Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,523 --> 00:00:03,177
- Previously on
"Legends of Tomorrow"...
2
00:00:03,220 --> 00:00:04,221
- Is this your new girlfriend?
3
00:00:04,265 --> 00:00:05,527
- Um, yeah.
- Mm-hmm.
4
00:00:05,570 --> 00:00:06,876
- You and I dating would
be totally weird.
5
00:00:06,919 --> 00:00:08,008
- Totally weird.
6
00:00:08,051 --> 00:00:09,879
- Wow, that's beautiful.
7
00:00:11,315 --> 00:00:13,274
- Step away from the creature,
miss.
8
00:00:13,317 --> 00:00:16,494
- You murdered him!
9
00:00:19,410 --> 00:00:21,543
- Hank is running
some secret project.
10
00:00:21,586 --> 00:00:23,632
He's not just taking
the fugitives.
11
00:00:23,675 --> 00:00:24,850
He's testing on them.
12
00:00:24,894 --> 00:00:26,156
- I don't need you anymore.
13
00:00:26,200 --> 00:00:28,071
- I don't need you anymore,
either.
14
00:00:31,118 --> 00:00:32,075
- What did you do?
15
00:00:32,119 --> 00:00:33,294
- I'm sorry.
16
00:00:44,827 --> 00:00:46,524
- Maybe I shouldn't intrude.
17
00:00:46,568 --> 00:00:49,092
- Nate needs all of our
support right now.
18
00:00:49,136 --> 00:00:50,659
- Well, what am I supposed
to say to him?
19
00:00:50,702 --> 00:00:52,617
"Sorry the woman I've been
exchanging love letters with
20
00:00:52,661 --> 00:00:54,358
in prison killed your dad"?
21
00:00:54,402 --> 00:00:56,360
They ought to put that
on a condolence card.
22
00:00:56,404 --> 00:00:59,798
- Look, we are going inside
and we are going to strive
23
00:00:59,842 --> 00:01:03,193
with grace to help our friend
cope with his loss.
24
00:01:03,237 --> 00:01:05,021
- Damn it.
25
00:01:05,065 --> 00:01:07,067
- Here, let me help.
26
00:01:09,286 --> 00:01:13,334
- Hey, uh, thanks for
sticking around this past week.
27
00:01:13,377 --> 00:01:15,553
- What are pretend
girlfriends for?
28
00:01:15,597 --> 00:01:19,470
- My mom's gonna be so crushed
when I tell her we broke up.
29
00:01:19,514 --> 00:01:22,604
- Then don't.
30
00:01:22,647 --> 00:01:24,432
I--I mean,
she's going through a lot.
31
00:01:24,475 --> 00:01:27,087
We can pretend break up
any time we want.
32
00:01:32,962 --> 00:01:37,706
We should, um--we should
probably get out there.
33
00:01:37,749 --> 00:01:39,577
You ready for this?
34
00:01:43,973 --> 00:01:45,235
- Oh, Nathaniel.
35
00:01:45,279 --> 00:01:46,889
I need you to make
a toast later.
36
00:01:46,932 --> 00:01:51,415
Tell everyone what
an amazing man your father was.
37
00:01:51,459 --> 00:01:53,417
- Yeah, Mom, I don't think
that's a great idea.
38
00:01:53,461 --> 00:01:55,289
- What?
Of course it is.
39
00:01:55,332 --> 00:01:57,378
And Zari, I am so glad
that you're here
40
00:01:57,421 --> 00:01:59,989
for Nathaniel
to lean on right now.
41
00:02:00,032 --> 00:02:01,817
- Yeah, um, you know me.
42
00:02:01,860 --> 00:02:04,907
I'm--I'm his rock.
43
00:02:04,950 --> 00:02:07,301
- I can't.
I--I can't face him.
44
00:02:07,344 --> 00:02:09,172
- Wait--wait.
45
00:02:17,659 --> 00:02:20,009
- I hope you're not
stress-eating, squire.
46
00:02:21,358 --> 00:02:22,620
- I don't know what else to do.
47
00:02:22,664 --> 00:02:24,144
I can't believe this
is happening.
48
00:02:26,233 --> 00:02:28,322
You feel the energy
in this room?
49
00:02:28,365 --> 00:02:31,107
It's like sitting on
a keg of dynamite.
50
00:02:31,151 --> 00:02:32,587
You see, wakes are
notorious soft spots
51
00:02:32,630 --> 00:02:34,719
where the supernatural
meets the living world.
52
00:02:34,763 --> 00:02:36,156
See Nate's aunt?
53
00:02:36,199 --> 00:02:38,723
That particular prayer
is to ward off evil spirits
54
00:02:38,767 --> 00:02:44,251
and they've covered the mirrors,
so the bad lads can't get in.
55
00:02:44,294 --> 00:02:45,600
- Well, that's creepy.
56
00:02:45,643 --> 00:02:48,168
- Yeah, well,
creepy is my business.
57
00:02:51,606 --> 00:02:53,869
And it looks like
business is good.
58
00:03:02,269 --> 00:03:03,748
both: Oh!
59
00:03:03,792 --> 00:03:06,925
- Nate, Nate, I'm--I'm sorry.
I'm--I'm so sorry.
60
00:03:06,969 --> 00:03:08,275
- No, it's--it's okay, Ray.
61
00:03:08,318 --> 00:03:10,277
- No, no, no, it's not.
62
00:03:10,320 --> 00:03:12,235
I keep giving Nora
second chances and
63
00:03:12,279 --> 00:03:14,542
she goes and does this.
64
00:03:14,585 --> 00:03:16,848
- Look, you thought
Nora could change
65
00:03:16,892 --> 00:03:21,244
and I never thought my dad would
be torturing magical creatures,
66
00:03:21,288 --> 00:03:24,595
so I guess--I guess
we're both wrong.
67
00:03:25,857 --> 00:03:28,077
Can't believe you're
the one comforting me.
68
00:03:28,120 --> 00:03:30,253
- Oh, come on.
I love you, bro.
69
00:03:30,297 --> 00:03:31,733
That's never gonna change.
70
00:03:33,952 --> 00:03:35,171
- Love you, too.
71
00:03:45,790 --> 00:03:48,271
Oh, no.
Don't, no-no-no, don't.
72
00:03:48,315 --> 00:03:49,664
Don't, don't, don't do it, Ray.
73
00:03:49,707 --> 00:03:51,970
Don't--
you're gonna do it.
74
00:03:52,014 --> 00:03:53,755
You're gonna do it.
75
00:03:57,628 --> 00:03:58,368
Nora?
76
00:04:04,548 --> 00:04:06,115
How--how are you doing that?
77
00:04:06,158 --> 00:04:07,551
- It's a reflection spell.
78
00:04:07,595 --> 00:04:09,466
I can't hold it much longer.
79
00:04:09,510 --> 00:04:10,946
- Well, good, because there's
nothing you could
80
00:04:10,989 --> 00:04:12,556
possibly say that would
make any difference.
81
00:04:12,600 --> 00:04:14,645
This time there will be
no more second chances.
82
00:04:14,689 --> 00:04:16,691
- Ray!
I didn't kill Nate's dad.
83
00:04:16,734 --> 00:04:18,997
- Oh, thank God,
you're innocent.
84
00:04:19,041 --> 00:04:20,129
Tell me where you are.
85
00:04:20,172 --> 00:04:22,262
I need to talk
to you in person.
86
00:04:28,833 --> 00:04:32,881
- Now, who wants
a nice, juicy steak?
87
00:04:34,839 --> 00:04:38,321
- Charlie, uh, you know that
I'm a vegetarian.
88
00:04:38,365 --> 00:04:41,411
- No, no, no, you used
to be a vegetarian
89
00:04:41,455 --> 00:04:44,109
when you were
a normal, boring human.
