Daddy. Do you wanna come and see 36 00:01:57,150 --> 00:02:03,040 the baby? >> Gabi: Rafe is taking care of 37 00:02:03,040 --> 00:02:05,120 Jordan's baby. It's a long story. 38 00:02:05,120 --> 00:02:08,250 >> Ari: Please, Mommy. Can they come and see the baby? 39 00:02:08,250 --> 00:02:10,120 >> Gabi: Well, they can't right now because Will's got 40 00:02:10,120 --> 00:02:18,060 a doctor's appointment. >> Ari: Is he sick? 41 00:02:18,060 --> 00:02:21,230 >> Eric: Hey, Jenn, it's Eric. I saw the news. 42 00:02:21,230 --> 00:02:25,000 I'm sorry our plan to stop Jack and Eve's wedding didn't work, 43 00:02:25,000 --> 00:02:27,280 but hey, don't worry. We know she doesn't really love 44 00:02:27,280 --> 00:02:32,010 him and there's not a chance their marriage's gonna work. 45 00:02:32,010 --> 00:02:35,120 >> Rex: Is that so? >> Eric: Hey, I gotta go. 46 00:02:35,120 --> 00:02:37,040 Rex, no, I wasn't-- >> Rex: No, no, no. 47 00:02:37,040 --> 00:02:38,210 Why the hell would you say something like that? 48 00:02:38,210 --> 00:02:40,210 >> Sarah: Hey, what's going on? >> Rex: Well, apparently, 49 00:02:40,210 --> 00:02:53,230 my brother here thinks that our marriage is doomed. 50 00:02:53,230 --> 00:02:56,160 >> male announcer: Like sands through the hourglass, 51 00:02:56,160 --> 00:02:59,060 so are the "Days of Our Lives." 52 00:02:59,190 --> 00:03:09,180 [soft orchestration] 53 00:03:09,180 --> 00:03:11,090 >> Rex: Caught this guy on the phone talking to somebody, 54 00:03:11,090 --> 00:03:13,170 saying that our marriage is never gonna last. 55 00:03:13,170 --> 00:03:14,270 >> Sarah: What? >> Eric: Rex, that's not-- 56 00:03:14,270 --> 00:03:17,130 >> Rex: I heard what you said. >> Eric: I was leaving a message 57 00:03:17,130 --> 00:03:23,160 for Jennifer about Jack and Eve's wedding, not yours. 58 00:03:23,160 --> 00:03:27,100 >> Rex: Oh. Sorry about that. 59 00:03:27,100 --> 00:03:31,110 >> Eric: Don't worry about it. >> Rex: I'm still paranoid. 60 00:03:31,110 --> 00:03:33,130 And can you blame me-- after everything 61 00:03:33,130 --> 00:03:35,130 that's happened? I mean, even my future 62 00:03:35,130 --> 00:03:37,030 mother-in-law doesn't want me to marry Sarah. 63 00:03:37,030 --> 00:03:38,180 >> Sarah: No, she's gonna come around. 64 00:03:38,180 --> 00:03:41,160 >> Rex: I know she will-- as soon as she sees how happy 65 00:03:41,160 --> 00:03:45,270 I make her daughter. By the way, we set a date 66 00:03:45,270 --> 00:03:47,190 for the wedding, so you're gonna be getting an invitation 67 00:03:47,190 --> 00:03:51,130 sometime soon. >> Eric: That's great. 68 00:03:51,130 --> 00:03:53,140 >> Rex: Everything's back on track. 69 00:03:53,140 --> 00:03:55,270 You're gonna be my wife. I'm gonna be your husband. 70 00:03:55,270 --> 00:04:04,030 >> Sarah: Mm-hmm. >> Eric: Congrats. 71 00:04:04,030 --> 00:04:05,270 >> Chloe: Did you catch El Fideo's men? 72 00:04:05,270 --> 00:04:09,050 >> Stefan: Almost--Ben and his men are closing in on them. 73 00:04:09,050 --> 00:04:11,070 >> Chloe: [sighs] So, you think this nightmare is close 74 00:04:11,070 --> 00:04:13,110 to being over? >> Stefan: Yes. 75 00:04:13,110 --> 00:04:16,180 Promise, okay? So we can enjoy our outing 76 00:04:16,180 --> 00:04:19,250 in the park with Holly today. >> Chloe: [laughs softly] Yeah. 77 00:04:19,250 --> 00:04:22,060 Holly is so looking forward to flying a kite for the 78 00:04:22,060 --> 00:04:23,220 first time. >> Stefan: I'm looking forward 79 00:04:23,220 --> 00:04:26,130 to teaching her how. >> Chloe: [sighs] Wow, it looks 80 00:04:26,130 --> 00:04:29,080 really beautiful outside. I'm kinda tempted to pull Parker 81 00:04:29,080 --> 00:04:31,270 out of school today. >> Stefan: No, I'll get him-- 82 00:04:31,270 --> 00:04:34,250 I'll get him a kite, and we'll take him out over the weekend. 83 00:04:34,250 --> 00:04:36,150 >> Chloe: Mm, you're gonna spoil these kids. 84 00:04:36,150 --> 00:04:38,150 >> Stefan: I just wanna give them peace of mind. 85 00:04:38,150 --> 00:04:40,050 Now hopefully, by the time we get back, 86 00:04:40,050 --> 00:04:42,240 Ben has some good news. >> Chloe: [sighs] Thank you 87 00:04:42,240 --> 00:04:46,220 so much for everything, Stefan. >> Stefan: Yeah. 88 00:04:46,220 --> 00:04:58,250 >> Chloe: Okay, I should probably get dressed. 89 00:04:58,250 --> 00:05:02,020 >> Kate: Oh, don't worry, Brady. I'm not after your job. 90 00:05:02,020 --> 00:05:04,130 >> Brady: Then what is that you're showing my granddad? 91 00:05:04,130 --> 00:05:07,220 >> Kate: It's a financial analysis of Titan. 92 00:05:07,220 --> 00:05:10,130 As a matter of fact, as CEO, you should take a look at it. 93 00:05:10,130 --> 00:05:11,230 >> Brady: It's okay. I got it covered. 94 00:05:11,230 --> 00:05:13,050 >> Kate: No, I don't think you do. 95 00:05:13,050 --> 00:05:15,130 Your expenses are out of control. 96 00:05:15,130 --> 00:05:18,030 Actually, I suggested some cuts that will help with your 97 00:05:18,030 --> 00:05:21,060 bottom line. >> Brady: Are you referring to 98 00:05:21,060 --> 00:05:23,090 the bottom line that I've been working so hard to straighten 99 00:05:23,090 --> 00:05:26,130 out because our former CEO was sued for sexual harassment 100 00:05:26,130 --> 00:05:30,070 thanks to you? >> Victor: Old news, Brady. 101 00:05:30,070 --> 00:05:32,280 >> Brady: Tell that to the shareholders, Granddad. 102 00:05:32,280 --> 00:05:35,050 Besides, we know that analysis is garbage anyway. 103 00:05:35,050 --> 00:05:37,040 Anybody can crunch some numbers and make themselves 104 00:05:37,040 --> 00:05:38,250 look good, Kate. >> Kate: I don't have to make 105 00:05:38,250 --> 00:05:41,060 myself look good. I am good. 106 00:05:41,060 --> 00:05:44,190 And Victor and I have been doing this since you were in diapers. 107 00:05:44,190 --> 00:05:47,100 >> Brady: Well, I'm all grown up now, and I'm taking 108 00:05:47,100 --> 00:05:50,010 Titan to the future. I'll come back when 109 00:05:50,010 --> 00:05:57,210 you've come to your senses and thrown her out. 110 00:05:57,210 --> 00:06:03,040 >> Kate: So, what's it gonna be? Are you gonna let your grandson 111 00:06:03,040 --> 00:06:06,110 run your company into the ground and then just hand it over 112 00:06:06,110 --> 00:06:10,160 to Stefan DiMera? Or are you going to be the 113 00:06:10,160 --> 00:06:15,000 pragmatic, smart businessman you've always been 114 00:06:15,000 --> 00:06:21,090 and rehire me? >> Victor: Decisions, decisions. 