Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,610 --> 00:02:26,896
The entire tribe must not
be endangered. . .
2
00:02:27,105 --> 00:02:29,524
. . .because of the defiance of
one person.
3
00:02:29,732 --> 00:02:31,192
You must forget about him.
4
00:02:31,401 --> 00:02:34,821
He was a wild spirit and this was
always to be his fate.
5
00:02:35,290 --> 00:02:37,782
You talk as if he's already dead
6
00:02:44,372 --> 00:02:47,709
Even if he does survive this time,
he's a greener. . .
7
00:02:47,917 --> 00:02:50,420
. . .so set your sights elsewhere
for a husband.
8
00:02:50,628 --> 00:02:53,131
I'll never set my sights elsewhere.
9
00:03:27,498 --> 00:03:30,418
-This is all the medicine I could find.
-I'm sorry.
10
00:03:30,835 --> 00:03:33,504
The gods took your father
in the night.
11
00:03:58,362 --> 00:04:02,283
As long as we stay here, there'll
never be enough to eat. Never.
12
00:04:02,992 --> 00:04:06,662
There may be other places
we could live where food is plentiful.
13
00:04:06,871 --> 00:04:10,291
All it takes is one demon to follow
you back from the forbidden land.
14
00:04:10,500 --> 00:04:12,126
Then we'd all be struck down.
15
00:04:12,376 --> 00:04:13,836
Have you ever seen one?
16
00:04:14,450 --> 00:04:15,338
Have you?
17
00:04:15,546 --> 00:04:17,507
Has anyone here ever seen one?
18
00:04:17,965 --> 00:04:18,966
A demon?
19
00:04:19,383 --> 00:04:20,551
A monster!
20
00:04:20,760 --> 00:04:21,969
A beast!
21
00:04:25,640 --> 00:04:27,580
The stories are true.
22
00:04:28,309 --> 00:04:29,852
The gods used to live here.
23
00:04:30,770 --> 00:04:34,357
They watched over and protected man,
but man grew selfish. . .
24
00:04:34,565 --> 00:04:36,692
. . .and cruel. So the gods left. . .
25
00:04:36,901 --> 00:04:39,403
. . .allowing the demons
to descend from the sky.
26
00:04:44,825 --> 00:04:48,496
As survivors, we must dedicate
our lives to pleasing the gods. . .
27
00:04:48,746 --> 00:04:52,500
. . .so that one day they will come back
and drive away the demons.
28
00:04:53,251 --> 00:04:56,379
That is our fate.
29
00:04:58,506 --> 00:05:00,508
Only if you believe in fate.
30
00:05:23,948 --> 00:05:25,533
I'm sorry. I can't take you.
31
00:05:25,741 --> 00:05:27,743
I can't handle myself
as well as a man?
32
00:05:27,952 --> 00:05:29,870
-No.
-You arrogant greener.
33
00:05:30,790 --> 00:05:32,957
You can handle yourself
better than most men. . .
34
00:05:33,165 --> 00:05:35,751
. . .which is why you need
to help the village.
35
00:05:41,132 --> 00:05:44,552
Your mother gave this to me
before she died.
36
00:05:44,802 --> 00:05:47,540
She hoped it'd be passed
to your children.
37
00:05:51,225 --> 00:05:52,435
It's for good luck.
38
00:06:01,485 --> 00:06:03,863
Don't let anything happen
to you out there.
39
00:06:47,406 --> 00:06:48,240
Easy!
40
00:06:54,413 --> 00:06:55,289
Easy!
41
00:07:22,149 --> 00:07:24,276
So you're the beast
we're all afraid of.
42
00:07:50,678 --> 00:07:52,304
Not a lot of meat on a dragon.
43
00:08:00,200 --> 00:08:01,981
You have been fortunate in the hunt.
44
00:08:02,189 --> 00:08:04,316
I hope you thanked the gods.
45
00:08:05,651 --> 00:08:08,487
-A nonbeliever.
-I believe what I can see.
46
00:08:10,698 --> 00:08:13,784
A nonbeliever, huh?
You from the caves?
47
00:08:13,993 --> 00:08:16,537
Probably never seen a god.
Would you like to?
48
00:08:16,745 --> 00:08:20,165
-What do you know about gods?
-We've seen gods. Rock and I.
49
00:08:20,416 --> 00:08:21,959
You lying thieves.
50
00:08:26,171 --> 00:08:27,256
Wait a minute.
51
00:08:28,340 --> 00:08:30,900
Wait a minute, we're hunting.
52
00:08:30,217 --> 00:08:32,303
No time to show you gods with no food.
53
00:08:32,511 --> 00:08:36,560
We need food. We must hunt.
Nonbeliever.
54
00:08:39,685 --> 00:08:40,728
Wait.
55
00:08:49,737 --> 00:08:51,613
First you show me the god.
56
00:08:52,489 --> 00:08:53,949
Then we eat.
57
00:09:01,832 --> 00:09:02,875
Look.