90
00:04:44,153 --> 00:04:46,155
But now you are--
- A monster?
91
00:04:46,198 --> 00:04:47,939
- Exactly.
I mean, how cool is that?
92
00:04:47,983 --> 00:04:51,334
- Wait, are you trying to get
me to shift into Wolfie?
93
00:04:51,378 --> 00:04:52,466
- Of course I am.
94
00:04:52,509 --> 00:04:53,554
You've been moping
about the ship,
95
00:04:53,597 --> 00:04:54,990
thinking about your lost love.
96
00:04:55,033 --> 00:04:57,384
But I think that he would
really want you to just
97
00:04:57,427 --> 00:05:00,343
embrace your wild side.
98
00:05:00,387 --> 00:05:03,172
- Konane liked me as Mona.
99
00:05:03,215 --> 00:05:04,260
- Whoa.
100
00:05:05,566 --> 00:05:06,871
The words on your shirt.
101
00:05:06,915 --> 00:05:08,177
- These are the names
of my favorite
102
00:05:08,220 --> 00:05:09,526
Jane Austen characters.
103
00:05:09,570 --> 00:05:11,615
- It appears that you're
experiencing
104
00:05:11,659 --> 00:05:13,791
the impact of
a magical fugitive.
105
00:05:13,835 --> 00:05:15,837
both: Oh.
106
00:05:15,880 --> 00:05:18,318
- This better be good, Mona.
107
00:05:18,361 --> 00:05:20,058
- A fugitive got
to Jane Austen.
108
00:05:20,102 --> 00:05:22,017
She never wrote
"Sense and Sensibility."
109
00:05:22,060 --> 00:05:24,976
And "Pride and Prejudice"
disappeared, too.
110
00:05:25,020 --> 00:05:26,630
- Whatever it is,
it's gonna have to wait.
111
00:05:26,674 --> 00:05:29,111
- Did someone say
history's in trouble?
112
00:05:29,154 --> 00:05:30,939
Legends assemble!
113
00:05:30,982 --> 00:05:33,507
- Okay, I really need to get
out of here, too.
114
00:05:33,550 --> 00:05:35,335
- Hey, what's up?
115
00:05:35,378 --> 00:05:36,684
- Nothing.
116
00:05:36,727 --> 00:05:39,948
Uh, there's a fugitive alert,
but it can wait.
117
00:05:39,991 --> 00:05:41,123
- No, you should go.
118
00:05:41,166 --> 00:05:42,646
It's hard enough I have
to play pretend.
119
00:05:42,690 --> 00:05:45,083
You guys shouldn't.
120
00:05:45,127 --> 00:05:46,302
- Okay.
121
00:05:52,874 --> 00:05:55,137
- Bye, Nate.
- Bye, Zari.
122
00:06:05,974 --> 00:06:08,629
- Gideon traced a new Fugitive
to a wedding
123
00:06:08,672 --> 00:06:11,762
Jane Austen attended
in Bath, England, 1802.
124
00:06:11,806 --> 00:06:13,764
- I already had Gideon
chart a course.
125
00:06:13,808 --> 00:06:16,245
Can I come on the mission?
126
00:06:16,288 --> 00:06:18,290
Please?
127
00:06:18,334 --> 00:06:19,901
- Sure.
128
00:06:19,944 --> 00:06:22,120
- Yeah, and as much as I love
a good wedding sneak,
129
00:06:22,164 --> 00:06:26,168
I'm gonna QB from, um--
from my bedroom.
130
00:06:28,126 --> 00:06:30,346
- Is he acting weirder
than normal?
131
00:06:30,390 --> 00:06:31,434
both: Yeah.
132
00:06:33,131 --> 00:06:34,785
- Speaking of weird...
133
00:06:34,829 --> 00:06:37,832
- I think my sense of smell
has improved because of Wolfie.
134
00:06:37,875 --> 00:06:42,402
And you smell exactly like...
Nate.
135
00:06:44,186 --> 00:06:45,405
- No, I don't.
136
00:06:45,448 --> 00:06:47,363
- It's definitely Nate.
137
00:06:47,407 --> 00:06:48,495
Nate and something else.
138
00:06:48,538 --> 00:06:51,236
Arousal?
139
00:06:52,542 --> 00:06:53,978
- No, I don't--
I don't like Nate.
140
00:06:54,022 --> 00:06:57,199
That would be wrong and--
- He likes you.
141
00:06:57,242 --> 00:06:59,331
He confessed it when he
swallowed the truth bug.
142
00:06:59,375 --> 00:07:01,682
- We're so not passing
the Bechdel Test right now.
143
00:07:01,725 --> 00:07:03,901
- It's okay to talk
about guys sometimes.
144
00:07:03,945 --> 00:07:05,076
- Come on.
145
00:07:05,120 --> 00:07:06,469
I bet it's been months
since you got laid.
146
00:07:06,513 --> 00:07:08,515
Now, why don't you just
go smash Nate?
147
00:07:08,558 --> 00:07:10,255
- Or better yet,
you should go
148
00:07:10,299 --> 00:07:11,909
smash somebody else because
if you're still thinking
149
00:07:11,953 --> 00:07:14,129
about Nate then you know
you're really into him.
150
00:07:14,172 --> 00:07:17,437
- Why don't you talk to Nate?
Tell him how you feel.
151
00:07:17,480 --> 00:07:20,178
- Oh, boo.
- That is a terrible idea.
152
00:07:20,222 --> 00:07:21,789
- Okay, I'm going.
Bye.
153
00:07:27,838 --> 00:07:31,494
- This is like a Jane Austen
novel come to life.
154
00:07:35,542 --> 00:07:37,500
Oh, my bonnet!
155
00:07:37,544 --> 00:07:38,675
- Look out!
156
00:07:38,719 --> 00:07:41,504
Whoa!
157
00:07:41,548 --> 00:07:43,332
- Whoa.
- Oh.
158
00:07:49,077 --> 00:07:51,906
- Forgive me, miss.
Are you hurt?
159
00:07:54,561 --> 00:07:57,041
- Only my pride.
160
00:07:57,085 --> 00:08:01,872
- Injured pride
is a small thing...
161
00:08:01,916 --> 00:08:05,528
if it allowed us to meet.
162
00:08:05,572 --> 00:08:07,530
- What's the holdup there?
163
00:08:07,574 --> 00:08:10,620
Come, come, I say.
- Duty calls.
164
00:08:15,538 --> 00:08:17,453
- Apologies, Lord Remington.
165
00:08:17,497 --> 00:08:18,889
We'll be on our way shortly.
166
00:08:18,933 --> 00:08:20,543
- Here.
167
00:08:20,587 --> 00:08:23,241
Not a word.
168
00:08:23,285 --> 00:08:24,591
- Was that a curtsey?
169
00:08:24,634 --> 00:08:26,549
"Only my pride."
170
00:08:26,593 --> 00:08:28,420
- Okay, let's go.
Shut up.
171
00:08:28,464 --> 00:08:31,119
- A damsel.
172
00:08:41,564 --> 00:08:45,742
If you don't jump that
buff coachman's bones, I will.
173
00:08:45,786 --> 00:08:50,268
- We are at this wedding
to catch a magical creature.
174
00:08:50,312 --> 00:08:54,708
- If that's the groom,
then I'm glad I'm not the bride.
175
00:08:54,751 --> 00:08:57,798
- A man's charms
are equal to his fortunes.
176
00:08:57,841 --> 00:09:00,975
And Mr. Dockerty's fortunes
are prodigious.
177
00:09:01,018 --> 00:09:02,629
Jane.
178
00:09:02,672 --> 00:09:05,980
Don't be rude.