115 00:06:21,090 --> 00:06:24,250 >> Kate: Victor, I know that you want to support your grandson, 116 00:06:24,250 --> 00:06:28,120 and I know that you want him to do well, but the truth is, 117 00:06:28,120 --> 00:06:31,260 he needs help. He needs to get over himself 118 00:06:31,260 --> 00:06:37,270 and accept that. You know I'm right. 119 00:06:37,270 --> 00:06:42,110 >> Victor: You're rarely wrong when it comes to business. 120 00:06:42,110 --> 00:06:45,160 Let me take a closer look at this. 121 00:06:45,160 --> 00:06:48,130 >> Maggie: Am I interrupting? 122 00:06:49,140 --> 00:07:04,180 [soft dramatic music] 123 00:07:04,180 --> 00:07:07,070 >> Eric: That's, uh, that's soon. 124 00:07:07,070 --> 00:07:09,010 Well, we were planning the wedding when I first came back 125 00:07:09,010 --> 00:07:12,060 into town, and then I messed that up royally... 126 00:07:12,060 --> 00:07:15,190 [laughs softly] But luckily, this beautiful, kind, 127 00:07:15,190 --> 00:07:18,000 understanding woman found it in her heart to forgive me, 128 00:07:18,000 --> 00:07:23,270 and so, why wait? I gotta go get ready for work. 129 00:07:23,270 --> 00:07:25,290 >> Eric: Hey, um, I spoke to Will. 130 00:07:25,290 --> 00:07:29,030 He told me about the biopsy. Will you keep me in the loop? 131 00:07:29,030 --> 00:07:32,050 >> Rex: Yeah, yeah, absolutely. And I'm gonna put a rush 132 00:07:32,050 --> 00:07:34,180 on those results as well, okay? >> Eric: Appreciate it. 133 00:07:34,180 --> 00:07:37,080 >> Rex: You got it. 134 00:07:37,230 --> 00:07:44,200 135 00:07:45,290 --> 00:07:51,000 >> Sarah: You know, Rex is an excellent surgeon. 136 00:07:51,000 --> 00:07:58,040 There's no one better to take care of your nephew. 137 00:07:58,040 --> 00:08:04,020 >> Will: Hey, um, it's just a checkup, so it's no big deal. 138 00:08:04,020 --> 00:08:09,160 >> Ari: Well then, why does Daddy Sonny look so worried? 139 00:08:09,160 --> 00:08:14,100 >> Gabi: Well, honey, you know how sometimes mommy 140 00:08:14,100 --> 00:08:16,290 overreacts about certain things. Like, the other day, you were at 141 00:08:16,290 --> 00:08:20,060 the park and you scrapped your knee and I was freaking out. 142 00:08:20,060 --> 00:08:24,150 Remember that? But all I really needed was 143 00:08:24,150 --> 00:08:27,180 a hug and that made me feel better, so maybe that's what 144 00:08:27,180 --> 00:08:29,210 Daddy Sonny needs. Maybe he needs a hug. 145 00:08:29,210 --> 00:08:31,270 Let's give him a hug-- make him feel better? 146 00:08:31,270 --> 00:08:33,230 Yeah? Let's give him a hug. 147 00:08:33,230 --> 00:08:36,200 Aww. There you go. 148 00:08:36,200 --> 00:08:38,050 See? Everything's all better now. 149 00:08:38,050 --> 00:08:39,150 Let's give one to... >> Will: Me? 150 00:08:39,150 --> 00:08:43,260 >> Gabi: Yeah. Everything's all good, right? 151 00:08:43,260 --> 00:08:49,230 >> Will: Right. >> Sonny: Right. 152 00:08:49,230 --> 00:08:51,160 >> Gabi: [laughs softly] 153 00:08:56,160 --> 00:08:59,220 [gentle music] 154 00:08:59,220 --> 00:09:04,090 >> Stefan: Hey, got the blanket, kite-- 155 00:09:04,090 --> 00:09:08,020 look, I made us a great lunch, and chicken fingers for Holly. 156 00:09:08,020 --> 00:09:10,280 >> Chloe: Oh, wow, her favorite. >> Stefan: Yeah. 157 00:09:10,280 --> 00:09:12,230 >> Chloe: But don't you have to go to work? 158 00:09:12,230 --> 00:09:14,090 >> Stefan: No, I'm taking the whole morning off, and the 159 00:09:14,090 --> 00:09:16,180 bodyguards will be watching us the entire time. 160 00:09:16,180 --> 00:09:18,130 >> Chloe: Ah, well, that sounds amazing. 161 00:09:18,130 --> 00:09:20,180 >> Stefan: Yeah. >> Chloe: But, um, 162 00:09:20,180 --> 00:09:25,040 I do have to ask you. Is this your sneaky way of 163 00:09:25,040 --> 00:09:28,010 trying to take me on a date? >> Stefan: [laughs softly] 164 00:09:28,010 --> 00:09:29,120 You think I'm trying to win you over with 165 00:09:29,120 --> 00:09:32,030 chicken fingers? >> Chloe: I don't know. 166 00:09:32,030 --> 00:09:34,040 Are you? >> Stefan: Chloe, if I were 167 00:09:34,040 --> 00:09:40,130 making a move, believe me. You'd know it. 168 00:09:40,130 --> 00:09:42,190 >> Gabi: Hey, maybe Ari should stay with me. 169 00:09:42,190 --> 00:09:44,170 >> Sonny: [grunts] Don't you have to work? 170 00:09:44,170 --> 00:09:48,070 >> Gabi: I can call off. >> Will: Gabi, it's okay. 171 00:09:48,070 --> 00:09:50,090 We got a playdate set up. Ari's looking forward to it, 172 00:09:50,090 --> 00:09:54,060 and the babysitter's there if anything comes up. 173 00:09:54,060 --> 00:09:58,000 >> Gabi: Okay. Hey, you have fun, all right? 174 00:09:58,000 --> 00:10:01,080 I love you to the moon and back. Love you too. 175 00:10:01,080 --> 00:10:03,110 >> Sonny: Yeah, we love you. 176 00:10:03,260 --> 00:10:10,230 177 00:10:11,170 --> 00:10:17,130 >> Gabi: Have fun. Be safe. 178 00:10:17,130 --> 00:10:19,070 >> Kate: Maggie, we're just discussing business. 179 00:10:19,070 --> 00:10:21,240 I don't think it would interest you. 180 00:10:21,240 --> 00:10:25,090 >> Victor: Insulting my wife is not gonna get me to hire you. 181 00:10:25,090 --> 00:10:26,190 >> Maggie: So, is that why you've been here 182 00:10:26,190 --> 00:10:28,100 twice this week? You're, what, 183 00:10:28,100 --> 00:10:30,220 begging Victor for work? >> Kate: [sighs] Hardly. 184 00:10:30,220 --> 00:10:32,250 Look, I don't wanna be rude, okay, I really don't, 185 00:10:32,250 --> 00:10:34,160 but this is important. Would you look at page-- 186 00:10:34,160 --> 00:10:37,080 >> Maggie: I can't believe you're here looking for a job 187 00:10:37,080 --> 00:10:41,010 when Will is about to go into surgery. 188 00:10:41,010 --> 00:10:43,110 >> Kate: What are you t--what? What are you talking about? 189 00:10:43,110 --> 00:10:46,010 >> Maggie: Um, I'm sorry. I guess I shouldn't have 190 00:10:46,010 --> 00:10:47,110 said anything. >> Kate: No, no, 191 00:10:47,110 --> 00:10:49,010 the hell you shouldn't. What is going on with 192 00:10:49,010 --> 00:10:51,000 my grandson? >> Maggie: [stammers] Well, 193 00:10:51,000 --> 00:10:54,020 I guess Will fill everyone in after the procedure. 194 00:10:54,020 --> 00:10:55,270 >> Kate: The procedure? What procedure? 