58
00:09:03,542 --> 00:09:05,252
Frozen ones.
59
00:09:05,461 --> 00:09:09,480
The way to the great god village
is marked by these frozen ones.
60
00:09:09,798 --> 00:09:13,344
When the gods left this world,
they ordered man not to look at them.
61
00:09:13,677 --> 00:09:17,514
Those that disobeyed were
frozen in place for all of eternity.
62
00:09:17,765 --> 00:09:20,809
When the gods lived here
they could fly through the air.
63
00:09:21,643 --> 00:09:25,522
They'd drive chariots in front
of special caves with golden arches.
64
00:09:26,650 --> 00:09:27,660
Golden.
65
00:09:27,274 --> 00:09:29,860
And the food would magically appear.
66
00:09:30,690 --> 00:09:31,153
Magic.
67
00:09:31,403 --> 00:09:32,571
Here!
68
00:09:33,614 --> 00:09:37,868
The gods weren't allowed to fall
in love with mortal women.
69
00:09:38,285 --> 00:09:39,870
This one did. . .
70
00:09:40,790 --> 00:09:43,820
. . .and was left behind,
frozen as punishment.
71
00:09:47,377 --> 00:09:48,754
Are you sure this was a god?
72
00:09:49,400 --> 00:09:51,465
I thought you said you believe
what you can see.
73
00:10:02,935 --> 00:10:04,610
If you need proof. . .
74
00:10:04,269 --> 00:10:08,107
. . .when the sun goes down, you can see
the rest of the gods in the sky.
75
00:10:08,482 --> 00:10:10,192
They're the bright lights.
76
00:10:12,444 --> 00:10:15,447
The evil beasts hunt in the dark.
We need to find shelter.
77
00:10:15,656 --> 00:10:17,616
There's a cave over here.
78
00:10:23,122 --> 00:10:27,420
Look at those poor bastards.
They really angered the gods.
79
00:10:27,334 --> 00:10:28,418
Carlo.
80
00:10:29,127 --> 00:10:30,420
Let's eat.
81
00:10:45,394 --> 00:10:46,979
Go. Go.
82
00:11:02,703 --> 00:11:03,829
What's a "greener"?
83
00:11:04,790 --> 00:11:06,206
The grass is greener
on the other side.
84
00:11:06,957 --> 00:11:10,544
Always looking for something better,
something out there.
85
00:11:10,752 --> 00:11:12,400
Maybe she was right.
86
00:11:17,175 --> 00:11:18,510
God stone.
87
00:11:20,120 --> 00:11:21,138
Sharp.
88
00:11:22,556 --> 00:11:24,558
No, you keep it. You keep it.
89
00:11:25,225 --> 00:11:28,687
Where we're from, a good woman
is a hard thing to find.
90
00:11:28,895 --> 00:11:32,274
So if you were stupid enough
to leave a good woman behind. . .
91
00:11:32,482 --> 00:11:36,194
. . .why don't you tell me where she is
so I can go get her for myself?
92
00:11:36,403 --> 00:11:37,404
No!
93
00:12:19,654 --> 00:12:22,740
Forget about me.
Get out of here. I can't move!
94
00:12:35,796 --> 00:12:36,755
No!
95
00:12:41,134 --> 00:12:42,636
Oh, heavenly gods!
96
00:15:23,963 --> 00:15:25,840
Don't breathe the air!
97
00:15:26,383 --> 00:15:27,384
It's poison!
98
00:15:32,639 --> 00:15:34,391
My chest is on fire!
99
00:15:43,817 --> 00:15:45,985
It helps you breathe. Take it!
100
00:15:46,194 --> 00:15:47,487
I can't!
101
00:15:51,741 --> 00:15:53,493
Get off my brother.
102
00:17:02,228 --> 00:17:04,220
-What's he saying?
-Don't know.
103
00:18:29,857 --> 00:18:31,484
Who's responsible for allowing
him to run around?
104
00:18:31,734 --> 00:18:32,568
He shot the wrangler.
105
00:18:36,989 --> 00:18:40,868
I'm a little pressed for time.
Save the going-away jokes for later.
106
00:18:41,770 --> 00:18:43,370
No joke, sir. I swear.
107
00:18:43,246 --> 00:18:45,748
The man-animal
got a hold of this gun.
108
00:18:46,457 --> 00:18:47,500
Really?
109
00:18:48,793 --> 00:18:50,200
Show me.
110
00:18:51,300 --> 00:18:51,838
Sir?
111
00:18:56,342 --> 00:18:57,468
Reach for the gun.
112
00:18:57,677 --> 00:18:59,387
But, sir, I might get shot.
113
00:18:59,637 --> 00:19:02,974
Sure, you might. And I might
suddenly grow a third arm!
114
00:19:03,182 --> 00:19:04,517
But it shot the wrangler.
115
00:19:04,767 --> 00:19:07,770
Any report filed today
still has my name on it. . .
116
00:19:08,200 --> 00:19:11,732
. . .and you are out of your skull-bone
if you think I'm going to write. . .