179
00:09:07,372 --> 00:09:11,333
- That's Jane Austen.
180
00:09:22,126 --> 00:09:24,389
- I cannot marry you,
Mr. Dockerty.
181
00:09:26,348 --> 00:09:28,742
My heart yearns for another.
182
00:09:28,785 --> 00:09:30,831
Our family's scullery maid.
183
00:09:30,874 --> 00:09:33,703
Ellen, are you here?
184
00:09:33,747 --> 00:09:35,487
- I'm here.
185
00:09:35,531 --> 00:09:37,446
I love you, too!
186
00:09:37,489 --> 00:09:40,057
- Scandal!
187
00:09:40,101 --> 00:09:42,146
- Oh, dear Lord.
188
00:09:42,190 --> 00:09:43,365
- Oh.
189
00:09:43,408 --> 00:09:45,759
- I give not one fig,
Miss Sinclair,
190
00:09:45,802 --> 00:09:50,372
for my heart and
my lower extremities yearn
191
00:09:50,415 --> 00:09:52,026
for your mother.
192
00:09:52,069 --> 00:09:55,420
- Get over here, gorgeous.
193
00:09:58,162 --> 00:10:01,688
- Come to me, my love.
- Ooh!
194
00:10:09,696 --> 00:10:11,436
- This is what I call
a wedding.
195
00:10:16,267 --> 00:10:17,617
- Coast is clear.
196
00:10:19,575 --> 00:10:21,882
- I really don't want you to get
in trouble with your friends.
197
00:10:21,925 --> 00:10:23,318
- Oh, it's no trouble.
198
00:10:23,361 --> 00:10:24,711
It looks like everyone else
is still on mission.
199
00:10:24,754 --> 00:10:26,364
- Okay.
200
00:10:26,408 --> 00:10:28,540
- Uh, so, who did kill Hank?
201
00:10:28,584 --> 00:10:30,760
- The demon.
- Okay, good.
202
00:10:30,804 --> 00:10:32,806
I--obviously, I mean--
obviously, it's bad.
203
00:10:32,849 --> 00:10:34,677
If it's a demon, that means that
204
00:10:34,721 --> 00:10:36,026
John will be able to find
proof and
205
00:10:36,070 --> 00:10:38,072
you just need to lay low
until he comes back.
206
00:10:38,115 --> 00:10:39,943
- You really don't mind
me staying here?
207
00:10:39,987 --> 00:10:43,033
- Yeah, no, it'd be nice
if you stayed here.
208
00:10:43,077 --> 00:10:45,253
- Oy, Rayge.
Where are you?
209
00:10:45,296 --> 00:10:47,951
I've got an update
on the mission...
210
00:10:47,995 --> 00:10:49,953
- "Rayge"?
- It's a long story.
211
00:10:49,997 --> 00:10:51,868
- ...need to do some research...
- What's--oh--oh--
212
00:10:53,609 --> 00:10:55,698
What--
213
00:10:55,742 --> 00:10:57,047
What are you hiding in there?
214
00:10:57,091 --> 00:10:58,614
- Hmm? What?
Nothing.
215
00:10:58,658 --> 00:11:01,269
- Ah, buffing the old bishop,
was we?
216
00:11:01,312 --> 00:11:03,532
It's all right, mate.
217
00:11:03,575 --> 00:11:05,621
No judgment here, all right?
218
00:11:05,665 --> 00:11:07,797
Come on.
- Oh, yeah.
219
00:11:07,841 --> 00:11:10,452
- So, the bride
and the scullery maid,
220
00:11:10,495 --> 00:11:11,932
that was...
- Insane?
221
00:11:11,975 --> 00:11:14,325
- Romantic.
- I was gonna say hot.
222
00:11:14,369 --> 00:11:16,284
- Regardless, that definitely
did not happen
223
00:11:16,327 --> 00:11:17,589
in actual history.
224
00:11:17,633 --> 00:11:20,244
- Ray, Charlie, what you got?
225
00:11:20,288 --> 00:11:22,507
- This wedding was
the second of a series
226
00:11:22,551 --> 00:11:24,771
of lust outbreaks in 1802.
227
00:11:24,814 --> 00:11:26,250
- Yeah,
the sexual revolution came
228
00:11:26,294 --> 00:11:28,122
a couple hundred years
too early.
229
00:11:28,165 --> 00:11:31,473
- Why would it make
Jane Austen stop writing?
230
00:11:31,516 --> 00:11:32,822
We need more info.
231
00:11:32,866 --> 00:11:34,563
- Well, Jane Austen
was known for being
232
00:11:34,606 --> 00:11:37,479
a keen social observer,
so if anyone would have noticed
233
00:11:37,522 --> 00:11:40,700
a new magical arrival in town,
it would be her.
234
00:11:40,743 --> 00:11:43,267
- Okay, let's go interview Jane.
235
00:11:43,311 --> 00:11:44,965
- Oh, wait,
hang on a tick.
236
00:11:45,008 --> 00:11:48,446
People with the real dirt,
always the servants.
237
00:11:48,490 --> 00:11:53,016
- Like a handsome
coachman perhaps, hmm?
238
00:11:53,060 --> 00:11:55,497
- Fine, I'll go
ask him some questions.
239
00:11:55,540 --> 00:11:57,804
But that's it.
- You go get it, girl.
240
00:11:57,847 --> 00:11:59,544
- Okay.
241
00:12:05,028 --> 00:12:08,945
- Sister, dear,
this is Miss Lance and Miss Wu.
242
00:12:08,989 --> 00:12:10,860
They're new in town.
243
00:12:10,904 --> 00:12:12,601
Try not to scare them away.
244
00:12:12,644 --> 00:12:14,516
- I shall do my best, Cassandra.
245
00:12:19,913 --> 00:12:24,569
- We are so sorry to interrupt
your writing, Miss Austen.
246
00:12:24,613 --> 00:12:26,354
- This?
Just a letter.
247
00:12:26,397 --> 00:12:28,791
Uh, shall we take a turn around
the room while we converse?
248
00:12:28,835 --> 00:12:30,271
- We'd be delighted to.
249
00:12:30,314 --> 00:12:32,839
It's a Regency thing.
Go with it.
250
00:12:39,802 --> 00:12:42,936
- So, the bride, Miss Sinclair,
251
00:12:42,979 --> 00:12:45,373
her behavior must have been
quite a shock.
252
00:12:45,416 --> 00:12:47,592
- Ever since Lord Remington
arrived a week ago,
253
00:12:47,636 --> 00:12:50,944
the entire town has been
acting most imprudently.
254
00:12:50,987 --> 00:12:55,862
But Miss Sinclair's situation
is truly horrendous.
255
00:12:55,905 --> 00:12:57,994
- Oh, I'd think you of all
people
256
00:12:58,038 --> 00:13:00,692
would celebrate
the triumph of romance.
257
00:13:00,736 --> 00:13:02,172
- What's to celebrate?
258
00:13:02,216 --> 00:13:04,131
Miss Sinclair will be
cut off from her fortune
259
00:13:04,174 --> 00:13:05,915
and the two women
will have nothing to live on.
260
00:13:05,959 --> 00:13:09,092
- But it's because of you--
I--I mean--
261
00:13:09,136 --> 00:13:11,573
I have come to believe that
262
00:13:11,616 --> 00:13:15,272
love will find a way
to overcome any obstacle.
263
00:13:15,316 --> 00:13:18,449
- Then you're either
lying or you're a fool.
264
00:13:18,493 --> 00:13:21,017
Tell me, has love worked out
so well for you?
265
00:13:21,061 --> 00:13:23,280
- No, but--
- Then you are a fool.
266
00:13:23,324 --> 00:13:27,545
For you shouldn't have
to learn a lesson twice.