195 00:10:55,270 --> 00:10:59,220 Plea--will you just tell me what's going on? 196 00:10:59,220 --> 00:11:02,150 >> Victor: Tell her, Maggie. >> Maggie: Will is having 197 00:11:02,150 --> 00:11:07,060 a biopsy today. He has a brain tumor. 198 00:11:07,060 --> 00:11:13,260 >> Gabi: Stefan cancelled 199 00:11:13,260 --> 00:11:17,050 all his meetings this morning? What is that about? 200 00:11:17,050 --> 00:11:20,020 [knocking] 201 00:11:22,170 --> 00:11:24,160 Brady, what are you doing here? >> Brady: Hey. 202 00:11:24,160 --> 00:11:27,280 Um, I wanted to see if you'd given anymore thought 203 00:11:27,280 --> 00:11:31,210 to our little idea. >> Gabi: Oh, you mean the one 204 00:11:31,210 --> 00:11:33,180 where I seduce Stefan, get him to marry me, 205 00:11:33,180 --> 00:11:37,000 and then destroy him? >> Brady: That would be the one. 206 00:11:37,000 --> 00:11:42,090 Yeah. >> Gabi: I tested the waters. 207 00:11:42,090 --> 00:11:45,200 >> Brady: You did? Did you kiss him again? 208 00:11:45,200 --> 00:11:48,100 >> Gabi: No, I did not kiss him. I went over there to the house, 209 00:11:48,100 --> 00:11:51,170 and I brought him some papers to sign, and I leaned in. 210 00:11:51,170 --> 00:11:53,050 >> Brady: You leaned in? >> Gabi: Mm-hmm. 211 00:11:53,050 --> 00:11:55,120 I did. >> Brady: So, was he interested? 212 00:11:55,120 --> 00:11:57,060 >> Gabi: Well, he didn't admit it, but yeah, big time. 213 00:11:57,060 --> 00:12:01,010 >> Brady: Okay, good, so this means you're in, right? 214 00:12:01,010 --> 00:12:02,110 You're in? >> Gabi: I don't know. 215 00:12:02,110 --> 00:12:04,260 I don't know, Brady. I mean, I've got a lot going on. 216 00:12:04,260 --> 00:12:08,000 I've got my daughter. Will, work--I mean, 217 00:12:08,000 --> 00:12:10,020 Will's going to the hospital, so that's a lot. 218 00:12:10,020 --> 00:12:11,150 >> Brady: Is everything all right? 219 00:12:11,150 --> 00:12:12,270 >> Gabi: Yeah, everything's gonna be fine. 220 00:12:12,270 --> 00:12:15,200 I just don't have time to be playing games. 221 00:12:15,200 --> 00:12:18,240 >> Brady: Okay. This is not just any game, 222 00:12:18,240 --> 00:12:21,050 you know? I know--look, I know 223 00:12:21,050 --> 00:12:23,180 you want revenge on Stefan. I want Chloe. 224 00:12:23,180 --> 00:12:28,080 I mean, if we play our cards right on this one, 225 00:12:28,080 --> 00:12:29,240 we're both gonna get what we want. 226 00:12:29,240 --> 00:12:32,020 You're gonna take him for everything he's worth. 227 00:12:32,020 --> 00:12:36,190 Do you hear me? >> Gabi: [laughs softly] 228 00:12:36,190 --> 00:12:41,090 I want that, and the idea of Stefan, you know, 229 00:12:41,090 --> 00:12:43,090 begging on his knees-- that does sound appealing. 230 00:12:43,090 --> 00:12:45,120 >> Brady: Mm-hmm. >> Gabi: But I already told you. 231 00:12:45,120 --> 00:12:48,270 I am repulsed by him, Brady. I don't wanna think about having 232 00:12:48,270 --> 00:12:51,190 to be in bed with the guy. >> Brady: I get that, I do, 233 00:12:51,190 --> 00:12:56,200 but think about him having nothing, and you having 234 00:12:56,200 --> 00:13:00,090 pretty much everything. Look, we both agree that he's 235 00:13:00,090 --> 00:13:01,250 repulsive, right? I mean, the guy's a monster. 236 00:13:01,250 --> 00:13:03,070 >> Gabi: Yeah. >> Brady: He deserves to be 237 00:13:03,070 --> 00:13:07,140 alone, he deserves to be miserable, and quite honestly, 238 00:13:07,140 --> 00:13:11,130 this would secure a future for Ari. 239 00:13:11,130 --> 00:13:13,140 >> Gabi: Don't--don't bring up my child, please. 240 00:13:13,140 --> 00:13:15,030 >> Brady: Gabi, Gabi, listen to me. 241 00:13:15,030 --> 00:13:19,090 I'm just saying. You'll be set. 242 00:13:19,090 --> 00:13:24,050 You'd be set for life. You do this one thing, 243 00:13:24,050 --> 00:13:27,130 you will have financial freedom. You'll have everything 244 00:13:27,130 --> 00:13:29,050 you really ever wanted in the business world. 245 00:13:29,050 --> 00:13:33,110 You will be a major player. You--you will be able to control 246 00:13:33,110 --> 00:13:35,130 every single aspect of every single part of your business. 247 00:13:35,130 --> 00:13:50,070 >> Gabi: Okay, okay, okay. I will do it. 248 00:13:50,070 --> 00:13:51,240 >> Gabi: That's why Stefan took the morning off. 249 00:13:51,240 --> 00:13:56,210 Okay. Yeah, thank you, Arlene. 250 00:13:56,210 --> 00:13:58,060 [keypad beeps] Well, you are never 251 00:13:58,060 --> 00:14:00,290 gonna believe this. >> Brady: What? 252 00:14:00,290 --> 00:14:04,060 >> Gabi: So, the reason why the CEO of DiMera blew off his 253 00:14:04,060 --> 00:14:08,050 entire morning schedule was to go have a picnic with Chloe 254 00:14:08,050 --> 00:14:11,020 and her daughter. He plans on teaching Holly 255 00:14:11,020 --> 00:14:13,170 how to fly a kite. >> Brady: [laughs] 256 00:14:13,170 --> 00:14:16,260 Well, that's really sweet, but that's not gonna happen. 257 00:14:16,260 --> 00:14:18,150 >> Gabi: Oh, why? You gonna stop him? 258 00:14:18,150 --> 00:14:22,250 >> Brady: No, no, no, I'm not, but, um, you are. 259 00:14:22,250 --> 00:14:26,040 >> Gabi: How? >> Brady: You're gonna come up 260 00:14:26,040 --> 00:14:29,120 with some really important business reason, something 261 00:14:29,120 --> 00:14:33,050 that's urgent that's gonna require his attention all day, 262 00:14:33,050 --> 00:14:36,200 and then I'm innocently gonna run into Chloe and Holly. 263 00:14:36,200 --> 00:14:39,120 And what do you know? We'll both get exactly 264 00:14:39,120 --> 00:14:44,150 what we want. >> Sonny: Ari, you wanna give 265 00:14:44,150 --> 00:14:47,190 Daddy Will one more big hug for good luck? 266 00:14:47,190 --> 00:14:50,090 >> Will: Oh, thank you. Thank you. 267 00:14:50,090 --> 00:14:53,120 That is the best. >> Sonny: You know, 268 00:14:53,120 --> 00:14:55,030 your sitter's upstairs, Ari. You wanna go up there and 269 00:14:55,030 --> 00:14:56,240 figure out what you wanna do on your playdate? 