Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:01:46,740 --> 00:01:49,076
This is all the medicine
I could find.
3
00:01:49,276 --> 00:01:50,979
I'm sorry.
4
00:01:51,179 --> 00:01:54,248
The gods took your
father in the night.
5
00:01:59,553 --> 00:02:00,588
No.
6
00:02:04,392 --> 00:02:07,728
No!
7
00:02:18,439 --> 00:02:19,507
As long
as we stay here,
8
00:02:19,707 --> 00:02:21,575
there will never be
enough to eat.
9
00:02:21,775 --> 00:02:22,443
Never.
10
00:02:22,643 --> 00:02:24,778
There may be other
places we could live.
11
00:02:24,978 --> 00:02:26,630
Places where the food
is more plentiful.
12
00:02:26,830 --> 00:02:28,757
All it would take is
for one of the demons
13
00:02:28,957 --> 00:02:30,884
to follow you back
from the forbidden land,
14
00:02:31,084 --> 00:02:32,253
and we'd all be
struck down.
15
00:02:32,453 --> 00:02:35,189
Have you ever seen one?
Have you?
16
00:02:35,389 --> 00:02:38,125
Has anyone here ever seen one?
17
00:02:38,325 --> 00:02:40,594
A demon, a monster.
18
00:02:40,794 --> 00:02:41,929
A beast!
19
00:02:45,933 --> 00:02:47,601
The stories are true.
20
00:02:48,802 --> 00:02:50,804
The gods used to
live in this world.
21
00:02:51,004 --> 00:02:53,006
They watched over
and protected man,
22
00:02:53,206 --> 00:02:55,743
but man grew
selfish and cruel.
23
00:02:55,943 --> 00:02:56,744
So the gods left,
24
00:02:56,944 --> 00:02:59,847
allowing the demons
to descend from the sky.
25
00:03:04,552 --> 00:03:07,421
As survivors, we must
dedicate our lives
26
00:03:07,621 --> 00:03:08,622
to pleasing the gods
27
00:03:08,822 --> 00:03:10,691
so that one day
they will come back
28
00:03:10,891 --> 00:03:12,993
and drive away
the demons.
29
00:03:13,193 --> 00:03:16,864
That is our fate.
30
00:03:18,699 --> 00:03:20,934
Only if you
believe in fate.
31
00:03:43,891 --> 00:03:45,442
I'm sorry. I can't
take you, Chrissy.
32
00:03:45,642 --> 00:03:47,194
You don't think
I can handle myself
33
00:03:47,394 --> 00:03:48,162
out there as well
as a man?
34
00:03:48,362 --> 00:03:49,897
No, I don't.
You arrogant greener.
35
00:03:50,097 --> 00:03:51,632
I think you can
handle yourself
36
00:03:51,832 --> 00:03:53,267
better than most men,
37
00:03:53,467 --> 00:03:56,404
which is why you need to stay
and help with the village.
38
00:04:01,442 --> 00:04:04,778
You know, your mother gave this
to me before she died.
39
00:04:04,978 --> 00:04:06,414
She hoped it would be
passed down
40
00:04:06,614 --> 00:04:07,648
to your children.
41
00:04:11,519 --> 00:04:12,953
It's for good luck.
42
00:04:21,595 --> 00:04:24,432
You better not let anything
happen to you out there.
43
00:05:07,808 --> 00:05:08,442
Easy.
44
00:05:08,642 --> 00:05:11,812
Whoa! Whoa, whoa!
45
00:05:13,013 --> 00:05:14,348
Whoa, whoa!
46
00:05:14,548 --> 00:05:15,883
Easy!
47
00:05:42,242 --> 00:05:44,845
So you're the beast
we're all afraid of?
48
00:06:10,771 --> 00:06:12,840
Not a lot of meat
on that dragon.
49
00:06:20,681 --> 00:06:22,483
I see you have been
fortunate in the hunt.
50
00:06:22,683 --> 00:06:24,017
I hope you thanked the gods.
51
00:06:25,218 --> 00:06:27,053
Looks like
a nonbeliever.
52
00:06:27,253 --> 00:06:29,089
I believe what I can see.
53
00:06:30,491 --> 00:06:32,026
Ah, nonbeliever, huh?
54
00:06:32,226 --> 00:06:33,561
You from the caves?
55
00:06:33,761 --> 00:06:35,496
You've probably
never seen a god.
56
00:06:35,696 --> 00:06:36,730
Would you like
to see one?
57
00:06:36,930 --> 00:06:37,765
What do you know about gods?
58
00:06:37,965 --> 00:06:41,334
We have seen gods,
Rock and I both.
59
00:06:41,534 --> 00:06:42,236
You lying thieves.
60
00:06:42,436 --> 00:06:44,705
Ah! Oh... Oh... Oh... Oh... Oh!
61
00:06:46,474 --> 00:06:48,276
Wait a minute.
62
00:06:48,476 --> 00:06:49,960
Wait a minute,
we were hunting.
63
00:06:50,160 --> 00:06:51,645
We have no time
to show you gods
64
00:06:51,845 --> 00:06:53,296
because we have no food.
65
00:06:53,496 --> 00:06:54,948
We need food, we must hunt.
66
00:06:55,148 --> 00:06:56,617
Nonbeliever.
67
00:06:59,787 --> 00:07:01,154
Wait.
68
00:07:10,063 --> 00:07:12,866
First you show me the god,
69
00:07:13,066 --> 00:07:13,901
then we eat.
70
00:07:21,675 --> 00:07:24,345
Look. Frozen ones.
71
00:07:24,545 --> 00:07:26,730
The way to
the great god village
72
00:07:26,930 --> 00:07:29,116
is marked by these frozen ones.
73
00:07:29,950 --> 00:07:31,018
When the gods
left this world,
74
00:07:31,218 --> 00:07:33,537
they ordered man
not to look at them.
75
00:07:33,737 --> 00:07:36,056
Those that disobeyed
were frozen in place
76
00:07:36,256 --> 00:07:37,558
for all of eternity.
77
00:07:37,758 --> 00:07:38,792
When the gods lived here,
78
00:07:38,992 --> 00:07:41,394
they could fly
through the air.
79
00:07:41,594 --> 00:07:42,563
They'd drive in chariots
80
00:07:42,763 --> 00:07:46,366
in front of special caves
with golden arches.
81
00:07:46,566 --> 00:07:49,970
Golden. And the food
would magically appear.
82
00:07:50,170 --> 00:07:52,640
When the sun goes down,
you can see the rest of the gods
83
00:07:52,840 --> 00:07:54,174
in the night sky.
84
00:07:54,374 --> 00:07:55,609
They're the bright
lights up there
85
00:07:55,809 --> 00:07:56,577
watching down on us.
86
00:07:56,777 --> 00:07:57,811
No, no. Come, come.
87
00:07:58,011 --> 00:08:00,113
The evil beasts
hunt in the dark.
88
00:08:00,313 --> 00:08:01,948
We need to find
shelter now.
89
00:08:02,148 --> 00:08:03,784
There's a cave
over here.
90
00:08:09,256 --> 00:08:10,424
Look at those
poor bastards.
91
00:08:10,624 --> 00:08:13,460
Now, they really, really
angered the gods.
92
00:08:13,660 --> 00:08:15,045
Carlo.
93
00:08:15,245 --> 00:08:16,630
Let's eat.
94
00:08:17,631 --> 00:08:19,032
Go, go.
95
00:08:35,082 --> 00:08:35,983
What's a greener?
96
00:08:36,183 --> 00:08:38,819
The grass is always greener
on the other side.
97
00:08:39,019 --> 00:08:41,321
Always looking
for something better.
98
00:08:41,521 --> 00:08:43,106
Something out there.
99
00:08:43,306 --> 00:08:44,892
Maybe she was right.
100
00:08:45,092 --> 00:08:45,893
Mm-hm.
101
00:08:49,296 --> 00:08:51,431
God stone.
102
00:08:51,631 --> 00:08:53,767
Sharp.
103
00:08:55,002 --> 00:08:57,370
No, you... You keep it.
You keep it.
104
00:08:57,570 --> 00:08:58,439
Where we're from,
105
00:08:58,639 --> 00:09:01,474
a good woman
is a hard thing to find.
106
00:09:01,674 --> 00:09:02,576
So if you were stupid enough
107
00:09:02,776 --> 00:09:04,945
to leave a perfectly
good woman behind,
108
00:09:05,145 --> 00:09:06,897
why don't you tell me
where she is
109
00:09:07,097 --> 00:09:08,849
so I can go get her
for myself, huh?
110
00:09:09,049 --> 00:09:10,250
No... No!
111
00:09:52,092 --> 00:09:53,794
Forget about me.
Get the hell out!
112
00:09:53,994 --> 00:09:54,795
I can't move!
113
00:10:08,241 --> 00:10:09,677
No!
114
00:10:13,681 --> 00:10:15,448
Oh, heavenly gods.
115
00:12:56,576 --> 00:12:57,744
Don't breathe the air!
116
00:12:59,212 --> 00:13:00,013
It's poison!
117
00:13:05,085 --> 00:13:07,020
My chest is on fire.
118
00:13:16,163 --> 00:13:17,697
It helps you breathe.
119
00:13:17,897 --> 00:13:19,065
Take it.
120
00:13:19,265 --> 00:13:20,249
I can't...
121
00:13:20,449 --> 00:13:21,434
Take it!
122
00:13:23,837 --> 00:13:25,305
Get off my brother.
123
00:14:34,074 --> 00:14:36,443
What's he saying?
Don't know.
124
00:15:59,459 --> 00:16:01,995
Who is responsible for
allowing this man-animal
125
00:16:02,195 --> 00:16:03,130
to run around unsupervised?
126
00:16:03,330 --> 00:16:06,166
He's the man-animal who
shot the wrangler, sir.
127
00:16:09,369 --> 00:16:10,637
I'm a little pressed
for time.
128
00:16:10,837 --> 00:16:13,573
Why don't you save the
going-away jokes for later?
129
00:16:13,773 --> 00:16:14,842
No joke, sir, I swear.
130
00:16:15,042 --> 00:16:18,545
The man-animal somehow
got ahold of his gun.
131
00:16:18,745 --> 00:16:20,313
Really?
132
00:16:21,148 --> 00:16:22,682
Show me.
133
00:16:29,522 --> 00:16:30,390
Reach for the gun.
134
00:16:30,590 --> 00:16:32,525
But, sir, I might get shot.
135
00:16:32,725 --> 00:16:35,562
Sure you might, and I might
suddenly grow a third arm.
136
00:16:35,762 --> 00:16:37,164
I swear it shot the wrangler.
137
00:16:37,364 --> 00:16:40,467
Any report filed today
still has my name on it
138
00:16:40,667 --> 00:16:41,801
and you are out
of your skull bone
139
00:16:42,001 --> 00:16:44,571
if you think that I am going
to write on the report,
140
00:16:44,771 --> 00:16:45,772
"Shot by man-animal,"
141
00:16:45,972 --> 00:16:48,108
as the cause of death
unless I see it.
142
00:16:48,308 --> 00:16:49,676
If I obey your command,
143
00:16:49,876 --> 00:16:50,610
I may get killed.
144
00:16:50,810 --> 00:16:54,281
If you don't,
there's a certainty you will.
145
00:16:54,481 --> 00:16:56,183
Reach for the gun.
146
00:17:06,926 --> 00:17:10,197
Well, I'll be damned.
147
00:17:11,731 --> 00:17:12,865
Hm.
148
00:17:37,690 --> 00:17:39,292
Kerbango!
149
00:17:39,492 --> 00:17:43,129
The best security chief
this planet ever had is leaving.
150
00:17:43,329 --> 00:17:46,966
The least I can do is buy him
a kerbango on the house.
151
00:17:48,501 --> 00:17:51,954
Of course, I'm sure our little
agreement is still in effect.
152
00:17:52,154 --> 00:17:55,608
Now that you're leaving, that
unfortunate little incident
153
00:17:55,808 --> 00:17:58,194
won't somehow magically appear
in my file?
154
00:17:58,394 --> 00:18:00,780
Of course not.
I'm a Psychlo of my word.
155
00:18:00,980 --> 00:18:02,482
Because I've always told you
156
00:18:02,682 --> 00:18:05,218
everything I've overheard
in here, right?
157
00:18:05,418 --> 00:18:10,357
And your information has often
proved to be quite useful.
158
00:18:10,557 --> 00:18:12,592
You know how they overreact
back at home planet.
159
00:18:12,792 --> 00:18:13,493
Yes.
160
00:18:13,693 --> 00:18:16,429
I don't know what I'd do
if they found out.
161
00:18:16,629 --> 00:18:18,598
You'd better start
figuring it out.
162
00:18:18,798 --> 00:18:21,201
You just said
it won't appear in my file.
163
00:18:21,401 --> 00:18:23,236
I said it won't
magically appear.
164
00:18:23,436 --> 00:18:25,272
There'll be nothing
magical about it.
165
00:18:25,472 --> 00:18:26,773
I'm going to put it there.
166
00:18:28,841 --> 00:18:30,410
Hey!