267
00:13:31,332 --> 00:13:35,118
- Let's go find Lord Remington.
268
00:13:35,162 --> 00:13:37,338
We should be going.
269
00:13:38,600 --> 00:13:41,255
- Hello?
270
00:13:41,298 --> 00:13:43,518
This is stupid.
271
00:13:50,003 --> 00:13:53,528
What a pleasure
to see you again.
272
00:14:02,058 --> 00:14:04,931
- Hey, man.
273
00:14:04,974 --> 00:14:06,846
- What's up, pretty?
274
00:14:06,889 --> 00:14:09,979
- This whole toasting is
eating me up on the inside.
275
00:14:10,023 --> 00:14:12,416
My--my dad was such a dick.
276
00:14:12,460 --> 00:14:13,896
He lied about everything and now
277
00:14:13,940 --> 00:14:15,942
he's turning me
into a liar, too.
278
00:14:15,985 --> 00:14:17,639
- Listen, your old man's gone.
279
00:14:17,682 --> 00:14:22,296
Whatever you say out there,
that's for you.
280
00:14:22,339 --> 00:14:24,428
- You know what, Mick?
281
00:14:24,472 --> 00:14:27,605
I think you're onto something.
282
00:14:45,841 --> 00:14:47,625
- Nathaniel!
283
00:14:51,803 --> 00:14:54,023
Hey, where's Nate?
284
00:14:54,067 --> 00:14:56,765
Well, we need to find him
because Hank's spirit
285
00:14:56,808 --> 00:14:58,506
is still here.
286
00:15:00,508 --> 00:15:02,205
- Hey, cheer up.
287
00:15:02,249 --> 00:15:03,815
I mean,
what does Jane Austen know?
288
00:15:03,859 --> 00:15:06,688
- How to be witty and wise
and mix satire with romance.
289
00:15:08,255 --> 00:15:10,910
- I bet you these girls know
where Lord Remington is.
290
00:15:10,953 --> 00:15:12,737
- They do look like fan girls.
291
00:15:12,781 --> 00:15:15,566
- Okay, you know the era.
You take the lead.
292
00:15:15,610 --> 00:15:19,744
- He's simply the handsomest
man I've ever laid eyes on.
293
00:15:22,399 --> 00:15:23,748
I know what you mean.
294
00:15:23,792 --> 00:15:27,230
Lord Remington is such
a fine specimen.
295
00:15:27,274 --> 00:15:30,581
- I can't say I share
your sentiment.
296
00:15:35,630 --> 00:15:38,328
- His coachman, though,
what he lacks in means,
297
00:15:38,372 --> 00:15:40,069
he makes up for in magnetism.
298
00:15:40,113 --> 00:15:41,549
I concur.
299
00:15:41,592 --> 00:15:44,247
- His arrival has sent
many hearts aflutter.
300
00:15:46,684 --> 00:15:47,903
- Coachman,
301
00:15:47,947 --> 00:15:50,079
as in the guy
we pushed Zari to hook up with!
302
00:15:50,123 --> 00:15:52,864
- Zari's gonna smash
the fugitive!
303
00:15:52,908 --> 00:15:54,344
both: Oh...
304
00:15:58,174 --> 00:16:00,785
- Sorry.
This is moving really fast.
305
00:16:00,829 --> 00:16:04,354
- I agree.
- You do?
306
00:16:04,398 --> 00:16:05,790
- What's your name?
307
00:16:07,357 --> 00:16:10,665
Uh, my name is Zari.
What's your name?
308
00:16:10,708 --> 00:16:12,275
You know what?
Don't--don't answer that.
309
00:16:12,319 --> 00:16:16,671
You don't kiss like
any man I've ever known.
310
00:16:16,714 --> 00:16:20,022
What are you?
311
00:16:24,853 --> 00:16:26,855
- I am Kamadeva,
312
00:16:26,898 --> 00:16:31,686
the Hindu god of love.
313
00:16:31,729 --> 00:16:33,340
- Awesome.
314
00:16:41,217 --> 00:16:42,175
- Oh!
- We're too late!
315
00:16:44,568 --> 00:16:45,569
- Zari!
316
00:16:45,613 --> 00:16:47,354
We think you might
be dealing with--
317
00:16:47,397 --> 00:16:49,834
- The fugitive?
318
00:16:49,878 --> 00:16:51,358
Yeah, I know.
319
00:16:51,401 --> 00:16:53,708
This is Kamadeva.
320
00:16:53,751 --> 00:16:58,800
- As in the namesake
of Kama Sutra, Kamadeva?
321
00:16:58,843 --> 00:17:00,236
- That I did not know.
322
00:17:00,280 --> 00:17:04,980
Look, I'm not going to
sleep with a magical fugitive.
323
00:17:05,024 --> 00:17:06,982
- You are incredible.
324
00:17:07,026 --> 00:17:10,072
A woman has never before
resisted my charms.
325
00:17:10,116 --> 00:17:11,595
- All right,
you're coming with us.
326
00:17:11,639 --> 00:17:14,381
- I would follow Miss Zari
to the world's end.
327
00:17:24,652 --> 00:17:28,221
- Well, your days of ruining
Regency-era marriages
328
00:17:28,264 --> 00:17:29,918
are over, Kamadeva.
329
00:17:29,961 --> 00:17:32,355
- I only sought to grant people
the courage
330
00:17:32,399 --> 00:17:34,488
to follow their hearts' desire.
331
00:17:34,531 --> 00:17:36,490
- Oh, I think he likes you.
332
00:17:36,533 --> 00:17:38,100
- Gideon, get us out of here.
333
00:17:38,144 --> 00:17:40,798
- I'm not so sure
we can go yet.
334
00:17:43,192 --> 00:17:44,628
- Miss Wu is correct.
335
00:17:44,672 --> 00:17:46,369
The historical records
still indicate
336
00:17:46,413 --> 00:17:47,936
that Jane Austen's
career is in jeopardy.
337
00:17:47,979 --> 00:17:49,894
- We caught the fugitive.
What's the problem?
338
00:17:49,938 --> 00:17:52,158
- Well, it's too late to knock
on Jane Austen's door tonight.
339
00:17:52,201 --> 00:17:53,507
We'll talk to her tomorrow.
340
00:17:53,550 --> 00:17:56,771
- So, I'm to spend the night...
341
00:17:56,814 --> 00:17:59,426
- Alone.
342
00:17:59,469 --> 00:18:01,471
- Oh, what a waste.
343
00:18:01,515 --> 00:18:03,212
- All right, everybody out.
344
00:18:03,256 --> 00:18:05,040
- Hi.
- Come on.
345
00:18:05,084 --> 00:18:07,042
- Surely I can have a bed.
346
00:18:13,483 --> 00:18:16,660
- Well, I had Gideon fabricate
some jim-jams because, uh,
347
00:18:16,704 --> 00:18:18,314
you know,
it's a slumber party.
348
00:18:18,358 --> 00:18:20,795
- Oh, uh, thanks.
349
00:18:24,059 --> 00:18:27,932
- Uh, obviously since you're
my guest, you will get the bed.
350
00:18:27,976 --> 00:18:30,457
- Oh, well, it's big enough
for the both of us.
351
00:18:30,500 --> 00:18:31,849
We can just share.
352
00:18:31,893 --> 00:18:33,503
- Oh, okay.
353
00:18:33,547 --> 00:18:37,855
- You can turn around now.
354
00:18:37,899 --> 00:18:39,248
- Hmm.
355
00:18:39,292 --> 00:18:41,076
- It really covers everything.
356
00:18:55,525 --> 00:18:57,614
Thing is, I pride myself
on being a gentleman
357
00:18:57,658 --> 00:19:01,227
and the gentlemanly thing to do
would be to sleep in the chair.