117
00:19:11,941 --> 00:19:15,403
. . . "shot by a man-animal" as the
cause of death unless I see it!
118
00:19:15,611 --> 00:19:18,300
If I obey your command,
I may get killed.
119
00:19:18,239 --> 00:19:20,950
If you don't, it's a certainty
you will be killed.
120
00:19:21,993 --> 00:19:23,119
Reach for the gun.
121
00:19:34,755 --> 00:19:37,258
Well, I'll be damned.
122
00:20:59,799 --> 00:21:02,677
Teleportation sequence activated.
123
00:21:04,971 --> 00:21:06,931
Teleportation sequence activated.
124
00:21:30,246 --> 00:21:32,540
It is a pleasure to see you,
Your Excellency.
125
00:21:32,748 --> 00:21:36,850
I would be honored to expedite
your clearance through security.
126
00:21:36,293 --> 00:21:39,714
Please, call me Zete.
Does all of Earth look like this?
127
00:21:39,922 --> 00:21:42,800
I'm afraid so, sir.
128
00:21:42,633 --> 00:21:47,120
Pathetic. All the green
and the blue sky.
129
00:21:47,304 --> 00:21:51,160
They told me this planet was ugly,
but this is one of the ugliest. . .
130
00:21:51,225 --> 00:21:54,103
-. . .in the entire universe.
-I couldn't agree more.
131
00:21:54,311 --> 00:21:58,733
I hate these puny, undersized planets.
The gravity is so different.
132
00:21:59,660 --> 00:22:00,735
One does get used to it.
133
00:22:00,985 --> 00:22:03,988
And the human-animals,
grossly undersized.
134
00:22:04,238 --> 00:22:06,657
They don't make good eating,
Your Excellency.
135
00:22:06,907 --> 00:22:09,243
-My executive assistant, Ker.
-Thank you.
136
00:22:09,493 --> 00:22:13,330
He has been fully trained
to replace me as chief of security.
137
00:22:13,581 --> 00:22:17,293
-As soon as my transfer goes through.
-Well, Ker. . .
138
00:22:17,501 --> 00:22:20,880
. . .once we finish mining out
this miserable little planet. . .
139
00:22:21,880 --> 00:22:23,700
. . .Let's do the universe a favor.
140
00:22:23,215 --> 00:22:25,634
Let's exterminate the lot of them.
141
00:22:28,512 --> 00:22:31,150
-Oh, you're too much.
-So they tell me.
142
00:22:31,265 --> 00:22:33,142
Please, come this way.
143
00:22:37,521 --> 00:22:39,356
Spy satellites recorded those.
144
00:22:39,607 --> 00:22:42,860
-What is this species?
-According to the Clinko historians. . .
145
00:22:43,680 --> 00:22:44,695
. . .the species is called "dog. "
146
00:22:44,945 --> 00:22:46,655
-Dog.
-Yes.
147
00:22:47,720 --> 00:22:50,367
Obviously the superior race,
having the man-animal chauffeur.
148
00:22:51,285 --> 00:22:55,414
Well, dogs did prove to be
more cooperative than the man-animals.
149
00:22:55,623 --> 00:22:58,834
They weren't as useful
when it came to manual labor.
150
00:23:01,212 --> 00:23:04,798
I am honored by your visit,
Your Excellency.
151
00:23:05,700 --> 00:23:06,175
Thank you, Planetship.
152
00:23:06,383 --> 00:23:09,553
You'll be pleased. I approved
additional labor resources.
153
00:23:09,762 --> 00:23:12,139
They'll be here
by the end of quarter cycle.
154
00:23:12,348 --> 00:23:14,580
Thank you, Your Excellency.
155
00:23:14,475 --> 00:23:16,310
Now, let's see.
156
00:23:19,396 --> 00:23:21,774
Your long overdue transfer.
157
00:23:22,316 --> 00:23:26,362
You must be looking forward to getting
off this disgusting excuse of a planet.
158
00:23:26,612 --> 00:23:30,699
I just want to do whatever serves
the corporation best, sir.
159
00:23:30,908 --> 00:23:33,661
Very admirable.
And I must say, you've done. . .
160
00:23:33,911 --> 00:23:36,830
. . .a first-rate job here
as interim security chief.
161
00:23:37,390 --> 00:23:39,333
Hear, hear! Hear, hear!
162
00:23:39,541 --> 00:23:41,850
I do what I can.
163
00:23:41,293 --> 00:23:44,338
So we've decided to keep you
for another tour of service.
164
00:23:48,968 --> 00:23:51,530
There must be some mistake.
165
00:23:51,262 --> 00:23:54,560
Home Office does not make mistakes.
166
00:23:54,265 --> 00:23:56,600
Of course not.
But have you looked at my file?
167
00:23:57,226 --> 00:24:00,646
It explicitly says that this
is a temporary assignment.
168
00:24:06,777 --> 00:24:10,114
Are you not aware that I graduated
top of my class?