167
00:18:30,610 --> 00:18:32,579
What about you being a Psychlo
of your word?
168
00:18:32,779 --> 00:18:34,081
I am a Psychlo of my word.
169
00:18:34,281 --> 00:18:35,949
And I will honor our agreement
to the letter.
170
00:18:36,149 --> 00:18:39,486
As long as you were providing me
with useful information
171
00:18:39,686 --> 00:18:40,920
I wouldn't file the report.
172
00:18:41,120 --> 00:18:44,424
But now that I'm leaving this
pitiful excuse for a planet,
173
00:18:44,624 --> 00:18:46,659
you will no longer
be providing me
174
00:18:46,859 --> 00:18:48,695
with useful information,
will you?
175
00:18:48,895 --> 00:18:52,098
I'm begging you. My son just
got accepted into the academy.
176
00:18:52,298 --> 00:18:54,267
First one ever in my family.
177
00:18:54,467 --> 00:18:56,436
You know how much it costs.
178
00:18:56,636 --> 00:18:58,305
Please. As a friend.
179
00:18:58,505 --> 00:19:01,241
Couldn't you forget
to file the report?
180
00:19:01,441 --> 00:19:02,509
Well...
181
00:19:02,709 --> 00:19:06,846
As a friend, I could forget
to file the report,
182
00:19:07,046 --> 00:19:11,984
but unfortunately,
I'm not your friend!
183
00:19:14,086 --> 00:19:16,523
Fool!
184
00:19:52,225 --> 00:19:55,662
Teleportation sequence
activated.
185
00:19:57,397 --> 00:20:00,267
Teleportation sequence
activated.
186
00:20:22,622 --> 00:20:25,525
It is a pleasure to see you,
Your Excellency,
187
00:20:25,725 --> 00:20:27,326
and I would be honored
to expedite
188
00:20:27,526 --> 00:20:29,128
your clearance
through security.
189
00:20:29,328 --> 00:20:30,029
Please, call me Zete.
190
00:20:30,229 --> 00:20:32,332
Does all of Earth
look like this?
191
00:20:32,532 --> 00:20:35,201
Oh, I'm afraid so, sir.
192
00:20:35,401 --> 00:20:36,636
Pathetic.
193
00:20:36,836 --> 00:20:39,205
All the green
and the blue sky.
194
00:20:39,405 --> 00:20:41,574
They told me
this planet was ugly,
195
00:20:41,774 --> 00:20:44,577
but this has got to be
one of the ugliest crap holes
196
00:20:44,777 --> 00:20:45,412
in the entire universe.
197
00:20:45,612 --> 00:20:47,147
I couldn't agree
with you more.
198
00:20:47,347 --> 00:20:49,449
I hate these puny,
undersized planets.
199
00:20:49,649 --> 00:20:51,518
The gravity is so different.
200
00:20:51,718 --> 00:20:53,520
Well, one does get used to it.
201
00:20:53,720 --> 00:20:56,756
And the human animals,
grossly undersized.
202
00:20:56,956 --> 00:20:58,358
They don't make
very good eating,
203
00:20:58,558 --> 00:21:00,043
Your Excellency.
Ah, yes.
204
00:21:00,243 --> 00:21:01,528
My executive assistant, Ker.
205
00:21:01,728 --> 00:21:04,013
Thank you.
He has been fully trained
206
00:21:04,213 --> 00:21:06,174
to replace me
as chief of security.
207
00:21:06,374 --> 00:21:08,335
As soon as my transfer
goes through.
208
00:21:08,535 --> 00:21:09,902
Well, Ker,
209
00:21:10,102 --> 00:21:11,971
once we finish
mining out
210
00:21:12,171 --> 00:21:13,939
this miserable
little planet,
211
00:21:14,139 --> 00:21:15,708
let's do the universe a favor.
212
00:21:15,908 --> 00:21:17,977
Let's exterminate
the lot of them.
213
00:21:21,448 --> 00:21:22,682
Oh, you're too much.
214
00:21:22,882 --> 00:21:23,916
So they tell me.
215
00:21:24,116 --> 00:21:25,518
Please, come this way.
216
00:21:30,557 --> 00:21:32,392
Our spy satellites
recorded those images.
217
00:21:32,592 --> 00:21:33,593
What is this species?
218
00:21:33,793 --> 00:21:35,995
Well, according to
the Clinklo historians,
219
00:21:36,195 --> 00:21:37,864
the species is called "dog."
220
00:21:38,064 --> 00:21:39,599
Dog?
Yes.
221
00:21:39,799 --> 00:21:41,301
Obviously
the superior race,
222
00:21:41,501 --> 00:21:43,236
having the man-animal
chauffeur it around.
223
00:21:43,436 --> 00:21:46,473
Yes, well, dogs did prove
to be more cooperative
224
00:21:46,673 --> 00:21:48,208
than the man-animals.
225
00:21:48,408 --> 00:21:50,142
For some reason,
they weren't as useful
226
00:21:50,342 --> 00:21:52,011
when it came to manual labor.
227
00:21:52,211 --> 00:21:53,680
Ah.
228
00:21:53,880 --> 00:21:55,915
I am honored by your visit,
229
00:21:56,115 --> 00:21:56,916
Your Excellency.
230
00:21:57,116 --> 00:21:58,751
Well, thank you, planetship.
231
00:21:58,951 --> 00:22:00,387
You'll be
pleased to know
232
00:22:00,587 --> 00:22:02,355
that I've approved
additional labor resources.
233
00:22:02,555 --> 00:22:05,291
I'll have them sent here
by the end of quarter cycle.
234
00:22:05,491 --> 00:22:07,159
Thank you, Your Excellency.
235
00:22:07,359 --> 00:22:09,396
Now, let's see...
236
00:22:10,563 --> 00:22:14,601
...oh, your long-overdue
transfer.
237
00:22:14,801 --> 00:22:16,769
You must be looking
forward to getting off
238
00:22:16,969 --> 00:22:19,005
this disgusting
excuse of a planet.
239
00:22:19,205 --> 00:22:23,710
I just want to do whatever
serves the corporation best.
240
00:22:23,910 --> 00:22:26,195
Very admirable.
And, I must say,
241
00:22:26,395 --> 00:22:28,681
you've done
a first-rate job here
242
00:22:28,881 --> 00:22:30,049
as interim security chief.
243
00:22:30,249 --> 00:22:31,050
Hear, hear.
244
00:22:33,285 --> 00:22:34,321
I do what I can.
245
00:22:34,521 --> 00:22:36,322
Which is why we have
decided to keep you on
246
00:22:36,522 --> 00:22:37,657
for another tour of service.
247
00:22:41,828 --> 00:22:42,962
There must be some mistake.
248
00:22:43,162 --> 00:22:47,266
Oh, home office
does not make mistakes.
249
00:22:47,466 --> 00:22:48,201
Of course not,
250
00:22:48,401 --> 00:22:49,769
but have you
looked at my file, sir?
251
00:22:49,969 --> 00:22:53,940
It explicitly says that this
is a temporary assignment.
252
00:22:54,140 --> 00:22:55,975
Yes.
253
00:22:59,612 --> 00:23:03,282
Are you not aware that I
graduated top of my class?
254
00:23:03,482 --> 00:23:04,484
Quite an accomplishment.
255
00:23:04,684 --> 00:23:08,154
I don't mean to second-guess
the home office,
256
00:23:08,354 --> 00:23:11,173
but surely I could be of better
service to the corporation.
257
00:23:11,373 --> 00:23:14,193
Home office is well aware
of your academic achievements
258
00:23:14,393 --> 00:23:15,861
and obvious talents.
259
00:23:16,061 --> 00:23:17,330
That's why we've decided
260
00:23:17,530 --> 00:23:20,733
not to keep you here
for another five cycles.
261
00:23:25,304 --> 00:23:26,773
It's a joke.
262
00:23:29,509 --> 00:23:30,710
Oh, thank you, sir.
263
00:23:30,910 --> 00:23:32,279
I... I don't know
264
00:23:32,479 --> 00:23:34,597
if I could've kept my sanity
265
00:23:34,797 --> 00:23:36,716
to be here another five cycles.
266
00:23:36,916 --> 00:23:41,053
We decided to keep you here
for another 50 cycles.
267
00:23:42,321 --> 00:23:44,190
With endless options
for renewal.
268
00:24:10,416 --> 00:24:12,352
Those options, of course,
269
00:24:12,552 --> 00:24:16,589
being at home office's
discretion, not yours.
270
00:24:18,257 --> 00:24:19,892
The senator...
271
00:24:21,393 --> 00:24:23,563
has a lot of friends.
272
00:24:29,536 --> 00:24:31,738
Would you please
tell the senator
273
00:24:31,938 --> 00:24:33,456
that if I had even an inkling
274
00:24:33,656 --> 00:24:35,174
that that was his daughter...
275
00:24:35,374 --> 00:24:36,909
Watch your tongue.
276
00:24:38,778 --> 00:24:41,180
The senator's
exact words to me were,
277
00:24:41,380 --> 00:24:42,214
and I'm quoting,
278
00:24:42,414 --> 00:24:45,818
"If that blasted Terl tries
to talk his way out of it,
279
00:24:46,018 --> 00:24:48,220
have him vaporized
on the spot."
280
00:24:50,089 --> 00:24:50,890
But cheer up.
281
00:24:51,090 --> 00:24:53,760
There's one bright side
to this:
282
00:24:53,960 --> 00:24:57,997
one day you're going to die,
and when you end up in hell,
283
00:24:58,197 --> 00:25:00,900
at least it'll be a step up
from this place.
284
00:25:57,757 --> 00:25:59,992
You haven't left for Psychlo.
285
00:26:00,192 --> 00:26:04,631
Your powers of observation
are simply startling.
286
00:26:04,831 --> 00:26:06,866
Give me three pans to go.
287
00:26:08,668 --> 00:26:11,504
I don't know what
you're so down about.
288
00:26:11,704 --> 00:26:14,540
You still get
to be head of security,
289
00:26:14,740 --> 00:26:16,275
which,
from what I can tell,
290
00:26:16,475 --> 00:26:19,145
is a pretty cushy job.
291
00:26:19,345 --> 00:26:25,317
I can assure you that
I was not groomed since birth
292
00:26:25,517 --> 00:26:27,720
to have some cushy job
293
00:26:27,920 --> 00:26:31,023
that even a moron like you
could perform.
294
00:26:31,223 --> 00:26:31,758
Ah-ha.
295
00:26:31,958 --> 00:26:33,359
While you were still learning
296
00:26:33,559 --> 00:26:34,961
how to spell your name,
297
00:26:35,161 --> 00:26:39,298
I was being trained
to conquer galaxies,
298
00:26:41,100 --> 00:26:43,836
and to do anything less
is a disgrace
299
00:26:44,036 --> 00:26:46,138
to my entire family line.
300
00:26:47,106 --> 00:26:49,175
That'll be six credits.
301
00:26:49,375 --> 00:26:50,676
Put it on my tab.
302
00:26:50,876 --> 00:26:52,178
You don't have a tab.
303
00:26:52,378 --> 00:26:53,946
I do now.
304
00:27:23,676 --> 00:27:25,745
I want some.
305
00:27:31,984 --> 00:27:34,621
Okay. You're new here,
306
00:27:34,821 --> 00:27:37,123
so I'll explain
how it works.
307
00:27:38,190 --> 00:27:39,508
I eat first,
308
00:27:39,708 --> 00:27:40,827
then my men eat.
309
00:27:41,027 --> 00:27:42,161
If there's anything left,
310
00:27:42,361 --> 00:27:44,430
you can share
it with the rest of them.
311
00:27:44,630 --> 00:27:46,165
That's how it used to work.
312
00:27:47,767 --> 00:27:49,835
Greener,
let's just stay alive.
313
00:27:50,035 --> 00:27:52,104
You're right,
so I'll fight you.
314
00:27:52,304 --> 00:27:54,240
No! No!
315
00:27:54,440 --> 00:27:55,407
If we don't get food,
316
00:27:55,607 --> 00:27:56,642
we don't have
strength to escape.
317
00:27:56,842 --> 00:27:57,744
So now we're escaping?
318
00:27:57,944 --> 00:27:59,045
I am.
319
00:27:59,245 --> 00:28:00,612
You come with me
if you want.
320
00:28:00,812 --> 00:28:02,014
Enough!
321
00:28:04,216 --> 00:28:06,418
We fight,
it's to the death.
322
00:28:29,208 --> 00:28:31,343
Better say your prayers
to the gods.
323
00:28:59,872 --> 00:29:01,040
We have enough problems
324
00:29:01,240 --> 00:29:04,310
without killing
each other over food.
325
00:29:06,445 --> 00:29:07,814
From now on,
326
00:29:08,014 --> 00:29:10,749
we eat at the same time.
327
00:29:45,417 --> 00:29:47,353
Sir.
328
00:29:51,257 --> 00:29:55,127
I was wondering when you
were gonna look at that.
329
00:29:55,327 --> 00:29:59,198
It came in last week,
and I put it right in your box.