358
00:19:01,270 --> 00:19:03,229
So...
359
00:19:05,796 --> 00:19:09,191
- But you--you--
you can't--there's no way--
360
00:19:09,235 --> 00:19:12,107
Oh, that's not--
361
00:19:14,718 --> 00:19:16,764
- Okay.
362
00:19:20,898 --> 00:19:24,554
- Hey, Nate.
How's the old toast going?
363
00:19:24,598 --> 00:19:27,078
- Is there one or two N's
in "conniving"?
364
00:19:27,122 --> 00:19:28,471
- Right, then.
365
00:19:28,515 --> 00:19:31,387
Uh, may I suggest
a slight change of plan?
366
00:19:31,431 --> 00:19:32,780
- No.
Mick is right.
367
00:19:32,823 --> 00:19:37,001
It's time for me to tell
the truth about my dad.
368
00:19:37,045 --> 00:19:39,439
- How was I supposed to know
Hank's ghost was here?
369
00:19:41,354 --> 00:19:42,877
- Wait, what?
370
00:19:42,920 --> 00:19:44,748
- Yeah, that's about
the gist of it, Natey boy.
371
00:19:44,792 --> 00:19:47,229
You see, your old man's spirit
is working very hard
372
00:19:47,273 --> 00:19:49,100
to stay attached
to the mortal realm.
373
00:19:49,144 --> 00:19:50,841
I can only surmise
that he has something
374
00:19:50,885 --> 00:19:52,321
he wants to say to you,
so if you wouldn't mind
375
00:19:52,365 --> 00:19:54,193
leaving off your roast
for a bit,
376
00:19:54,236 --> 00:19:55,585
joining us for a brief séance,
377
00:19:55,629 --> 00:19:58,936
and I'll have him
on his way in no time.
378
00:19:58,980 --> 00:20:00,199
- No.
379
00:20:00,242 --> 00:20:02,897
There's nothing Hank
can say now to excuse him
380
00:20:02,940 --> 00:20:05,247
from embezzling money
and hurting creatures.
381
00:20:05,291 --> 00:20:07,423
In fact, I'm glad
he's still here,
382
00:20:07,467 --> 00:20:09,556
'cause it's his turn
to listen to me!
383
00:20:16,737 --> 00:20:18,608
You don't scare me, Hank!
384
00:20:58,344 --> 00:20:59,649
- Ray?
385
00:21:02,391 --> 00:21:04,524
- You want me in bed with you?
386
00:21:04,567 --> 00:21:07,178
- Yes, I did.
I do.
387
00:21:07,222 --> 00:21:08,528
I do.
388
00:21:17,580 --> 00:21:20,279
- Is this okay?
- Yes.
389
00:21:28,243 --> 00:21:30,114
- Ava.
390
00:22:08,152 --> 00:22:10,590
Damn it,
this is definitely a dream.
391
00:22:16,030 --> 00:22:18,293
- The fugitive get to you, too?
392
00:22:18,337 --> 00:22:19,773
- Yeah.
393
00:22:19,816 --> 00:22:21,427
- Well, personally,
I really enjoyed my night,
394
00:22:21,470 --> 00:22:23,385
blowing David Bowie's mind.
395
00:22:24,560 --> 00:22:25,735
- Who'd you get a leg over, Z?
396
00:22:25,779 --> 00:22:27,302
Wait, let me guess.
Nate?
397
00:22:27,346 --> 00:22:29,826
No, Kamadeva.
398
00:22:29,870 --> 00:22:32,046
- Both?
- It was both!
399
00:22:32,089 --> 00:22:34,440
Blimey, Z, I didn't know
you had it in you.
400
00:22:34,483 --> 00:22:36,746
What about you, Wolfie?
401
00:22:36,790 --> 00:22:40,054
- You dreamt about Konane.
402
00:22:42,230 --> 00:22:43,753
Mona...
403
00:22:43,797 --> 00:22:46,408
- I'll get it.
404
00:22:50,630 --> 00:22:54,634
Hey, hey, hey.
It's okay.
405
00:22:54,677 --> 00:22:56,679
- He had the sweetest eyes.
406
00:22:56,723 --> 00:22:58,942
And when he would look at me,
407
00:22:58,986 --> 00:23:01,292
the whole world would disappear.
408
00:23:01,336 --> 00:23:04,687
And now he's dead.
409
00:23:04,731 --> 00:23:08,909
- Mona, I know it's hard, but
try to have some perspective.
410
00:23:08,952 --> 00:23:10,693
You didn't know him
for very long.
411
00:23:10,737 --> 00:23:12,652
- So, you think I'm a fool, too?
412
00:23:12,695 --> 00:23:15,219
- No, I just don't think anyone
should give their heart away
413
00:23:15,263 --> 00:23:17,047
without thinking about
the consequences.
414
00:23:17,091 --> 00:23:20,094
- But romance is taking
a chance on someone
415
00:23:20,137 --> 00:23:22,183
without knowing how
it's gonna end up!
416
00:23:22,226 --> 00:23:24,446
- Romance is something used
to sell novels.
417
00:23:24,490 --> 00:23:25,621
It's not real.
418
00:23:25,665 --> 00:23:28,189
- Well, it'll never
be real for you.
419
00:23:28,232 --> 00:23:29,886
Not if you never try.
420
00:23:29,930 --> 00:23:31,975
Not if you never take a risk!
421
00:23:32,019 --> 00:23:33,673
- You know, it's hard to take
advice from someone
422
00:23:33,716 --> 00:23:35,675
whose boyfriend turned her
into a werewolf.
423
00:23:35,718 --> 00:23:37,677
- Hey, guys.
424
00:23:37,720 --> 00:23:40,375
Let's just take a breath.
425
00:23:40,419 --> 00:23:41,855
- You're right.
426
00:23:41,898 --> 00:23:45,598
I might be stupid
for being a romantic,
427
00:23:45,641 --> 00:23:49,471
but it's not Konane's fault.
428
00:23:58,175 --> 00:24:00,961
- Bloody hell!
429
00:24:01,004 --> 00:24:02,919
- Finally!
You look wicked, mate!
430
00:24:08,229 --> 00:24:09,970
- Mona, wait!
431
00:24:14,583 --> 00:24:15,715
Jane Austen.
432
00:24:16,977 --> 00:24:18,979
It's time for you to pay!
433
00:24:23,026 --> 00:24:24,724
- Stay back, beast!
434
00:24:24,767 --> 00:24:27,248
- If I'm a beast,
it's because of you!
435
00:24:27,291 --> 00:24:29,511
Your books made me
an incurable romantic!
436
00:24:29,555 --> 00:24:32,993
You're the reason I risked
everything for love!
437
00:24:33,994 --> 00:24:37,780
And now Konane's dead!
438
00:24:37,824 --> 00:24:39,434
And look at me!
439
00:24:41,567 --> 00:24:43,003
You don't believe in romance!
440
00:24:43,046 --> 00:24:46,267
Your writing is all lies!
441
00:24:50,967 --> 00:24:52,795
- Are you the girl from earlier?
442
00:24:52,839 --> 00:24:54,710
- Mona is weak.
443
00:24:54,754 --> 00:24:57,408
Wolfie is strong.
444
00:24:59,323 --> 00:25:03,153
- Well, Wolfie,
I believe from the depths
445
00:25:03,197 --> 00:25:06,635
of my soul that
one should only marry for love.
446
00:25:06,679 --> 00:25:08,289
- You do?
447
00:25:08,332 --> 00:25:10,813
- So much so that I rejected
the only man who has ever
448
00:25:10,857 --> 00:25:12,423
asked for my hand.