169
00:24:10,322 --> 00:24:11,657
Quite an accomplishment.
170
00:24:12,116 --> 00:24:15,350
I don't mean to second-guess
the Home Office. . .
171
00:24:15,244 --> 00:24:17,788
. . .but surely I could be
of better service--
172
00:24:17,997 --> 00:24:22,793
Home Office is well aware of your
academic achievements and talents.
173
00:24:23,200 --> 00:24:27,464
That's why we've decided not to keep
you here for another five cycles.
174
00:24:32,845 --> 00:24:34,346
It's a joke.
175
00:24:36,849 --> 00:24:37,850
Thank you, sir.
176
00:24:38,580 --> 00:24:41,645
I don't know if I
could've kept my sanity. . .
177
00:24:41,854 --> 00:24:43,814
. . .to be here another five cycles.
178
00:24:44,230 --> 00:24:47,860
We've decided to keep you here
for another 50 cycles!
179
00:24:49,319 --> 00:24:51,780
With endless options for renewal!
180
00:25:16,680 --> 00:25:19,183
Those options, of course. . .
181
00:25:19,391 --> 00:25:21,810
. . .being at Home Office's discretion.
182
00:25:22,190 --> 00:25:23,270
Not yours.
183
00:25:25,230 --> 00:25:26,607
The senator. . .
184
00:25:28,192 --> 00:25:30,402
. . .has a lot of friends.
185
00:25:36,658 --> 00:25:38,786
Would you please tell the senator. . .
186
00:25:39,360 --> 00:25:41,914
. . .if I'd had even an inkling that
that was his daughter--
187
00:25:42,164 --> 00:25:43,624
Watch your tongue.
188
00:25:45,876 --> 00:25:49,505
The senator's exact words to me were,
and I'm quoting:
189
00:25:49,713 --> 00:25:52,549
"If that blasted Terl tries
to talk his way out of it. . .
190
00:25:52,758 --> 00:25:55,930
. . .have him vaporized on the spot. "
191
00:25:57,950 --> 00:26:00,933
But cheer up.
There's one bright side to this.
192
00:26:01,141 --> 00:26:04,978
One day you're going to die,
and when you end up in hell. . .
193
00:26:05,521 --> 00:26:08,440
. . .at least it'll be a step up
from this place.
194
00:27:05,122 --> 00:27:07,124
You haven't left for Psychlo.
195
00:27:07,708 --> 00:27:11,461
Your powers of observation
are simply startling.
196
00:27:11,962 --> 00:27:13,547
Give me three pans to go.
197
00:27:16,216 --> 00:27:18,635
I don't know what
you're so down about.
198
00:27:19,136 --> 00:27:21,305
You still get to be head of security.
199
00:27:21,513 --> 00:27:26,476
Which, from what I can tell,
is a pretty cushy job.
200
00:27:26,810 --> 00:27:29,479
Well, I can assure you. . .
201
00:27:29,688 --> 00:27:34,651
. . .that I was not groomed since birth
to have some cushy job. . .
202
00:27:34,860 --> 00:27:37,779
. . .that even a moron like you
could perform.
203
00:27:38,613 --> 00:27:42,117
While you were still learning
how to spell your name. . .
204
00:27:42,326 --> 00:27:46,121
. . .I was being trained
to conquer galaxies!
205
00:27:48,206 --> 00:27:49,541
To do anything less. . .
206
00:27:49,750 --> 00:27:52,878
. . .is a disgrace
to my entire family line.
207
00:27:54,296 --> 00:27:55,922
That'll be six credits.
208
00:27:56,256 --> 00:27:57,591
Put it on my tab.
209
00:27:57,799 --> 00:27:58,884
You don't have a tab.
210
00:27:59,301 --> 00:28:00,719
I do now.
211
00:28:41,343 --> 00:28:43,929
You're new here,
so I'll explain how it works.
212
00:28:45,550 --> 00:28:46,306
I eat first.
213
00:28:46,556 --> 00:28:47,974
Then my men eat.
214
00:28:48,225 --> 00:28:51,269
If there's anything left,
you can share it with them.
215
00:28:51,645 --> 00:28:53,605
That's how it used to work.
216
00:28:54,272 --> 00:28:56,775
Greener, let's just stay alive.
217
00:28:57,250 --> 00:28:58,260
You're right.
218
00:28:58,318 --> 00:28:59,653
-So I'll fight you.
-No.
219
00:29:00,821 --> 00:29:03,490
Without food,
we don't have strength to escape.
220
00:29:03,698 --> 00:29:06,243
-So now we're escaping?
-I am.
221
00:29:06,451 --> 00:29:07,452
Come if you want.
222
00:29:11,289 --> 00:29:13,750
We fight, it's to the death.
223
00:29:36,356 --> 00:29:38,108
Say your prayers to the gods!
224
00:30:06,970 --> 00:30:10,849
We have enough problems without
killing each other over food.
