All language subtitles for Battlefield.Earth.2000.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-monkee SubtitleTools

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:01:46,740 --> 00:01:49,076 This is all the medicine I could find. 3 00:01:49,276 --> 00:01:50,979 I'm sorry. 4 00:01:51,179 --> 00:01:54,248 The gods took your father in the night. 5 00:01:59,553 --> 00:02:00,588 No. 6 00:02:04,392 --> 00:02:07,728 No! 7 00:02:18,439 --> 00:02:19,507 As long as we stay here, 8 00:02:19,707 --> 00:02:21,575 there will never be enough to eat. 9 00:02:21,775 --> 00:02:22,443 Never. 10 00:02:22,643 --> 00:02:24,778 There may be other places we could live. 11 00:02:24,978 --> 00:02:26,630 Places where the food is more plentiful. 12 00:02:26,830 --> 00:02:28,757 All it would take is for one of the demons 13 00:02:28,957 --> 00:02:30,884 to follow you back from the forbidden land, 14 00:02:31,084 --> 00:02:32,253 and we'd all be struck down. 15 00:02:32,453 --> 00:02:35,189 Have you ever seen one? Have you? 16 00:02:35,389 --> 00:02:38,125 Has anyone here ever seen one? 17 00:02:38,325 --> 00:02:40,594 A demon, a monster. 18 00:02:40,794 --> 00:02:41,929 A beast! 19 00:02:45,933 --> 00:02:47,601 The stories are true. 20 00:02:48,802 --> 00:02:50,804 The gods used to live in this world. 21 00:02:51,004 --> 00:02:53,006 They watched over and protected man, 22 00:02:53,206 --> 00:02:55,743 but man grew selfish and cruel. 23 00:02:55,943 --> 00:02:56,744 So the gods left, 24 00:02:56,944 --> 00:02:59,847 allowing the demons to descend from the sky. 25 00:03:04,552 --> 00:03:07,421 As survivors, we must dedicate our lives 26 00:03:07,621 --> 00:03:08,622 to pleasing the gods 27 00:03:08,822 --> 00:03:10,691 so that one day they will come back 28 00:03:10,891 --> 00:03:12,993 and drive away the demons. 29 00:03:13,193 --> 00:03:16,864 That is our fate. 30 00:03:18,699 --> 00:03:20,934 Only if you believe in fate. 31 00:03:43,891 --> 00:03:45,442 I'm sorry. I can't take you, Chrissy. 32 00:03:45,642 --> 00:03:47,194 You don't think I can handle myself 33 00:03:47,394 --> 00:03:48,162 out there as well as a man? 34 00:03:48,362 --> 00:03:49,897 No, I don't. You arrogant greener. 35 00:03:50,097 --> 00:03:51,632 I think you can handle yourself 36 00:03:51,832 --> 00:03:53,267 better than most men, 37 00:03:53,467 --> 00:03:56,404 which is why you need to stay and help with the village. 38 00:04:01,442 --> 00:04:04,778 You know, your mother gave this to me before she died. 39 00:04:04,978 --> 00:04:06,414 She hoped it would be passed down 40 00:04:06,614 --> 00:04:07,648 to your children. 41 00:04:11,519 --> 00:04:12,953 It's for good luck. 42 00:04:21,595 --> 00:04:24,432 You better not let anything happen to you out there. 43 00:05:07,808 --> 00:05:08,442 Easy. 44 00:05:08,642 --> 00:05:11,812 Whoa! Whoa, whoa! 45 00:05:13,013 --> 00:05:14,348 Whoa, whoa! 46 00:05:14,548 --> 00:05:15,883 Easy! 47 00:05:42,242 --> 00:05:44,845 So you're the beast we're all afraid of? 48 00:06:10,771 --> 00:06:12,840 Not a lot of meat on that dragon. 49 00:06:20,681 --> 00:06:22,483 I see you have been fortunate in the hunt. 50 00:06:22,683 --> 00:06:24,017 I hope you thanked the gods. 51 00:06:25,218 --> 00:06:27,053 Looks like a nonbeliever. 52 00:06:27,253 --> 00:06:29,089 I believe what I can see. 53 00:06:30,491 --> 00:06:32,026 Ah, nonbeliever, huh? 54 00:06:32,226 --> 00:06:33,561 You from the caves? 55 00:06:33,761 --> 00:06:35,496 You've probably never seen a god. 56 00:06:35,696 --> 00:06:36,730 Would you like to see one? 57 00:06:36,930 --> 00:06:37,765 What do you know about gods? 58 00:06:37,965 --> 00:06:41,334 We have seen gods, Rock and I both. 59 00:06:41,534 --> 00:06:42,236 You lying thieves. 60 00:06:42,436 --> 00:06:44,705 Ah! Oh... Oh... Oh... Oh... Oh! 61 00:06:46,474 --> 00:06:48,276 Wait a minute. 62 00:06:48,476 --> 00:06:49,960 Wait a minute, we were hunting. 63 00:06:50,160 --> 00:06:51,645 We have no time to show you gods 64 00:06:51,845 --> 00:06:53,296 because we have no food. 65 00:06:53,496 --> 00:06:54,948 We need food, we must hunt. 66 00:06:55,148 --> 00:06:56,617 Nonbeliever. 67 00:06:59,787 --> 00:07:01,154 Wait. 68 00:07:10,063 --> 00:07:12,866 First you show me the god, 69 00:07:13,066 --> 00:07:13,901 then we eat. 70 00:07:21,675 --> 00:07:24,345 Look. Frozen ones. 71 00:07:24,545 --> 00:07:26,730 The way to the great god village 72 00:07:26,930 --> 00:07:29,116 is marked by these frozen ones. 73 00:07:29,950 --> 00:07:31,018 When the gods left this world, 74 00:07:31,218 --> 00:07:33,537 they ordered man not to look at them. 75 00:07:33,737 --> 00:07:36,056 Those that disobeyed were frozen in place 76 00:07:36,256 --> 00:07:37,558 for all of eternity. 77 00:07:37,758 --> 00:07:38,792 When the gods lived here, 78 00:07:38,992 --> 00:07:41,394 they could fly through the air. 79 00:07:41,594 --> 00:07:42,563 They'd drive in chariots 80 00:07:42,763 --> 00:07:46,366 in front of special caves with golden arches. 81 00:07:46,566 --> 00:07:49,970 Golden. And the food would magically appear. 82 00:07:50,170 --> 00:07:52,640 When the sun goes down, you can see the rest of the gods 83 00:07:52,840 --> 00:07:54,174 in the night sky. 84 00:07:54,374 --> 00:07:55,609 They're the bright lights up there 85 00:07:55,809 --> 00:07:56,577 watching down on us. 86 00:07:56,777 --> 00:07:57,811 No, no. Come, come. 87 00:07:58,011 --> 00:08:00,113 The evil beasts hunt in the dark. 88 00:08:00,313 --> 00:08:01,948 We need to find shelter now. 89 00:08:02,148 --> 00:08:03,784 There's a cave over here. 90 00:08:09,256 --> 00:08:10,424 Look at those poor bastards. 91 00:08:10,624 --> 00:08:13,460 Now, they really, really angered the gods. 92 00:08:13,660 --> 00:08:15,045 Carlo. 93 00:08:15,245 --> 00:08:16,630 Let's eat. 94 00:08:17,631 --> 00:08:19,032 Go, go. 95 00:08:35,082 --> 00:08:35,983 What's a greener? 96 00:08:36,183 --> 00:08:38,819 The grass is always greener on the other side. 97 00:08:39,019 --> 00:08:41,321 Always looking for something better. 98 00:08:41,521 --> 00:08:43,106 Something out there. 99 00:08:43,306 --> 00:08:44,892 Maybe she was right. 100 00:08:45,092 --> 00:08:45,893 Mm-hm. 101 00:08:49,296 --> 00:08:51,431 God stone. 102 00:08:51,631 --> 00:08:53,767 Sharp. 103 00:08:55,002 --> 00:08:57,370 No, you... You keep it. You keep it. 104 00:08:57,570 --> 00:08:58,439 Where we're from, 105 00:08:58,639 --> 00:09:01,474 a good woman is a hard thing to find. 106 00:09:01,674 --> 00:09:02,576 So if you were stupid enough 107 00:09:02,776 --> 00:09:04,945 to leave a perfectly good woman behind, 108 00:09:05,145 --> 00:09:06,897 why don't you tell me where she is 109 00:09:07,097 --> 00:09:08,849 so I can go get her for myself, huh? 110 00:09:09,049 --> 00:09:10,250 No... No! 111 00:09:52,092 --> 00:09:53,794 Forget about me. Get the hell out! 112 00:09:53,994 --> 00:09:54,795 I can't move! 113 00:10:08,241 --> 00:10:09,677 No! 114 00:10:13,681 --> 00:10:15,448 Oh, heavenly gods. 115 00:12:56,576 --> 00:12:57,744 Don't breathe the air! 116 00:12:59,212 --> 00:13:00,013 It's poison! 117 00:13:05,085 --> 00:13:07,020 My chest is on fire. 118 00:13:16,163 --> 00:13:17,697 It helps you breathe. 119 00:13:17,897 --> 00:13:19,065 Take it. 120 00:13:19,265 --> 00:13:20,249 I can't... 121 00:13:20,449 --> 00:13:21,434 Take it! 122 00:13:23,837 --> 00:13:25,305 Get off my brother. 123 00:14:34,074 --> 00:14:36,443 What's he saying? Don't know. 124 00:15:59,459 --> 00:16:01,995 Who is responsible for allowing this man-animal 125 00:16:02,195 --> 00:16:03,130 to run around unsupervised? 126 00:16:03,330 --> 00:16:06,166 He's the man-animal who shot the wrangler, sir. 127 00:16:09,369 --> 00:16:10,637 I'm a little pressed for time. 128 00:16:10,837 --> 00:16:13,573 Why don't you save the going-away jokes for later? 129 00:16:13,773 --> 00:16:14,842 No joke, sir, I swear. 130 00:16:15,042 --> 00:16:18,545 The man-animal somehow got ahold of his gun. 131 00:16:18,745 --> 00:16:20,313 Really? 132 00:16:21,148 --> 00:16:22,682 Show me. 133 00:16:29,522 --> 00:16:30,390 Reach for the gun. 134 00:16:30,590 --> 00:16:32,525 But, sir, I might get shot. 135 00:16:32,725 --> 00:16:35,562 Sure you might, and I might suddenly grow a third arm. 136 00:16:35,762 --> 00:16:37,164 I swear it shot the wrangler. 137 00:16:37,364 --> 00:16:40,467 Any report filed today still has my name on it 138 00:16:40,667 --> 00:16:41,801 and you are out of your skull bone 139 00:16:42,001 --> 00:16:44,571 if you think that I am going to write on the report, 140 00:16:44,771 --> 00:16:45,772 "Shot by man-animal," 141 00:16:45,972 --> 00:16:48,108 as the cause of death unless I see it. 142 00:16:48,308 --> 00:16:49,676 If I obey your command, 143 00:16:49,876 --> 00:16:50,610 I may get killed. 144 00:16:50,810 --> 00:16:54,281 If you don't, there's a certainty you will. 145 00:16:54,481 --> 00:16:56,183 Reach for the gun. 146 00:17:06,926 --> 00:17:10,197 Well, I'll be damned. 147 00:17:11,731 --> 00:17:12,865 Hm. 148 00:17:37,690 --> 00:17:39,292 Kerbango! 149 00:17:39,492 --> 00:17:43,129 The best security chief this planet ever had is leaving. 150 00:17:43,329 --> 00:17:46,966 The least I can do is buy him a kerbango on the house. 151 00:17:48,501 --> 00:17:51,954 Of course, I'm sure our little agreement is still in effect. 152 00:17:52,154 --> 00:17:55,608 Now that you're leaving, that unfortunate little incident 153 00:17:55,808 --> 00:17:58,194 won't somehow magically appear in my file? 154 00:17:58,394 --> 00:18:00,780 Of course not. I'm a Psychlo of my word. 155 00:18:00,980 --> 00:18:02,482 Because I've always told you 156 00:18:02,682 --> 00:18:05,218 everything I've overheard in here, right? 157 00:18:05,418 --> 00:18:10,357 And your information has often proved to be quite useful. 158 00:18:10,557 --> 00:18:12,592 You know how they overreact back at home planet. 159 00:18:12,792 --> 00:18:13,493 Yes. 160 00:18:13,693 --> 00:18:16,429 I don't know what I'd do if they found out. 161 00:18:16,629 --> 00:18:18,598 You'd better start figuring it out. 162 00:18:18,798 --> 00:18:21,201 You just said it won't appear in my file. 163 00:18:21,401 --> 00:18:23,236 I said it won't magically appear. 164 00:18:23,436 --> 00:18:25,272 There'll be nothing magical about it. 165 00:18:25,472 --> 00:18:26,773 I'm going to put it there. 