330
00:30:02,101 --> 00:30:06,205
I've wasted my time,
haven't I?
331
00:30:06,405 --> 00:30:06,839
Sir?
332
00:30:07,039 --> 00:30:08,207
If you're going
to lie to me,
333
00:30:08,407 --> 00:30:11,043
at least have the decency
to do a credible job
334
00:30:11,243 --> 00:30:12,678
so I don't look
like a complete idiot
335
00:30:12,878 --> 00:30:14,046
for having tried
to train you.
336
00:30:14,246 --> 00:30:14,981
I'm not lying, sir.
337
00:30:15,181 --> 00:30:16,682
I put the photo
in your box
338
00:30:16,882 --> 00:30:18,384
as soon as it came in, sir.
339
00:30:18,584 --> 00:30:19,318
You are pathetic.
340
00:30:19,518 --> 00:30:21,854
You wouldn't last
one day at the academy,
341
00:30:22,054 --> 00:30:24,390
and I saw you.
342
00:30:24,590 --> 00:30:25,424
What?
343
00:30:28,327 --> 00:30:32,598
You said we use
picto-cameras
344
00:30:32,798 --> 00:30:33,932
to spy on other offices,
345
00:30:34,132 --> 00:30:36,134
but under no circumstance
346
00:30:36,334 --> 00:30:38,170
do we spy on our own office.
347
00:30:38,370 --> 00:30:40,206
That's right.
We don't.
348
00:30:40,406 --> 00:30:41,407
I do.
349
00:30:41,607 --> 00:30:44,210
Start talking.
350
00:30:44,410 --> 00:30:46,695
The photo's from last week's
recon drone.
351
00:30:46,895 --> 00:30:49,181
It shows a rock slide
in the mountains.
352
00:30:49,381 --> 00:30:50,382
It exposed a gold vein.
353
00:30:50,582 --> 00:30:52,885
And you were waiting
for me to be transferred
354
00:30:53,085 --> 00:30:53,820
so you could turn it in
355
00:30:54,020 --> 00:30:55,521
and get all the credit
for yourself.
356
00:30:55,721 --> 00:30:56,788
I didn't think you'd mind.
357
00:30:56,988 --> 00:30:57,890
I don't mind.
358
00:30:58,090 --> 00:31:00,727
Turn it in,
but before you do,
359
00:31:00,927 --> 00:31:03,029
pretend that you're
not a complete imbecile
360
00:31:03,229 --> 00:31:04,964
and check the compo gradients.
361
00:31:08,834 --> 00:31:12,104
The mountain's full of uranium.
No Psychlo can get there
362
00:31:12,304 --> 00:31:14,189
without his breath-gas
exploding.
363
00:31:14,389 --> 00:31:16,275
There's no way
to mine the gold, sir.
364
00:31:19,511 --> 00:31:22,681
But what I do mind
is that you betrayed me
365
00:31:22,881 --> 00:31:24,783
over a lousy recon photo.
366
00:31:24,983 --> 00:31:25,934
But it's worthless.
367
00:31:26,134 --> 00:31:26,886
You said so yourself.
368
00:31:27,086 --> 00:31:28,787
But you didn't know
it was worthless.
369
00:31:34,994 --> 00:31:38,264
I would never hurt you, sir.
370
00:31:40,266 --> 00:31:42,901
I'm unarmed.
You can't shoot me.
371
00:31:43,101 --> 00:31:45,454
It's against regulations, sir.
372
00:31:45,654 --> 00:31:48,007
I can make this up to you.
373
00:31:48,207 --> 00:31:50,009
I promise. I swear.
374
00:31:50,209 --> 00:31:52,744
Please, sir.
375
00:31:52,944 --> 00:31:53,946
This...
376
00:31:54,146 --> 00:31:57,083
You do not
have to shoot me, sir.
377
00:32:05,157 --> 00:32:06,558
Shoot you?
378
00:32:06,758 --> 00:32:09,996
My most trusted colleague?
379
00:32:10,196 --> 00:32:11,097
Of course not.
380
00:32:11,297 --> 00:32:13,032
We have work to do.
Come on.
381
00:32:14,433 --> 00:32:17,636
Tomorrow morning we must
warn the planetship
382
00:32:17,836 --> 00:32:18,670
of the mutiny.
383
00:32:18,870 --> 00:32:19,505
What mutiny?
384
00:32:19,705 --> 00:32:22,941
The one that you're going
to pretend is in the works
385
00:32:23,141 --> 00:32:25,144
like your life
depended on it,
386
00:32:25,344 --> 00:32:27,479
because it does.
387
00:32:28,547 --> 00:32:30,449
If the worker revolt
takes place,
388
00:32:30,649 --> 00:32:34,086
my informants tell me that
the first order of business
389
00:32:34,286 --> 00:32:35,954
is to separate you
from your head.
390
00:32:37,123 --> 00:32:40,459
Which is why there
will be no revolt.
391
00:32:40,659 --> 00:32:42,261
I am authorizing
you to use
392
00:32:42,461 --> 00:32:44,530
whatever means necessary
to prevent it.
393
00:32:44,730 --> 00:32:46,798
Well, the best way
to stop it
394
00:32:46,998 --> 00:32:47,867
is to increase profits,
395
00:32:48,067 --> 00:32:49,668
and stop cutting
the workers' pay.
396
00:32:49,868 --> 00:32:51,436
Production equals profits,
397
00:32:51,636 --> 00:32:53,005
and I've already ordered
398
00:32:53,205 --> 00:32:55,941
as many new workers as possible
399
00:32:56,141 --> 00:32:57,343
to boost production.
400
00:32:57,543 --> 00:33:00,246
But we have to pay
the new workers.
401
00:33:00,446 --> 00:33:03,215
Maybe you were absent
the day they taught
402
00:33:03,415 --> 00:33:05,884
economics at the academy, Ker,
403
00:33:06,084 --> 00:33:08,554
but nobody
works for free.
404
00:33:08,754 --> 00:33:10,656
Man-animals do.
405
00:33:12,091 --> 00:33:15,194
What if we were
to train them how to mine?
406
00:33:19,765 --> 00:33:23,035
Man-animals
operating machinery?
407
00:33:23,235 --> 00:33:26,305
Have you blown
a head gasket?
408
00:33:26,505 --> 00:33:31,910
I will be the laughingstock
of the universe.
409
00:33:32,110 --> 00:33:32,945
Which is why
you should have me
410
00:33:33,145 --> 00:33:35,247
take a group of man-animals
with equipment
411
00:33:35,447 --> 00:33:36,648
out to a remote area...
412
00:33:36,848 --> 00:33:38,383
Better you don't know where.
413
00:33:38,583 --> 00:33:40,802
...and try and train them.
414
00:33:41,002 --> 00:33:42,862
Have them do some test mining.
415
00:33:43,062 --> 00:33:44,923
That way,
if it doesn't work out,
416
00:33:45,123 --> 00:33:46,092
no one will know.
417
00:33:46,292 --> 00:33:46,926
Right.
418
00:33:47,126 --> 00:33:48,877
And if it does work,
419
00:33:49,077 --> 00:33:50,737
I will be vaporized.
420
00:33:50,937 --> 00:33:52,398
It is against the law.
421
00:33:52,598 --> 00:33:56,268
According to regulations,
a planetship faced
422
00:33:56,468 --> 00:33:59,171
with a profit-threatening
situation
423
00:33:59,371 --> 00:34:02,074
is relieved of all
other ordinances
424
00:34:02,274 --> 00:34:04,676
to pursue, to protect,
425
00:34:04,876 --> 00:34:06,411
and to acquire said profits.
426
00:34:06,611 --> 00:34:08,147
And there you have it.
427
00:34:14,886 --> 00:34:18,157
We stick to the original plan.
428
00:34:18,357 --> 00:34:20,226
Bring in new workers,
429
00:34:20,426 --> 00:34:25,131
and they go on half pay
as soon as they arrive,
430
00:34:25,331 --> 00:34:28,634
and that is final.
431
00:35:17,082 --> 00:35:18,550
Get down!
432
00:35:30,696 --> 00:35:33,765
Run! Run!
433
00:36:27,819 --> 00:36:30,989
Okay, now,
pull his breath mask off.
434
00:36:34,526 --> 00:36:37,162
Last time we didn't
even stop timing
435
00:36:37,362 --> 00:36:38,764
until his lungs burst.
436
00:36:38,964 --> 00:36:39,831
That's the wager.
437
00:36:45,404 --> 00:36:47,706
No way this man-animal
438
00:36:47,906 --> 00:36:50,208
lasts more than four minutes.
439
00:36:50,408 --> 00:36:52,711
Help, help!
440
00:37:12,931 --> 00:37:14,649
Help me! Help me!
441
00:37:14,849 --> 00:37:16,568
I need your air.
442
00:37:32,217 --> 00:37:33,085
The wager's off.
443
00:37:33,285 --> 00:37:34,720
The damn thing cheated.
444
00:37:41,627 --> 00:37:45,231
The planetship
is hiding something.
445
00:37:45,431 --> 00:37:47,866
All we have to do
is find out what it is,
446
00:37:48,066 --> 00:37:50,068
then we'll have
leverage over him.
447
00:37:50,268 --> 00:37:52,271
And then we can get the gold.
448
00:37:52,471 --> 00:37:54,389
What do you mean "we"?
It's my plan.
449
00:37:54,589 --> 00:37:56,308
I'm sending the gold
to Psychlo,
450
00:37:56,508 --> 00:37:58,410
then I'm getting off
this stinking planet.
451
00:37:58,610 --> 00:38:01,647
Aw, come on, sir.
452
00:38:01,847 --> 00:38:03,182
You got to let me
in on it.
453
00:38:03,382 --> 00:38:05,567
I barely make any lousy
credits in this job,
454
00:38:05,767 --> 00:38:07,953
and I've got five wives
to support, sir.
455
00:38:11,523 --> 00:38:15,761
Ah, I don't know if I want
to partner up with an idiot.
456
00:38:15,961 --> 00:38:18,464
How do I even know that
you understand the plan?
457
00:38:22,901 --> 00:38:28,374
We train man-animals,
who don't need breath-gas,
458
00:38:28,574 --> 00:38:29,841
to mine the gold for us.
459
00:38:30,041 --> 00:38:32,344
The home planet
owns this planet.
460
00:38:32,544 --> 00:38:33,712
The gold belongs to them.
461
00:38:33,912 --> 00:38:34,880
That's the beauty of it.
462
00:38:35,080 --> 00:38:37,649
Home planet doesn't even
know the gold exists,
463
00:38:37,849 --> 00:38:39,167
so those corporate crapheads
464
00:38:39,367 --> 00:38:41,227
won't even know
we stole it.
465
00:38:41,427 --> 00:38:43,088
It's the perfect crime, sir.
466
00:38:43,288 --> 00:38:45,257
Putting aside
the serious violations
467
00:38:45,457 --> 00:38:47,326
of teaching mining
to an inferior race
468
00:38:47,526 --> 00:38:49,195
and insulting
corporate superiors,
469
00:38:49,395 --> 00:38:51,497
each one in itself
punishable by death,
470
00:38:51,697 --> 00:38:53,165
so it is my duty
to report you,
471
00:38:53,365 --> 00:38:54,633
even though you'll be vaporized
472
00:38:54,833 --> 00:38:57,002
and I will have
to train a new assistant.
473
00:38:58,504 --> 00:39:01,039
But it's your
stinking plan, sir.
474
00:39:01,239 --> 00:39:01,940
That's why I'm glad I have
475
00:39:02,140 --> 00:39:04,543
a picto-recording
of you laying out the plan,
476
00:39:04,743 --> 00:39:05,777
and my reprimanding
you for it.
477
00:39:05,977 --> 00:39:07,979
Think of it as part
of your education.
478
00:39:09,448 --> 00:39:11,016
Education, heh.
479
00:39:13,552 --> 00:39:15,421
Never engage
in a criminal activity
480
00:39:15,621 --> 00:39:17,823
unless you have a patsy
to pin everything on,
481
00:39:18,023 --> 00:39:20,058
in case you ever
get found out.
482
00:39:20,258 --> 00:39:21,593
Thank you.
483
00:39:21,793 --> 00:39:22,928
That's great,
484
00:39:23,128 --> 00:39:25,397
but why do I have
to be the patsy, sir?
485
00:39:25,597 --> 00:39:26,698
So you don't
get any bright ideas
486
00:39:26,898 --> 00:39:27,799
about getting rid
of old Terl
487
00:39:27,999 --> 00:39:29,901
and keeping all
the gold for yourself.
488
00:39:30,101 --> 00:39:31,953
But I would never
double-cross you, sir.
489
00:39:32,153 --> 00:39:33,805
Of course not,
because I've already arranged
490
00:39:34,005 --> 00:39:36,141
that if any unfortunate
accident were to befall me,
491
00:39:36,341 --> 00:39:39,945
this would go straight
to the home office.
492
00:40:46,177 --> 00:40:48,379
No!
493
00:40:50,348 --> 00:40:51,717
No!