225
00:30:13,351 --> 00:30:17,188
From now on, we eat at the same time.
226
00:30:52,974 --> 00:30:54,100
Sir.
227
00:30:58,897 --> 00:31:00,940
I was wondering when
you'd look at that.
228
00:31:01,524 --> 00:31:06,710
It came in last week,
and I put it right in your box.
229
00:31:09,320 --> 00:31:11,993
I've wasted my time, haven't I?
230
00:31:13,953 --> 00:31:17,916
If you're going to lie to me, have
the decency to do a credible job. . .
231
00:31:18,124 --> 00:31:20,794
. . .so I don't look like an idiot
for training you.
232
00:31:21,440 --> 00:31:25,173
But I'm not lying. I put the photo
in your box as soon as it came in.
233
00:31:25,381 --> 00:31:28,718
You are pathetic. You wouldn't last
one day at the academy.
234
00:31:28,927 --> 00:31:32,138
-And I saw you.
-What?
235
00:31:35,850 --> 00:31:37,227
You said:
236
00:31:37,644 --> 00:31:40,980
"We use picto-cameras
to spy on other offices.
237
00:31:41,189 --> 00:31:45,276
But under no circumstance
do we spy on our own office. "
238
00:31:45,485 --> 00:31:47,737
That's right. We don't. I do.
239
00:31:48,571 --> 00:31:50,156
Start talking.
240
00:31:51,908 --> 00:31:53,952
The photo's from
last week's recon drone.
241
00:31:54,160 --> 00:31:57,455
It shows a rockslide in the mountains.
It exposed a gold vein.
242
00:31:57,664 --> 00:31:59,707
You were waiting for me to transfer. . .
243
00:31:59,916 --> 00:32:02,850
. . .so you could turn it in
and get credit.
244
00:32:02,293 --> 00:32:03,628
I didn't think you'd mind.
245
00:32:03,837 --> 00:32:06,840
I don't mind. Turn it in. But before
you do, pretend you're not. . .
246
00:32:09,800 --> 01:04:19,559
. . .a complete imbecile. . .
247
00:32:09,968 --> 00:32:11,594
. . .and check the compo gradients.
248
00:32:15,682 --> 00:32:17,851
It's full of uranium. No Psychlo. . .
249
00:32:20,190 --> 00:32:22,981
. . .can get there without his breath gas
exploding. No way to mine the gold.
250
00:32:26,693 --> 00:32:30,864
But what I do mind is that you
betrayed me over a lousy recon photo!
251
00:32:32,198 --> 00:32:33,950
It's worthless! You said so!
252
00:32:34,158 --> 00:32:36,619
But you didn't know it was worthless!
253
00:32:42,458 --> 00:32:44,961
I would never hurt you, sir.
254
00:32:47,630 --> 00:32:52,510
I'm unarmed. You can't shoot me.
It's against regulations, sir.
255
00:32:53,386 --> 00:32:56,890
I can make this up to you, sir.
I promise. I swear.
256
00:32:57,980 --> 00:32:58,224
Please, sir.
257
00:33:01,477 --> 00:33:03,646
You do not have to shoot me, sir.
258
00:33:13,720 --> 00:33:16,993
Shoot you? My most trusted colleague?
259
00:33:17,201 --> 00:33:19,662
Of course not.
We have work to do. Come.
260
00:33:21,581 --> 00:33:25,501
Tomorrow morning, we must warn
the Planetship of the mutiny.
261
00:33:25,710 --> 00:33:26,711
What mutiny?
262
00:33:26,919 --> 00:33:29,756
The one you're going to pretend
is in the works. . .
263
00:33:29,964 --> 00:33:34,218
. . .Like your life depended on it.
Because it does.
264
00:33:35,553 --> 00:33:39,150
If the worker revolt takes place,
my informants tell me. . .
265
00:33:39,223 --> 00:33:42,560
. . .that the first order of business is
to separate you from your head.
266
00:33:44,228 --> 00:33:47,440
Which is why there will be no revolt.
267
00:33:47,649 --> 00:33:51,569
I am authorizing you to use whatever
means necessary to prevent it.
268
00:33:52,700 --> 00:33:56,449
The best way is to increase profits
and stop cutting the workers' pay.
269
00:33:56,657 --> 00:33:58,826
Production equals profits.
270
00:33:59,285 --> 00:34:02,789
And I've already ordered
as many new workers as possible. . .
271
00:34:02,997 --> 00:34:04,540
. . .to boost production.
272
00:34:04,749 --> 00:34:07,418
But we have to pay the new workers.
273
00:34:07,627 --> 00:34:12,548
Maybe you were absent the day they
taught economics at the academy, Ker.
274
00:34:12,965 --> 00:34:15,301
But nobody works for free.
275
00:34:15,843 --> 00:34:17,470
Man-animals do.
276
00:34:19,597 --> 00:34:22,580
What if we were to train them
how to mine?
277
00:34:27,105 --> 00:34:30,191
Man-animals operating machinery?