166 00:18:28,841 --> 00:18:30,410 Hey! 167 00:18:30,610 --> 00:18:32,579 What about you being a Psychlo of your word? 168 00:18:32,779 --> 00:18:34,081 I am a Psychlo of my word. 169 00:18:34,281 --> 00:18:35,949 And I will honor our agreement to the letter. 170 00:18:36,149 --> 00:18:39,486 As long as you were providing me with useful information 171 00:18:39,686 --> 00:18:40,920 I wouldn't file the report. 172 00:18:41,120 --> 00:18:44,424 But now that I'm leaving this pitiful excuse for a planet, 173 00:18:44,624 --> 00:18:46,659 you will no longer be providing me 174 00:18:46,859 --> 00:18:48,695 with useful information, will you? 175 00:18:48,895 --> 00:18:52,098 I'm begging you. My son just got accepted into the academy. 176 00:18:52,298 --> 00:18:54,267 First one ever in my family. 177 00:18:54,467 --> 00:18:56,436 You know how much it costs. 178 00:18:56,636 --> 00:18:58,305 Please. As a friend. 179 00:18:58,505 --> 00:19:01,241 Couldn't you forget to file the report? 180 00:19:01,441 --> 00:19:02,509 Well... 181 00:19:02,709 --> 00:19:06,846 As a friend, I could forget to file the report, 182 00:19:07,046 --> 00:19:11,984 but unfortunately, I'm not your friend! 183 00:19:14,086 --> 00:19:16,523 Fool! 184 00:19:52,225 --> 00:19:55,662 Teleportation sequence activated. 185 00:19:57,397 --> 00:20:00,267 Teleportation sequence activated. 186 00:20:22,622 --> 00:20:25,525 It is a pleasure to see you, Your Excellency, 187 00:20:25,725 --> 00:20:27,326 and I would be honored to expedite 188 00:20:27,526 --> 00:20:29,128 your clearance through security. 189 00:20:29,328 --> 00:20:30,029 Please, call me Zete. 190 00:20:30,229 --> 00:20:32,332 Does all of Earth look like this? 191 00:20:32,532 --> 00:20:35,201 Oh, I'm afraid so, sir. 192 00:20:35,401 --> 00:20:36,636 Pathetic. 193 00:20:36,836 --> 00:20:39,205 All the green and the blue sky. 194 00:20:39,405 --> 00:20:41,574 They told me this planet was ugly, 195 00:20:41,774 --> 00:20:44,577 but this has got to be one of the ugliest crap holes 196 00:20:44,777 --> 00:20:45,412 in the entire universe. 197 00:20:45,612 --> 00:20:47,147 I couldn't agree with you more. 198 00:20:47,347 --> 00:20:49,449 I hate these puny, undersized planets. 199 00:20:49,649 --> 00:20:51,518 The gravity is so different. 200 00:20:51,718 --> 00:20:53,520 Well, one does get used to it. 201 00:20:53,720 --> 00:20:56,756 And the human animals, grossly undersized. 202 00:20:56,956 --> 00:20:58,358 They don't make very good eating, 203 00:20:58,558 --> 00:21:00,043 Your Excellency. Ah, yes. 204 00:21:00,243 --> 00:21:01,528 My executive assistant, Ker. 205 00:21:01,728 --> 00:21:04,013 Thank you. He has been fully trained 206 00:21:04,213 --> 00:21:06,174 to replace me as chief of security. 207 00:21:06,374 --> 00:21:08,335 As soon as my transfer goes through. 208 00:21:08,535 --> 00:21:09,902 Well, Ker, 209 00:21:10,102 --> 00:21:11,971 once we finish mining out 210 00:21:12,171 --> 00:21:13,939 this miserable little planet, 211 00:21:14,139 --> 00:21:15,708 let's do the universe a favor. 212 00:21:15,908 --> 00:21:17,977 Let's exterminate the lot of them. 213 00:21:21,448 --> 00:21:22,682 Oh, you're too much. 214 00:21:22,882 --> 00:21:23,916 So they tell me. 215 00:21:24,116 --> 00:21:25,518 Please, come this way. 216 00:21:30,557 --> 00:21:32,392 Our spy satellites recorded those images. 217 00:21:32,592 --> 00:21:33,593 What is this species? 218 00:21:33,793 --> 00:21:35,995 Well, according to the Clinklo historians, 219 00:21:36,195 --> 00:21:37,864 the species is called "dog." 220 00:21:38,064 --> 00:21:39,599 Dog? Yes. 221 00:21:39,799 --> 00:21:41,301 Obviously the superior race, 222 00:21:41,501 --> 00:21:43,236 having the man-animal chauffeur it around. 223 00:21:43,436 --> 00:21:46,473 Yes, well, dogs did prove to be more cooperative 224 00:21:46,673 --> 00:21:48,208 than the man-animals. 225 00:21:48,408 --> 00:21:50,142 For some reason, they weren't as useful 226 00:21:50,342 --> 00:21:52,011 when it came to manual labor. 227 00:21:52,211 --> 00:21:53,680 Ah. 228 00:21:53,880 --> 00:21:55,915 I am honored by your visit, 229 00:21:56,115 --> 00:21:56,916 Your Excellency. 230 00:21:57,116 --> 00:21:58,751 Well, thank you, planetship. 231 00:21:58,951 --> 00:22:00,387 You'll be pleased to know 232 00:22:00,587 --> 00:22:02,355 that I've approved additional labor resources. 233 00:22:02,555 --> 00:22:05,291 I'll have them sent here by the end of quarter cycle. 234 00:22:05,491 --> 00:22:07,159 Thank you, Your Excellency. 235 00:22:07,359 --> 00:22:09,396 Now, let's see... 236 00:22:10,563 --> 00:22:14,601 ...oh, your long-overdue transfer. 237 00:22:14,801 --> 00:22:16,769 You must be looking forward to getting off 238 00:22:16,969 --> 00:22:19,005 this disgusting excuse of a planet. 239 00:22:19,205 --> 00:22:23,710 I just want to do whatever serves the corporation best. 240 00:22:23,910 --> 00:22:26,195 Very admirable. And, I must say, 241 00:22:26,395 --> 00:22:28,681 you've done a first-rate job here 242 00:22:28,881 --> 00:22:30,049 as interim security chief. 243 00:22:30,249 --> 00:22:31,050 Hear, hear. 244 00:22:33,285 --> 00:22:34,321 I do what I can. 245 00:22:34,521 --> 00:22:36,322 Which is why we have decided to keep you on 246 00:22:36,522 --> 00:22:37,657 for another tour of service. 247 00:22:41,828 --> 00:22:42,962 There must be some mistake. 248 00:22:43,162 --> 00:22:47,266 Oh, home office does not make mistakes. 249 00:22:47,466 --> 00:22:48,201 Of course not, 250 00:22:48,401 --> 00:22:49,769 but have you looked at my file, sir? 251 00:22:49,969 --> 00:22:53,940 It explicitly says that this is a temporary assignment. 252 00:22:54,140 --> 00:22:55,975 Yes. 253 00:22:59,612 --> 00:23:03,282 Are you not aware that I graduated top of my class? 254 00:23:03,482 --> 00:23:04,484 Quite an accomplishment. 255 00:23:04,684 --> 00:23:08,154 I don't mean to second-guess the home office, 256 00:23:08,354 --> 00:23:11,173 but surely I could be of better service to the corporation. 257 00:23:11,373 --> 00:23:14,193 Home office is well aware of your academic achievements 258 00:23:14,393 --> 00:23:15,861 and obvious talents. 259 00:23:16,061 --> 00:23:17,330 That's why we've decided 260 00:23:17,530 --> 00:23:20,733 not to keep you here for another five cycles. 261 00:23:25,304 --> 00:23:26,773 It's a joke. 262 00:23:29,509 --> 00:23:30,710 Oh, thank you, sir. 263 00:23:30,910 --> 00:23:32,279 I... I don't know 264 00:23:32,479 --> 00:23:34,597 if I could've kept my sanity 265 00:23:34,797 --> 00:23:36,716 to be here another five cycles. 266 00:23:36,916 --> 00:23:41,053 We decided to keep you here for another 50 cycles. 267 00:23:42,321 --> 00:23:44,190 With endless options for renewal. 268 00:24:10,416 --> 00:24:12,352 Those options, of course, 269 00:24:12,552 --> 00:24:16,589 being at home office's discretion, not yours. 270 00:24:18,257 --> 00:24:19,892 The senator... 271 00:24:21,393 --> 00:24:23,563 has a lot of friends. 272 00:24:29,536 --> 00:24:31,738 Would you please tell the senator 273 00:24:31,938 --> 00:24:33,456 that if I had even an inkling 274 00:24:33,656 --> 00:24:35,174 that that was his daughter... 275 00:24:35,374 --> 00:24:36,909 Watch your tongue. 276 00:24:38,778 --> 00:24:41,180 The senator's exact words to me were, 277 00:24:41,380 --> 00:24:42,214 and I'm quoting, 278 00:24:42,414 --> 00:24:45,818 "If that blasted Terl tries to talk his way out of it, 279 00:24:46,018 --> 00:24:48,220 have him vaporized on the spot." 280 00:24:50,089 --> 00:24:50,890 But cheer up. 281 00:24:51,090 --> 00:24:53,760 There's one bright side to this: 282 00:24:53,960 --> 00:24:57,997 one day you're going to die, and when you end up in hell, 283 00:24:58,197 --> 00:25:00,900 at least it'll be a step up from this place. 284 00:25:57,757 --> 00:25:59,992 You haven't left for Psychlo. 285 00:26:00,192 --> 00:26:04,631 Your powers of observation are simply startling. 286 00:26:04,831 --> 00:26:06,866 Give me three pans to go. 287 00:26:08,668 --> 00:26:11,504 I don't know what you're so down about. 288 00:26:11,704 --> 00:26:14,540 You still get to be head of security, 289 00:26:14,740 --> 00:26:16,275 which, from what I can tell, 290 00:26:16,475 --> 00:26:19,145 is a pretty cushy job. 291 00:26:19,345 --> 00:26:25,317 I can assure you that I was not groomed since birth 292 00:26:25,517 --> 00:26:27,720 to have some cushy job 293 00:26:27,920 --> 00:26:31,023 that even a moron like you could perform. 294 00:26:31,223 --> 00:26:31,758 Ah-ha. 295 00:26:31,958 --> 00:26:33,359 While you were still learning 296 00:26:33,559 --> 00:26:34,961 how to spell your name, 297 00:26:35,161 --> 00:26:39,298 I was being trained to conquer galaxies, 298 00:26:41,100 --> 00:26:43,836 and to do anything less is a disgrace 299 00:26:44,036 --> 00:26:46,138 to my entire family line. 300 00:26:47,106 --> 00:26:49,175 That'll be six credits. 301 00:26:49,375 --> 00:26:50,676 Put it on my tab. 302 00:26:50,876 --> 00:26:52,178 You don't have a tab. 303 00:26:52,378 --> 00:26:53,946 I do now. 304 00:27:23,676 --> 00:27:25,745 I want some. 305 00:27:31,984 --> 00:27:34,621 Okay. You're new here, 306 00:27:34,821 --> 00:27:37,123 so I'll explain how it works. 307 00:27:38,190 --> 00:27:39,508 I eat first, 308 00:27:39,708 --> 00:27:40,827 then my men eat. 309 00:27:41,027 --> 00:27:42,161 If there's anything left, 310 00:27:42,361 --> 00:27:44,430 you can share it with the rest of them. 311 00:27:44,630 --> 00:27:46,165 That's how it used to work. 312 00:27:47,767 --> 00:27:49,835 Greener, let's just stay alive. 313 00:27:50,035 --> 00:27:52,104 You're right, so I'll fight you. 314 00:27:52,304 --> 00:27:54,240 No! No! 315 00:27:54,440 --> 00:27:55,407 If we don't get food, 316 00:27:55,607 --> 00:27:56,642 we don't have strength to escape. 317 00:27:56,842 --> 00:27:57,744 So now we're escaping? 318 00:27:57,944 --> 00:27:59,045 I am. 319 00:27:59,245 --> 00:28:00,612 You come with me if you want. 320 00:28:00,812 --> 00:28:02,014 Enough! 321 00:28:04,216 --> 00:28:06,418 We fight, it's to the death. 