270 00:14:56,240 --> 00:14:59,010 Yeah? >> Will: Okay. 271 00:14:59,010 --> 00:15:02,230 [exhales] Have fun. 272 00:15:02,230 --> 00:15:05,200 [sighs] 273 00:15:09,000 --> 00:15:12,000 >> Kate: A tumor? Why didn't you tell me? 274 00:15:12,000 --> 00:15:16,000 >> Will: Um, well, because I didn't want to worry you. 275 00:15:16,000 --> 00:15:19,220 >> Maggie: I'm sorry, Will. I just assumed that Kate knew. 276 00:15:19,220 --> 00:15:22,160 >> Will: Oh, no, that's okay. >> Kate: No. 277 00:15:22,160 --> 00:15:26,130 No, it's not. It's not okay. 278 00:15:26,130 --> 00:15:28,170 Will, first, you didn't let me know that you were being 279 00:15:28,170 --> 00:15:31,120 admitted to the hospital, and now that you're keeping 280 00:15:31,120 --> 00:15:34,060 this secret, I... [sighs] 281 00:15:34,060 --> 00:15:35,290 How are you? How are you f-- 282 00:15:35,290 --> 00:15:38,280 do you need anything? >> Will: Yeah, I guess I do. 283 00:15:38,280 --> 00:15:41,010 I need everyone to just... [inhales] 284 00:15:41,010 --> 00:15:44,200 Take a deep breath and relax. Um, you know, 285 00:15:44,200 --> 00:15:49,100 I don't want anyone to worry till we know more, and I have to 286 00:15:49,100 --> 00:15:53,040 actually get to the hospital. >> Kate: Okay, okay, well, fine. 287 00:15:53,040 --> 00:15:55,040 I'm going to go... >> Will: No, no, no, no, 288 00:15:55,040 --> 00:15:57,050 you're not. It's just--it's a routine 289 00:15:57,050 --> 00:15:59,250 biopsy, and I would prefer if there, you know, weren't 290 00:15:59,250 --> 00:16:05,010 people...hovering. >> Sonny: Hey, you ready? 291 00:16:05,010 --> 00:16:07,000 >> Will: Yes, I am. Shall we? 292 00:16:07,000 --> 00:16:08,260 >> Maggie: Sure. >> Kate: What? 293 00:16:08,260 --> 00:16:11,220 Oh, so Maggie gets to go? >> Maggie: Kate, 294 00:16:11,220 --> 00:16:13,130 they're giving me a ride. I'm volunteering at 295 00:16:13,130 --> 00:16:16,020 the hospital today. >> Kate: Okay, all right, 296 00:16:16,020 --> 00:16:19,140 so what if I say that I have to go to a board meeting today 297 00:16:19,140 --> 00:16:21,260 at the hospital? >> Will: Do you have 298 00:16:21,260 --> 00:16:24,100 a board meeting? >> Kate: No, I don't, 299 00:16:24,100 --> 00:16:27,060 but, honey, I just-- I wanna be there for you. 300 00:16:27,060 --> 00:16:29,180 >> Will: I know, and I appreciate that, 301 00:16:29,180 --> 00:16:32,110 but I promise you I am in excellent hands. 302 00:16:32,110 --> 00:16:35,180 Rex is the one doing the procedure. 303 00:16:35,180 --> 00:16:38,010 >> Kate: Fabulous. So, not only were you keeping 304 00:16:38,010 --> 00:16:40,280 secrets from me, but so was my son. 305 00:16:40,280 --> 00:16:43,230 >> Will: [sighs] I can't speak for him, but I promise 306 00:16:43,230 --> 00:16:46,170 I will keep you updated, and I will have Rex call you 307 00:16:46,170 --> 00:16:50,040 as soon as we're done, okay? Please, please don't worry. 308 00:16:50,040 --> 00:16:54,200 >> Kate: Oh, no. No, I'm not gonna worry. 309 00:16:54,200 --> 00:17:01,110 I just love you so much. >> Will: I love you too. 310 00:17:01,110 --> 00:17:04,220 Okay. 311 00:17:05,050 --> 00:17:11,020 [soft dramatic music] 312 00:17:11,020 --> 00:17:13,220 >> Kate: [sighs] >> Rex: All right, guys. 313 00:17:13,220 --> 00:17:15,280 I'm heading out. >> Sarah: Hey, let us know 314 00:17:15,280 --> 00:17:18,070 how it goes with Will. >> Rex: Yeah, of course. 315 00:17:18,070 --> 00:17:20,050 >> Eric: Hey, will you tell him that we're thinking about him? 316 00:17:20,050 --> 00:17:22,020 >> Rex: Yep, will do. 317 00:17:22,290 --> 00:17:32,130 I saw that look. 318 00:17:32,130 --> 00:17:35,230 Look, I know that you're still mad at me 319 00:17:35,230 --> 00:17:37,280 for ruining the phone call and I was jumping to conclusions, 320 00:17:37,280 --> 00:17:41,210 and I'm sorry that I flipped out on you. 321 00:17:41,210 --> 00:17:44,030 I'm an idiot. I should realize that you, 322 00:17:44,030 --> 00:17:49,090 of all people, support Sarah and me getting married. 323 00:17:49,090 --> 00:17:55,120 I'll see you guys. [door clicks] 324 00:17:55,120 --> 00:18:02,000 >> Sarah: [sighs] >> Eric: So, you working today? 325 00:18:02,000 --> 00:18:04,190 >> Sarah: Yeah, I asked for a late shift. 326 00:18:04,190 --> 00:18:07,080 I just have a million things to do for this wedding. 327 00:18:07,080 --> 00:18:09,080 >> Eric: Yeah, you're running out of time. 328 00:18:09,080 --> 00:18:11,120 >> Sarah: Yes, I am... [laughs softly] 329 00:18:11,120 --> 00:18:15,110 And I still have to find a venue, a florist, a DJ, 330 00:18:15,110 --> 00:18:19,070 a photographer, and I would just really like to cross one thing 331 00:18:19,070 --> 00:18:22,110 off of that list today. >> Eric: You know what? 332 00:18:22,110 --> 00:18:26,070 I think I can help you out. >> Chloe: Okay, 333 00:18:26,070 --> 00:18:28,140 Mr. Smooth Operator. I'm sorry. 334 00:18:28,140 --> 00:18:30,280 I didn't mean to assume that you're making moves on me 335 00:18:30,280 --> 00:18:32,120 when you weren't. >> Stefan: No, no, no... 336 00:18:32,120 --> 00:18:35,020 [laughs] I just meant that today is all about Holly. 337 00:18:35,020 --> 00:18:37,160 I have grown quite fond of that little girl. 338 00:18:37,160 --> 00:18:40,170 >> Chloe: Mm, and she's very fond of you as well. 339 00:18:40,170 --> 00:18:44,010 You know, you really helped calm her when she had that bad dream. 340 00:18:44,010 --> 00:18:46,010 You saved the day when she had a fever and missed 341 00:18:46,010 --> 00:18:48,180 her school picnic. Who knew that having peanut 342 00:18:48,180 --> 00:18:50,050 butter and jelly sandwiches right here on the floor 343 00:18:50,050 --> 00:18:52,040 would make everything better? >> Stefan: Peanut butter and 344 00:18:52,040 --> 00:18:54,160 jelly makes everything better, and so do kites. 345 00:18:54,160 --> 00:18:56,070 I promised Holly I would teach her how to fly a kite, 346 00:18:56,070 --> 00:18:58,180 and today is that day. >> Chloe: [laughs softly] 347 00:18:58,180 --> 00:19:00,150 Okay, well, I'm gonna go get her then. 348 00:19:00,150 --> 00:19:03,010 >> Stefan: All right. >> Gabi: Stefan? Stefan? 349 00:19:03,010 --> 00:19:04,270 Oh, my God. Oh, my God. The Morian deal-- 350 00:19:04,270 --> 00:19:06,240 it's falling apart. >> Stefan: Gabi, not now. 351 00:19:06,240 --> 00:19:08,040 >> Gabi: What do you mean, not now? 352 00:19:08,040 --> 00:19:09,190 Are you kidding me? This is the most important 353 00:19:09,190 --> 00:19:11,220 negotiation that Gabi Chic has ever been involved with. 354 00:19:11,220 --> 00:19:13,170 We need to find a way to save it immediately. 355 00:19:13,170 --> 00:19:15,070 >> Stefan: I'm not available today. 356 00:19:15,070 --> 00:19:17,000 I had Arlene cancel all meetings. 357 00:19:17,000 --> 00:19:19,050 >> Gabi: Okay, you're not comprehending what I'm saying. 