278
00:34:31,109 --> 00:34:33,486
Have you blown a head gasket?
279
00:34:33,945 --> 00:34:38,699
I will be the laughingstock
of the universe.
280
00:34:38,908 --> 00:34:41,160
So you should have me
take man-animals. . .
281
00:34:41,369 --> 00:34:43,621
. . .with equipment,
out to a remote area. . .
282
00:34:43,830 --> 00:34:46,958
. . .better that you don't know where,
and try and train them.
283
00:34:47,458 --> 00:34:50,860
Have them do some test mining.
284
00:34:50,294 --> 00:34:52,922
If it doesn't work out,
no one will know.
285
00:34:53,131 --> 00:34:55,216
-Right.
-And if it does work. . .
286
00:34:55,424 --> 00:34:57,593
. . .I will be vaporized.
287
00:34:57,844 --> 00:34:59,554
It is against the law.
288
00:34:59,762 --> 00:35:00,972
Regulations say. . .
289
00:35:01,180 --> 00:35:05,393
. . .a Planetship faced with
a profit-threatening situation. . .
290
00:35:05,601 --> 00:35:08,896
. . .is relieved
of all other ordinances. . .
291
00:35:09,105 --> 00:35:13,484
. . .to pursue, to protect
and to acquire said profits.
292
00:35:13,693 --> 00:35:14,819
There you have it.
293
00:35:22,160 --> 00:35:25,370
We stick to the original plan.
294
00:35:25,788 --> 00:35:27,373
Bring in new workers. . .
295
00:35:28,166 --> 00:35:31,419
. . .and they go on half-pay
as soon as they arrive.
296
00:35:31,627 --> 00:35:34,505
And that is final!
297
00:36:37,693 --> 00:36:40,529
Run! Run!
298
00:37:35,209 --> 00:37:37,753
Okay, now! Pull his breath mask off.
299
00:37:42,299 --> 00:37:45,302
Last time we didn't even stop timing
until its lungs burst.
300
00:37:45,553 --> 00:37:46,554
That's the wager.
301
00:37:53,144 --> 00:37:56,939
No way this man-animal
lasts more than four minutes.
302
00:38:20,870 --> 00:38:21,338
Help me!
303
00:38:22,470 --> 00:38:23,257
I need your air!
304
00:38:39,231 --> 00:38:41,442
The wager's off.
The damn thing cheated.
305
00:38:49,825 --> 00:38:52,360
The Planetship is hiding something.
306
00:38:52,244 --> 00:38:54,622
All we have to do
is find out what it is. . .
307
00:38:54,872 --> 00:38:56,749
. . .then we'll have leverage.
308
00:38:56,999 --> 00:38:59,251
And then we can get the gold.
309
00:38:59,501 --> 00:39:01,629
What do you mean, we? It's my plan.
310
00:39:02,460 --> 00:39:06,175
I'm sending the gold to Psychlo, then
I'm getting off this stinking planet.
311
00:39:06,425 --> 00:39:07,635
Come on, sir.
312
00:39:08,260 --> 00:39:09,970
You gotta let me in on it.
313
00:39:10,220 --> 00:39:12,765
I barely make any lousy credits
in this job.
314
00:39:13,150 --> 00:39:16,185
And I've got five wives
to support, sir.
315
00:39:18,604 --> 00:39:21,941
I don't know if I want
to partner up with an idiot.
316
00:39:22,733 --> 00:39:25,110
How do I even know
you understand the plan?
317
00:39:30,115 --> 00:39:34,411
We train man-animals
who don't need breath gas. . .
318
00:39:34,662 --> 00:39:36,789
. . .to mine the gold for us.
319
00:39:37,390 --> 00:39:40,376
But Home Planet owns this planet.
The gold belongs to them.
320
00:39:40,626 --> 00:39:42,200
That's the beauty of it.
321
00:39:42,252 --> 00:39:44,505
Home Planet doesn't know
the gold exists.
322
00:39:44,755 --> 00:39:47,591
Those corporate crapheads
won't know we stole it.
323
00:39:47,967 --> 00:39:49,843
It's the perfect crime, sir.
324
00:39:50,940 --> 00:39:54,223
Putting aside the serious violations
of teaching mining to inferiors. . .
325
00:39:54,473 --> 00:39:58,352
. . .and insulting corporate superiors,
each one punishable by death.
326
00:39:58,602 --> 00:40:00,479
So it is my duty to report you. . .
327
00:40:00,688 --> 00:40:04,525
. . .though you'll be vaporized, and
I'll have to train a new assistant.
328
00:40:05,651 --> 00:40:07,778
But it's your stinking plan, sir.
329
00:40:07,986 --> 00:40:10,197
So I'm glad I have
a recording of you. . .
330
00:40:10,406 --> 00:40:12,533
. . .Laying out the plan
and my reprimanding you.
331
00:40:12,741 --> 00:40:14,785
Think of it as part of your education.
332
00:40:16,537 --> 00:40:17,746
Education, huh?