322 00:28:29,208 --> 00:28:31,343 Better say your prayers to the gods. 323 00:28:59,872 --> 00:29:01,040 We have enough problems 324 00:29:01,240 --> 00:29:04,310 without killing each other over food. 325 00:29:06,445 --> 00:29:07,814 From now on, 326 00:29:08,014 --> 00:29:10,749 we eat at the same time. 327 00:29:45,417 --> 00:29:47,353 Sir. 328 00:29:51,257 --> 00:29:55,127 I was wondering when you were gonna look at that. 329 00:29:55,327 --> 00:29:59,198 It came in last week, and I put it right in your box. 330 00:30:02,101 --> 00:30:06,205 I've wasted my time, haven't I? 331 00:30:06,405 --> 00:30:06,839 Sir? 332 00:30:07,039 --> 00:30:08,207 If you're going to lie to me, 333 00:30:08,407 --> 00:30:11,043 at least have the decency to do a credible job 334 00:30:11,243 --> 00:30:12,678 so I don't look like a complete idiot 335 00:30:12,878 --> 00:30:14,046 for having tried to train you. 336 00:30:14,246 --> 00:30:14,981 I'm not lying, sir. 337 00:30:15,181 --> 00:30:16,682 I put the photo in your box 338 00:30:16,882 --> 00:30:18,384 as soon as it came in, sir. 339 00:30:18,584 --> 00:30:19,318 You are pathetic. 340 00:30:19,518 --> 00:30:21,854 You wouldn't last one day at the academy, 341 00:30:22,054 --> 00:30:24,390 and I saw you. 342 00:30:24,590 --> 00:30:25,424 What? 343 00:30:28,327 --> 00:30:32,598 You said we use picto-cameras 344 00:30:32,798 --> 00:30:33,932 to spy on other offices, 345 00:30:34,132 --> 00:30:36,134 but under no circumstance 346 00:30:36,334 --> 00:30:38,170 do we spy on our own office. 347 00:30:38,370 --> 00:30:40,206 That's right. We don't. 348 00:30:40,406 --> 00:30:41,407 I do. 349 00:30:41,607 --> 00:30:44,210 Start talking. 350 00:30:44,410 --> 00:30:46,695 The photo's from last week's recon drone. 351 00:30:46,895 --> 00:30:49,181 It shows a rock slide in the mountains. 352 00:30:49,381 --> 00:30:50,382 It exposed a gold vein. 353 00:30:50,582 --> 00:30:52,885 And you were waiting for me to be transferred 354 00:30:53,085 --> 00:30:53,820 so you could turn it in 355 00:30:54,020 --> 00:30:55,521 and get all the credit for yourself. 356 00:30:55,721 --> 00:30:56,788 I didn't think you'd mind. 357 00:30:56,988 --> 00:30:57,890 I don't mind. 358 00:30:58,090 --> 00:31:00,727 Turn it in, but before you do, 359 00:31:00,927 --> 00:31:03,029 pretend that you're not a complete imbecile 360 00:31:03,229 --> 00:31:04,964 and check the compo gradients. 361 00:31:08,834 --> 00:31:12,104 The mountain's full of uranium. No Psychlo can get there 362 00:31:12,304 --> 00:31:14,189 without his breath-gas exploding. 363 00:31:14,389 --> 00:31:16,275 There's no way to mine the gold, sir. 364 00:31:19,511 --> 00:31:22,681 But what I do mind is that you betrayed me 365 00:31:22,881 --> 00:31:24,783 over a lousy recon photo. 366 00:31:24,983 --> 00:31:25,934 But it's worthless. 367 00:31:26,134 --> 00:31:26,886 You said so yourself. 368 00:31:27,086 --> 00:31:28,787 But you didn't know it was worthless. 369 00:31:34,994 --> 00:31:38,264 I would never hurt you, sir. 370 00:31:40,266 --> 00:31:42,901 I'm unarmed. You can't shoot me. 371 00:31:43,101 --> 00:31:45,454 It's against regulations, sir. 372 00:31:45,654 --> 00:31:48,007 I can make this up to you. 373 00:31:48,207 --> 00:31:50,009 I promise. I swear. 374 00:31:50,209 --> 00:31:52,744 Please, sir. 375 00:31:52,944 --> 00:31:53,946 This... 376 00:31:54,146 --> 00:31:57,083 You do not have to shoot me, sir. 377 00:32:05,157 --> 00:32:06,558 Shoot you? 378 00:32:06,758 --> 00:32:09,996 My most trusted colleague? 379 00:32:10,196 --> 00:32:11,097 Of course not. 380 00:32:11,297 --> 00:32:13,032 We have work to do. Come on. 381 00:32:14,433 --> 00:32:17,636 Tomorrow morning we must warn the planetship 382 00:32:17,836 --> 00:32:18,670 of the mutiny. 383 00:32:18,870 --> 00:32:19,505 What mutiny? 384 00:32:19,705 --> 00:32:22,941 The one that you're going to pretend is in the works 385 00:32:23,141 --> 00:32:25,144 like your life depended on it, 386 00:32:25,344 --> 00:32:27,479 because it does. 387 00:32:28,547 --> 00:32:30,449 If the worker revolt takes place, 388 00:32:30,649 --> 00:32:34,086 my informants tell me that the first order of business 389 00:32:34,286 --> 00:32:35,954 is to separate you from your head. 390 00:32:37,123 --> 00:32:40,459 Which is why there will be no revolt. 391 00:32:40,659 --> 00:32:42,261 I am authorizing you to use 392 00:32:42,461 --> 00:32:44,530 whatever means necessary to prevent it. 393 00:32:44,730 --> 00:32:46,798 Well, the best way to stop it 394 00:32:46,998 --> 00:32:47,867 is to increase profits, 395 00:32:48,067 --> 00:32:49,668 and stop cutting the workers' pay. 396 00:32:49,868 --> 00:32:51,436 Production equals profits, 397 00:32:51,636 --> 00:32:53,005 and I've already ordered 398 00:32:53,205 --> 00:32:55,941 as many new workers as possible 399 00:32:56,141 --> 00:32:57,343 to boost production. 400 00:32:57,543 --> 00:33:00,246 But we have to pay the new workers. 401 00:33:00,446 --> 00:33:03,215 Maybe you were absent the day they taught 402 00:33:03,415 --> 00:33:05,884 economics at the academy, Ker, 403 00:33:06,084 --> 00:33:08,554 but nobody works for free. 404 00:33:08,754 --> 00:33:10,656 Man-animals do. 405 00:33:12,091 --> 00:33:15,194 What if we were to train them how to mine? 406 00:33:19,765 --> 00:33:23,035 Man-animals operating machinery? 407 00:33:23,235 --> 00:33:26,305 Have you blown a head gasket? 408 00:33:26,505 --> 00:33:31,910 I will be the laughingstock of the universe. 409 00:33:32,110 --> 00:33:32,945 Which is why you should have me 410 00:33:33,145 --> 00:33:35,247 take a group of man-animals with equipment 411 00:33:35,447 --> 00:33:36,648 out to a remote area... 412 00:33:36,848 --> 00:33:38,383 Better you don't know where. 413 00:33:38,583 --> 00:33:40,802 ...and try and train them. 414 00:33:41,002 --> 00:33:42,862 Have them do some test mining. 415 00:33:43,062 --> 00:33:44,923 That way, if it doesn't work out, 416 00:33:45,123 --> 00:33:46,092 no one will know. 417 00:33:46,292 --> 00:33:46,926 Right. 418 00:33:47,126 --> 00:33:48,877 And if it does work, 419 00:33:49,077 --> 00:33:50,737 I will be vaporized. 420 00:33:50,937 --> 00:33:52,398 It is against the law. 421 00:33:52,598 --> 00:33:56,268 According to regulations, a planetship faced 422 00:33:56,468 --> 00:33:59,171 with a profit-threatening situation 423 00:33:59,371 --> 00:34:02,074 is relieved of all other ordinances 424 00:34:02,274 --> 00:34:04,676 to pursue, to protect, 425 00:34:04,876 --> 00:34:06,411 and to acquire said profits. 426 00:34:06,611 --> 00:34:08,147 And there you have it. 427 00:34:14,886 --> 00:34:18,157 We stick to the original plan. 428 00:34:18,357 --> 00:34:20,226 Bring in new workers, 429 00:34:20,426 --> 00:34:25,131 and they go on half pay as soon as they arrive, 430 00:34:25,331 --> 00:34:28,634 and that is final. 431 00:35:17,082 --> 00:35:18,550 Get down! 432 00:35:30,696 --> 00:35:33,765 Run! Run! 433 00:36:27,819 --> 00:36:30,989 Okay, now, pull his breath mask off. 434 00:36:34,526 --> 00:36:37,162 Last time we didn't even stop timing 435 00:36:37,362 --> 00:36:38,764 until his lungs burst. 436 00:36:38,964 --> 00:36:39,831 That's the wager. 437 00:36:45,404 --> 00:36:47,706 No way this man-animal 438 00:36:47,906 --> 00:36:50,208 lasts more than four minutes. 439 00:36:50,408 --> 00:36:52,711 Help, help! 440 00:37:12,931 --> 00:37:14,649 Help me! Help me! 441 00:37:14,849 --> 00:37:16,568 I need your air. 442 00:37:32,217 --> 00:37:33,085 The wager's off. 443 00:37:33,285 --> 00:37:34,720 The damn thing cheated. 444 00:37:41,627 --> 00:37:45,231 The planetship is hiding something. 445 00:37:45,431 --> 00:37:47,866 All we have to do is find out what it is, 446 00:37:48,066 --> 00:37:50,068 then we'll have leverage over him. 447 00:37:50,268 --> 00:37:52,271 And then we can get the gold. 448 00:37:52,471 --> 00:37:54,389 What do you mean "we"? It's my plan. 449 00:37:54,589 --> 00:37:56,308 I'm sending the gold to Psychlo, 450 00:37:56,508 --> 00:37:58,410 then I'm getting off this stinking planet. 451 00:37:58,610 --> 00:38:01,647 Aw, come on, sir. 452 00:38:01,847 --> 00:38:03,182 You got to let me in on it. 453 00:38:03,382 --> 00:38:05,567 I barely make any lousy credits in this job, 454 00:38:05,767 --> 00:38:07,953 and I've got five wives to support, sir. 455 00:38:11,523 --> 00:38:15,761 Ah, I don't know if I want to partner up with an idiot. 456 00:38:15,961 --> 00:38:18,464 How do I even know that you understand the plan? 457 00:38:22,901 --> 00:38:28,374 We train man-animals, who don't need breath-gas, 458 00:38:28,574 --> 00:38:29,841 to mine the gold for us. 459 00:38:30,041 --> 00:38:32,344 The home planet owns this planet. 460 00:38:32,544 --> 00:38:33,712 The gold belongs to them. 461 00:38:33,912 --> 00:38:34,880 That's the beauty of it. 462 00:38:35,080 --> 00:38:37,649 Home planet doesn't even know the gold exists, 463 00:38:37,849 --> 00:38:39,167 so those corporate crapheads 464 00:38:39,367 --> 00:38:41,227 won't even know we stole it. 465 00:38:41,427 --> 00:38:43,088 It's the perfect crime, sir. 466 00:38:43,288 --> 00:38:45,257 Putting aside the serious violations 467 00:38:45,457 --> 00:38:47,326 of teaching mining to an inferior race 468 00:38:47,526 --> 00:38:49,195 and insulting corporate superiors, 469 00:38:49,395 --> 00:38:51,497 each one in itself punishable by death, 470 00:38:51,697 --> 00:38:53,165 so it is my duty to report you, 471 00:38:53,365 --> 00:38:54,633 even though you'll be vaporized 472 00:38:54,833 --> 00:38:57,002 and I will have to train a new assistant. 473 00:38:58,504 --> 00:39:01,039 But it's your stinking plan, sir. 474 00:39:01,239 --> 00:39:01,940 That's why I'm glad I have 475 00:39:02,140 --> 00:39:04,543 a picto-recording of you laying out the plan, 476 00:39:04,743 --> 00:39:05,777 and my reprimanding you for it. 477 00:39:05,977 --> 00:39:07,979 Think of it as part of your education. 478 00:39:09,448 --> 00:39:11,016 Education, heh. 479 00:39:13,552 --> 00:39:15,421 Never engage in a criminal activity 480 00:39:15,621 --> 00:39:17,823 unless you have a patsy to pin everything on, 481 00:39:18,023 --> 00:39:20,058 in case you ever get found out. 482 00:39:20,258 --> 00:39:21,593 Thank you. 483 00:39:21,793 --> 00:39:22,928 That's great, 484 00:39:23,128 --> 00:39:25,397 but why do I have to be the patsy, sir? 485 00:39:25,597 --> 00:39:26,698 So you don't get any bright ideas 486 00:39:26,898 --> 00:39:27,799 about getting rid of old Terl 487 00:39:27,999 --> 00:39:29,901 and keeping all the gold for yourself. 