358 00:19:19,050 --> 00:19:21,060 We need to figure this out. We need to make this deal happen 359 00:19:21,060 --> 00:19:24,090 Failure is not an option. I have put my blood, my sweat, 360 00:19:24,090 --> 00:19:26,180 my tears into getting these guys to the table, and they are 361 00:19:26,180 --> 00:19:29,190 this close to walking away. >> Stefan: Gabi, it is normal. 362 00:19:29,190 --> 00:19:32,040 When the company's gonna be acquired, they get cold feet. 363 00:19:32,040 --> 00:19:34,010 Don't sweat it. They'll come around. 364 00:19:34,010 --> 00:19:35,180 >> Gabi: I'm supposed to, what, sit back and just 365 00:19:35,180 --> 00:19:38,080 pray for the best? My entire future is on the line, 366 00:19:38,080 --> 00:19:40,150 and by the way, they don't have cold feet, okay? 367 00:19:40,150 --> 00:19:42,190 They're switching over to another company--Titan. 368 00:19:42,190 --> 00:19:44,130 >> Stefan: Titan? >> Gabi: Yeah, Titan, 369 00:19:44,130 --> 00:19:46,120 your biggest rival. They're trying to steal this 370 00:19:46,120 --> 00:19:48,030 deal right from under us, and you're the only person 371 00:19:48,030 --> 00:19:49,240 that can stop it. >> Stefan: Says who? 372 00:19:49,240 --> 00:19:51,210 >> Gabi: Says Shin. He says you're the only person 373 00:19:51,210 --> 00:19:53,010 that's allowed to speak for DiMera. 374 00:19:53,010 --> 00:19:55,110 Now, I know it's gonna be really hard and we need a lot of time 375 00:19:55,110 --> 00:19:57,090 for this, so I need you to block out the entire morning-- 376 00:19:57,090 --> 00:20:02,080 maybe even more. >> Stefan: [sighs] 377 00:20:02,080 --> 00:20:08,120 I'm so sorry. I hate to disappoint Holly. 378 00:20:08,120 --> 00:20:11,110 >> Chloe: No, it's okay. If we could have the bodyguards, 379 00:20:11,110 --> 00:20:14,200 then I'll take Holly to the park alone. 380 00:20:14,200 --> 00:20:16,220 Okay? You wanna go break the news 381 00:20:16,220 --> 00:20:22,050 to her? >> Stefan: Yeah. 382 00:20:22,050 --> 00:20:27,020 383 00:20:31,210 --> 00:20:42,280 >> Gabi: He will be otherwise engaged. 384 00:20:42,280 --> 00:20:46,190 >> Gabi: So? >> Stefan: It's fine. 385 00:20:46,190 --> 00:20:50,100 >> Gabi: Which part? >> Stefan: We'll go up to 5%. 386 00:20:50,100 --> 00:20:52,030 Call it a day. >> Gabi: Look, if we want... 387 00:20:52,030 --> 00:20:54,070 [sighs] If we wanna try to beat out 388 00:20:54,070 --> 00:20:59,140 Titan, we need at least ten. >> Stefan: [scoffs] 389 00:20:59,140 --> 00:21:03,240 All right, you know what? Right, fine. 390 00:21:03,240 --> 00:21:05,040 >> Gabi: You know, that's not too high? 391 00:21:05,040 --> 00:21:06,150 Are you sure? >> Stefan: Are you-- 392 00:21:06,150 --> 00:21:09,120 I just said it was fine. >> Gabi: All right. 393 00:21:09,120 --> 00:21:11,060 I--you know what? I'm sorry. 394 00:21:11,060 --> 00:21:13,040 We cannot rush this. >> Stefan: I'm not rushing. 395 00:21:13,040 --> 00:21:15,000 I'm being decisive. >> Gabi: Well, what was your 396 00:21:15,000 --> 00:21:17,160 decision on the stock options? >> Stefan: What stock options? 397 00:21:17,160 --> 00:21:18,260 What stock options? >> Gabi: Yeah, I knew it. 398 00:21:18,260 --> 00:21:20,060 I knew that you were zoning out when we got to 399 00:21:20,060 --> 00:21:22,150 that part of the contracts. I need you to focus 400 00:21:22,150 --> 00:21:25,230 because if you mess up here, we're done. 401 00:21:25,230 --> 00:21:32,240 Okay, can you please look at the numbers again? 402 00:21:32,240 --> 00:21:34,130 >> Stefan: Okay, yes on the stock options. 403 00:21:34,130 --> 00:21:37,200 We'll go up to 8%. >> Gabi: I thought we said 404 00:21:37,200 --> 00:21:39,130 along five. >> Stefan: You just said 405 00:21:39,130 --> 00:21:41,070 it was too low. >> Gabi: I did? 406 00:21:41,070 --> 00:21:43,040 >> Stefan: Yes. Who's zoning out now, Gabi? 407 00:21:43,040 --> 00:21:45,100 I just said you were right about the 10%. 408 00:21:45,100 --> 00:21:46,200 Look here. >> Gabi: What? 409 00:21:46,200 --> 00:21:48,180 >> Stefan: With these provisions, in a few years, 410 00:21:48,180 --> 00:21:53,030 we will more than make it up. Take a look. 411 00:21:53,030 --> 00:21:54,130 >> Gabi: I have no idea what this means. 412 00:21:54,130 --> 00:21:56,130 >> Stefan: Oh, my God. Read it again please... 413 00:21:56,130 --> 00:21:59,090 [groans] You're all bent out of shape about this contract. 414 00:21:59,090 --> 00:22:03,080 You don't even understand it. >> Gabi: I'm not a lawyer, okay? 415 00:22:03,080 --> 00:22:05,010 You know what? I get it. 416 00:22:05,010 --> 00:22:07,050 You wanna go back and have your stupid picnic. 417 00:22:07,050 --> 00:22:09,000 That's fine. >> Stefan: Well, you come into 418 00:22:09,000 --> 00:22:11,190 this house, and you accuse me of rushing through things, 419 00:22:11,190 --> 00:22:14,110 not paying attention-- you're the one who's distracted. 420 00:22:14,110 --> 00:22:16,260 >> Gabi: Do you have any idea what I am going through? 421 00:22:16,260 --> 00:22:19,140 >> Stefan: No, Gabi, I don't. >> Gabi: Okay, well, 422 00:22:19,140 --> 00:22:21,240 you know what? Let me tell you, then. 423 00:22:21,240 --> 00:22:23,290 Will-- he's at the hospital today. 424 00:22:23,290 --> 00:22:26,270 He went in for a biopsy. He has a brain tumor. 425 00:22:26,270 --> 00:22:31,160 >> Stefan: Oh, my God. [stammers, sighs] 426 00:22:31,160 --> 00:22:33,070 I had no idea. I'm sorry. 427 00:22:33,070 --> 00:22:36,160 >> Gabi: He's my baby's father, and we just got him back. 428 00:22:36,160 --> 00:22:38,230 I mean, I don't know what I'm gonna do if we lose him again. 429 00:22:38,230 --> 00:22:41,150 And Sonny? I mean, they have waited so long 430 00:22:41,150 --> 00:22:44,200 to be together. >> Stefan: It's gonna be okay-- 431 00:22:44,200 --> 00:22:46,090 >> Gabi: No, it's not gonna be okay. 432 00:22:46,090 --> 00:22:49,100 After all this loss and suffering, 433 00:22:49,100 --> 00:22:51,070 I thought that everything was getting better, and now, 434 00:22:51,070 --> 00:22:53,160 Will might die? Are you kidding me? 435 00:22:53,160 --> 00:22:56,070 I can't even--I can't-- no, I can't even 436 00:22:56,070 --> 00:23:00,080 think about that... [gasps] 437 00:23:00,080 --> 00:23:05,190 >> Stefan: It's, um, gonna be all right, Gabi. 438 00:23:05,190 --> 00:23:08,160 Everything's gonna be all right. 