494
00:40:54,419 --> 00:40:55,921
No!
495
00:40:57,923 --> 00:40:59,124
Double or nothing
496
00:40:59,324 --> 00:41:02,494
I can blow off one of its limbs
without missing.
497
00:41:02,694 --> 00:41:04,162
A lot harder
to blow off its head.
498
00:41:10,301 --> 00:41:13,238
That one does seem
to be unusually
499
00:41:13,438 --> 00:41:14,673
intelligent and resourceful,
500
00:41:14,873 --> 00:41:16,475
but it's also defiant,
501
00:41:16,675 --> 00:41:19,044
which means we'll need
leverage over it.
502
00:41:19,244 --> 00:41:21,380
Leverage?
Over a man-animal?
503
00:41:21,580 --> 00:41:23,515
Well, man is a primitive
species,
504
00:41:23,715 --> 00:41:26,484
so we'll need something
primitive for leverage,
505
00:41:26,684 --> 00:41:28,687
like food.
506
00:41:28,887 --> 00:41:31,757
What do you think a man-animal
would like to eat?
507
00:41:31,957 --> 00:41:34,292
What do you think
he would consider a treat?
508
00:41:34,492 --> 00:41:36,562
How the crap should I know?
509
00:41:36,762 --> 00:41:38,496
There's no way
of knowing that, sir.
510
00:41:38,696 --> 00:41:39,765
Hm.
511
00:41:39,965 --> 00:41:42,467
Well, before we educate
it on the learning machine,
512
00:41:42,667 --> 00:41:44,202
we'll take it to the mountains,
513
00:41:44,402 --> 00:41:46,304
along with a couple
of the others.
514
00:41:46,504 --> 00:41:48,406
Let them think
they have escaped,
515
00:41:48,606 --> 00:41:49,541
and then we'll sit back
516
00:41:49,741 --> 00:41:52,210
and watch it choose
it's favorite food.
517
00:41:52,410 --> 00:41:53,912
Yes.
518
00:42:12,397 --> 00:42:14,232
Look. Look.
519
00:42:23,241 --> 00:42:24,643
Three days
520
00:42:24,843 --> 00:42:27,112
and they still haven't
eaten anything yet.
521
00:42:27,312 --> 00:42:28,580
Precisely.
522
00:42:28,780 --> 00:42:30,682
Now that the man-animals
feel that they have
523
00:42:30,882 --> 00:42:31,817
a safe enough
distance from us,
524
00:42:32,017 --> 00:42:34,419
soon they'll find
their favorite food
525
00:42:34,619 --> 00:42:35,621
and celebrate.
526
00:42:47,966 --> 00:42:48,734
What is it?
527
00:42:48,934 --> 00:42:50,869
Food. Food.
528
00:42:57,809 --> 00:42:59,745
No spark, no flints,
nothing.
529
00:42:59,945 --> 00:43:01,346
You, Floyd?
530
00:43:01,546 --> 00:43:02,614
There's plenty to burn,
531
00:43:02,814 --> 00:43:05,651
but nothing to start
a fire with.
532
00:43:09,821 --> 00:43:11,022
That's their favorite food?
533
00:43:11,222 --> 00:43:12,223
Of course it is.
534
00:43:12,423 --> 00:43:13,625
They could have selected
535
00:43:13,825 --> 00:43:16,628
anything they wanted.
But it's not even cooked.
536
00:43:16,828 --> 00:43:19,197
If man-animal prefers
its rat uncooked,
537
00:43:19,397 --> 00:43:21,015
then our job
is that much easier.
538
00:43:21,215 --> 00:43:22,775
If they like
their rat so much,
539
00:43:22,975 --> 00:43:24,535
how come those two
aren't eating?
540
00:43:24,735 --> 00:43:25,637
Don't you know anything?
541
00:43:25,837 --> 00:43:29,307
Leader of the pack
always eats first. See?
542
00:43:36,114 --> 00:43:39,250
We're really going to have
leverage over them now.
543
00:43:58,970 --> 00:44:02,240
What? What is it?
What are you doing?
544
00:44:03,274 --> 00:44:11,382
I don't know.
It tried to bite me.
545
00:44:11,582 --> 00:44:19,691
They know about
the button camera.
546
00:44:19,891 --> 00:44:20,826
Don't be a knot-head.
547
00:44:21,026 --> 00:44:23,228
It's a man-animal.
It couldn't possibly know...
548
00:44:30,635 --> 00:44:32,971
You sure called that one, sir.
549
00:44:33,171 --> 00:44:35,457
No way do they know
about the picto-cameras.
550
00:44:35,657 --> 00:44:37,943
Move your fat ass
and let's go round them up.
551
00:44:38,143 --> 00:44:39,711
Ow! Crap! Lousy ceiling.
552
00:44:39,911 --> 00:44:41,279
I thought I told you
553
00:44:41,479 --> 00:44:43,348
to get some man-animals
in here and fix it.
554
00:45:06,972 --> 00:45:09,274
Great. This is great.
555
00:45:19,084 --> 00:45:20,602
What the hell
do we do now?
556
00:45:20,802 --> 00:45:22,245
What are you thinking,
Jonnie?
557
00:45:22,445 --> 00:45:23,700
Don't you even
think about it.
558
00:45:23,900 --> 00:45:24,956
You wouldn't live
the jump.
559
00:45:25,156 --> 00:45:26,624
You wouldn't live
the jump, Jonnie.
560
00:45:26,824 --> 00:45:27,959
You wouldn't live
the jump!
561
00:45:28,159 --> 00:45:30,962
You can surrender and rot
in those cages if you want to,
562
00:45:31,162 --> 00:45:33,164
that's your choice,
but I'm not going back.
563
00:45:33,364 --> 00:45:34,232
So the monsters catch us.
564
00:45:34,432 --> 00:45:36,167
They're just gonna
take us to the mines.
565
00:45:36,367 --> 00:45:37,769
No!
566
00:45:46,444 --> 00:45:48,446
Run. Run!
567
00:46:28,486 --> 00:46:30,355
They must be able to fly.
568
00:46:31,756 --> 00:46:33,792
Man-animals can't fly.
569
00:46:33,992 --> 00:46:37,695
Just because we've never
seen them fly
570
00:46:37,895 --> 00:46:38,664
doesn't mean they don't fly.
571
00:46:38,864 --> 00:46:43,268
I'm telling you
man-animals don't fly.
572
00:46:43,468 --> 00:46:47,873
Right. You believe
what you like, sir.
573
00:46:54,645 --> 00:46:56,380
No.
No!
574
00:46:56,580 --> 00:46:58,316
No!
No, no!
575
00:47:04,189 --> 00:47:07,658
That is why I am
a senior executive
576
00:47:07,858 --> 00:47:10,228
and you are a lowly clerk.
577
00:47:16,567 --> 00:47:17,602
Go!
578
00:47:17,802 --> 00:47:19,921
How do you know
what he wants?
579
00:47:20,121 --> 00:47:22,040
They made me
do this before.
580
00:47:22,240 --> 00:47:23,741
Just follow what I do,
and you'll be fine.
581
00:47:35,120 --> 00:47:38,156
Don't touch anything.
Get these creatures mad
582
00:47:38,356 --> 00:47:40,058
and what they'll do
to all of us...
583
00:48:06,884 --> 00:48:07,919
Excuse me,
584
00:48:08,119 --> 00:48:10,155
but I am
your instructor,
585
00:48:10,355 --> 00:48:12,257
if you will forgive
such arrogance,
586
00:48:12,457 --> 00:48:15,460
for I do not have
the honor to be a Psychlo.
587
00:48:15,660 --> 00:48:19,397
I am but a lowly
Chinko language slave.
588
00:48:19,597 --> 00:48:21,966
As you are
listening to me,
589
00:48:22,166 --> 00:48:24,335
I most likely
do not exist,
590
00:48:24,535 --> 00:48:26,804
as we may have been
exterminated,
591
00:48:27,004 --> 00:48:28,573
like many other races,
592
00:48:28,773 --> 00:48:31,909
by the gas drones
of our conquerors.
593
00:48:32,109 --> 00:48:33,478
Please forgive my pretension
594
00:48:33,678 --> 00:48:37,432
as I try to educate you
in Psychlo,
595
00:48:37,632 --> 00:48:41,386
the noble language
of our superiors.
596
00:49:23,728 --> 00:49:28,733
Understand?
Do you under... Understand me?
597
00:49:29,934 --> 00:49:31,902
Hungry, little fella?
598
00:49:32,102 --> 00:49:33,104
Yes?
599
00:49:36,341 --> 00:49:39,177
Obviously this is going
to take a while.
600
00:49:59,697 --> 00:50:02,667
Jonnie, Jonnie, Jonnie!
601
00:50:04,102 --> 00:50:05,770
Carlo. Carlo. Carlo.
602
00:50:05,970 --> 00:50:07,705
Oh, Carlo,
I know who they are.
603
00:50:07,905 --> 00:50:09,473
I know where
they have come from.
604
00:50:09,673 --> 00:50:11,242
I know.
I can speak their language.
605
00:50:11,442 --> 00:50:12,593
The monsters?
I even know they
606
00:50:12,793 --> 00:50:13,853
call themselves
"Psychlos."
607
00:50:14,053 --> 00:50:14,913
What did they do to him?
608
00:50:15,113 --> 00:50:16,514
They... They made him
look into a light.
609
00:50:16,714 --> 00:50:17,682
And...
And it's a god-machine.
610
00:50:17,882 --> 00:50:19,617
No, it teaches.
It's a knowledge machine.
611
00:50:19,817 --> 00:50:23,054
It sends pictures through
your head s-so fast.
612
00:50:23,254 --> 00:50:24,155
Okay.
It's spinning.
613
00:50:24,355 --> 00:50:25,856
Come on. Let's go.
Jonnie, come on.
614
00:50:26,056 --> 00:50:27,191
No. No, I can't.
615
00:50:27,391 --> 00:50:28,326
I have to stay.
616
00:50:28,526 --> 00:50:31,829
I have to learn
more about them.
617
00:50:32,029 --> 00:50:32,998
This may be...
618
00:50:33,198 --> 00:50:35,200
This may be our only
way out of here.
619
00:50:50,415 --> 00:50:53,618
So this is the monster's...
620
00:50:53,818 --> 00:50:54,452
language.
621
00:50:54,652 --> 00:50:56,737
No, no, no. This is...
This is mathematics.
622
00:50:56,937 --> 00:50:59,023
This is... This is
the unifying language
623
00:50:59,223 --> 00:51:02,093
of the entire universe,
Mickey.
624
00:51:06,164 --> 00:51:08,233
Look.
625
00:51:08,433 --> 00:51:11,202
This symbol
is called a triangle.
626
00:51:11,402 --> 00:51:13,972
If all these sides
are equal,
627
00:51:14,172 --> 00:51:16,907
then these three angles
must also be equal.
628
00:51:17,107 --> 00:51:18,842
Uh, equal to what?
629
00:51:19,042 --> 00:51:20,578
To each other.
630
00:51:20,778 --> 00:51:24,315
It's the basic foundation
of Euclidean geometry.
631
00:51:24,515 --> 00:51:26,700
Seems pretty hard to understand.
632
00:51:26,900 --> 00:51:28,886
No, no, only at first,
633
00:51:29,086 --> 00:51:30,588
then it becomes clear
in your mind.
634
00:51:30,788 --> 00:51:32,723
You see, I learned something
called molecular biology.
635
00:51:32,923 --> 00:51:35,193
This... This is
the symbol for water.
636
00:51:35,393 --> 00:51:37,795
And... And engineering.
637
00:51:37,995 --> 00:51:38,896
See? A wing, see?
638
00:51:39,096 --> 00:51:40,831
And... And line and form
639
00:51:41,031 --> 00:51:42,567
and artistic composition.
640
00:51:42,767 --> 00:51:45,653
You see this? This... This is
a square, like a cage.
641
00:51:45,853 --> 00:51:48,739
I thought you were supposed
to be working on stuff
642
00:51:48,939 --> 00:51:51,276
to help us escape.
643
00:51:52,210 --> 00:51:54,278
This will.
644
00:51:54,478 --> 00:51:56,547
All this will.
645
00:52:11,028 --> 00:52:14,332
Jonnie, Jonnie? Human.
646
00:52:16,133 --> 00:52:18,336
Uh, the security chief
647
00:52:18,536 --> 00:52:20,871
should secure
the field vault
648
00:52:21,071 --> 00:52:23,374
with an eight-digit
combination code,
649
00:52:23,574 --> 00:52:26,978
and, uh, do not use a personal
650
00:52:27,178 --> 00:52:29,480
or employee
identification number.
651
00:52:29,680 --> 00:52:31,982
What's an identification
number?
652
00:52:32,182 --> 00:52:33,483
Uh, there. Right there.
653
00:52:33,683 --> 00:52:34,985
How many numbers is that?
654
00:52:35,185 --> 00:52:36,186
Eight.
655
00:52:36,386 --> 00:52:37,188
Eight?
656
00:52:37,388 --> 00:52:39,624
Eight.
Eight.