488 00:39:30,101 --> 00:39:31,953 But I would never double-cross you, sir. 489 00:39:32,153 --> 00:39:33,805 Of course not, because I've already arranged 490 00:39:34,005 --> 00:39:36,141 that if any unfortunate accident were to befall me, 491 00:39:36,341 --> 00:39:39,945 this would go straight to the home office. 492 00:40:46,177 --> 00:40:48,379 No! 493 00:40:50,348 --> 00:40:51,717 No! 494 00:40:54,419 --> 00:40:55,921 No! 495 00:40:57,923 --> 00:40:59,124 Double or nothing 496 00:40:59,324 --> 00:41:02,494 I can blow off one of its limbs without missing. 497 00:41:02,694 --> 00:41:04,162 A lot harder to blow off its head. 498 00:41:10,301 --> 00:41:13,238 That one does seem to be unusually 499 00:41:13,438 --> 00:41:14,673 intelligent and resourceful, 500 00:41:14,873 --> 00:41:16,475 but it's also defiant, 501 00:41:16,675 --> 00:41:19,044 which means we'll need leverage over it. 502 00:41:19,244 --> 00:41:21,380 Leverage? Over a man-animal? 503 00:41:21,580 --> 00:41:23,515 Well, man is a primitive species, 504 00:41:23,715 --> 00:41:26,484 so we'll need something primitive for leverage, 505 00:41:26,684 --> 00:41:28,687 like food. 506 00:41:28,887 --> 00:41:31,757 What do you think a man-animal would like to eat? 507 00:41:31,957 --> 00:41:34,292 What do you think he would consider a treat? 508 00:41:34,492 --> 00:41:36,562 How the crap should I know? 509 00:41:36,762 --> 00:41:38,496 There's no way of knowing that, sir. 510 00:41:38,696 --> 00:41:39,765 Hm. 511 00:41:39,965 --> 00:41:42,467 Well, before we educate it on the learning machine, 512 00:41:42,667 --> 00:41:44,202 we'll take it to the mountains, 513 00:41:44,402 --> 00:41:46,304 along with a couple of the others. 514 00:41:46,504 --> 00:41:48,406 Let them think they have escaped, 515 00:41:48,606 --> 00:41:49,541 and then we'll sit back 516 00:41:49,741 --> 00:41:52,210 and watch it choose it's favorite food. 517 00:41:52,410 --> 00:41:53,912 Yes. 518 00:42:12,397 --> 00:42:14,232 Look. Look. 519 00:42:23,241 --> 00:42:24,643 Three days 520 00:42:24,843 --> 00:42:27,112 and they still haven't eaten anything yet. 521 00:42:27,312 --> 00:42:28,580 Precisely. 522 00:42:28,780 --> 00:42:30,682 Now that the man-animals feel that they have 523 00:42:30,882 --> 00:42:31,817 a safe enough distance from us, 524 00:42:32,017 --> 00:42:34,419 soon they'll find their favorite food 525 00:42:34,619 --> 00:42:35,621 and celebrate. 526 00:42:47,966 --> 00:42:48,734 What is it? 527 00:42:48,934 --> 00:42:50,869 Food. Food. 528 00:42:57,809 --> 00:42:59,745 No spark, no flints, nothing. 529 00:42:59,945 --> 00:43:01,346 You, Floyd? 530 00:43:01,546 --> 00:43:02,614 There's plenty to burn, 531 00:43:02,814 --> 00:43:05,651 but nothing to start a fire with. 532 00:43:09,821 --> 00:43:11,022 That's their favorite food? 533 00:43:11,222 --> 00:43:12,223 Of course it is. 534 00:43:12,423 --> 00:43:13,625 They could have selected 535 00:43:13,825 --> 00:43:16,628 anything they wanted. But it's not even cooked. 536 00:43:16,828 --> 00:43:19,197 If man-animal prefers its rat uncooked, 537 00:43:19,397 --> 00:43:21,015 then our job is that much easier. 538 00:43:21,215 --> 00:43:22,775 If they like their rat so much, 539 00:43:22,975 --> 00:43:24,535 how come those two aren't eating? 540 00:43:24,735 --> 00:43:25,637 Don't you know anything? 541 00:43:25,837 --> 00:43:29,307 Leader of the pack always eats first. See? 542 00:43:36,114 --> 00:43:39,250 We're really going to have leverage over them now. 543 00:43:58,970 --> 00:44:02,240 What? What is it? What are you doing? 544 00:44:03,274 --> 00:44:11,382 I don't know. It tried to bite me. 545 00:44:11,582 --> 00:44:19,691 They know about the button camera. 546 00:44:19,891 --> 00:44:20,826 Don't be a knot-head. 547 00:44:21,026 --> 00:44:23,228 It's a man-animal. It couldn't possibly know... 548 00:44:30,635 --> 00:44:32,971 You sure called that one, sir. 549 00:44:33,171 --> 00:44:35,457 No way do they know about the picto-cameras. 550 00:44:35,657 --> 00:44:37,943 Move your fat ass and let's go round them up. 551 00:44:38,143 --> 00:44:39,711 Ow! Crap! Lousy ceiling. 552 00:44:39,911 --> 00:44:41,279 I thought I told you 553 00:44:41,479 --> 00:44:43,348 to get some man-animals in here and fix it. 554 00:45:06,972 --> 00:45:09,274 Great. This is great. 555 00:45:19,084 --> 00:45:20,602 What the hell do we do now? 556 00:45:20,802 --> 00:45:22,245 What are you thinking, Jonnie? 557 00:45:22,445 --> 00:45:23,700 Don't you even think about it. 558 00:45:23,900 --> 00:45:24,956 You wouldn't live the jump. 559 00:45:25,156 --> 00:45:26,624 You wouldn't live the jump, Jonnie. 560 00:45:26,824 --> 00:45:27,959 You wouldn't live the jump! 561 00:45:28,159 --> 00:45:30,962 You can surrender and rot in those cages if you want to, 562 00:45:31,162 --> 00:45:33,164 that's your choice, but I'm not going back. 563 00:45:33,364 --> 00:45:34,232 So the monsters catch us. 564 00:45:34,432 --> 00:45:36,167 They're just gonna take us to the mines. 565 00:45:36,367 --> 00:45:37,769 No! 566 00:45:46,444 --> 00:45:48,446 Run. Run! 567 00:46:28,486 --> 00:46:30,355 They must be able to fly. 568 00:46:31,756 --> 00:46:33,792 Man-animals can't fly. 569 00:46:33,992 --> 00:46:37,695 Just because we've never seen them fly 570 00:46:37,895 --> 00:46:38,664 doesn't mean they don't fly. 571 00:46:38,864 --> 00:46:43,268 I'm telling you man-animals don't fly. 572 00:46:43,468 --> 00:46:47,873 Right. You believe what you like, sir. 573 00:46:54,645 --> 00:46:56,380 No. No! 574 00:46:56,580 --> 00:46:58,316 No! No, no! 575 00:47:04,189 --> 00:47:07,658 That is why I am a senior executive 576 00:47:07,858 --> 00:47:10,228 and you are a lowly clerk. 577 00:47:16,567 --> 00:47:17,602 Go! 578 00:47:17,802 --> 00:47:19,921 How do you know what he wants? 579 00:47:20,121 --> 00:47:22,040 They made me do this before. 580 00:47:22,240 --> 00:47:23,741 Just follow what I do, and you'll be fine. 581 00:47:35,120 --> 00:47:38,156 Don't touch anything. Get these creatures mad 582 00:47:38,356 --> 00:47:40,058 and what they'll do to all of us... 583 00:48:06,884 --> 00:48:07,919 Excuse me, 584 00:48:08,119 --> 00:48:10,155 but I am your instructor, 585 00:48:10,355 --> 00:48:12,257 if you will forgive such arrogance, 586 00:48:12,457 --> 00:48:15,460 for I do not have the honor to be a Psychlo. 587 00:48:15,660 --> 00:48:19,397 I am but a lowly Chinko language slave. 588 00:48:19,597 --> 00:48:21,966 As you are listening to me, 589 00:48:22,166 --> 00:48:24,335 I most likely do not exist, 590 00:48:24,535 --> 00:48:26,804 as we may have been exterminated, 591 00:48:27,004 --> 00:48:28,573 like many other races, 592 00:48:28,773 --> 00:48:31,909 by the gas drones of our conquerors. 593 00:48:32,109 --> 00:48:33,478 Please forgive my pretension 594 00:48:33,678 --> 00:48:37,432 as I try to educate you in Psychlo, 595 00:48:37,632 --> 00:48:41,386 the noble language of our superiors. 596 00:49:23,728 --> 00:49:28,733 Understand? Do you under... Understand me? 597 00:49:29,934 --> 00:49:31,902 Hungry, little fella? 598 00:49:32,102 --> 00:49:33,104 Yes? 599 00:49:36,341 --> 00:49:39,177 Obviously this is going to take a while. 600 00:49:59,697 --> 00:50:02,667 Jonnie, Jonnie, Jonnie! 601 00:50:04,102 --> 00:50:05,770 Carlo. Carlo. Carlo. 602 00:50:05,970 --> 00:50:07,705 Oh, Carlo, I know who they are. 603 00:50:07,905 --> 00:50:09,473 I know where they have come from. 604 00:50:09,673 --> 00:50:11,242 I know. I can speak their language. 605 00:50:11,442 --> 00:50:12,593 The monsters? I even know they 606 00:50:12,793 --> 00:50:13,853 call themselves "Psychlos." 607 00:50:14,053 --> 00:50:14,913 What did they do to him? 608 00:50:15,113 --> 00:50:16,514 They... They made him look into a light. 609 00:50:16,714 --> 00:50:17,682 And... And it's a god-machine. 610 00:50:17,882 --> 00:50:19,617 No, it teaches. It's a knowledge machine. 611 00:50:19,817 --> 00:50:23,054 It sends pictures through your head s-so fast. 612 00:50:23,254 --> 00:50:24,155 Okay. It's spinning. 613 00:50:24,355 --> 00:50:25,856 Come on. Let's go. Jonnie, come on. 614 00:50:26,056 --> 00:50:27,191 No. No, I can't. 615 00:50:27,391 --> 00:50:28,326 I have to stay. 616 00:50:28,526 --> 00:50:31,829 I have to learn more about them. 617 00:50:32,029 --> 00:50:32,998 This may be... 618 00:50:33,198 --> 00:50:35,200 This may be our only way out of here. 619 00:50:50,415 --> 00:50:53,618 So this is the monster's... 620 00:50:53,818 --> 00:50:54,452 language. 621 00:50:54,652 --> 00:50:56,737 No, no, no. This is... This is mathematics. 622 00:50:56,937 --> 00:50:59,023 This is... This is the unifying language 623 00:50:59,223 --> 00:51:02,093 of the entire universe, Mickey. 624 00:51:06,164 --> 00:51:08,233 Look. 625 00:51:08,433 --> 00:51:11,202 This symbol is called a triangle. 626 00:51:11,402 --> 00:51:13,972 If all these sides are equal, 627 00:51:14,172 --> 00:51:16,907 then these three angles must also be equal. 628 00:51:17,107 --> 00:51:18,842 Uh, equal to what? 629 00:51:19,042 --> 00:51:20,578 To each other. 630 00:51:20,778 --> 00:51:24,315 It's the basic foundation of Euclidean geometry. 631 00:51:24,515 --> 00:51:26,700 Seems pretty hard to understand. 632 00:51:26,900 --> 00:51:28,886 No, no, only at first, 633 00:51:29,086 --> 00:51:30,588 then it becomes clear in your mind. 634 00:51:30,788 --> 00:51:32,723 You see, I learned something called molecular biology. 635 00:51:32,923 --> 00:51:35,193 This... This is the symbol for water. 636 00:51:35,393 --> 00:51:37,795 And... And engineering. 637 00:51:37,995 --> 00:51:38,896 See? A wing, see? 638 00:51:39,096 --> 00:51:40,831 And... And line and form 639 00:51:41,031 --> 00:51:42,567 and artistic composition. 640 00:51:42,767 --> 00:51:45,653 You see this? This... This is a square, like a cage. 641 00:51:45,853 --> 00:51:48,739 I thought you were supposed to be working on stuff 642 00:51:48,939 --> 00:51:51,276 to help us escape. 643 00:51:52,210 --> 00:51:54,278 This will. 644 00:51:54,478 --> 00:51:56,547 All this will. 645 00:52:11,028 --> 00:52:14,332 Jonnie, Jonnie? Human. 646 00:52:16,133 --> 00:52:18,336 Uh, the security chief 647 00:52:18,536 --> 00:52:20,871 should secure the field vault 648 00:52:21,071 --> 00:52:23,374 with an eight-digit combination code, 649 00:52:23,574 --> 00:52:26,978 and, uh, do not use a personal 650 00:52:27,178 --> 00:52:29,480 or employee identification number. 