333
00:40:20,666 --> 00:40:24,795
Never engage in a criminal activity
unless you have a patsy to pin it on. . .
334
00:40:25,450 --> 00:40:27,890
. . .in case you ever get found out.
335
00:40:27,715 --> 00:40:30,800
Thank you. That's great.
336
00:40:30,259 --> 00:40:32,219
But why do I have to be the patsy?
337
00:40:32,469 --> 00:40:34,972
So you don't get any bright ideas
to get rid of Terl. . .
338
00:40:35,222 --> 00:40:37,266
. . .and keep the gold for yourself.
339
00:40:37,474 --> 00:40:39,184
But I'd never double-cross you.
340
00:40:39,435 --> 00:40:43,147
I've arranged that if any unfortunate
accident were to befall me. . .
341
00:40:43,856 --> 00:40:46,692
. . .this would go
straight to the Home Office.
342
00:42:05,620 --> 00:42:08,148
Double or nothing
I can blow off one of its limbs.
343
00:42:15,720 --> 00:42:18,492
That one does seem to be unusually
intelligent and resourceful.
344
00:42:18,909 --> 00:42:20,953
But it's also defiant.
345
00:42:21,328 --> 00:42:23,380
We'll need leverage over it.
346
00:42:23,247 --> 00:42:25,457
Leverage? Over a man-animal?
347
00:42:25,666 --> 00:42:27,626
Man is a primitive species. . .
348
00:42:27,834 --> 00:42:32,547
. . .so we'll need something primitive
for leverage. Like food.
349
00:42:32,965 --> 00:42:35,717
What do you think a man-animal
would like to eat?
350
00:42:35,926 --> 00:42:37,886
What would he consider a treat?
351
00:42:38,136 --> 00:42:40,130
How the crap should I know?
352
00:42:40,847 --> 00:42:42,391
There's no way of knowing that.
353
00:42:44,170 --> 00:42:46,144
But before we educate it
on the machine. . .
354
00:42:46,353 --> 00:42:49,690
. . .we'll take it to the mountains
with a couple of the others.
355
00:42:49,940 --> 00:42:51,900
Let them think they've escaped. . .
356
00:42:52,442 --> 00:42:55,779
. . .and then we'll sit back
and watch it choose its favorite food.
357
00:42:56,655 --> 00:42:57,823
Yes.
358
00:43:17,676 --> 00:43:18,760
Look!
359
00:43:27,269 --> 00:43:30,856
Three days, and they still haven't
eaten anything yet.
360
00:43:31,106 --> 00:43:33,608
Precisely. Now that
the man-animals feel. . .
361
00:43:33,900 --> 00:43:35,944
. . .that they have
enough distance from us. . .
362
00:43:36,194 --> 00:43:39,281
. . .soon they'll find
their favorite food and celebrate.
363
00:43:51,918 --> 00:43:52,836
What is it?
364
00:43:53,128 --> 00:43:54,504
Food. Food!
365
00:44:01,887 --> 00:44:05,307
No spark, no flints, nothing.
You, Floyd?
366
00:44:05,557 --> 00:44:07,934
Plenty to burn.
Nothing to start a fire with.
367
00:44:13,899 --> 00:44:16,151
-That's their favorite.
-Of course it is.
368
00:44:16,401 --> 00:44:19,488
-They could've selected anything.
-It's not cooked.
369
00:44:20,655 --> 00:44:24,701
If man-animal prefers rat uncooked,
then our job is that much easier.
370
00:44:24,993 --> 00:44:28,330
If they like their rat so much,
how come those two aren't eating?
371
00:44:28,538 --> 00:44:33,100
Don't you know anything? The leader
of the pack always eats first. See?
372
00:44:40,258 --> 00:44:43,110
We're really going to have
leverage over them now.
373
00:44:57,651 --> 00:44:59,270
What are you doing?
374
00:45:09,621 --> 00:45:11,164
They know about the camera.
375
00:45:11,373 --> 00:45:13,166
Don't be a knot-head.
It's a man-animal.
376
00:45:13,625 --> 00:45:15,669
It couldn't possibly know about it.
377
00:45:22,634 --> 00:45:24,761
You sure called that one, sir.
378
00:45:24,970 --> 00:45:26,763
No way they know about the cameras.
379
00:45:26,972 --> 00:45:29,724
Move your fat ass
and let's go round them up!
380
00:45:30,934 --> 00:45:32,143
Crap, lousy ceiling!
381
00:45:58,461 --> 00:46:00,547
Great. This is great.
382
00:46:11,558 --> 00:46:12,600
What do we do now?
383
00:46:12,851 --> 00:46:15,770
What are you thinking, Jonnie?
Don't even think about it.
384
00:46:15,979 --> 00:46:19,691
You wouldn't live the jump, Jonnie.
You wouldn't live the jump!
385
00:46:19,983 --> 00:46:22,402
You can surrender and rot
in those cages.
386
00:46:22,652 --> 00:46:24,696
That's your choice.