657
00:52:46,897 --> 00:52:49,467
Guess the creature's
more clever than that.
658
00:52:49,667 --> 00:52:51,336
Question is, how clever?
659
00:52:51,536 --> 00:52:53,638
Uh, try the numbers
backwards.
660
00:52:56,974 --> 00:52:58,743
Oh!
Shh... Shh!
661
00:53:07,385 --> 00:53:09,487
Look at this.
662
00:53:09,687 --> 00:53:11,889
It's a recording
machine.
663
00:53:18,663 --> 00:53:20,898
This is how
he watches us.
664
00:53:50,194 --> 00:53:52,129
Stop, Chrissy, stop!
665
00:53:52,329 --> 00:53:54,065
What if he's not dead?
666
00:53:54,265 --> 00:53:55,866
Hope is an admirable
quality,
667
00:53:56,066 --> 00:53:57,102
but foolish isn't.
668
00:53:57,302 --> 00:53:58,436
I can't give you permission
669
00:53:58,636 --> 00:54:00,338
to go out there
and get yourself killed.
670
00:54:00,538 --> 00:54:02,473
I don't need
your permission.
671
00:54:04,975 --> 00:54:05,976
I'm no longer a child.
672
00:54:22,860 --> 00:54:24,695
Do you want lunch?
673
00:54:34,505 --> 00:54:36,907
It's obviously too much
to ask a man-animal thing
674
00:54:37,107 --> 00:54:39,510
to learn a language as
sophisticated as Psychlo.
675
00:54:39,710 --> 00:54:41,111
What if he can understand
Psychlo
676
00:54:41,311 --> 00:54:42,513
and it's just pretending
it can't?
677
00:54:42,713 --> 00:54:44,615
What the hell
would it do that for?
678
00:54:44,815 --> 00:54:45,450
I don't know.
679
00:54:45,650 --> 00:54:47,618
Maybe it's secretly
listening,
680
00:54:47,818 --> 00:54:49,587
trying to get
leverage over on us.
681
00:54:49,787 --> 00:54:51,989
Man-animal getting
leverage over a Psychlo.
682
00:54:52,189 --> 00:54:53,190
That'll be the day.
683
00:54:54,559 --> 00:54:56,794
Well, what if this one
is particularly stupid?
684
00:54:56,994 --> 00:54:59,630
Maybe we should try
to train another one.
685
00:54:59,830 --> 00:55:00,698
No, there's no time.
686
00:55:00,898 --> 00:55:02,267
As soon as they
detect the gold,
687
00:55:02,467 --> 00:55:05,135
the planetship will know
exactly what we're doing.
688
00:55:07,872 --> 00:55:10,375
We'll have to terminate
the operation
689
00:55:10,575 --> 00:55:12,543
and cover our tracks.
690
00:55:21,519 --> 00:55:23,154
It speaks Psychlo.
691
00:55:23,354 --> 00:55:24,822
Go on.
Say something else.
692
00:55:25,022 --> 00:55:27,391
You're gonna stay here
as my prisoner
693
00:55:27,591 --> 00:55:29,960
while you... You go
and get a transporter.
694
00:55:30,961 --> 00:55:32,530
Just because you've
learned Psychlo
695
00:55:32,730 --> 00:55:33,998
doesn't mean
you become one.
696
00:55:34,198 --> 00:55:35,466
If you don't
follow my orders,
697
00:55:35,666 --> 00:55:36,534
I'll have you killed.
698
00:55:36,734 --> 00:55:38,403
Oh!
699
00:55:39,870 --> 00:55:42,039
How exactly do you
plan to do that?
700
00:55:43,841 --> 00:55:44,909
Jonnie!
701
00:55:52,049 --> 00:55:53,050
Mickey, no!
702
00:55:53,250 --> 00:55:54,519
No!
703
00:55:55,720 --> 00:55:58,088
If any of you rat-brains
704
00:55:58,288 --> 00:56:00,124
knew anything
about firearms,
705
00:56:00,324 --> 00:56:02,927
you would know
that you never store
706
00:56:03,127 --> 00:56:04,429
loaded weapons.
707
00:56:04,629 --> 00:56:05,863
You drop him now!
708
00:56:06,063 --> 00:56:09,166
You drop him or I won't mine
an ounce of your gold.
709
00:56:09,366 --> 00:56:11,202
I'll have you vaporized
710
00:56:11,402 --> 00:56:13,270
and I'll find someone
else to mine the gold.
711
00:56:13,470 --> 00:56:14,439
You don't have time.
712
00:56:14,639 --> 00:56:17,608
You can't hide this
from home office forever.
713
00:56:19,009 --> 00:56:22,079
A man getting leverage
over a Psychlo.
714
00:56:22,279 --> 00:56:23,448
That'll be the day.
715
00:56:29,319 --> 00:56:31,021
I think it's time
716
00:56:31,221 --> 00:56:34,559
that we show our little
friend a thing or two.
717
00:57:00,885 --> 00:57:02,803
As long as you cling
to the feeble hope
718
00:57:03,003 --> 00:57:04,722
that you could ever
get the better of me,
719
00:57:04,922 --> 00:57:07,558
you'll be distracted from
the more important things
720
00:57:07,758 --> 00:57:09,159
that have to be done,
721
00:57:09,359 --> 00:57:10,561
which is exactly why
722
00:57:10,761 --> 00:57:13,447
I share the following
with you.
723
00:57:13,647 --> 00:57:16,133
When we attacked
your planet,
724
00:57:16,333 --> 00:57:21,071
all your soldiers and all
their advanced technology
725
00:57:21,271 --> 00:57:23,808
could only put up
a measly nine-minute fight
726
00:57:24,008 --> 00:57:26,677
before they were
exterminated,
727
00:57:26,877 --> 00:57:31,015
which is why man
is an endangered species.
728
00:57:32,483 --> 00:57:34,919
Everything you humans knew
is here,
729
00:57:35,119 --> 00:57:37,355
and you can look
at anything you want
730
00:57:37,555 --> 00:57:41,526
because there is nothing
that will help you.
731
00:57:48,098 --> 00:57:50,901
But I'm sure you'll find
plenty of recipes
732
00:57:51,101 --> 00:57:53,370
on how to prepare raw rat.
733
00:58:20,230 --> 00:58:22,166
Satisfied?
734
00:58:22,366 --> 00:58:23,768
Yes.
735
00:58:23,968 --> 00:58:25,786
I have one more
demonstration
736
00:58:25,986 --> 00:58:27,805
for you and your
little friends.
737
00:58:38,148 --> 00:58:40,250
You will soon be relocated
738
00:58:40,450 --> 00:58:41,552
to a new mining site,
739
00:58:41,752 --> 00:58:44,689
and if any of you get any
bright ideas about escaping,
740
00:58:44,889 --> 00:58:45,923
just keep in mind
741
00:58:46,123 --> 00:58:48,225
that although you know
nothing about firearms,
742
00:58:48,425 --> 00:58:49,026
I certainly do.
743
00:58:49,226 --> 00:58:51,562
I graduated top marksman
in my class
744
00:58:51,762 --> 00:58:53,030
and I can kill
any one of you
745
00:58:53,230 --> 00:58:54,548
at over
a thousand paces.
746
00:58:54,748 --> 00:58:55,866
Tell them
what I've said.
747
00:58:56,066 --> 00:58:58,368
You try to run,
he'll kill us.
748
00:58:58,568 --> 00:58:59,869
That's it?
749
00:59:00,069 --> 00:59:01,171
Yes.
750
00:59:01,371 --> 00:59:03,874
Allow me to demonstrate.
751
00:59:20,725 --> 00:59:23,527
Let's kill them!
No! No! Wait!
752
00:59:23,727 --> 00:59:25,295
Back down!
753
00:59:35,405 --> 00:59:37,007
Shoot him!
754
00:59:53,357 --> 00:59:56,827
To toy like this with me
before you kill me.
755
00:59:57,027 --> 00:59:59,697
I'm impressed. I'm honored.
756
00:59:59,897 --> 01:00:01,766
It's not for you. It's for them!
757
01:00:01,966 --> 01:00:05,035
We don't kill to torture,
we kill for food.
758
01:00:05,235 --> 01:00:08,338
Well, didn't you learn anything
about your history?
759
01:00:08,538 --> 01:00:11,642
Man was the only species
that hunted animals for sport.
760
01:00:11,842 --> 01:00:12,477
No.
761
01:00:12,677 --> 01:00:14,278
There's hope for you after all.
762
01:00:14,478 --> 01:00:15,896
I know everything about you.
763
01:00:16,096 --> 01:00:17,514
You know nothing about us!
764
01:00:19,850 --> 01:00:22,586
Get your men. Put those animals
out of their misery.
765
01:00:22,786 --> 01:00:23,588
Go do it.
766
01:00:23,788 --> 01:00:25,022
Save what you can!
767
01:00:28,258 --> 01:00:30,060
Now...
768
01:00:30,260 --> 01:00:32,762
Let's give this demon
what it deserves.
769
01:00:32,962 --> 01:00:35,248
Shoot!
Shoot him, I say!
770
01:00:35,448 --> 01:00:37,535
Shoot! Shoot!
771
01:00:37,735 --> 01:00:38,736
Why wait? Kill it!
772
01:00:38,936 --> 01:00:40,437
Kill it and then we'll run.
773
01:00:40,637 --> 01:00:42,006
Then what?
774
01:00:42,206 --> 01:00:43,708
What kind of life
is it to run?
775
01:00:43,908 --> 01:00:46,276
Always living in fear
of being hunted?
776
01:00:46,476 --> 01:00:47,111
What about the others
777
01:00:47,311 --> 01:00:48,913
we're leaving behind?
What about them?
778
01:00:49,113 --> 01:00:51,015
There's nothing.
Nothing we can do for them.
779
01:00:51,215 --> 01:00:52,650
Only the gods can free them!
780
01:00:52,850 --> 01:00:54,651
Oh! You think the lights
in the night sky
781
01:00:54,851 --> 01:00:56,653
are gods waiting
to come down and save us?
782
01:00:56,853 --> 01:00:57,655
Do you?
783
01:00:57,855 --> 01:00:59,340
Those are planets!
784
01:00:59,540 --> 01:01:00,825
Planets like this one!
785
01:01:01,025 --> 01:01:03,477
The great villages
were built by our people,
786
01:01:03,677 --> 01:01:06,130
by millions of men
and women just like us,
787
01:01:06,330 --> 01:01:07,714
willing to fight
to the death
788
01:01:07,914 --> 01:01:09,299
for one thing
above all else:
789
01:01:09,499 --> 01:01:10,668
Their freedom.
790
01:01:10,868 --> 01:01:15,740
Do you think no one has tried?
You can't defeat them!
791
01:01:15,940 --> 01:01:18,876
You can't defeat them!
792
01:01:21,545 --> 01:01:24,181
That is our fate.
793
01:01:25,615 --> 01:01:26,883
Yes, we can.
794
01:01:27,083 --> 01:01:28,152
Yes, we can!
795
01:01:28,352 --> 01:01:29,587
But we have to go back.
796
01:01:29,787 --> 01:01:31,789
We go back and we learn
about their weapons
797
01:01:31,989 --> 01:01:33,340
and their machinery.
798
01:01:33,540 --> 01:01:34,692
Our race is slowly dying
799
01:01:34,892 --> 01:01:36,193
and will soon
be gone forever.
800
01:01:36,393 --> 01:01:39,129
Let it be said that we took
this one chance
801
01:01:39,329 --> 01:01:40,397
and fought!
802
01:01:40,597 --> 01:01:42,366
Are you with me?
Yeah!
803
01:01:42,566 --> 01:01:43,700
Are you with me?
804
01:01:43,900 --> 01:01:45,201
Yes!
We fight!
805
01:01:45,401 --> 01:01:46,503
Let's do it!
Yeah!
806
01:01:46,703 --> 01:01:50,374
If you're fighting the beast,
me and my men are with you.
807
01:01:50,574 --> 01:01:51,676
Thank you.
808
01:01:51,876 --> 01:01:53,543
It's good to have
friends out here.
809
01:01:53,743 --> 01:01:56,280
May the gods be with you.
810
01:02:01,218 --> 01:02:02,419
Surely someone
as wise as you
811
01:02:02,619 --> 01:02:04,554
has ways to stop me
from shooting.
812
01:02:04,754 --> 01:02:05,889
I know
that if I had tried,
813
01:02:06,089 --> 01:02:07,224
you would have
killed me first.
814
01:02:14,431 --> 01:02:15,532
Damn right, rat-brain.
815
01:02:15,732 --> 01:02:18,869
That's the first intelligent
thing you've said yet.
816
01:02:19,770 --> 01:02:22,306
Rest break is over.
817
01:02:22,506 --> 01:02:24,008
There's something
I need you to see.
818
01:02:24,208 --> 01:02:26,310
It's imperative you are
properly motivated.
819
01:02:46,864 --> 01:02:48,198
You don't know her?
820
01:02:49,867 --> 01:02:52,036
No, I don't know her.