449
00:25:12,467 --> 00:25:16,471
He was a smug simpleton
who only read sermons.
450
00:25:27,613 --> 00:25:30,311
How remarkable.
451
00:25:32,792 --> 00:25:34,576
- You shouldn't mess
with people's dreams.
452
00:25:36,012 --> 00:25:39,320
My powers don't create passion
out of thin air.
453
00:25:39,363 --> 00:25:42,279
Whomever you dreamt about,
you truly desire.
454
00:25:42,323 --> 00:25:43,629
- It doesn't mean I have
to act on it.
455
00:25:43,672 --> 00:25:45,108
It's called impulse control.
456
00:25:45,152 --> 00:25:46,806
- You sound like a woman
457
00:25:46,849 --> 00:25:49,373
who has never
let herself fall in love.
458
00:25:49,417 --> 00:25:51,506
- Where I'm from,
love is a liability.
459
00:25:51,550 --> 00:25:56,598
- And yet a life without love
is no life at all.
460
00:25:56,642 --> 00:25:59,906
- Tell me, what does a god
know about the human heart?
461
00:26:06,913 --> 00:26:09,176
- My real name is Sunjay.
462
00:26:09,219 --> 00:26:11,395
I was born
thousands of years ago.
463
00:26:11,439 --> 00:26:15,008
When the actual Kamadeva
was immolated by Shiva,
464
00:26:15,051 --> 00:26:18,011
I gathered his ashes
in this vial.
465
00:26:18,054 --> 00:26:21,623
They bestowed powers
I could have scarcely imagined.
466
00:26:21,667 --> 00:26:24,539
- Why are you telling me this?
467
00:26:24,583 --> 00:26:27,368
- Because I like you.
468
00:26:27,411 --> 00:26:32,678
And I think you secretly yearn
to be impulsive and free.
469
00:26:34,114 --> 00:26:37,465
Unless you lack the courage.
470
00:26:48,650 --> 00:26:50,260
- Okay.
Give me a hit.
471
00:26:50,304 --> 00:26:52,045
- Might I suggest--
- Nope.
472
00:26:52,088 --> 00:26:54,003
If I'm gonna do this,
I want to experience
473
00:26:54,047 --> 00:26:56,702
love, lust, the whole shebang.
474
00:26:56,745 --> 00:27:00,053
That is,
unless you lack the courage.
475
00:27:09,497 --> 00:27:12,587
One, two, three.
476
00:27:16,460 --> 00:27:17,592
Oh, wow.
477
00:27:24,512 --> 00:27:27,950
- Most of you here, uh,
knew Hank well.
478
00:27:27,994 --> 00:27:31,650
Or, thought you did.
479
00:27:32,999 --> 00:27:34,261
I'm gonna talk about
a different Hank,
480
00:27:34,304 --> 00:27:36,350
a Hank I got to know this year.
481
00:27:52,583 --> 00:27:57,327
Hank was a workaholic
who never took a day off.
482
00:27:57,371 --> 00:28:01,636
Well, Hank, you can, um,
finally rest in peace.
483
00:28:12,516 --> 00:28:16,520
Um, Hank never knew
his own father.
484
00:28:16,564 --> 00:28:20,786
That's why he wanted to be
there for Nathaniel growing up.
485
00:28:20,829 --> 00:28:24,267
But work often got in the way.
486
00:28:24,311 --> 00:28:29,185
So one year,
we planned to use Hank's leave
487
00:28:29,229 --> 00:28:33,189
to stay for a week
in Disney World.
488
00:28:33,233 --> 00:28:37,063
Nathaniel was over the moon.
489
00:28:37,106 --> 00:28:40,588
But the morning that
we were to fly to Orlando,
490
00:28:40,631 --> 00:28:44,026
we ended up having
to take Nathaniel
491
00:28:44,070 --> 00:28:46,376
to the hospital instead.
492
00:28:46,420 --> 00:28:49,205
When Hank saw the look
of disappointment
493
00:28:49,249 --> 00:28:52,121
in his son's eyes, he went out
494
00:28:52,165 --> 00:28:55,951
and rented
a Mickey Mouse costume,
495
00:28:55,995 --> 00:28:59,868
put it on,
and went to the hospital.
496
00:28:59,912 --> 00:29:03,219
He convinced everyone there
that Mickey Mouse
497
00:29:03,263 --> 00:29:06,875
had come to see them.
498
00:29:06,919 --> 00:29:09,530
Hank Heywood was
not a perfect man.
499
00:29:09,573 --> 00:29:14,404
But when he was at his best,
that is who he was,
500
00:29:14,448 --> 00:29:18,060
a man who could make you
believe in magic.
501
00:29:22,761 --> 00:29:23,762
To Hank.
502
00:29:23,805 --> 00:29:25,676
all: To Hank.
503
00:29:32,640 --> 00:29:35,643
- Why did you tell me
that by following their hearts,
504
00:29:35,686 --> 00:29:38,777
those women would only
fall into despair?
505
00:29:38,820 --> 00:29:42,563
- Because my decision
was a result of my pride.
506
00:29:42,606 --> 00:29:44,913
When my father dies,
my sister and I will be
507
00:29:44,957 --> 00:29:46,132
reduced to penury.
508
00:29:46,175 --> 00:29:47,133
- But your writing--
509
00:29:47,176 --> 00:29:48,134
- Has been rejected
510
00:29:48,177 --> 00:29:52,094
by every publisher.
511
00:29:52,138 --> 00:29:53,704
It's no wonder.
512
00:29:53,748 --> 00:29:55,924
I satirize the manners
of a society that seems
513
00:29:55,968 --> 00:29:57,621
to have lost all
sense of decorum.
514
00:29:57,665 --> 00:30:00,146
Therefore, I've decided
to stop writing.
515
00:30:00,189 --> 00:30:02,104
- But you will publish.
516
00:30:02,148 --> 00:30:03,584
You can't give up now,
517
00:30:03,627 --> 00:30:07,414
because your books are timeless.
518
00:30:07,457 --> 00:30:09,155
- How can you be so sure?
519
00:30:09,198 --> 00:30:12,288
- Because--
520
00:30:12,332 --> 00:30:16,162
you're my favorite author.
521
00:30:19,818 --> 00:30:23,343
- May I offer you
a bit of advice?
522
00:30:23,386 --> 00:30:26,955
My books advocate a partnership
based on love
523
00:30:26,999 --> 00:30:29,740
and mutual respect,
524
00:30:29,784 --> 00:30:31,655
not on losing control.
525
00:30:38,749 --> 00:30:40,055
- What shall we do next?
526
00:30:40,099 --> 00:30:41,970
- I have an idea.
527
00:30:42,014 --> 00:30:45,234
Let's get married.
528
00:30:52,676 --> 00:30:53,677
- Do you hear that?
529
00:30:53,721 --> 00:30:55,941
- No.
Hear what?
530
00:30:55,984 --> 00:30:57,943
- There's definitely
music playing.
531
00:30:57,986 --> 00:31:00,293
- Kamadeva loved music.
532
00:31:00,336 --> 00:31:01,468
Perhaps you should sing.
533
00:31:01,511 --> 00:31:02,904
- I don't sing.
534
00:31:02,948 --> 00:31:07,126
♪ Every day I find a way
535
00:31:07,169 --> 00:31:11,217
♪ To shove my past
and anger down ♪
536
00:31:11,260 --> 00:31:14,916
- Go on, my love.
That was beautiful.