439 00:23:13,140 --> 00:23:16,290 >> Will: [sighs] What is taking them so long? 440 00:23:16,290 --> 00:23:19,200 >> Sonny: They're probably just getting everything set up. 441 00:23:19,200 --> 00:23:23,000 >> Will: Set up to drill a hole in my head. 442 00:23:23,000 --> 00:23:25,250 >> Sonny: Well, it's a very common procedure, okay? 443 00:23:25,250 --> 00:23:29,240 You're gonna be in and out in no time. 444 00:23:29,240 --> 00:23:35,140 >> Will: You know, Ari... [sighs] 445 00:23:35,140 --> 00:23:39,090 Really threw me off before. Do you think we upset her? 446 00:23:39,090 --> 00:23:40,290 >> Sonny: I don't think so. No, I think you 447 00:23:40,290 --> 00:23:44,110 handled it perfectly. She loves you, Will. 448 00:23:44,110 --> 00:23:48,270 She is so happy that you're back in her life, 449 00:23:48,270 --> 00:23:52,010 okay, so you gotta stop doubting yourself. 450 00:23:52,010 --> 00:23:58,040 You're a great father. >> Will: You're a great father. 451 00:23:58,040 --> 00:24:01,080 >> Sonny: You know, Ari's always saying how lucky she is 452 00:24:01,080 --> 00:24:06,100 to have two great dads. I think we're the lucky ones. 453 00:24:06,100 --> 00:24:09,150 >> Will: No doubt. >> Sonny: [laughs softly] 454 00:24:09,150 --> 00:24:11,180 Are you okay? Is that another headache? 455 00:24:11,180 --> 00:24:15,100 >> Will: [sighs] It's, um-- yeah, it's not that bad. 456 00:24:15,100 --> 00:24:16,200 >> Sonny: Are you sure? I can find Rex. 457 00:24:16,200 --> 00:24:18,060 >> Will: No, no, no. I'm--thank you. 458 00:24:18,060 --> 00:24:20,240 I'm fine. You know what you can do 459 00:24:20,240 --> 00:24:24,110 for me though? >> Sonny: Anything. 460 00:24:24,110 --> 00:24:27,090 >> Will: You can hold my hand and don't let it go until 461 00:24:27,090 --> 00:24:30,070 they wheel me out of here. 462 00:24:34,020 --> 00:24:36,020 >> Sonny: I won't let go. 463 00:24:39,070 --> 00:24:41,040 [elevator dings] 464 00:24:46,080 --> 00:24:49,100 >> Rex: Maggie, hi. Did you come by to see Will? 465 00:24:49,100 --> 00:24:52,200 >> Maggie: Um, actually, I'm here to volunteer. 466 00:24:52,200 --> 00:24:56,090 But I am glad that you are the one who's going to do 467 00:24:56,090 --> 00:24:59,070 his biopsy. >> Rex: Thank you. 468 00:24:59,070 --> 00:25:03,160 I'm--I'm glad that you have confidence in my work, 469 00:25:03,160 --> 00:25:08,060 considering you doubt everything else about me. 470 00:25:08,060 --> 00:25:10,140 I just want my daughter to be happy. 471 00:25:10,140 --> 00:25:13,170 >> Rex: Maggie, I know that. And she will be happy. 472 00:25:13,170 --> 00:25:17,120 Making Sarah happy is my entire mission in life. 473 00:25:17,120 --> 00:25:20,120 By the way, we set a date-- the wedding. 474 00:25:20,120 --> 00:25:22,140 >> Maggie: Is that right? >> Rex: Mm-hmm. 475 00:25:22,140 --> 00:25:24,120 Look, she can tell you all the details. 476 00:25:24,120 --> 00:25:28,090 I have to get Will, but we're excited about it. 477 00:25:28,090 --> 00:25:31,120 And I really hope you can be too. 478 00:25:31,120 --> 00:25:34,090 >> Maggie: We'll see. You've proven yourself 479 00:25:34,090 --> 00:25:38,030 as a doctor, but as a potential son-in-law, 480 00:25:38,030 --> 00:25:41,000 the jury is still out. 481 00:25:43,280 --> 00:25:45,180 >> Sarah: You'd really do that for Rex and me? 482 00:25:45,180 --> 00:25:48,170 I mean, I know that you used to be a priest. 483 00:25:48,170 --> 00:25:50,150 >> Eric: No, no, that's... [laughs] Not what I meant. 484 00:25:50,150 --> 00:25:53,280 I was saying that I could take the pictures 485 00:25:53,280 --> 00:25:57,110 as a wedding gift. I mean, you knew that I was 486 00:25:57,110 --> 00:25:59,170 a professional photographer, right? 487 00:25:59,170 --> 00:26:01,200 >> Sarah: Oh, my God, yes. Yeah, of course. 488 00:26:01,200 --> 00:26:06,050 That totally slipped my mind. That's a really generous 489 00:26:06,050 --> 00:26:08,260 offer, Eric. >> Eric: Well, it is one thing 490 00:26:08,260 --> 00:26:13,140 you can cross off your list and, I mean, it could be amazing. 491 00:26:13,140 --> 00:26:20,030 I mean, it'd be really easy. I mean, especially of you-- 492 00:26:20,030 --> 00:26:23,000 you're beautiful. 493 00:26:33,060 --> 00:26:36,050 >> Eric: I'm speaking as a photographer, of course. 494 00:26:36,050 --> 00:26:39,050 >> both: [laughs softly] >> Eric: I mean, you and Rex-- 495 00:26:39,050 --> 00:26:41,200 you're photogenic. >> Sarah: Oh, yeah. 496 00:26:41,200 --> 00:26:43,150 You know, if this whole doctor thing doesn't work out, 497 00:26:43,150 --> 00:26:46,130 it was gonna be runway modeling all the way, so... 498 00:26:46,130 --> 00:26:48,040 >> Eric: [laughs] >> Sarah: No, I'm serious. 499 00:26:48,040 --> 00:26:52,110 This is an amazing offer. I should probably run it 500 00:26:52,110 --> 00:26:59,150 by the groom. [cell phone ringing] 501 00:26:59,150 --> 00:27:03,000 [keypad beeps] >> Rex: Mom, hey. 502 00:27:03,000 --> 00:27:05,060 >> Kate: Don't, don't. Don't you "hey" me. 503 00:27:05,060 --> 00:27:07,100 Don't you be so casual when you're going to be operating 504 00:27:07,100 --> 00:27:10,010 on my grandson. >> Rex: Will told you. 505 00:27:10,010 --> 00:27:11,290 >> Kate: No. No, Will didn't. 506 00:27:11,290 --> 00:27:14,200 Maggie did, and by mistake. She thought that I knew. 507 00:27:14,200 --> 00:27:16,270 She didn't realize that my family didn't tell me 508 00:27:16,270 --> 00:27:19,030 something so important, but I'm not even gonna 509 00:27:19,030 --> 00:27:21,130 get into that right now, not when you're going to have 510 00:27:21,130 --> 00:27:25,080 to operate, but let me tell you. You better not screw up. 511 00:27:25,080 --> 00:27:27,000 >> Rex: Well, actually, I was thinking about having a few 512 00:27:27,000 --> 00:27:29,220 beers before the surgery, you know, 513 00:27:29,220 --> 00:27:32,150 just to take the edge off. >> Kate: That is not funny 514 00:27:32,150 --> 00:27:35,250 in the least, Rex. >> Rex: Mom, of course. 