651 00:52:29,680 --> 00:52:31,982 What's an identification number? 652 00:52:32,182 --> 00:52:33,483 Uh, there. Right there. 653 00:52:33,683 --> 00:52:34,985 How many numbers is that? 654 00:52:35,185 --> 00:52:36,186 Eight. 655 00:52:36,386 --> 00:52:37,188 Eight? 656 00:52:37,388 --> 00:52:39,624 Eight. Eight. 657 00:52:46,897 --> 00:52:49,467 Guess the creature's more clever than that. 658 00:52:49,667 --> 00:52:51,336 Question is, how clever? 659 00:52:51,536 --> 00:52:53,638 Uh, try the numbers backwards. 660 00:52:56,974 --> 00:52:58,743 Oh! Shh... Shh! 661 00:53:07,385 --> 00:53:09,487 Look at this. 662 00:53:09,687 --> 00:53:11,889 It's a recording machine. 663 00:53:18,663 --> 00:53:20,898 This is how he watches us. 664 00:53:50,194 --> 00:53:52,129 Stop, Chrissy, stop! 665 00:53:52,329 --> 00:53:54,065 What if he's not dead? 666 00:53:54,265 --> 00:53:55,866 Hope is an admirable quality, 667 00:53:56,066 --> 00:53:57,102 but foolish isn't. 668 00:53:57,302 --> 00:53:58,436 I can't give you permission 669 00:53:58,636 --> 00:54:00,338 to go out there and get yourself killed. 670 00:54:00,538 --> 00:54:02,473 I don't need your permission. 671 00:54:04,975 --> 00:54:05,976 I'm no longer a child. 672 00:54:22,860 --> 00:54:24,695 Do you want lunch? 673 00:54:34,505 --> 00:54:36,907 It's obviously too much to ask a man-animal thing 674 00:54:37,107 --> 00:54:39,510 to learn a language as sophisticated as Psychlo. 675 00:54:39,710 --> 00:54:41,111 What if he can understand Psychlo 676 00:54:41,311 --> 00:54:42,513 and it's just pretending it can't? 677 00:54:42,713 --> 00:54:44,615 What the hell would it do that for? 678 00:54:44,815 --> 00:54:45,450 I don't know. 679 00:54:45,650 --> 00:54:47,618 Maybe it's secretly listening, 680 00:54:47,818 --> 00:54:49,587 trying to get leverage over on us. 681 00:54:49,787 --> 00:54:51,989 Man-animal getting leverage over a Psychlo. 682 00:54:52,189 --> 00:54:53,190 That'll be the day. 683 00:54:54,559 --> 00:54:56,794 Well, what if this one is particularly stupid? 684 00:54:56,994 --> 00:54:59,630 Maybe we should try to train another one. 685 00:54:59,830 --> 00:55:00,698 No, there's no time. 686 00:55:00,898 --> 00:55:02,267 As soon as they detect the gold, 687 00:55:02,467 --> 00:55:05,135 the planetship will know exactly what we're doing. 688 00:55:07,872 --> 00:55:10,375 We'll have to terminate the operation 689 00:55:10,575 --> 00:55:12,543 and cover our tracks. 690 00:55:21,519 --> 00:55:23,154 It speaks Psychlo. 691 00:55:23,354 --> 00:55:24,822 Go on. Say something else. 692 00:55:25,022 --> 00:55:27,391 You're gonna stay here as my prisoner 693 00:55:27,591 --> 00:55:29,960 while you... You go and get a transporter. 694 00:55:30,961 --> 00:55:32,530 Just because you've learned Psychlo 695 00:55:32,730 --> 00:55:33,998 doesn't mean you become one. 696 00:55:34,198 --> 00:55:35,466 If you don't follow my orders, 697 00:55:35,666 --> 00:55:36,534 I'll have you killed. 698 00:55:36,734 --> 00:55:38,403 Oh! 699 00:55:39,870 --> 00:55:42,039 How exactly do you plan to do that? 700 00:55:43,841 --> 00:55:44,909 Jonnie! 701 00:55:52,049 --> 00:55:53,050 Mickey, no! 702 00:55:53,250 --> 00:55:54,519 No! 703 00:55:55,720 --> 00:55:58,088 If any of you rat-brains 704 00:55:58,288 --> 00:56:00,124 knew anything about firearms, 705 00:56:00,324 --> 00:56:02,927 you would know that you never store 706 00:56:03,127 --> 00:56:04,429 loaded weapons. 707 00:56:04,629 --> 00:56:05,863 You drop him now! 708 00:56:06,063 --> 00:56:09,166 You drop him or I won't mine an ounce of your gold. 709 00:56:09,366 --> 00:56:11,202 I'll have you vaporized 710 00:56:11,402 --> 00:56:13,270 and I'll find someone else to mine the gold. 711 00:56:13,470 --> 00:56:14,439 You don't have time. 712 00:56:14,639 --> 00:56:17,608 You can't hide this from home office forever. 713 00:56:19,009 --> 00:56:22,079 A man getting leverage over a Psychlo. 714 00:56:22,279 --> 00:56:23,448 That'll be the day. 715 00:56:29,319 --> 00:56:31,021 I think it's time 716 00:56:31,221 --> 00:56:34,559 that we show our little friend a thing or two. 717 00:57:00,885 --> 00:57:02,803 As long as you cling to the feeble hope 718 00:57:03,003 --> 00:57:04,722 that you could ever get the better of me, 719 00:57:04,922 --> 00:57:07,558 you'll be distracted from the more important things 720 00:57:07,758 --> 00:57:09,159 that have to be done, 721 00:57:09,359 --> 00:57:10,561 which is exactly why 722 00:57:10,761 --> 00:57:13,447 I share the following with you. 723 00:57:13,647 --> 00:57:16,133 When we attacked your planet, 724 00:57:16,333 --> 00:57:21,071 all your soldiers and all their advanced technology 725 00:57:21,271 --> 00:57:23,808 could only put up a measly nine-minute fight 726 00:57:24,008 --> 00:57:26,677 before they were exterminated, 727 00:57:26,877 --> 00:57:31,015 which is why man is an endangered species. 728 00:57:32,483 --> 00:57:34,919 Everything you humans knew is here, 729 00:57:35,119 --> 00:57:37,355 and you can look at anything you want 730 00:57:37,555 --> 00:57:41,526 because there is nothing that will help you. 731 00:57:48,098 --> 00:57:50,901 But I'm sure you'll find plenty of recipes 732 00:57:51,101 --> 00:57:53,370 on how to prepare raw rat. 733 00:58:20,230 --> 00:58:22,166 Satisfied? 734 00:58:22,366 --> 00:58:23,768 Yes. 735 00:58:23,968 --> 00:58:25,786 I have one more demonstration 736 00:58:25,986 --> 00:58:27,805 for you and your little friends. 737 00:58:38,148 --> 00:58:40,250 You will soon be relocated 738 00:58:40,450 --> 00:58:41,552 to a new mining site, 739 00:58:41,752 --> 00:58:44,689 and if any of you get any bright ideas about escaping, 740 00:58:44,889 --> 00:58:45,923 just keep in mind 741 00:58:46,123 --> 00:58:48,225 that although you know nothing about firearms, 742 00:58:48,425 --> 00:58:49,026 I certainly do. 743 00:58:49,226 --> 00:58:51,562 I graduated top marksman in my class 744 00:58:51,762 --> 00:58:53,030 and I can kill any one of you 745 00:58:53,230 --> 00:58:54,548 at over a thousand paces. 746 00:58:54,748 --> 00:58:55,866 Tell them what I've said. 747 00:58:56,066 --> 00:58:58,368 You try to run, he'll kill us. 748 00:58:58,568 --> 00:58:59,869 That's it? 749 00:59:00,069 --> 00:59:01,171 Yes. 750 00:59:01,371 --> 00:59:03,874 Allow me to demonstrate. 751 00:59:20,725 --> 00:59:23,527 Let's kill them! No! No! Wait! 752 00:59:23,727 --> 00:59:25,295 Back down! 753 00:59:35,405 --> 00:59:37,007 Shoot him! 754 00:59:53,357 --> 00:59:56,827 To toy like this with me before you kill me. 755 00:59:57,027 --> 00:59:59,697 I'm impressed. I'm honored. 756 00:59:59,897 --> 01:00:01,766 It's not for you. It's for them! 757 01:00:01,966 --> 01:00:05,035 We don't kill to torture, we kill for food. 758 01:00:05,235 --> 01:00:08,338 Well, didn't you learn anything about your history? 759 01:00:08,538 --> 01:00:11,642 Man was the only species that hunted animals for sport. 760 01:00:11,842 --> 01:00:12,477 No. 761 01:00:12,677 --> 01:00:14,278 There's hope for you after all. 762 01:00:14,478 --> 01:00:15,896 I know everything about you. 763 01:00:16,096 --> 01:00:17,514 You know nothing about us! 764 01:00:19,850 --> 01:00:22,586 Get your men. Put those animals out of their misery. 765 01:00:22,786 --> 01:00:23,588 Go do it. 766 01:00:23,788 --> 01:00:25,022 Save what you can! 767 01:00:28,258 --> 01:00:30,060 Now... 768 01:00:30,260 --> 01:00:32,762 Let's give this demon what it deserves. 769 01:00:32,962 --> 01:00:35,248 Shoot! Shoot him, I say! 770 01:00:35,448 --> 01:00:37,535 Shoot! Shoot! 771 01:00:37,735 --> 01:00:38,736 Why wait? Kill it! 772 01:00:38,936 --> 01:00:40,437 Kill it and then we'll run. 773 01:00:40,637 --> 01:00:42,006 Then what? 774 01:00:42,206 --> 01:00:43,708 What kind of life is it to run? 775 01:00:43,908 --> 01:00:46,276 Always living in fear of being hunted? 776 01:00:46,476 --> 01:00:47,111 What about the others 777 01:00:47,311 --> 01:00:48,913 we're leaving behind? What about them? 778 01:00:49,113 --> 01:00:51,015 There's nothing. Nothing we can do for them. 779 01:00:51,215 --> 01:00:52,650 Only the gods can free them! 780 01:00:52,850 --> 01:00:54,651 Oh! You think the lights in the night sky 781 01:00:54,851 --> 01:00:56,653 are gods waiting to come down and save us? 782 01:00:56,853 --> 01:00:57,655 Do you? 783 01:00:57,855 --> 01:00:59,340 Those are planets! 784 01:00:59,540 --> 01:01:00,825 Planets like this one! 785 01:01:01,025 --> 01:01:03,477 The great villages were built by our people, 786 01:01:03,677 --> 01:01:06,130 by millions of men and women just like us, 787 01:01:06,330 --> 01:01:07,714 willing to fight to the death 788 01:01:07,914 --> 01:01:09,299 for one thing above all else: 789 01:01:09,499 --> 01:01:10,668 Their freedom. 790 01:01:10,868 --> 01:01:15,740 Do you think no one has tried? You can't defeat them! 791 01:01:15,940 --> 01:01:18,876 You can't defeat them! 792 01:01:21,545 --> 01:01:24,181 That is our fate. 793 01:01:25,615 --> 01:01:26,883 Yes, we can. 794 01:01:27,083 --> 01:01:28,152 Yes, we can! 795 01:01:28,352 --> 01:01:29,587 But we have to go back. 796 01:01:29,787 --> 01:01:31,789 We go back and we learn about their weapons 797 01:01:31,989 --> 01:01:33,340 and their machinery. 798 01:01:33,540 --> 01:01:34,692 Our race is slowly dying 799 01:01:34,892 --> 01:01:36,193 and will soon be gone forever. 800 01:01:36,393 --> 01:01:39,129 Let it be said that we took this one chance 801 01:01:39,329 --> 01:01:40,397 and fought! 802 01:01:40,597 --> 01:01:42,366 Are you with me? Yeah! 803 01:01:42,566 --> 01:01:43,700 Are you with me? 804 01:01:43,900 --> 01:01:45,201 Yes! We fight! 805 01:01:45,401 --> 01:01:46,503 Let's do it! Yeah! 806 01:01:46,703 --> 01:01:50,374 If you're fighting the beast, me and my men are with you. 807 01:01:50,574 --> 01:01:51,676 Thank you. 808 01:01:51,876 --> 01:01:53,543 It's good to have friends out here. 809 01:01:53,743 --> 01:01:56,280 May the gods be with you. 810 01:02:01,218 --> 01:02:02,419 Surely someone as wise as you 811 01:02:02,619 --> 01:02:04,554 has ways to stop me from shooting. 812 01:02:04,754 --> 01:02:05,889 I know that if I had tried, 813 01:02:06,089 --> 01:02:07,224 you would have killed me first. 814 01:02:14,431 --> 01:02:15,532 Damn right, rat-brain. 