537
00:31:14,960 --> 00:31:18,572
- ♪ My humor's dry
I never cry ♪
538
00:31:18,615 --> 00:31:20,443
♪ If I start I'd surely drown
539
00:31:20,487 --> 00:31:24,578
♪ When I'm on my own I can't
help wanting something more ♪
540
00:31:24,621 --> 00:31:29,713
♪ Today instead of closing off
I'm opening a door ♪
541
00:31:31,628 --> 00:31:36,068
both: ♪ Now I'm tossing sense
aside and I surrender ♪
542
00:31:36,111 --> 00:31:39,985
♪ To the fantasy
and pleasure I surrender ♪
543
00:31:40,028 --> 00:31:44,859
♪ To my happy ever after
544
00:31:44,903 --> 00:31:47,383
♪ I won't fight it
545
00:31:47,427 --> 00:31:49,168
♪ Won't deny it
546
00:31:49,211 --> 00:31:51,866
♪ Do you have a ring?
I'll try it ♪
547
00:31:51,910 --> 00:31:54,086
♪ I surrender
548
00:31:54,129 --> 00:31:56,871
- In the morning we should go
ask the parson to marry us.
549
00:31:56,915 --> 00:31:58,525
- A Christian wedding?
550
00:31:58,568 --> 00:32:00,309
For a Muslim woman
and a Hindu man?
551
00:32:00,353 --> 00:32:02,529
- Let's not think
with our heads,
552
00:32:02,572 --> 00:32:04,879
but feel with our hearts.
553
00:32:11,930 --> 00:32:14,062
- Gideon, where's
that music coming from?
554
00:32:14,106 --> 00:32:15,803
- I took the liberty
of broadcasting
555
00:32:15,846 --> 00:32:17,500
Miss Tomaz's comms.
- Huh.
556
00:32:17,544 --> 00:32:19,024
It's rather infectious.
557
00:32:20,677 --> 00:32:22,375
- Ray, this music,
558
00:32:22,418 --> 00:32:24,725
I think it's magical.
- You're right.
559
00:32:24,768 --> 00:32:26,727
I want to express my feelings
to you in verse.
560
00:32:26,770 --> 00:32:28,424
- Is that really necessary?
561
00:32:28,468 --> 00:32:30,818
- I had a dirty dream of you.
562
00:32:30,861 --> 00:32:32,733
- I'll bet mine was dirtier.
563
00:32:32,776 --> 00:32:34,822
Why didn't you go
and make a move?
564
00:32:34,865 --> 00:32:36,824
- I would have,
if you'd been flirtier.
565
00:32:36,867 --> 00:32:37,825
- Okay.
566
00:32:37,868 --> 00:32:39,000
It's just complicated.
567
00:32:39,044 --> 00:32:40,697
If Nate knew,
he'd be enraged.
568
00:32:40,741 --> 00:32:42,525
- I know, and I'm sorry,
569
00:32:42,569 --> 00:32:46,007
but my desire's been uncaged.
570
00:32:46,051 --> 00:32:48,314
Don't let this moment
pass us by.
571
00:32:48,357 --> 00:32:50,011
It could be our only chance.
572
00:32:50,055 --> 00:32:51,752
- You're right.
I need you now.
573
00:32:51,795 --> 00:32:53,710
Sorry, Nate and Captain Lance.
574
00:32:55,103 --> 00:32:57,105
- ♪ I fixed the timeline
as a cat ♪
575
00:32:57,149 --> 00:32:59,586
♪ Saved a cowboy
kept his hat ♪
576
00:32:59,629 --> 00:33:01,370
♪ Took Salem's breath away
577
00:33:01,414 --> 00:33:03,982
♪ Got stuck reliving
the same day ♪
578
00:33:04,025 --> 00:33:08,160
♪ Through it all
I kept my cool ♪
579
00:33:08,203 --> 00:33:13,034
♪ Never thought
I'd play the fool ♪
580
00:33:13,078 --> 00:33:17,038
♪ Now I've surrendered to you
581
00:33:17,082 --> 00:33:21,303
♪ It's time for me
to say I do ♪
582
00:33:21,347 --> 00:33:23,871
- "I do"?
What are you talking about?
583
00:33:23,914 --> 00:33:25,438
We need to find Mona.
584
00:33:25,481 --> 00:33:28,049
- Wait a sec, is this
a Bollywood musical number?
585
00:33:28,093 --> 00:33:30,399
- You bet your ass, it is.
586
00:33:50,506 --> 00:33:54,597
all: ♪ Now we're tossing sense
aside and we surrender ♪
587
00:33:54,641 --> 00:33:59,080
♪ To the fantasy and pleasure
we surrender ♪
588
00:33:59,124 --> 00:34:03,519
♪ To our happy ever afters
589
00:34:03,563 --> 00:34:06,087
♪ We won't fight it
won't deny it ♪
590
00:34:06,131 --> 00:34:08,568
♪ Losing all control
we'll try it ♪
591
00:34:08,611 --> 00:34:10,439
♪ We surrender
592
00:34:10,483 --> 00:34:13,007
- ♪ I want you badly
as my bride ♪
593
00:34:13,051 --> 00:34:15,053
♪ Please make my
wish come true ♪
594
00:34:15,096 --> 00:34:17,098
- ♪ These feelings
can't be denied ♪
595
00:34:17,142 --> 00:34:18,404
♪ So yes I say I--
596
00:34:18,447 --> 00:34:21,842
- Stop!
You're making a mistake!
597
00:34:21,885 --> 00:34:23,931
♪ Zari
598
00:34:23,974 --> 00:34:25,367
Whoa, why did I just sing that?
599
00:34:25,411 --> 00:34:26,977
Okay, I guess I'm
just gonna roll with
600
00:34:27,021 --> 00:34:28,414
the whole singing thing.
601
00:34:30,590 --> 00:34:33,897
- ♪ Every day we find a way
to hold grief ♪
602
00:34:33,941 --> 00:34:36,596
♪ And not let them see
603
00:34:36,639 --> 00:34:39,251
♪ We feel so wrong
we often long ♪
604
00:34:39,294 --> 00:34:42,297
♪ Get swept away in fantasy
605
00:34:46,301 --> 00:34:51,263
♪ You've been so brave
wise and strong ♪
606
00:34:51,306 --> 00:34:55,093
♪ By opening your door
607
00:34:55,136 --> 00:34:59,314
♪ Please Zari
have courage now ♪
608
00:34:59,358 --> 00:35:04,145
♪ To wait for something more
609
00:35:04,189 --> 00:35:05,668
- Don't listen to her, my love.
610
00:35:05,712 --> 00:35:06,843
- No, Mona's right, Z.
611
00:35:06,887 --> 00:35:08,280
You don't even know this guy.
612
00:35:08,323 --> 00:35:10,020
- He's been using the powers
of a love god for years.
613
00:35:10,064 --> 00:35:11,326
Guaranteed he's got a wife.
614
00:35:11,370 --> 00:35:12,501
- Is that true?
615
00:35:12,545 --> 00:35:13,720
- Not exactly.
616
00:35:13,763 --> 00:35:15,069
I have 1,000 wives.
617
00:35:15,113 --> 00:35:18,246
But lucky number 1,001
is the most important.
618
00:35:18,290 --> 00:35:19,247
- Seriously?
619
00:35:19,291 --> 00:35:22,511
- So, you still want
to marry me?
620
00:35:24,034 --> 00:35:26,428
- No, I definitely do not.
621
00:35:30,911 --> 00:35:33,609
♪ Now I've got my senses back
622
00:35:33,653 --> 00:35:35,524
♪ But I'll surrender
623
00:35:35,568 --> 00:35:38,223
- ♪ Life's not done
I'll love again ♪
624
00:35:38,266 --> 00:35:40,181
♪ I'll surrender
625
00:35:40,225 --> 00:35:45,926
both: ♪ With my friends
now by my side ♪
626
00:35:45,969 --> 00:35:48,363
♪ I won't hide it
won't deny it ♪
627
00:35:48,407 --> 00:35:53,847
♪ Real love comes my way
I'll try it ♪
628
00:35:53,890 --> 00:35:58,243
♪ I'll surrender
629
00:36:03,987 --> 00:36:06,381
Voi-bloody-la.