821
01:02:53,137 --> 01:02:55,405
In fact, she's one of
the foulest-looking females
822
01:02:55,605 --> 01:02:56,941
I've ever seen.
823
01:02:57,141 --> 01:02:58,909
While I tend to agree,
824
01:02:59,109 --> 01:03:02,146
it's obvious that man-animals
show a lack of aptitude
825
01:03:02,346 --> 01:03:04,448
for strategic deception.
826
01:03:04,648 --> 01:03:05,683
On the other hand,
827
01:03:05,883 --> 01:03:10,120
what you show marginal
proficiency at is...
828
01:03:10,320 --> 01:03:11,822
drawing.
829
01:03:13,891 --> 01:03:15,926
This was found on her
when she was collected.
830
01:03:16,961 --> 01:03:19,696
The collar around her neck
has enough explosive
831
01:03:19,896 --> 01:03:20,865
to remove her head
from her body,
832
01:03:21,065 --> 01:03:24,601
and this remote will
activate the explosive
833
01:03:24,801 --> 01:03:26,253
from anywhere on the planet.
834
01:03:26,453 --> 01:03:27,946
So if you choose
to disobey me,
835
01:03:28,146 --> 01:03:29,727
let me show you
what will happen.
836
01:03:29,927 --> 01:03:31,508
Please.
Please don't harm her.
837
01:03:31,708 --> 01:03:33,710
I believe you. I... I...
838
01:03:33,910 --> 01:03:35,713
Oh, don't worry, rat-brain.
839
01:03:35,913 --> 01:03:38,883
Every collar has
its own frequency.
840
01:03:39,083 --> 01:03:42,419
I'm not going to blow up
your little female friend.
841
01:03:44,254 --> 01:03:46,356
Just, uh...
842
01:03:47,491 --> 01:03:49,593
this one.
843
01:03:49,793 --> 01:03:51,795
You've made your point.
844
01:03:51,995 --> 01:03:52,763
Sammy.
845
01:03:52,963 --> 01:03:54,915
I said I would mine
your gold!
846
01:03:55,115 --> 01:03:57,067
Please don't kill him! Please!
847
01:04:00,770 --> 01:04:02,272
Fine.
848
01:04:02,472 --> 01:04:05,075
As a gesture to our new
working relationship,
849
01:04:05,275 --> 01:04:07,077
I will grant you
this one request.
850
01:04:07,277 --> 01:04:09,013
I won't kill him,
851
01:04:09,213 --> 01:04:13,550
but you may never
ask of me anything again.
852
01:04:13,750 --> 01:04:14,584
I promise.
853
01:04:18,923 --> 01:04:21,926
As I said,
I won't kill him.
854
01:04:22,126 --> 01:04:23,660
Pleasure.
855
01:04:40,945 --> 01:04:42,980
Stupid humans.
856
01:05:10,140 --> 01:05:12,009
No, no, no.
857
01:05:12,209 --> 01:05:14,194
What you did was right.
858
01:05:14,394 --> 01:05:16,788
It was right for all of us.
859
01:05:16,988 --> 01:05:19,387
Greener,
you're a thinker,
860
01:05:19,587 --> 01:05:21,986
and the gods
respect thinkers.
861
01:05:22,186 --> 01:05:24,088
You didn't kill Sammy.
862
01:05:24,288 --> 01:05:27,891
Jonnie,
this is not living.
863
01:05:28,091 --> 01:05:30,894
This is... This is...
864
01:05:31,094 --> 01:05:33,697
Cages! Cages!
865
01:05:33,897 --> 01:05:35,132
Even if we were to escape
866
01:05:35,332 --> 01:05:37,434
and go back to where
we all came from,
867
01:05:37,634 --> 01:05:38,602
it would be
like you said.
868
01:05:38,802 --> 01:05:40,037
We would look
over our shoulders
869
01:05:40,237 --> 01:05:42,006
waiting for the Psychlos
to hunt us down.
870
01:05:42,206 --> 01:05:45,642
I think that is not
living either.
871
01:05:49,980 --> 01:05:52,182
We all chose to fight.
872
01:06:17,341 --> 01:06:19,143
Count us in too.
873
01:06:19,343 --> 01:06:20,277
What's going on?
874
01:06:20,477 --> 01:06:21,645
Someone in that cage
875
01:06:21,845 --> 01:06:23,913
knows how to speak
the Psychlo's language.
876
01:06:24,113 --> 01:06:25,415
He's gonna
help us fight them.
877
01:07:21,271 --> 01:07:23,073
Ah, yes.
878
01:07:23,273 --> 01:07:27,477
Ker, I'd like you
to meet Chirk.
879
01:07:27,677 --> 01:07:28,278
Hm.
880
01:07:28,478 --> 01:07:30,347
She's, um... She's, um...
881
01:07:30,547 --> 01:07:33,016
His soon-to-be newly
acquired secretary.
882
01:07:33,216 --> 01:07:34,317
Yes.
883
01:07:34,517 --> 01:07:35,419
Really?
884
01:07:35,619 --> 01:07:37,521
She's stupid enough
not to be a menace,
885
01:07:37,721 --> 01:07:39,706
good-looking enough
to be decorative.
886
01:07:39,906 --> 01:07:41,891
She gets drunk
with economical speed
887
01:07:42,091 --> 01:07:43,627
and has other advantages.
888
01:07:47,030 --> 01:07:48,398
I can see that.
889
01:07:48,598 --> 01:07:50,167
Don't you have
some work to do?
890
01:07:50,367 --> 01:07:51,451
No.
891
01:07:51,651 --> 01:07:52,536
Ker!
892
01:07:52,736 --> 01:07:54,671
All right, sir.
893
01:07:56,306 --> 01:07:58,242
Now listen, missy.
894
01:07:58,442 --> 01:08:01,745
I'm still waiting for
the planetship's accounts.
895
01:08:03,847 --> 01:08:04,949
Oh.
896
01:08:05,149 --> 01:08:06,950
I had to go way beyond
the call of duty
897
01:08:07,150 --> 01:08:07,817
to get these.
898
01:08:08,017 --> 01:08:09,569
I see.
Well, that's why
899
01:08:09,769 --> 01:08:11,121
I especially chose you.
900
01:08:11,321 --> 01:08:14,124
So you'll keep your side
of the bargain?
901
01:08:14,324 --> 01:08:15,392
Uh, which was...?
902
01:08:15,592 --> 01:08:18,595
You said we were going
to have a huge house
903
01:08:18,795 --> 01:08:20,664
when we go back
to Psychlo next year.
904
01:08:20,864 --> 01:08:22,399
We're going to be rich,
right?
905
01:08:22,599 --> 01:08:23,367
Right.
906
01:08:23,567 --> 01:08:27,137
Just remember I could always
inform planetship
907
01:08:27,337 --> 01:08:28,805
of your little scheme.
908
01:08:30,307 --> 01:08:34,211
Leverage?
A female getting leverage. Ha!
909
01:08:34,411 --> 01:08:37,181
I am going
to make you as happy
910
01:08:37,381 --> 01:08:40,350
as a baby Psychlo
on a straight diet
911
01:08:40,550 --> 01:08:42,118
of kerbango.
912
01:08:55,899 --> 01:08:57,167
Well, isn't it interesting
913
01:08:57,367 --> 01:09:00,204
that you have been
keeping two sets of books
914
01:09:00,404 --> 01:09:02,372
and telling
all the workers
915
01:09:02,572 --> 01:09:05,209
that the planet has been
operating at a loss?
916
01:09:05,409 --> 01:09:08,378
I... I only claimed
917
01:09:08,578 --> 01:09:10,314
that it was running
at a loss
918
01:09:10,514 --> 01:09:15,319
to try and, uh, motivate
them all to work harder.
919
01:09:15,519 --> 01:09:16,653
Oh, yes, of course.
920
01:09:16,853 --> 01:09:19,556
And it had nothing
to do with the fact
921
01:09:19,756 --> 01:09:20,907
that it could allow you
922
01:09:21,107 --> 01:09:22,059
to cut the worker's pay
923
01:09:22,259 --> 01:09:24,594
and keep all the extra
credit for yourself,
924
01:09:24,794 --> 01:09:25,929
did it?
925
01:09:26,129 --> 01:09:27,064
Ah, that.
926
01:09:27,264 --> 01:09:29,065
Well... Well, I...
I can explain.
927
01:09:29,265 --> 01:09:30,700
Well, unfortunately
928
01:09:30,900 --> 01:09:33,337
the company requires me
to vaporize you.
929
01:09:35,739 --> 01:09:36,740
But on the other hand,
930
01:09:36,940 --> 01:09:40,744
I could understand
someone in your situation...
931
01:09:40,944 --> 01:09:42,696
Being old
and having no future...
932
01:09:42,896 --> 01:09:44,523
Could come up
with creative ways
933
01:09:44,723 --> 01:09:46,350
to solve your financial
problems.
934
01:09:46,550 --> 01:09:48,318
Y-y-you can?
935
01:09:48,518 --> 01:09:50,087
Oh, yes.
936
01:09:50,287 --> 01:09:52,822
It's really of
no interest to anybody
937
01:09:53,022 --> 01:09:54,924
to have you not
be planetship,
938
01:09:55,124 --> 01:09:57,476
but it would
be prudent of you
939
01:09:57,676 --> 01:10:00,029
to start to share
your authority.
940
01:10:00,229 --> 01:10:01,831
Well.
941
01:10:09,639 --> 01:10:13,910
But these forms
are all blank, undated.
942
01:10:14,110 --> 01:10:17,447
You... You could put
anything you wanted on them.
943
01:10:17,647 --> 01:10:21,485
You would run
the entire planet.
944
01:10:22,586 --> 01:10:27,191
And I would be nothing
but a puppet.
945
01:10:27,391 --> 01:10:30,760
Well, if you don't
want to do it that way,
946
01:10:30,960 --> 01:10:35,265
we could always
do it by... the book.
947
01:10:41,871 --> 01:10:44,308
What the hell
does the planetship need
948
01:10:44,508 --> 01:10:45,575
with all this
mining equipment?
949
01:10:45,775 --> 01:10:48,312
Well, that's not even
the crazy part.
950
01:10:48,512 --> 01:10:49,279
He has ordered me
951
01:10:49,479 --> 01:10:50,514
to take a group
of man-animals
952
01:10:50,714 --> 01:10:52,999
out to a remote area
with the equipment
953
01:10:53,199 --> 01:10:55,485
to see if they can be
trained to mine.
954
01:10:55,685 --> 01:10:59,055
Man-animals
being able to mine?
955
01:10:59,255 --> 01:11:00,557
Yes.
956
01:11:07,631 --> 01:11:09,633
The old Psychlo's
gone completely insane.
957
01:11:09,833 --> 01:11:11,067
Indeed.
958
01:11:11,267 --> 01:11:12,969
But what can I do?
959
01:11:13,169 --> 01:11:14,871
An order is an order.
960
01:11:20,243 --> 01:11:22,479
You have a busy day,
rat-brain.
961
01:11:22,679 --> 01:11:23,980
First learning how to fly
962
01:11:24,180 --> 01:11:25,882
and then onto
the learning machine
963
01:11:26,082 --> 01:11:27,517
for mining techniques.
964
01:11:57,213 --> 01:11:58,548
Crash one more time,
rat-brain,
965
01:11:58,748 --> 01:11:59,516
and your little friend
966
01:11:59,716 --> 01:12:02,285
will no longer
be among the living.
967
01:12:02,485 --> 01:12:05,455
Again. Again!
968
01:12:46,195 --> 01:12:47,431
Never underestimate
969
01:12:47,631 --> 01:12:50,534
what a little leverage
can do, rat-brain.
970
01:13:17,060 --> 01:13:18,428
That's good, man-animal.
971
01:13:18,628 --> 01:13:22,566
This is the lever
where we mine the gold.
972
01:13:22,766 --> 01:13:25,369
Lever up, down.
973
01:13:25,569 --> 01:13:26,536
Warning.
974
01:13:26,736 --> 01:13:27,904
External sensors indicate
975
01:13:28,104 --> 01:13:33,710
dangerous radiation
levels ahead.
976
01:13:33,910 --> 01:13:37,246
Land this.
This is as far as I can go.
977
01:13:37,446 --> 01:13:39,549
Land it!
978
01:13:59,135 --> 01:14:01,104
Meet me back here in 14 days,
979
01:14:01,304 --> 01:14:03,807
and I want the ship's cage
at least half-filled with gold.
980
01:14:13,550 --> 01:14:15,852
And even though I won't
be at the mining site,
981
01:14:18,688 --> 01:14:20,189
I'll be watching you.
982
01:14:29,365 --> 01:14:30,767
How's your side?
983
01:14:30,967 --> 01:14:33,770
It's good.
Good, good, good.
984
01:14:33,970 --> 01:14:35,138
Oh, oh, oh, oh.
985
01:14:45,815 --> 01:14:48,184
Next time, you fly.
986
01:15:01,665 --> 01:15:02,832
No, no, no, no.