815 01:02:15,732 --> 01:02:18,869 That's the first intelligent thing you've said yet. 816 01:02:19,770 --> 01:02:22,306 Rest break is over. 817 01:02:22,506 --> 01:02:24,008 There's something I need you to see. 818 01:02:24,208 --> 01:02:26,310 It's imperative you are properly motivated. 819 01:02:46,864 --> 01:02:48,198 You don't know her? 820 01:02:49,867 --> 01:02:52,036 No, I don't know her. 821 01:02:53,137 --> 01:02:55,405 In fact, she's one of the foulest-looking females 822 01:02:55,605 --> 01:02:56,941 I've ever seen. 823 01:02:57,141 --> 01:02:58,909 While I tend to agree, 824 01:02:59,109 --> 01:03:02,146 it's obvious that man-animals show a lack of aptitude 825 01:03:02,346 --> 01:03:04,448 for strategic deception. 826 01:03:04,648 --> 01:03:05,683 On the other hand, 827 01:03:05,883 --> 01:03:10,120 what you show marginal proficiency at is... 828 01:03:10,320 --> 01:03:11,822 drawing. 829 01:03:13,891 --> 01:03:15,926 This was found on her when she was collected. 830 01:03:16,961 --> 01:03:19,696 The collar around her neck has enough explosive 831 01:03:19,896 --> 01:03:20,865 to remove her head from her body, 832 01:03:21,065 --> 01:03:24,601 and this remote will activate the explosive 833 01:03:24,801 --> 01:03:26,253 from anywhere on the planet. 834 01:03:26,453 --> 01:03:27,946 So if you choose to disobey me, 835 01:03:28,146 --> 01:03:29,727 let me show you what will happen. 836 01:03:29,927 --> 01:03:31,508 Please. Please don't harm her. 837 01:03:31,708 --> 01:03:33,710 I believe you. I... I... 838 01:03:33,910 --> 01:03:35,713 Oh, don't worry, rat-brain. 839 01:03:35,913 --> 01:03:38,883 Every collar has its own frequency. 840 01:03:39,083 --> 01:03:42,419 I'm not going to blow up your little female friend. 841 01:03:44,254 --> 01:03:46,356 Just, uh... 842 01:03:47,491 --> 01:03:49,593 this one. 843 01:03:49,793 --> 01:03:51,795 You've made your point. 844 01:03:51,995 --> 01:03:52,763 Sammy. 845 01:03:52,963 --> 01:03:54,915 I said I would mine your gold! 846 01:03:55,115 --> 01:03:57,067 Please don't kill him! Please! 847 01:04:00,770 --> 01:04:02,272 Fine. 848 01:04:02,472 --> 01:04:05,075 As a gesture to our new working relationship, 849 01:04:05,275 --> 01:04:07,077 I will grant you this one request. 850 01:04:07,277 --> 01:04:09,013 I won't kill him, 851 01:04:09,213 --> 01:04:13,550 but you may never ask of me anything again. 852 01:04:13,750 --> 01:04:14,584 I promise. 853 01:04:18,923 --> 01:04:21,926 As I said, I won't kill him. 854 01:04:22,126 --> 01:04:23,660 Pleasure. 855 01:04:40,945 --> 01:04:42,980 Stupid humans. 856 01:05:10,140 --> 01:05:12,009 No, no, no. 857 01:05:12,209 --> 01:05:14,194 What you did was right. 858 01:05:14,394 --> 01:05:16,788 It was right for all of us. 859 01:05:16,988 --> 01:05:19,387 Greener, you're a thinker, 860 01:05:19,587 --> 01:05:21,986 and the gods respect thinkers. 861 01:05:22,186 --> 01:05:24,088 You didn't kill Sammy. 862 01:05:24,288 --> 01:05:27,891 Jonnie, this is not living. 863 01:05:28,091 --> 01:05:30,894 This is... This is... 864 01:05:31,094 --> 01:05:33,697 Cages! Cages! 865 01:05:33,897 --> 01:05:35,132 Even if we were to escape 866 01:05:35,332 --> 01:05:37,434 and go back to where we all came from, 867 01:05:37,634 --> 01:05:38,602 it would be like you said. 868 01:05:38,802 --> 01:05:40,037 We would look over our shoulders 869 01:05:40,237 --> 01:05:42,006 waiting for the Psychlos to hunt us down. 870 01:05:42,206 --> 01:05:45,642 I think that is not living either. 871 01:05:49,980 --> 01:05:52,182 We all chose to fight. 872 01:06:17,341 --> 01:06:19,143 Count us in too. 873 01:06:19,343 --> 01:06:20,277 What's going on? 874 01:06:20,477 --> 01:06:21,645 Someone in that cage 875 01:06:21,845 --> 01:06:23,913 knows how to speak the Psychlo's language. 876 01:06:24,113 --> 01:06:25,415 He's gonna help us fight them. 877 01:07:21,271 --> 01:07:23,073 Ah, yes. 878 01:07:23,273 --> 01:07:27,477 Ker, I'd like you to meet Chirk. 879 01:07:27,677 --> 01:07:28,278 Hm. 880 01:07:28,478 --> 01:07:30,347 She's, um... She's, um... 881 01:07:30,547 --> 01:07:33,016 His soon-to-be newly acquired secretary. 882 01:07:33,216 --> 01:07:34,317 Yes. 883 01:07:34,517 --> 01:07:35,419 Really? 884 01:07:35,619 --> 01:07:37,521 She's stupid enough not to be a menace, 885 01:07:37,721 --> 01:07:39,706 good-looking enough to be decorative. 886 01:07:39,906 --> 01:07:41,891 She gets drunk with economical speed 887 01:07:42,091 --> 01:07:43,627 and has other advantages. 888 01:07:47,030 --> 01:07:48,398 I can see that. 889 01:07:48,598 --> 01:07:50,167 Don't you have some work to do? 890 01:07:50,367 --> 01:07:51,451 No. 891 01:07:51,651 --> 01:07:52,536 Ker! 892 01:07:52,736 --> 01:07:54,671 All right, sir. 893 01:07:56,306 --> 01:07:58,242 Now listen, missy. 894 01:07:58,442 --> 01:08:01,745 I'm still waiting for the planetship's accounts. 895 01:08:03,847 --> 01:08:04,949 Oh. 896 01:08:05,149 --> 01:08:06,950 I had to go way beyond the call of duty 897 01:08:07,150 --> 01:08:07,817 to get these. 898 01:08:08,017 --> 01:08:09,569 I see. Well, that's why 899 01:08:09,769 --> 01:08:11,121 I especially chose you. 900 01:08:11,321 --> 01:08:14,124 So you'll keep your side of the bargain? 901 01:08:14,324 --> 01:08:15,392 Uh, which was...? 902 01:08:15,592 --> 01:08:18,595 You said we were going to have a huge house 903 01:08:18,795 --> 01:08:20,664 when we go back to Psychlo next year. 904 01:08:20,864 --> 01:08:22,399 We're going to be rich, right? 905 01:08:22,599 --> 01:08:23,367 Right. 906 01:08:23,567 --> 01:08:27,137 Just remember I could always inform planetship 907 01:08:27,337 --> 01:08:28,805 of your little scheme. 908 01:08:30,307 --> 01:08:34,211 Leverage? A female getting leverage. Ha! 909 01:08:34,411 --> 01:08:37,181 I am going to make you as happy 910 01:08:37,381 --> 01:08:40,350 as a baby Psychlo on a straight diet 911 01:08:40,550 --> 01:08:42,118 of kerbango. 912 01:08:55,899 --> 01:08:57,167 Well, isn't it interesting 913 01:08:57,367 --> 01:09:00,204 that you have been keeping two sets of books 914 01:09:00,404 --> 01:09:02,372 and telling all the workers 915 01:09:02,572 --> 01:09:05,209 that the planet has been operating at a loss? 916 01:09:05,409 --> 01:09:08,378 I... I only claimed 917 01:09:08,578 --> 01:09:10,314 that it was running at a loss 918 01:09:10,514 --> 01:09:15,319 to try and, uh, motivate them all to work harder. 919 01:09:15,519 --> 01:09:16,653 Oh, yes, of course. 920 01:09:16,853 --> 01:09:19,556 And it had nothing to do with the fact 921 01:09:19,756 --> 01:09:20,907 that it could allow you 922 01:09:21,107 --> 01:09:22,059 to cut the worker's pay 923 01:09:22,259 --> 01:09:24,594 and keep all the extra credit for yourself, 924 01:09:24,794 --> 01:09:25,929 did it? 925 01:09:26,129 --> 01:09:27,064 Ah, that. 926 01:09:27,264 --> 01:09:29,065 Well... Well, I... I can explain. 927 01:09:29,265 --> 01:09:30,700 Well, unfortunately 928 01:09:30,900 --> 01:09:33,337 the company requires me to vaporize you. 929 01:09:35,739 --> 01:09:36,740 But on the other hand, 930 01:09:36,940 --> 01:09:40,744 I could understand someone in your situation... 931 01:09:40,944 --> 01:09:42,696 Being old and having no future... 932 01:09:42,896 --> 01:09:44,523 Could come up with creative ways 933 01:09:44,723 --> 01:09:46,350 to solve your financial problems. 934 01:09:46,550 --> 01:09:48,318 Y-y-you can? 935 01:09:48,518 --> 01:09:50,087 Oh, yes. 936 01:09:50,287 --> 01:09:52,822 It's really of no interest to anybody 937 01:09:53,022 --> 01:09:54,924 to have you not be planetship, 938 01:09:55,124 --> 01:09:57,476 but it would be prudent of you 939 01:09:57,676 --> 01:10:00,029 to start to share your authority. 940 01:10:00,229 --> 01:10:01,831 Well. 941 01:10:09,639 --> 01:10:13,910 But these forms are all blank, undated. 942 01:10:14,110 --> 01:10:17,447 You... You could put anything you wanted on them. 943 01:10:17,647 --> 01:10:21,485 You would run the entire planet. 944 01:10:22,586 --> 01:10:27,191 And I would be nothing but a puppet. 945 01:10:27,391 --> 01:10:30,760 Well, if you don't want to do it that way, 946 01:10:30,960 --> 01:10:35,265 we could always do it by... the book. 947 01:10:41,871 --> 01:10:44,308 What the hell does the planetship need 948 01:10:44,508 --> 01:10:45,575 with all this mining equipment? 949 01:10:45,775 --> 01:10:48,312 Well, that's not even the crazy part. 950 01:10:48,512 --> 01:10:49,279 He has ordered me 951 01:10:49,479 --> 01:10:50,514 to take a group of man-animals 952 01:10:50,714 --> 01:10:52,999 out to a remote area with the equipment 953 01:10:53,199 --> 01:10:55,485 to see if they can be trained to mine. 954 01:10:55,685 --> 01:10:59,055 Man-animals being able to mine? 955 01:10:59,255 --> 01:11:00,557 Yes. 956 01:11:07,631 --> 01:11:09,633 The old Psychlo's gone completely insane. 957 01:11:09,833 --> 01:11:11,067 Indeed. 958 01:11:11,267 --> 01:11:12,969 But what can I do? 959 01:11:13,169 --> 01:11:14,871 An order is an order. 960 01:11:20,243 --> 01:11:22,479 You have a busy day, rat-brain. 961 01:11:22,679 --> 01:11:23,980 First learning how to fly 962 01:11:24,180 --> 01:11:25,882 and then onto the learning machine 963 01:11:26,082 --> 01:11:27,517 for mining techniques. 964 01:11:57,213 --> 01:11:58,548 Crash one more time, rat-brain, 965 01:11:58,748 --> 01:11:59,516 and your little friend 966 01:11:59,716 --> 01:12:02,285 will no longer be among the living. 967 01:12:02,485 --> 01:12:05,455 Again. Again! 968 01:12:46,195 --> 01:12:47,431 Never underestimate 969 01:12:47,631 --> 01:12:50,534 what a little leverage can do, rat-brain. 970 01:13:17,060 --> 01:13:18,428 That's good, man-animal. 971 01:13:18,628 --> 01:13:22,566 This is the lever where we mine the gold. 972 01:13:22,766 --> 01:13:25,369 Lever up, down. 973 01:13:25,569 --> 01:13:26,536 Warning. 974 01:13:26,736 --> 01:13:27,904 External sensors indicate 975 01:13:28,104 --> 01:13:33,710 dangerous radiation levels ahead. 