515 00:27:35,250 --> 00:27:38,090 I am not going to screw this up. >> Kate: You better not, 516 00:27:38,090 --> 00:27:40,260 because if anything happens to Will, I will never, 517 00:27:40,260 --> 00:27:43,130 ever forgive you. >> Rex: Well, thank you 518 00:27:43,130 --> 00:27:46,210 for that vote of confidence. The endorsements are just coming 519 00:27:46,210 --> 00:27:49,040 in fast and furious today. >> Kate: Don't feel so sorry 520 00:27:49,040 --> 00:27:52,170 for yourself. Just go ahead and do your job. 521 00:27:52,170 --> 00:27:56,150 [keypad beeps] [sighs] 522 00:27:56,150 --> 00:28:00,240 >> Victor: You okay? >> Kate: What do you care? 523 00:28:00,240 --> 00:28:02,170 You've never liked Will. You never thought he was good 524 00:28:02,170 --> 00:28:05,140 enough for your precious Sonny. 525 00:28:08,210 --> 00:28:13,170 [birds chirping] >> Chloe: "Start by inserting 526 00:28:13,170 --> 00:28:16,230 the longer brace into the molded fitting on the front side 527 00:28:16,230 --> 00:28:20,230 of the top wing." Ta--well, which one's 528 00:28:20,230 --> 00:28:25,140 the longer...brace? Um, hm, this is supposed 529 00:28:25,140 --> 00:28:28,260 to be easy to assemble. Okay, I'm sorry, sweetheart. 530 00:28:28,260 --> 00:28:31,250 I don't know if I can put this kite together. 531 00:28:31,250 --> 00:28:34,060 We may have to do this another time. 532 00:28:34,060 --> 00:28:36,260 Is that okay, or maybe one of the nice men watching us 533 00:28:36,260 --> 00:28:39,100 can help? Yeah? No? 534 00:28:39,100 --> 00:28:41,230 Okay, um... >> Holly: [mumbles] 535 00:28:41,230 --> 00:28:43,150 >> Chloe: Oh, hey, no, no, no. It's okay. 536 00:28:43,150 --> 00:28:46,250 He's fine. He's with us. 537 00:28:46,250 --> 00:28:48,100 Hey. >> Brady: Hello, hey. 538 00:28:48,100 --> 00:28:50,140 What are you-- thank you for that. 539 00:28:50,140 --> 00:28:52,190 What are you doing out here all by yourself? 540 00:28:52,190 --> 00:28:56,070 >> Chloe: Well, um, we're trying to put this kite together, 541 00:28:56,070 --> 00:28:58,210 and we're frustrated 'cause it's not going very well, yeah. 542 00:28:58,210 --> 00:29:01,060 >> Brady: [laughs] I could see that. 543 00:29:01,060 --> 00:29:04,130 Well, I'm happy to help. >> Chloe: Really? 544 00:29:04,130 --> 00:29:10,200 >> Brady: Yeah. >> Rex: Guys, what's up? 545 00:29:10,200 --> 00:29:14,030 >> Sonny: Hey, um, Will has a headache. 546 00:29:14,030 --> 00:29:16,230 >> Will: It's very mild. >> Rex: It's completely normal. 547 00:29:16,230 --> 00:29:18,120 If you want, I can give you some ibuprofen, but you're 548 00:29:18,120 --> 00:29:20,180 gonna be under soon, so... >> Will: I'm okay. 549 00:29:20,180 --> 00:29:22,160 Thank you. >> Sonny: And if you wouldn't 550 00:29:22,160 --> 00:29:24,270 mind, could you walk us through the procedure one more time? 551 00:29:24,270 --> 00:29:28,080 >> Rex: Absolutely, yeah. So, given the tumor's location, 552 00:29:28,080 --> 00:29:30,010 I'm not gonna remove the entire thing. 553 00:29:30,010 --> 00:29:33,130 I just don't wanna risk damaging any surrounding brain tissue. 554 00:29:33,130 --> 00:29:35,260 >> Will: And if the tumor turns out to be benign, then I might 555 00:29:35,260 --> 00:29:39,110 not need any future surgery? >> Rex: That's correct, 556 00:29:39,110 --> 00:29:41,140 but let's just take it one step at a time. 557 00:29:41,140 --> 00:29:44,040 >> Sonny: Okay, and then what about the recovery process? 558 00:29:44,040 --> 00:29:46,000 >> Rex: If he's feeling good, I see no reason why he can't 559 00:29:46,000 --> 00:29:50,060 resume normal activity, even in a matter of days. 560 00:29:50,060 --> 00:29:51,160 >> Sonny: Okay. Well, that's good. 561 00:29:51,160 --> 00:29:53,140 Right, 'cause he's only really had those, you know, couple 562 00:29:53,140 --> 00:29:55,150 headaches and then that one dizzy spell where he passed out. 563 00:29:55,150 --> 00:29:56,260 >> Rex: Yeah. >> Sonny: So, that's, like, 564 00:29:56,260 --> 00:29:58,180 a good sign, right? >> Rex: It's good that he hasn't 565 00:29:58,180 --> 00:30:02,000 experienced any new symptoms, but the symptoms are similar 566 00:30:02,000 --> 00:30:04,050 regardless if the tumor's benign or not. 567 00:30:04,050 --> 00:30:06,260 We're just not gonna have a definitive answer until the 568 00:30:06,260 --> 00:30:10,250 results of the biopsy come back. >> Will: [inhales deeply] 569 00:30:10,250 --> 00:30:14,230 Okay, well, let's do it. >> Rex: All right, sounds good. 570 00:30:14,230 --> 00:30:16,190 I'll go check with the OR, see if they're ready for us, 571 00:30:16,190 --> 00:30:19,200 and I'll be back. 572 00:30:20,050 --> 00:30:32,220 [soft dramatic music] 573 00:30:32,220 --> 00:30:34,140 >> Gabi: I'm sorry. I am so sorry that 574 00:30:34,140 --> 00:30:36,200 I got so emotional. I just got really scared 575 00:30:36,200 --> 00:30:38,260 of losing Will. >> Stefan: You okay now? 576 00:30:38,260 --> 00:30:40,130 >> Gabi: Yes. Thank you. 577 00:30:40,130 --> 00:30:42,260 I'm fine. Like I told Ari this morning, 578 00:30:42,260 --> 00:30:47,290 I just needed a hug. You know, it's been a long time 579 00:30:47,290 --> 00:30:50,210 since anybody helped me like that. 580 00:30:50,210 --> 00:30:53,040 I mean, I know we kissed. That was the complete opposite 581 00:30:53,040 --> 00:30:54,270 of nice. That was disgusting. 582 00:30:54,270 --> 00:30:57,170 Besides, I know you're into Chloe, so...[laughs softly] 583 00:30:57,170 --> 00:31:00,230 >> Stefan: Well, there's nothing really romantic going on there. 584 00:31:00,230 --> 00:31:02,170 >> Gabi: Oh, ah? What happened? 585 00:31:02,170 --> 00:31:05,030 Did you lose your touch? >> Stefan: [laughs] No. 586 00:31:05,030 --> 00:31:08,040 She doesn't wanna think about getting involved with anybody 587 00:31:08,040 --> 00:31:12,250 until El Fideo's men are caught. She wants to focus on her kids. 588 00:31:12,250 --> 00:31:17,160 >> Gabi: Sounds frustrating. Are you--as a man... 589 00:31:17,160 --> 00:31:20,210 >> Stefan: I'm fine. >> Gabi: I just--I know 590 00:31:20,210 --> 00:31:24,050 what it's like to be celibate when 591 00:31:24,050 --> 00:31:26,020 you're a sexual person. I mean, it's been 592 00:31:26,020 --> 00:31:29,010 a really long time for me. Last person I was with was Eli. 593 00:31:29,010 --> 00:31:32,140 Whoa, can't believe I just said that out loud. 594 00:31:32,140 --> 00:31:35,100 Probably sounds really pathetic. >> Stefan: The last person I was 595 00:31:35,100 --> 00:31:37,210 with was Abigail's alter, and most people didn't even 596 00:31:37,210 --> 00:31:41,000 think she was real, so... >> Gabi: [snickers] 597 00:31:41,000 --> 00:31:42,280 >> Stefan: It's not funny. >> Gabi: I'm sorry. 