987
01:15:03,032 --> 01:15:04,601
I mean, even if we do
mine enough gold,
988
01:15:04,801 --> 01:15:07,671
we're gonna be lucky to fill
half of that cage in time.
989
01:15:07,871 --> 01:15:09,205
That's why we're not
gonna do any mining.
990
01:15:09,405 --> 01:15:13,276
Yeah, but if we don't deliver
the gold in 14 days to Terl,
991
01:15:13,476 --> 01:15:14,478
then he's just going to kill us.
992
01:15:14,678 --> 01:15:16,179
Right, but I read about a place
called Fort Knox
993
01:15:16,379 --> 01:15:17,947
where the gold
has already been mined.
994
01:15:18,147 --> 01:15:19,715
Listen, there will be no mining,
995
01:15:19,915 --> 01:15:21,284
but we are gonna deliver it.
996
01:15:21,484 --> 01:15:23,787
Okay, so...
So we have to pretend
997
01:15:23,987 --> 01:15:25,088
that we're mining
the gold.
998
01:15:25,288 --> 01:15:28,925
We have to figure out where
we're gonna get the gold,
999
01:15:29,125 --> 01:15:31,728
then we have to
get the supplies
1000
01:15:31,928 --> 01:15:33,096
to help our revolt.
1001
01:15:33,296 --> 01:15:36,633
Yeah.
1002
01:15:49,846 --> 01:15:50,880
This great village
1003
01:15:51,080 --> 01:15:53,082
was the capital
for all of our tribes.
1004
01:15:53,282 --> 01:15:56,252
This is where our people's
history was buried.
1005
01:16:05,995 --> 01:16:09,432
Here. When the Psychlos
attacked Earth,
1006
01:16:09,632 --> 01:16:11,417
they sent out
flying gas drones.
1007
01:16:11,617 --> 01:16:13,394
Our ancestors
must have made it out
1008
01:16:13,594 --> 01:16:15,171
into these remote
radiated areas,
1009
01:16:15,371 --> 01:16:18,340
and the only reason they
survived was because radiation
1010
01:16:18,540 --> 01:16:21,510
has a lethal reaction with
the Psychlos' breathing gas
1011
01:16:21,710 --> 01:16:23,279
and that was
not good for them.
1012
01:16:23,479 --> 01:16:24,247
It's good for us.
1013
01:16:24,447 --> 01:16:26,683
Even if we fail,
people will still be safe
1014
01:16:26,883 --> 01:16:28,218
so long as they stay
in these areas.
1015
01:16:28,418 --> 01:16:29,553
They'll be safe
from being hunted,
1016
01:16:29,753 --> 01:16:32,789
but radiation is also
poisonous for humans.
1017
01:16:32,989 --> 01:16:35,992
So you see,
either way,
1018
01:16:36,192 --> 01:16:40,112
if we don't take back
our planet,
1019
01:16:40,312 --> 01:16:44,233
the last of humanity
becomes extinct.
1020
01:17:35,618 --> 01:17:37,587
Start filling the cage.
1021
01:17:37,787 --> 01:17:39,656
We'll hide half
in the mountains.
1022
01:17:39,856 --> 01:17:43,292
We'll deliver the other half
to Terl tonight.
1023
01:17:44,227 --> 01:17:46,429
It's coming!
1024
01:17:48,798 --> 01:17:53,236
It's coming! Come on. Come on.
1025
01:18:22,932 --> 01:18:25,134
Why is it in bars?
1026
01:18:25,334 --> 01:18:29,221
I-I assumed, sir, that
a Psychlo of your refinement
1027
01:18:29,421 --> 01:18:33,309
wouldn't settle for anything
as course as raw ore.
1028
01:18:36,512 --> 01:18:37,914
Really?
1029
01:18:49,759 --> 01:18:52,428
Well, since you rat-brains
have had enough extra time
1030
01:18:52,628 --> 01:18:54,397
to smelt it into bricks,
1031
01:18:54,597 --> 01:18:57,767
I will now expect the rest
of the gold in seven days.
1032
01:19:13,649 --> 01:19:16,585
All it means is that we only
have seven days
1033
01:19:16,785 --> 01:19:18,721
to take our planet back.
1034
01:19:24,493 --> 01:19:27,563
Based on what I've read about
Psychlo security,
1035
01:19:27,763 --> 01:19:28,932
if we were to stage a revolt,
1036
01:19:29,132 --> 01:19:31,000
only using weapons
that they don't perceive
1037
01:19:31,200 --> 01:19:32,501
as any real threat.
1038
01:19:32,701 --> 01:19:34,771
If we just use rocks and sticks
1039
01:19:34,971 --> 01:19:36,639
they're just gonna
hurt us together
1040
01:19:36,839 --> 01:19:38,274
and throw us back in the cages.
1041
01:19:38,474 --> 01:19:43,446
But we're gonna stage this
revolt inside the dome
1042
01:19:43,646 --> 01:19:47,750
so the Psychlos are gonna
have to come inside the city
1043
01:19:47,950 --> 01:19:49,318
to round us up.
1044
01:19:49,518 --> 01:19:52,856
And that is when
we blow the dome.
1045
01:19:53,056 --> 01:19:55,892
Carlo's gonna blow the dome.
1046
01:19:56,092 --> 01:19:57,326
They won't have
breath masks on.
1047
01:19:57,526 --> 01:19:58,761
They can't breathe...
They all die.
1048
01:19:58,961 --> 01:20:00,096
Carlo.
Me?
1049
01:20:00,296 --> 01:20:03,232
I'm gonna blow the dome?
You're gonna blow the dome.
1050
01:20:03,432 --> 01:20:07,470
Piece of cake. Piece of cake,
piece of cake, piece of cake.
1051
01:20:10,506 --> 01:20:12,075
Okay, but what you
have to remember
1052
01:20:12,275 --> 01:20:15,879
is that as soon as we blow
the dome, boom. Stage two alarm.
1053
01:20:16,079 --> 01:20:16,880
What is that?
1054
01:20:17,080 --> 01:20:18,698
Thousands of gas drums
and troops
1055
01:20:18,898 --> 01:20:20,516
are gonna be teleported
down here.
1056
01:20:20,716 --> 01:20:22,018
We can't fight against that.
1057
01:20:22,218 --> 01:20:23,586
Then what's the point?
1058
01:20:23,786 --> 01:20:26,022
We kill all the monsters
on Earth, they send more,
1059
01:20:26,222 --> 01:20:27,290
we get wiped out.
1060
01:20:27,490 --> 01:20:30,376
Well, the point is we don't
let it get to stage two.
1061
01:20:30,576 --> 01:20:33,462
We're gonna destroy their home
planet before it happens.
1062
01:20:33,662 --> 01:20:36,465
Their home planet?
Their home planet.
1063
01:20:36,665 --> 01:20:39,702
Uh, of course, we're gonna need
some extra supplies
1064
01:20:39,902 --> 01:20:41,570
before we can do that.
1065
01:20:41,770 --> 01:20:42,806
So our first stop
1066
01:20:43,006 --> 01:20:44,807
is the radiation bomb storage
bunker in Texas.
1067
01:20:45,007 --> 01:20:46,542
Yeah.
Is everyone clear?
1068
01:20:48,411 --> 01:20:49,578
Count us in.
1069
01:21:28,651 --> 01:21:30,987
Look.
Flying machines.
1070
01:21:31,187 --> 01:21:33,122
Micky,
these are flying machines.
1071
01:21:33,322 --> 01:21:34,857
They're weapons of some kind.
1072
01:21:35,057 --> 01:21:36,859
Flying spears.
1073
01:21:51,941 --> 01:21:54,477
It's a learning machine.
1074
01:21:54,677 --> 01:21:56,445
Teach us to fly.
1075
01:22:14,130 --> 01:22:17,300
You're right,
it's like breaking a horse.
1076
01:22:17,500 --> 01:22:20,869
I need you to teach your men
how to fly this in seven days.
1077
01:22:21,069 --> 01:22:23,139
Piece of cake, piece of cake.
1078
01:22:23,339 --> 01:22:24,273
Piece of cake.
1079
01:22:24,473 --> 01:22:25,641
Try to keep it level.
1080
01:22:25,841 --> 01:22:27,326
Jonnie, Jonnie!
What is it?
1081
01:22:27,526 --> 01:22:29,186
I think I found one. Come on.
1082
01:22:29,386 --> 01:22:31,047
Come on! Nuclear firebomb.
1083
01:22:31,247 --> 01:22:33,182
Piece of cake.
1084
01:22:45,128 --> 01:22:46,629
How do we set it off?
1085
01:22:46,829 --> 01:22:48,697
I'm taking it to their planet
to detonate it.
1086
01:22:56,339 --> 01:22:58,541
Will this be enough to blow up
their whole planet?
1087
01:22:58,741 --> 01:23:01,076
Radiation reacts with
the planet's atmosphere.
1088
01:23:01,276 --> 01:23:03,612
There's enough there
to destroy it forever.
1089
01:23:03,812 --> 01:23:04,747
Let me do it.
1090
01:23:06,482 --> 01:23:09,018
Let me go to their planet
and detonate the weapon.
1091
01:23:09,218 --> 01:23:11,754
That's brave of you, Mickey,
but it's my plan, so I go.
1092
01:23:11,954 --> 01:23:16,092
Jonnie, you're the only one who
speaks the monster's language.
1093
01:23:16,292 --> 01:23:18,427
You know things about them.
1094
01:23:18,627 --> 01:23:24,333
Listen, without you leading
this revolt,
1095
01:23:24,533 --> 01:23:26,635
we might not succeed.
1096
01:24:12,481 --> 01:24:14,217
Beautiful.
1097
01:24:37,106 --> 01:24:40,309
You know he has no intention
of sharing that gold with you.
1098
01:24:42,111 --> 01:24:44,747
What the hell
are you talking about?
1099
01:24:44,947 --> 01:24:47,383
And what are you
even doing here?
1100
01:24:47,583 --> 01:24:48,851
You're supposed to be
mining the gold.
1101
01:24:49,051 --> 01:24:52,020
You really think the only
reason he made that recording
1102
01:24:52,220 --> 01:24:53,889
was to have you
as his patsy?
1103
01:24:54,089 --> 01:24:55,191
Do you, Ker?
1104
01:24:55,391 --> 01:24:58,461
No. He has leverage
over you,
1105
01:24:58,661 --> 01:25:02,665
and it'll guarantee
you never see an ounce.
1106
01:25:02,865 --> 01:25:05,601
How the blast do you know about
those recordings, man-animal?
1107
01:25:05,801 --> 01:25:09,037
It really is amazing
the collection of discs
1108
01:25:09,237 --> 01:25:11,140
you can find in Terl's
personal vault.
1109
01:25:26,222 --> 01:25:27,690
First we trade.
The disc...
1110
01:25:27,890 --> 01:25:29,158
I don't think so!
1111
01:25:29,358 --> 01:25:32,060
Because if you don't
give me the disc right now,
1112
01:25:32,260 --> 01:25:33,962
I will blow your head off.
1113
01:25:36,899 --> 01:25:40,303
Hey!
1114
01:25:52,047 --> 01:25:57,320
Well, you wanna trade?
1115
01:25:57,520 --> 01:25:59,538
Let's trade.
1116
01:25:59,738 --> 01:26:01,757
Hurry!
1117
01:26:03,326 --> 01:26:04,327
Won't the Psychlo in charge
1118
01:26:04,527 --> 01:26:05,794
see I'm not wearing
this collar anymore?
1119
01:26:05,994 --> 01:26:09,432
After tonight, it won't
matter much either way.
1120
01:26:10,366 --> 01:26:13,052
Jonnie, I know you don't
believe in fate, but
1121
01:26:13,252 --> 01:26:15,938
I've always known this was
gonna be your destiny.
1122
01:26:16,138 --> 01:26:17,073
This is our destiny.
1123
01:26:17,273 --> 01:26:19,107
It's freedom for all of us,
1124
01:26:19,307 --> 01:26:22,278
for our children.
1125
01:26:22,478 --> 01:26:24,880
Children?
1126
01:26:26,081 --> 01:26:27,750
Ha-ha-ha!
1127
01:26:27,950 --> 01:26:30,753
What if this one
is particularly stupid?
1128
01:26:30,953 --> 01:26:33,956
There's no time. As soon
as they detect the gold,
1129
01:26:34,156 --> 01:26:37,159
the planetship will know
exactly what we're doing.
1130
01:26:40,496 --> 01:26:43,299
We'll have to terminate the
operation and cover our tracks.
1131
01:26:45,801 --> 01:26:47,436
As soon as they
detect the gold,
1132
01:26:47,636 --> 01:26:50,306
the planetship will know
exactly what we're doing.
1133
01:26:52,241 --> 01:26:55,143
We'll have to terminate the
operation and cover our tracks.
1134
01:26:55,343 --> 01:26:56,279
I've been thinking.
1135
01:26:56,479 --> 01:27:01,049
80/20 is a pretty fair
distribution of the gold.
1136
01:27:01,249 --> 01:27:03,352
But I should get the 80 percent.