976 01:13:33,910 --> 01:13:37,246 Land this. This is as far as I can go. 977 01:13:37,446 --> 01:13:39,549 Land it! 978 01:13:59,135 --> 01:14:01,104 Meet me back here in 14 days, 979 01:14:01,304 --> 01:14:03,807 and I want the ship's cage at least half-filled with gold. 980 01:14:13,550 --> 01:14:15,852 And even though I won't be at the mining site, 981 01:14:18,688 --> 01:14:20,189 I'll be watching you. 982 01:14:29,365 --> 01:14:30,767 How's your side? 983 01:14:30,967 --> 01:14:33,770 It's good. Good, good, good. 984 01:14:33,970 --> 01:14:35,138 Oh, oh, oh, oh. 985 01:14:45,815 --> 01:14:48,184 Next time, you fly. 986 01:15:01,665 --> 01:15:02,832 No, no, no, no. 987 01:15:03,032 --> 01:15:04,601 I mean, even if we do mine enough gold, 988 01:15:04,801 --> 01:15:07,671 we're gonna be lucky to fill half of that cage in time. 989 01:15:07,871 --> 01:15:09,205 That's why we're not gonna do any mining. 990 01:15:09,405 --> 01:15:13,276 Yeah, but if we don't deliver the gold in 14 days to Terl, 991 01:15:13,476 --> 01:15:14,478 then he's just going to kill us. 992 01:15:14,678 --> 01:15:16,179 Right, but I read about a place called Fort Knox 993 01:15:16,379 --> 01:15:17,947 where the gold has already been mined. 994 01:15:18,147 --> 01:15:19,715 Listen, there will be no mining, 995 01:15:19,915 --> 01:15:21,284 but we are gonna deliver it. 996 01:15:21,484 --> 01:15:23,787 Okay, so... So we have to pretend 997 01:15:23,987 --> 01:15:25,088 that we're mining the gold. 998 01:15:25,288 --> 01:15:28,925 We have to figure out where we're gonna get the gold, 999 01:15:29,125 --> 01:15:31,728 then we have to get the supplies 1000 01:15:31,928 --> 01:15:33,096 to help our revolt. 1001 01:15:33,296 --> 01:15:36,633 Yeah. 1002 01:15:49,846 --> 01:15:50,880 This great village 1003 01:15:51,080 --> 01:15:53,082 was the capital for all of our tribes. 1004 01:15:53,282 --> 01:15:56,252 This is where our people's history was buried. 1005 01:16:05,995 --> 01:16:09,432 Here. When the Psychlos attacked Earth, 1006 01:16:09,632 --> 01:16:11,417 they sent out flying gas drones. 1007 01:16:11,617 --> 01:16:13,394 Our ancestors must have made it out 1008 01:16:13,594 --> 01:16:15,171 into these remote radiated areas, 1009 01:16:15,371 --> 01:16:18,340 and the only reason they survived was because radiation 1010 01:16:18,540 --> 01:16:21,510 has a lethal reaction with the Psychlos' breathing gas 1011 01:16:21,710 --> 01:16:23,279 and that was not good for them. 1012 01:16:23,479 --> 01:16:24,247 It's good for us. 1013 01:16:24,447 --> 01:16:26,683 Even if we fail, people will still be safe 1014 01:16:26,883 --> 01:16:28,218 so long as they stay in these areas. 1015 01:16:28,418 --> 01:16:29,553 They'll be safe from being hunted, 1016 01:16:29,753 --> 01:16:32,789 but radiation is also poisonous for humans. 1017 01:16:32,989 --> 01:16:35,992 So you see, either way, 1018 01:16:36,192 --> 01:16:40,112 if we don't take back our planet, 1019 01:16:40,312 --> 01:16:44,233 the last of humanity becomes extinct. 1020 01:17:35,618 --> 01:17:37,587 Start filling the cage. 1021 01:17:37,787 --> 01:17:39,656 We'll hide half in the mountains. 1022 01:17:39,856 --> 01:17:43,292 We'll deliver the other half to Terl tonight. 1023 01:17:44,227 --> 01:17:46,429 It's coming! 1024 01:17:48,798 --> 01:17:53,236 It's coming! Come on. Come on. 1025 01:18:22,932 --> 01:18:25,134 Why is it in bars? 1026 01:18:25,334 --> 01:18:29,221 I-I assumed, sir, that a Psychlo of your refinement 1027 01:18:29,421 --> 01:18:33,309 wouldn't settle for anything as course as raw ore. 1028 01:18:36,512 --> 01:18:37,914 Really? 1029 01:18:49,759 --> 01:18:52,428 Well, since you rat-brains have had enough extra time 1030 01:18:52,628 --> 01:18:54,397 to smelt it into bricks, 1031 01:18:54,597 --> 01:18:57,767 I will now expect the rest of the gold in seven days. 1032 01:19:13,649 --> 01:19:16,585 All it means is that we only have seven days 1033 01:19:16,785 --> 01:19:18,721 to take our planet back. 1034 01:19:24,493 --> 01:19:27,563 Based on what I've read about Psychlo security, 1035 01:19:27,763 --> 01:19:28,932 if we were to stage a revolt, 1036 01:19:29,132 --> 01:19:31,000 only using weapons that they don't perceive 1037 01:19:31,200 --> 01:19:32,501 as any real threat. 1038 01:19:32,701 --> 01:19:34,771 If we just use rocks and sticks 1039 01:19:34,971 --> 01:19:36,639 they're just gonna hurt us together 1040 01:19:36,839 --> 01:19:38,274 and throw us back in the cages. 1041 01:19:38,474 --> 01:19:43,446 But we're gonna stage this revolt inside the dome 1042 01:19:43,646 --> 01:19:47,750 so the Psychlos are gonna have to come inside the city 1043 01:19:47,950 --> 01:19:49,318 to round us up. 1044 01:19:49,518 --> 01:19:52,856 And that is when we blow the dome. 1045 01:19:53,056 --> 01:19:55,892 Carlo's gonna blow the dome. 1046 01:19:56,092 --> 01:19:57,326 They won't have breath masks on. 1047 01:19:57,526 --> 01:19:58,761 They can't breathe... They all die. 1048 01:19:58,961 --> 01:20:00,096 Carlo. Me? 1049 01:20:00,296 --> 01:20:03,232 I'm gonna blow the dome? You're gonna blow the dome. 1050 01:20:03,432 --> 01:20:07,470 Piece of cake. Piece of cake, piece of cake, piece of cake. 1051 01:20:10,506 --> 01:20:12,075 Okay, but what you have to remember 1052 01:20:12,275 --> 01:20:15,879 is that as soon as we blow the dome, boom. Stage two alarm. 1053 01:20:16,079 --> 01:20:16,880 What is that? 1054 01:20:17,080 --> 01:20:18,698 Thousands of gas drums and troops 1055 01:20:18,898 --> 01:20:20,516 are gonna be teleported down here. 1056 01:20:20,716 --> 01:20:22,018 We can't fight against that. 1057 01:20:22,218 --> 01:20:23,586 Then what's the point? 1058 01:20:23,786 --> 01:20:26,022 We kill all the monsters on Earth, they send more, 1059 01:20:26,222 --> 01:20:27,290 we get wiped out. 1060 01:20:27,490 --> 01:20:30,376 Well, the point is we don't let it get to stage two. 1061 01:20:30,576 --> 01:20:33,462 We're gonna destroy their home planet before it happens. 1062 01:20:33,662 --> 01:20:36,465 Their home planet? Their home planet. 1063 01:20:36,665 --> 01:20:39,702 Uh, of course, we're gonna need some extra supplies 1064 01:20:39,902 --> 01:20:41,570 before we can do that. 1065 01:20:41,770 --> 01:20:42,806 So our first stop 1066 01:20:43,006 --> 01:20:44,807 is the radiation bomb storage bunker in Texas. 1067 01:20:45,007 --> 01:20:46,542 Yeah. Is everyone clear? 1068 01:20:48,411 --> 01:20:49,578 Count us in. 1069 01:21:28,651 --> 01:21:30,987 Look. Flying machines. 1070 01:21:31,187 --> 01:21:33,122 Micky, these are flying machines. 1071 01:21:33,322 --> 01:21:34,857 They're weapons of some kind. 1072 01:21:35,057 --> 01:21:36,859 Flying spears. 1073 01:21:51,941 --> 01:21:54,477 It's a learning machine. 1074 01:21:54,677 --> 01:21:56,445 Teach us to fly. 1075 01:22:14,130 --> 01:22:17,300 You're right, it's like breaking a horse. 1076 01:22:17,500 --> 01:22:20,869 I need you to teach your men how to fly this in seven days. 1077 01:22:21,069 --> 01:22:23,139 Piece of cake, piece of cake. 1078 01:22:23,339 --> 01:22:24,273 Piece of cake. 1079 01:22:24,473 --> 01:22:25,641 Try to keep it level. 1080 01:22:25,841 --> 01:22:27,326 Jonnie, Jonnie! What is it? 1081 01:22:27,526 --> 01:22:29,186 I think I found one. Come on. 1082 01:22:29,386 --> 01:22:31,047 Come on! Nuclear firebomb. 1083 01:22:31,247 --> 01:22:33,182 Piece of cake. 1084 01:22:45,128 --> 01:22:46,629 How do we set it off? 1085 01:22:46,829 --> 01:22:48,697 I'm taking it to their planet to detonate it. 1086 01:22:56,339 --> 01:22:58,541 Will this be enough to blow up their whole planet? 1087 01:22:58,741 --> 01:23:01,076 Radiation reacts with the planet's atmosphere. 1088 01:23:01,276 --> 01:23:03,612 There's enough there to destroy it forever. 1089 01:23:03,812 --> 01:23:04,747 Let me do it. 1090 01:23:06,482 --> 01:23:09,018 Let me go to their planet and detonate the weapon. 1091 01:23:09,218 --> 01:23:11,754 That's brave of you, Mickey, but it's my plan, so I go. 1092 01:23:11,954 --> 01:23:16,092 Jonnie, you're the only one who speaks the monster's language. 1093 01:23:16,292 --> 01:23:18,427 You know things about them. 1094 01:23:18,627 --> 01:23:24,333 Listen, without you leading this revolt, 1095 01:23:24,533 --> 01:23:26,635 we might not succeed. 1096 01:24:12,481 --> 01:24:14,217 Beautiful. 1097 01:24:37,106 --> 01:24:40,309 You know he has no intention of sharing that gold with you. 1098 01:24:42,111 --> 01:24:44,747 What the hell are you talking about? 1099 01:24:44,947 --> 01:24:47,383 And what are you even doing here? 1100 01:24:47,583 --> 01:24:48,851 You're supposed to be mining the gold. 1101 01:24:49,051 --> 01:24:52,020 You really think the only reason he made that recording 1102 01:24:52,220 --> 01:24:53,889 was to have you as his patsy? 1103 01:24:54,089 --> 01:24:55,191 Do you, Ker? 1104 01:24:55,391 --> 01:24:58,461 No. He has leverage over you, 1105 01:24:58,661 --> 01:25:02,665 and it'll guarantee you never see an ounce. 1106 01:25:02,865 --> 01:25:05,601 How the blast do you know about those recordings, man-animal? 1107 01:25:05,801 --> 01:25:09,037 It really is amazing the collection of discs 1108 01:25:09,237 --> 01:25:11,140 you can find in Terl's personal vault. 1109 01:25:26,222 --> 01:25:27,690 First we trade. The disc... 1110 01:25:27,890 --> 01:25:29,158 I don't think so! 1111 01:25:29,358 --> 01:25:32,060 Because if you don't give me the disc right now, 1112 01:25:32,260 --> 01:25:33,962 I will blow your head off. 1113 01:25:36,899 --> 01:25:40,303 Hey! 1114 01:25:52,047 --> 01:25:57,320 Well, you wanna trade? 1115 01:25:57,520 --> 01:25:59,538 Let's trade. 1116 01:25:59,738 --> 01:26:01,757 Hurry! 1117 01:26:03,326 --> 01:26:04,327 Won't the Psychlo in charge 1118 01:26:04,527 --> 01:26:05,794 see I'm not wearing this collar anymore? 1119 01:26:05,994 --> 01:26:09,432 After tonight, it won't matter much either way. 1120 01:26:10,366 --> 01:26:13,052 Jonnie, I know you don't believe in fate, but 1121 01:26:13,252 --> 01:26:15,938 I've always known this was gonna be your destiny. 1122 01:26:16,138 --> 01:26:17,073 This is our destiny. 1123 01:26:17,273 --> 01:26:19,107 It's freedom for all of us, 1124 01:26:19,307 --> 01:26:22,278 for our children. 1125 01:26:22,478 --> 01:26:24,880 Children? 1126 01:26:26,081 --> 01:26:27,750 Ha-ha-ha! 1127 01:26:27,950 --> 01:26:30,753 What if this one is particularly stupid? 1128 01:26:30,953 --> 01:26:33,956 There's no time. As soon as they detect the gold, 1129 01:26:34,156 --> 01:26:37,159 the planetship will know exactly what we're doing. 1130 01:26:40,496 --> 01:26:43,299 We'll have to terminate the operation and cover our tracks. 1131 01:26:45,801 --> 01:26:47,436 As soon as they detect the gold, 1132 01:26:47,636 --> 01:26:50,306 the planetship will know exactly what we're doing. 