630
00:36:06,425 --> 00:36:10,080
Now, only the particular
spirit we're after
631
00:36:10,124 --> 00:36:11,560
will be able to enter
the vessel.
632
00:36:11,604 --> 00:36:13,040
- What vessel?
633
00:36:13,083 --> 00:36:16,130
- The vessel's you.
634
00:36:16,174 --> 00:36:17,740
- I'm gonna kill you, weasel.
635
00:36:19,655 --> 00:36:21,091
- O spiritus veni.
636
00:36:21,135 --> 00:36:25,008
Quod praecipio,
Solacium capere spiritus.
637
00:36:26,706 --> 00:36:30,666
Hank Heywood, I summon you.
638
00:36:30,710 --> 00:36:33,408
Quos eici!
639
00:36:37,978 --> 00:36:41,111
Hank?
640
00:36:41,155 --> 00:36:42,591
Who else would it be?
641
00:36:42,635 --> 00:36:44,158
Where's Nathaniel?
642
00:36:44,202 --> 00:36:46,291
- Oh, well, Nate gave you
the big middle finger,
643
00:36:46,334 --> 00:36:48,249
so I'm afraid you're
stuck with me.
644
00:36:48,293 --> 00:36:50,251
- Still angry, is he?
645
00:36:50,295 --> 00:36:52,427
Us Heywoods,
we hold a good grudge.
646
00:36:52,471 --> 00:36:55,387
- Now, what's so important
that you had to stick around?
647
00:36:56,910 --> 00:37:00,305
It pains me to admit it,
but I made a terrible mistake.
648
00:37:03,177 --> 00:37:05,527
A man approached me
about a deal.
649
00:37:07,225 --> 00:37:09,052
Unlimited funding.
650
00:37:09,096 --> 00:37:12,273
And all I had to do was give
him access to all the magical
651
00:37:12,317 --> 00:37:14,667
creatures within
the Time Bureau.
652
00:37:14,710 --> 00:37:18,714
But this man was no ordinary
beltway bandit.
653
00:37:18,758 --> 00:37:20,847
He was a demon.
654
00:37:27,941 --> 00:37:32,685
Only after he murdered me
did I realize the truth.
655
00:37:32,728 --> 00:37:34,600
- What was the demon's name?
656
00:37:34,643 --> 00:37:36,341
- Promise me you'll keep
Nathaniel safe.
657
00:37:36,384 --> 00:37:38,168
- Yes, yes, yes,
I promise.
658
00:37:38,212 --> 00:37:41,476
Now, come on, Hank, you can't
delay the inevitable forever.
659
00:37:41,520 --> 00:37:44,000
What was the demon's name?
660
00:37:44,044 --> 00:37:47,700
- His name was Neron.
661
00:38:26,391 --> 00:38:28,697
- Hey, world.
I'm Hank Heywood.
662
00:38:28,741 --> 00:38:31,874
And I'm here to tell you about
an exciting opportunity.
663
00:38:31,918 --> 00:38:33,746
When I learned about
the existence of
664
00:38:33,789 --> 00:38:38,054
magical creatures--
yes, magical creatures exist--
665
00:38:38,098 --> 00:38:42,450
I ran right home and pulled
out a drawing made by my son,
666
00:38:42,494 --> 00:38:45,671
Nathaniel, when he was only
nine years old.
667
00:38:45,714 --> 00:38:49,849
My son envisioned
a theme park where everyone
668
00:38:49,892 --> 00:38:53,243
could gaze in wonder
at dragons and unicorns,
669
00:38:53,287 --> 00:38:54,984
werewolves and minotaurs.
670
00:38:55,028 --> 00:38:56,638
- This is insane.
671
00:38:56,682 --> 00:39:00,033
- Now, you may be thinking,
"This is insane."
672
00:39:00,076 --> 00:39:02,992
But what great man hasn't
been thought of as insane
673
00:39:03,036 --> 00:39:04,733
at one point in his life?
674
00:39:04,777 --> 00:39:08,476
I believe this park can bring
our country together.
675
00:39:08,520 --> 00:39:11,218
And with your help,
I'm going to turn my son's
676
00:39:11,261 --> 00:39:13,960
dream into a reality.
677
00:39:14,003 --> 00:39:16,223
I call it Heyworld.
678
00:39:20,053 --> 00:39:22,577
Oh, Hank.
679
00:39:22,621 --> 00:39:24,362
Why?
680
00:39:31,847 --> 00:39:33,675
Oh, Hank.
681
00:39:35,373 --> 00:39:39,289
I have so many questions.
682
00:39:39,333 --> 00:39:41,640
You weren't torturing
magical creatures.
683
00:39:41,683 --> 00:39:44,686
You were training them
to be in a theme park.
684
00:39:44,730 --> 00:39:47,254
That is nuts.
685
00:39:49,691 --> 00:39:52,259
But I gotta respect you
for dreaming big.
686
00:39:52,302 --> 00:39:54,435
It was your moonshot,
your way of
687
00:39:54,479 --> 00:39:58,178
risking it all to make
the world a better place.
688
00:40:02,138 --> 00:40:05,403
I was so wrong about you.
689
00:40:08,275 --> 00:40:10,364
At the end of the day,
you were just as wacky
690
00:40:10,408 --> 00:40:15,151
and well-intentioned
as any legend.
691
00:40:15,195 --> 00:40:19,678
And I wish I had a chance to
get to know that side of you.
692
00:40:25,988 --> 00:40:29,078
I'm gonna miss you.
693
00:40:29,122 --> 00:40:32,255
I love you, Hank.
694
00:40:36,172 --> 00:40:38,871
I love you, Dad.
695
00:40:43,615 --> 00:40:45,486
- Look at you.
696
00:40:45,530 --> 00:40:49,708
Take a look at yourself,
you miserable git.
697
00:40:49,751 --> 00:40:53,625
That's right.
Soak it in.
698
00:40:53,668 --> 00:40:56,454
Your big sacrifice,
it was for nothing.
699
00:40:56,497 --> 00:40:59,239
But instead of rolling up
your sleeves and taking it
700
00:40:59,282 --> 00:41:01,328
to that demon bastard,
701
00:41:01,371 --> 00:41:05,941
you're getting rat-ass drunk
in a shed.
702
00:41:05,985 --> 00:41:08,422
- I can't fight him.
703
00:41:08,466 --> 00:41:09,597
He's too strong.
704
00:41:09,641 --> 00:41:11,947
- Oh, this isn't about Neron.
705
00:41:11,991 --> 00:41:13,471
You failed Desmond.
706
00:41:13,514 --> 00:41:14,907
You failed Astra.
707
00:41:14,950 --> 00:41:16,474
And you'll fail Nate.
708
00:41:16,517 --> 00:41:18,519
And you know why?
709
00:41:18,563 --> 00:41:20,565
Because deep down,
710
00:41:20,608 --> 00:41:22,828
you want them all
to go to Hell.
711
00:41:25,439 --> 00:41:27,093
You want the company.
712
00:41:27,136 --> 00:41:28,355
- You liar!
713
00:41:35,101 --> 00:41:37,886
- Hey, Johnny.
714
00:41:37,930 --> 00:41:40,193
Miss me?
715
00:41:40,236 --> 00:41:41,847
- Des.
716
00:41:41,890 --> 00:41:45,111
- I'm surprised you haven't
figured it out yet.
717
00:41:47,853 --> 00:41:49,028
- Neron.
718
00:42:16,708 --> 00:42:18,144
- Greg, move your head.
48487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.