598 00:31:42,280 --> 00:31:45,120 I'm not laughing at you. I'm just laughing 599 00:31:45,120 --> 00:31:47,150 at the whole situation. >> Stefan: Ah. 600 00:31:47,150 --> 00:31:50,260 >> Gabi: You know, two dynamic, driven, 601 00:31:50,260 --> 00:31:55,190 attractive people, all alone. >> Stefan: What's laughable 602 00:31:55,190 --> 00:31:59,030 about that? >> Gabi: Can I be blunt? 603 00:31:59,030 --> 00:32:00,130 >> Stefan: Please. >> Gabi: Okay, well, 604 00:32:00,130 --> 00:32:04,130 I was just-- here it goes. 605 00:32:04,130 --> 00:32:08,050 I just think maybe the two of us could use some hot, 606 00:32:08,050 --> 00:32:11,120 no-string sex. It's not like we have a chance 607 00:32:11,120 --> 00:32:14,090 in hell of getting any. 608 00:32:23,280 --> 00:32:26,270 >> Brady: Okay, this is harder than it looks. 609 00:32:26,270 --> 00:32:28,210 You're not kidding. >> Chloe: I know... 610 00:32:28,210 --> 00:32:30,240 [laughs] Stefan got it for Holly, 611 00:32:30,240 --> 00:32:33,070 and he was supposed to put it together and teach her 612 00:32:33,070 --> 00:32:35,200 how to fly the kite, but he had to cancel because 613 00:32:35,200 --> 00:32:39,010 of some crisis at work, I guess. >> Brady: Of course. 614 00:32:39,010 --> 00:32:41,030 >> Chloe: But, um, lucky us, you were here to save the day. 615 00:32:41,030 --> 00:32:44,160 >> Brady: Well, I'm trying to save the day, and I think-- 616 00:32:44,160 --> 00:32:46,080 I think it looks pretty good, huh? 617 00:32:46,080 --> 00:32:47,180 >> Holly: Uh-huh. >> Brady: You think 618 00:32:47,180 --> 00:32:49,050 it's gonna work? I think we get some wind. 619 00:32:49,050 --> 00:32:50,210 I think it's gonna fly right up to the sky... 620 00:32:50,210 --> 00:32:52,250 >> Chloe: Wow, thank you, Brady. >> Brady: You're welcome. 621 00:32:52,250 --> 00:32:55,110 >> Chloe: How about after we take it for a spin, you maybe 622 00:32:55,110 --> 00:32:58,140 join us for a picnic? >> Brady: I think there's 623 00:32:58,140 --> 00:33:00,180 nothing else that I would rather do. 624 00:33:00,180 --> 00:33:05,260 Thank you. >> Gabi: So, for once, 625 00:33:05,260 --> 00:33:08,170 you're speechless. >> Stefan: I'm just wondering 626 00:33:08,170 --> 00:33:11,070 why you said that. Wait, were you 627 00:33:11,070 --> 00:33:14,090 suggesting something? >> Gabi: What? 628 00:33:14,090 --> 00:33:15,260 Of course not. What, you and me? 629 00:33:15,260 --> 00:33:17,130 No, that is completely out of the question. 630 00:33:17,130 --> 00:33:18,230 >> Stefan: Yeah, 'cause we work together. 631 00:33:18,230 --> 00:33:20,280 >> Gabi: No, because we hate each other. 632 00:33:20,280 --> 00:33:23,170 Right? 633 00:33:28,180 --> 00:33:30,240 >> Sarah: These were all taken in Africa? 634 00:33:30,240 --> 00:33:35,270 >> Eric: Yeah, in Congo. >> Sarah: Oh, my gosh. 635 00:33:35,270 --> 00:33:43,020 This little boy's eyes are incredible. 636 00:33:43,020 --> 00:33:45,170 [gentle music] 637 00:33:45,170 --> 00:33:50,170 Nicole. Wow. 638 00:33:50,170 --> 00:33:54,180 I mean, the lighting and... and the way that she's sitting. 639 00:33:54,180 --> 00:34:00,160 It's just stunning. >> Eric: [chuckles] 640 00:34:00,160 --> 00:34:04,210 When we first met, she used to be a waitress. 641 00:34:04,210 --> 00:34:06,290 She always dreamed of being a model. 642 00:34:06,290 --> 00:34:08,280 I thought she had real natural talent, 643 00:34:08,280 --> 00:34:11,210 and, uh, she did. 644 00:34:11,210 --> 00:34:18,050 >> Sarah: [laughs softly] >> Eric: We, uh, 645 00:34:18,050 --> 00:34:21,200 we took a lot of pictures. It's how we met 646 00:34:21,200 --> 00:34:24,170 when we fell in love. 647 00:34:27,140 --> 00:34:34,090 Mm, yeah, I miss her. >> Sarah: I know. 648 00:34:34,090 --> 00:34:41,060 649 00:34:42,090 --> 00:34:44,260 >> Kate: Come on. You never liked Will. 650 00:34:44,260 --> 00:34:47,250 You can admit it. [sighs] 651 00:34:47,250 --> 00:34:50,250 >> Victor: He wasn't one of my favorite people. 652 00:34:50,250 --> 00:34:54,060 But I know how important he was to you. 653 00:34:54,060 --> 00:34:55,210 And I remember when we were living together, 654 00:34:55,210 --> 00:34:58,000 the extremes that you go to for your grandson. 655 00:34:58,000 --> 00:35:00,010 >> Kate: [scoffs] >> Victor: Like the time you 656 00:35:00,010 --> 00:35:03,150 used that ghastly doll to get Sami to jump off a cliff-- 657 00:35:03,150 --> 00:35:08,080 literally-- so that Lucas could get custody. 658 00:35:08,080 --> 00:35:11,000 >> Kate: Yeah. It's true. 659 00:35:11,000 --> 00:35:15,010 I would do anything for Will... [sighs] 660 00:35:15,010 --> 00:35:16,240 I tell you something. I'm just not gonna sit here. 661 00:35:16,240 --> 00:35:20,070 I'm gonna go to the hospital. >> Victor: No, don't do that. 662 00:35:20,070 --> 00:35:24,180 You promised Will you wouldn't. He said he'd keep you posted. 663 00:35:24,180 --> 00:35:29,250 Just let him stand by that. >> Kate: Just don't tell me 664 00:35:29,250 --> 00:35:33,000 it's too early for me to go back to my place and fix myself 665 00:35:33,000 --> 00:35:35,070 a martini. >> Victor: Never too early 666 00:35:35,070 --> 00:35:40,050 for that. And don't forget this. 667 00:35:40,050 --> 00:35:42,250 >> Kate: Well, I guess this means it's a no. 668 00:35:42,250 --> 00:35:45,110 You won't be hiring me back to Titan. 669 00:35:45,110 --> 00:35:49,000 >> Victor: No, it doesn't. It's a very impressive 670 00:35:49,000 --> 00:35:51,260 piece of work. Maybe there is still 671 00:35:51,260 --> 00:35:56,150 a place for you at Titan. We'll work out the details 672 00:35:56,150 --> 00:36:07,180 after we're sure that Will's gonna be all right. 673 00:36:07,180 --> 00:36:09,060 >> Will: [sighs] You know, you're right. 674 00:36:09,060 --> 00:36:15,240 We are really lucky. But, um, 675 00:36:15,240 --> 00:36:17,070 I don't know. What if, one day, 676 00:36:17,070 --> 00:36:22,080 our luck runs out? >> Sonny: It won't, okay, 677 00:36:22,080 --> 00:36:25,040 because this isn't about luck. It's about medicine, and 678 00:36:25,040 --> 00:36:29,180 everyone says Rex is the best. >> Rex: Me again. 679 00:36:29,180 --> 00:36:31,150 You guys all set? >> Will: [grunting, gurgling] 680 00:36:31,150 --> 00:36:34,080 >> Sonny: Oh, my God, Will! Will! 681 00:36:34,080 --> 00:36:39,270 >> Rex: Will? Will? Will? 682 00:36:39,270 --> 00:36:43,250 [dramatic music] 57567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.