1137
01:27:03,552 --> 01:27:04,720
And with my share,
1138
01:27:04,920 --> 01:27:07,139
I'm gonna fire all my wives
1139
01:27:07,339 --> 01:27:09,299
and buy new ones.
Ha-ha-ha.
1140
01:27:09,499 --> 01:27:11,460
Maybe pretty ones this time.
1141
01:27:13,095 --> 01:27:15,347
Ker-bango. Ha-ha-ha!
1142
01:27:15,547 --> 01:27:17,600
Ha. Congratulations.
1143
01:27:17,800 --> 01:27:19,735
You finally learned
how to get proper leverage
1144
01:27:19,935 --> 01:27:21,337
over someone,
haven't you?
1145
01:27:21,537 --> 01:27:22,771
Uh-huh.
Which means
1146
01:27:22,971 --> 01:27:25,173
that I haven't wasted my time
trying to train you, have I?
1147
01:27:25,373 --> 01:27:27,943
You're not upset?
Don't be crazy.
1148
01:27:28,143 --> 01:27:28,877
Do you know how long
1149
01:27:29,077 --> 01:27:30,179
I've waited
for this day?
1150
01:27:30,379 --> 01:27:32,748
And I know just the perfect way
to celebrate.
1151
01:27:34,216 --> 01:27:36,385
What are you doing?
1152
01:27:38,053 --> 01:27:39,322
You can't shoot me.
1153
01:27:39,522 --> 01:27:42,758
I made a copy and gave it to
someone for safe keeping.
1154
01:27:42,958 --> 01:27:45,927
You are just
too good of a teacher.
1155
01:27:46,127 --> 01:27:48,930
How about giving
your old teacher
1156
01:27:49,130 --> 01:27:51,934
a clue as to who
this might be?
1157
01:27:52,134 --> 01:27:53,269
You insult yourself, sir.
1158
01:27:53,469 --> 01:27:55,354
You know you taught me
better than that one.
1159
01:27:55,554 --> 01:27:57,440
How the hell am I supposed
to know who it is?
1160
01:27:57,640 --> 01:27:58,841
I don't know. Ha-ha!
1161
01:27:59,041 --> 01:28:02,110
I mean, it could be anybody
on this damn planet.
1162
01:28:02,310 --> 01:28:03,612
It could be a mechanic.
1163
01:28:03,812 --> 01:28:04,580
No.
It could be
1164
01:28:04,780 --> 01:28:06,449
a concubine.
No, no, no!
1165
01:28:06,649 --> 01:28:09,217
It could be anybody in the
communications office.
1166
01:28:09,417 --> 01:28:10,219
Wrong! Ha-ha!
1167
01:28:10,419 --> 01:28:12,221
I hate these things.
I-I feel like...
1168
01:28:12,421 --> 01:28:15,658
Like it's a test that
I'm not prepared for.
1169
01:28:15,858 --> 01:28:18,260
Well, hell,
it could even be...
1170
01:28:18,460 --> 01:28:21,530
...our friendly bartender!
1171
01:28:25,601 --> 01:28:28,671
Please, I made a mistake.
1172
01:28:33,241 --> 01:28:35,160
Now give me
the original disc,
1173
01:28:35,360 --> 01:28:37,079
and get me the rest of my gold.
1174
01:28:37,279 --> 01:28:39,348
Then meet me at the
teleportation platform
1175
01:28:39,548 --> 01:28:42,017
in 2 hours.
1176
01:28:42,217 --> 01:28:44,353
Sir.
1177
01:28:57,566 --> 01:28:58,901
Quickly!
1178
01:29:09,478 --> 01:29:12,615
Come on. Hurry!
1179
01:29:24,259 --> 01:29:27,262
Jonnie, control bunker's
to the right.
1180
01:29:27,462 --> 01:29:28,331
Three guards left.
1181
01:29:28,531 --> 01:29:29,999
Two from the guardhouse,
1182
01:29:30,199 --> 01:29:31,467
one coming from
the north.
1183
01:29:31,667 --> 01:29:34,403
I'll take the two
in the guardhouse.
1184
01:30:30,493 --> 01:30:31,794
Chrissy.
1185
01:30:37,700 --> 01:30:41,637
Jonnie, the shooting's
triggered the alarm.
1186
01:30:41,837 --> 01:30:43,555
Five guards from the south,
1187
01:30:43,755 --> 01:30:45,274
heavily armed
and moving fast.
1188
01:30:45,474 --> 01:30:46,942
They're between you
and the bunker.
1189
01:30:47,142 --> 01:30:49,612
Jonnie!
1190
01:31:53,776 --> 01:31:57,546
The man-animals have escaped.
They're running into the city.
1191
01:31:57,746 --> 01:31:59,281
Well, send some
guards out
1192
01:31:59,481 --> 01:32:00,248
and round them up.
1193
01:32:00,448 --> 01:32:02,217
I'm busy!
And don't bother me
1194
01:32:02,417 --> 01:32:04,186
with every little
detail.
1195
01:32:04,386 --> 01:32:06,689
Gotta round them up.
1196
01:32:17,232 --> 01:32:20,636
Psychlos!
1197
01:32:22,771 --> 01:32:25,007
Seven, seven, three...
1198
01:32:26,441 --> 01:32:27,943
Greener? It's Carlo.
1199
01:32:28,143 --> 01:32:30,212
Explosives are set.
Can I blow the dome?
1200
01:32:31,847 --> 01:32:32,915
Greener?
1201
01:32:33,115 --> 01:32:35,117
What's going on?
Talk to me.
1202
01:32:35,317 --> 01:32:37,319
Talk up.
What's going on?
1203
01:32:37,519 --> 01:32:38,421
Talk to me!
1204
01:32:38,621 --> 01:32:40,923
Hold on, hold on!
1205
01:32:41,123 --> 01:32:42,691
If I don't get Mickey
to Psychlo first,
1206
01:32:42,891 --> 01:32:45,393
they'll send down
the gas drones.
1207
01:32:45,593 --> 01:32:48,096
Well, hurry up!
'Cause I got company.
1208
01:33:36,511 --> 01:33:38,329
Yeah!
1209
01:33:38,529 --> 01:33:40,339
Oh, yeah!
1210
01:33:40,539 --> 01:33:42,350
Oh, oh! Yeah!
1211
01:33:43,986 --> 01:33:44,853
Yo!
1212
01:34:31,767 --> 01:34:33,869
Woo!
1213
01:35:25,520 --> 01:35:26,789
Here they are.
1214
01:36:18,340 --> 01:36:21,343
Hang on!
I'm right on his tail!
1215
01:37:00,182 --> 01:37:03,118
Air-lock doors opened.
1216
01:37:21,269 --> 01:37:23,505
Okay. You know what
you gotta do.
1217
01:37:24,572 --> 01:37:26,408
Go.
1218
01:37:52,200 --> 01:37:53,702
Greener, come on,
come on.
1219
01:37:53,902 --> 01:37:55,337
I've gotta blow this dome now.
1220
01:37:55,537 --> 01:37:58,106
I'm teleporting Mickey
and the bomb right now.
1221
01:37:58,306 --> 01:38:00,875
Hang on, I'm seconds away.
1222
01:38:12,654 --> 01:38:13,722
Jonnie, come on.
1223
01:38:13,922 --> 01:38:15,924
They're destroying the bombs.
1224
01:38:16,124 --> 01:38:17,292
It's now or never.
1225
01:38:17,492 --> 01:38:19,427
Now, go ahead! Blow the dome!
1226
01:38:19,627 --> 01:38:20,528
Go, go, go!
1227
01:38:26,768 --> 01:38:30,138
Teleportation sequence
terminated.
1228
01:38:30,338 --> 01:38:32,274
Interrupting something?
1229
01:38:32,474 --> 01:38:35,677
Jonnie? Jonnie!
1230
01:39:07,442 --> 01:39:10,245
Why isn't it coming down?
1231
01:39:11,313 --> 01:39:13,748
The dome is holding!
1232
01:39:13,948 --> 01:39:16,784
It's not working.
It's only cracked!
1233
01:39:20,588 --> 01:39:22,457
The dome isn't broken, Carlo.
1234
01:39:22,657 --> 01:39:24,526
We can't hold out much longer.
1235
01:39:26,728 --> 01:39:27,830
Attention.
1236
01:39:28,030 --> 01:39:31,233
This is Terl,
your Chief of Security.
1237
01:39:31,433 --> 01:39:34,636
Exterminate all
man-animals at will.
1238
01:39:34,836 --> 01:39:36,204
And happy hunting.
1239
01:39:50,052 --> 01:39:52,520
Run! Run!
1240
01:40:21,449 --> 01:40:23,985
Carlo, what's going on
with the dome?
1241
01:40:24,185 --> 01:40:26,721
Hold on, I'm taking it out now.
1242
01:40:55,450 --> 01:40:57,485
Whoa!
1243
01:41:08,963 --> 01:41:09,932
Help us!
1244
01:41:10,132 --> 01:41:11,533
They're killing us!
1245
01:41:19,174 --> 01:41:21,760
We're not
gonna make it!
1246
01:41:21,960 --> 01:41:24,546
I think we should
pull out.
1247
01:41:43,064 --> 01:41:45,200
I'm blowing the dome...
1248
01:41:45,400 --> 01:41:47,001
in five...
1249
01:41:47,201 --> 01:41:48,803
four...
1250
01:41:54,976 --> 01:41:56,778
three...
1251
01:41:56,978 --> 01:41:58,296
two...
1252
01:41:58,496 --> 01:41:59,814
one.
1253
01:42:01,048 --> 01:42:04,186
Piece of cake.
1254
01:42:31,579 --> 01:42:33,581
Everyone underground now!
1255
01:42:33,781 --> 01:42:35,283
Go! Go!
1256
01:43:29,103 --> 01:43:30,772
Get down!
1257
01:43:59,000 --> 01:44:02,570
Teleportation sequence
activated.
1258
01:44:03,738 --> 01:44:07,142
Teleportation sequence
activated.
1259
01:44:07,342 --> 01:44:10,412
Psychlo War Center,
this is a stage three alert.
1260
01:44:10,612 --> 01:44:12,480
I repeat, a stage three alert.
1261
01:44:12,680 --> 01:44:16,284
Initiate the gas drone
extermination sequence.
1262
01:44:30,365 --> 01:44:32,600
You have been quite
a challenge, rat-brain,
1263
01:44:32,800 --> 01:44:34,869
and you're going to make a hell
of a conversation piece
1264
01:44:35,069 --> 01:44:36,921
when you're stuffed
and hanging
1265
01:44:37,121 --> 01:44:38,973
on the wall
at the academy.
1266
01:45:26,153 --> 01:45:27,755
Where's
the rest of my gold?
1267
01:45:27,955 --> 01:45:30,257
I'll exchange it
for my woman's life.
1268
01:45:30,457 --> 01:45:32,877
I know my life is over,
but surely...
1269
01:45:33,077 --> 01:45:35,471
hers is of
no consequence to you.
1270
01:45:35,671 --> 01:45:38,065
Thanks for reminding me,
rat-brain.
1271
01:45:38,265 --> 01:45:39,033
Now, where is it?
1272
01:45:39,233 --> 01:45:41,802
Trust me, you don't
wanna do that.
1273
01:45:42,002 --> 01:45:44,572
Trust me, there's
nothing I want more.
1274
01:47:25,807 --> 01:47:28,810
Carlo came through.
1275
01:48:27,735 --> 01:48:30,838
Why don't you vaporize me?
1276
01:48:38,279 --> 01:48:39,747
Leverage.
1277
01:48:43,050 --> 01:48:45,953
If there are other
Psychlo colonies out there,
1278
01:48:46,153 --> 01:48:48,856
they'll send out their
gas drones and exterminate us.
1279
01:48:49,791 --> 01:48:53,628
But if they learn
that it was your greed
1280
01:48:53,828 --> 01:48:56,530
that destroyed
their home planet...
1281
01:48:58,065 --> 01:49:00,768
then all the credits
in the universe
1282
01:49:00,968 --> 01:49:04,238
won't equal to the bounty
that they put on your head.
1283
01:49:16,918 --> 01:49:19,053
But there is one thing
that you rat-brains
1284
01:49:19,253 --> 01:49:21,355
weren't smart enough
to realize.
1285
01:49:21,555 --> 01:49:24,225
Kill them!
1286
01:49:36,671 --> 01:49:39,306
I fixed the problem
with it.
1287
01:49:39,506 --> 01:49:41,676
It works fine now...
You imbecile!
1288
01:49:41,876 --> 01:49:44,045
What kind of crap-lousy game
are you playing?!
1289
01:49:44,245 --> 01:49:46,881
Since I'm teaching them
all about our technology,
1290
01:49:47,081 --> 01:49:49,416
they made me
the head Psychlo.
1291
01:49:53,955 --> 01:49:56,090
Look at the bright side.
1292
01:49:56,290 --> 01:50:01,295
You may not be
wallowing in luxury on Psychlo,
1293
01:50:02,864 --> 01:50:05,299
but at least you finally got
your gold.
1294
01:50:06,305 --> 01:50:12,907
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
90190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.