1133 01:26:52,241 --> 01:26:55,143 We'll have to terminate the operation and cover our tracks. 1134 01:26:55,343 --> 01:26:56,279 I've been thinking. 1135 01:26:56,479 --> 01:27:01,049 80/20 is a pretty fair distribution of the gold. 1136 01:27:01,249 --> 01:27:03,352 But I should get the 80 percent. 1137 01:27:03,552 --> 01:27:04,720 And with my share, 1138 01:27:04,920 --> 01:27:07,139 I'm gonna fire all my wives 1139 01:27:07,339 --> 01:27:09,299 and buy new ones. Ha-ha-ha. 1140 01:27:09,499 --> 01:27:11,460 Maybe pretty ones this time. 1141 01:27:13,095 --> 01:27:15,347 Ker-bango. Ha-ha-ha! 1142 01:27:15,547 --> 01:27:17,600 Ha. Congratulations. 1143 01:27:17,800 --> 01:27:19,735 You finally learned how to get proper leverage 1144 01:27:19,935 --> 01:27:21,337 over someone, haven't you? 1145 01:27:21,537 --> 01:27:22,771 Uh-huh. Which means 1146 01:27:22,971 --> 01:27:25,173 that I haven't wasted my time trying to train you, have I? 1147 01:27:25,373 --> 01:27:27,943 You're not upset? Don't be crazy. 1148 01:27:28,143 --> 01:27:28,877 Do you know how long 1149 01:27:29,077 --> 01:27:30,179 I've waited for this day? 1150 01:27:30,379 --> 01:27:32,748 And I know just the perfect way to celebrate. 1151 01:27:34,216 --> 01:27:36,385 What are you doing? 1152 01:27:38,053 --> 01:27:39,322 You can't shoot me. 1153 01:27:39,522 --> 01:27:42,758 I made a copy and gave it to someone for safe keeping. 1154 01:27:42,958 --> 01:27:45,927 You are just too good of a teacher. 1155 01:27:46,127 --> 01:27:48,930 How about giving your old teacher 1156 01:27:49,130 --> 01:27:51,934 a clue as to who this might be? 1157 01:27:52,134 --> 01:27:53,269 You insult yourself, sir. 1158 01:27:53,469 --> 01:27:55,354 You know you taught me better than that one. 1159 01:27:55,554 --> 01:27:57,440 How the hell am I supposed to know who it is? 1160 01:27:57,640 --> 01:27:58,841 I don't know. Ha-ha! 1161 01:27:59,041 --> 01:28:02,110 I mean, it could be anybody on this damn planet. 1162 01:28:02,310 --> 01:28:03,612 It could be a mechanic. 1163 01:28:03,812 --> 01:28:04,580 No. It could be 1164 01:28:04,780 --> 01:28:06,449 a concubine. No, no, no! 1165 01:28:06,649 --> 01:28:09,217 It could be anybody in the communications office. 1166 01:28:09,417 --> 01:28:10,219 Wrong! Ha-ha! 1167 01:28:10,419 --> 01:28:12,221 I hate these things. I-I feel like... 1168 01:28:12,421 --> 01:28:15,658 Like it's a test that I'm not prepared for. 1169 01:28:15,858 --> 01:28:18,260 Well, hell, it could even be... 1170 01:28:18,460 --> 01:28:21,530 ...our friendly bartender! 1171 01:28:25,601 --> 01:28:28,671 Please, I made a mistake. 1172 01:28:33,241 --> 01:28:35,160 Now give me the original disc, 1173 01:28:35,360 --> 01:28:37,079 and get me the rest of my gold. 1174 01:28:37,279 --> 01:28:39,348 Then meet me at the teleportation platform 1175 01:28:39,548 --> 01:28:42,017 in 2 hours. 1176 01:28:42,217 --> 01:28:44,353 Sir. 1177 01:28:57,566 --> 01:28:58,901 Quickly! 1178 01:29:09,478 --> 01:29:12,615 Come on. Hurry! 1179 01:29:24,259 --> 01:29:27,262 Jonnie, control bunker's to the right. 1180 01:29:27,462 --> 01:29:28,331 Three guards left. 1181 01:29:28,531 --> 01:29:29,999 Two from the guardhouse, 1182 01:29:30,199 --> 01:29:31,467 one coming from the north. 1183 01:29:31,667 --> 01:29:34,403 I'll take the two in the guardhouse. 1184 01:30:30,493 --> 01:30:31,794 Chrissy. 1185 01:30:37,700 --> 01:30:41,637 Jonnie, the shooting's triggered the alarm. 1186 01:30:41,837 --> 01:30:43,555 Five guards from the south, 1187 01:30:43,755 --> 01:30:45,274 heavily armed and moving fast. 1188 01:30:45,474 --> 01:30:46,942 They're between you and the bunker. 1189 01:30:47,142 --> 01:30:49,612 Jonnie! 1190 01:31:53,776 --> 01:31:57,546 The man-animals have escaped. They're running into the city. 1191 01:31:57,746 --> 01:31:59,281 Well, send some guards out 1192 01:31:59,481 --> 01:32:00,248 and round them up. 1193 01:32:00,448 --> 01:32:02,217 I'm busy! And don't bother me 1194 01:32:02,417 --> 01:32:04,186 with every little detail. 1195 01:32:04,386 --> 01:32:06,689 Gotta round them up. 1196 01:32:17,232 --> 01:32:20,636 Psychlos! 1197 01:32:22,771 --> 01:32:25,007 Seven, seven, three... 1198 01:32:26,441 --> 01:32:27,943 Greener? It's Carlo. 1199 01:32:28,143 --> 01:32:30,212 Explosives are set. Can I blow the dome? 1200 01:32:31,847 --> 01:32:32,915 Greener? 1201 01:32:33,115 --> 01:32:35,117 What's going on? Talk to me. 1202 01:32:35,317 --> 01:32:37,319 Talk up. What's going on? 1203 01:32:37,519 --> 01:32:38,421 Talk to me! 1204 01:32:38,621 --> 01:32:40,923 Hold on, hold on! 1205 01:32:41,123 --> 01:32:42,691 If I don't get Mickey to Psychlo first, 1206 01:32:42,891 --> 01:32:45,393 they'll send down the gas drones. 1207 01:32:45,593 --> 01:32:48,096 Well, hurry up! 'Cause I got company. 1208 01:33:36,511 --> 01:33:38,329 Yeah! 1209 01:33:38,529 --> 01:33:40,339 Oh, yeah! 1210 01:33:40,539 --> 01:33:42,350 Oh, oh! Yeah! 1211 01:33:43,986 --> 01:33:44,853 Yo! 1212 01:34:31,767 --> 01:34:33,869 Woo! 1213 01:35:25,520 --> 01:35:26,789 Here they are. 1214 01:36:18,340 --> 01:36:21,343 Hang on! I'm right on his tail! 1215 01:37:00,182 --> 01:37:03,118 Air-lock doors opened. 1216 01:37:21,269 --> 01:37:23,505 Okay. You know what you gotta do. 1217 01:37:24,572 --> 01:37:26,408 Go. 1218 01:37:52,200 --> 01:37:53,702 Greener, come on, come on. 1219 01:37:53,902 --> 01:37:55,337 I've gotta blow this dome now. 1220 01:37:55,537 --> 01:37:58,106 I'm teleporting Mickey and the bomb right now. 1221 01:37:58,306 --> 01:38:00,875 Hang on, I'm seconds away. 1222 01:38:12,654 --> 01:38:13,722 Jonnie, come on. 1223 01:38:13,922 --> 01:38:15,924 They're destroying the bombs. 1224 01:38:16,124 --> 01:38:17,292 It's now or never. 1225 01:38:17,492 --> 01:38:19,427 Now, go ahead! Blow the dome! 1226 01:38:19,627 --> 01:38:20,528 Go, go, go! 1227 01:38:26,768 --> 01:38:30,138 Teleportation sequence terminated. 1228 01:38:30,338 --> 01:38:32,274 Interrupting something? 1229 01:38:32,474 --> 01:38:35,677 Jonnie? Jonnie! 1230 01:39:07,442 --> 01:39:10,245 Why isn't it coming down? 1231 01:39:11,313 --> 01:39:13,748 The dome is holding! 1232 01:39:13,948 --> 01:39:16,784 It's not working. It's only cracked! 1233 01:39:20,588 --> 01:39:22,457 The dome isn't broken, Carlo. 1234 01:39:22,657 --> 01:39:24,526 We can't hold out much longer. 1235 01:39:26,728 --> 01:39:27,830 Attention. 1236 01:39:28,030 --> 01:39:31,233 This is Terl, your Chief of Security. 1237 01:39:31,433 --> 01:39:34,636 Exterminate all man-animals at will. 1238 01:39:34,836 --> 01:39:36,204 And happy hunting. 1239 01:39:50,052 --> 01:39:52,520 Run! Run! 1240 01:40:21,449 --> 01:40:23,985 Carlo, what's going on with the dome? 1241 01:40:24,185 --> 01:40:26,721 Hold on, I'm taking it out now. 1242 01:40:55,450 --> 01:40:57,485 Whoa! 1243 01:41:08,963 --> 01:41:09,932 Help us! 1244 01:41:10,132 --> 01:41:11,533 They're killing us! 1245 01:41:19,174 --> 01:41:21,760 We're not gonna make it! 1246 01:41:21,960 --> 01:41:24,546 I think we should pull out. 1247 01:41:43,064 --> 01:41:45,200 I'm blowing the dome... 1248 01:41:45,400 --> 01:41:47,001 in five... 1249 01:41:47,201 --> 01:41:48,803 four... 1250 01:41:54,976 --> 01:41:56,778 three... 1251 01:41:56,978 --> 01:41:58,296 two... 1252 01:41:58,496 --> 01:41:59,814 one. 1253 01:42:01,048 --> 01:42:04,186 Piece of cake. 1254 01:42:31,579 --> 01:42:33,581 Everyone underground now! 1255 01:42:33,781 --> 01:42:35,283 Go! Go! 1256 01:43:29,103 --> 01:43:30,772 Get down! 1257 01:43:59,000 --> 01:44:02,570 Teleportation sequence activated. 1258 01:44:03,738 --> 01:44:07,142 Teleportation sequence activated. 1259 01:44:07,342 --> 01:44:10,412 Psychlo War Center, this is a stage three alert. 1260 01:44:10,612 --> 01:44:12,480 I repeat, a stage three alert. 1261 01:44:12,680 --> 01:44:16,284 Initiate the gas drone extermination sequence. 1262 01:44:30,365 --> 01:44:32,600 You have been quite a challenge, rat-brain, 1263 01:44:32,800 --> 01:44:34,869 and you're going to make a hell of a conversation piece 1264 01:44:35,069 --> 01:44:36,921 when you're stuffed and hanging 1265 01:44:37,121 --> 01:44:38,973 on the wall at the academy. 1266 01:45:26,153 --> 01:45:27,755 Where's the rest of my gold? 1267 01:45:27,955 --> 01:45:30,257 I'll exchange it for my woman's life. 1268 01:45:30,457 --> 01:45:32,877 I know my life is over, but surely... 1269 01:45:33,077 --> 01:45:35,471 hers is of no consequence to you. 1270 01:45:35,671 --> 01:45:38,065 Thanks for reminding me, rat-brain. 1271 01:45:38,265 --> 01:45:39,033 Now, where is it? 1272 01:45:39,233 --> 01:45:41,802 Trust me, you don't wanna do that. 1273 01:45:42,002 --> 01:45:44,572 Trust me, there's nothing I want more. 1274 01:47:25,807 --> 01:47:28,810 Carlo came through. 1275 01:48:27,735 --> 01:48:30,838 Why don't you vaporize me? 1276 01:48:38,279 --> 01:48:39,747 Leverage. 1277 01:48:43,050 --> 01:48:45,953 If there are other Psychlo colonies out there, 1278 01:48:46,153 --> 01:48:48,856 they'll send out their gas drones and exterminate us. 1279 01:48:49,791 --> 01:48:53,628 But if they learn that it was your greed 1280 01:48:53,828 --> 01:48:56,530 that destroyed their home planet... 1281 01:48:58,065 --> 01:49:00,768 then all the credits in the universe 1282 01:49:00,968 --> 01:49:04,238 won't equal to the bounty that they put on your head. 1283 01:49:16,918 --> 01:49:19,053 But there is one thing that you rat-brains 1284 01:49:19,253 --> 01:49:21,355 weren't smart enough to realize. 1285 01:49:21,555 --> 01:49:24,225 Kill them! 1286 01:49:36,671 --> 01:49:39,306 I fixed the problem with it. 1287 01:49:39,506 --> 01:49:41,676 It works fine now... You imbecile! 1288 01:49:41,876 --> 01:49:44,045 What kind of crap-lousy game are you playing?! 1289 01:49:44,245 --> 01:49:46,881 Since I'm teaching them all about our technology, 1290 01:49:47,081 --> 01:49:49,416 they made me the head Psychlo. 1291 01:49:53,955 --> 01:49:56,090 Look at the bright side. 1292 01:49:56,290 --> 01:50:01,295 You may not be wallowing in luxury on Psychlo, 1293 01:50:02,864 --> 01:50:05,299 but at least you finally got your gold. 1294 01:50:06,305 --> 01:50:12,907 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 90190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.