I'm not going back!
387
00:46:24,988 --> 00:46:27,741
The monsters catch us,
they'll take us to the mines.
388
00:46:38,626 --> 00:46:39,753
Run!
389
00:47:14,746 --> 00:47:16,206
How do we know what he wants?
390
00:47:16,414 --> 00:47:19,626
They made me do this before.
Follow me and you'll be fine.
391
00:47:30,512 --> 00:47:32,347
Don't touch anything.
392
00:47:32,597 --> 00:47:34,933
Get them mad,
think what they'll do to us.
393
00:48:02,430 --> 00:48:05,380
Excuse me, but I am your instructor. . .
394
00:48:05,630 --> 00:48:06,923
. . .if you'll forgive such arrogance. . .
395
00:48:09,133 --> 00:48:10,510
. . .for I do not have the honor
to be a Psychlo.
396
00:48:10,802 --> 00:48:12,178
I'm a lowly Clinko language slave.
397
00:48:14,931 --> 00:48:19,602
As you are listening to me,
I most likely do not exist. . .
398
00:48:19,852 --> 00:48:23,898
. . .as we may have been exterminated
like many other races. . .
399
00:48:24,148 --> 00:48:27,680
. . .by the gas drones
of our conquerors.
400
00:48:27,402 --> 00:48:29,529
Please forgive my pretension. . .
401
00:48:29,779 --> 00:48:32,991
. . .as I try to educate you
in Psychlo. . .
402
00:48:33,241 --> 00:48:36,536
. . .the noble language
of our superiors.
403
00:49:18,494 --> 00:49:19,662
You understand?
404
00:49:21,122 --> 00:49:23,624
You understand me?
405
00:49:25,840 --> 00:49:27,837
Are you hungry, little fella? Yes?
406
00:49:31,632 --> 00:49:33,926
Obviously, this is going
to take a while.
407
00:49:55,156 --> 00:49:57,330
Jonnie! Jonnie!
408
00:49:59,827 --> 00:50:02,800
Carlo! Carlo!
409
00:50:02,663 --> 00:50:06,209
I know who they are and where they're
from. I can speak their language.
410
00:50:06,459 --> 00:50:08,336
-Monsters?
-They're called Psychlos.
411
00:50:08,586 --> 00:50:09,879
What did they do to him?
412
00:50:10,171 --> 00:50:12,757
They made him look into a light,
a god machine.
413
00:50:13,700 --> 00:50:15,218
It teaches.
It's a knowledge machine.
414
00:50:15,510 --> 00:50:19,347
It sends pictures through your head
so fast, it's spinning.
415
00:50:19,639 --> 00:50:21,307
Let's go, Jonnie. Come on.
416
00:50:21,599 --> 00:50:25,895
No, I can't. I have to stay.
I have to learn more about them.
417
00:50:27,210 --> 00:50:29,899
This may be our only way out of here.
418
00:50:45,706 --> 00:50:49,293
So this is the monster's language?
419
00:50:49,502 --> 00:50:51,420
No, no. This is mathematics.
420
00:50:53,589 --> 00:50:56,342
This is the unifying language
of the entire universe.
421
00:51:02,139 --> 00:51:03,266
Look.
422
00:51:03,683 --> 00:51:06,227
This symbol is called a triangle.
423
00:51:06,602 --> 00:51:09,105
If all these sides are equal. . .
424
00:51:09,313 --> 00:51:11,858
. . .then these three angles
must also be equal.
425
00:51:13,670 --> 00:51:14,110
Equal to what?
426
00:51:14,735 --> 00:51:15,903
To each other.
427
00:51:16,153 --> 00:51:19,282
It's the basic foundation
of Euclidean geometry.
428
00:51:20,283 --> 00:51:22,118
Seems pretty hard to understand.
429
00:51:22,660 --> 00:51:25,955
No, only at first. And then it
becomes clear in your mind.
430
00:51:26,205 --> 00:51:28,207
I learned molecular biology.
431
00:51:28,457 --> 00:51:32,670
This is the symbol for water
and engineering.
432
00:51:33,254 --> 00:51:37,842
See, a wing, see? And line
and form and artistic composition.
433
00:51:38,551 --> 00:51:40,886
You see, this is a square,
like a cage.
434
00:51:41,950 --> 00:51:45,433
I thought we were supposed to be
working on stuff to help us escape.
435
00:51:47,768 --> 00:51:49,145
This will.
436
00:51:50,210 --> 00:51:51,480
All this will.
437
00:52:06,579 --> 00:52:09,332
Jonnie. Jonnie. Human.
438
00:52:12,626 --> 00:52:15,963
"The security chief should secure
the field vault. . .
439
00:52:16,172 --> 00:52:19,216
. . .with an eight-digit
combination code. . .
440
00:52:20,920 --> 00:52:23,637
. . .and do not use a personal
or employee. . .
441
00:52:23,846 --> 00:52:25,222
. . .identification number. "
442
00:52:25,431 --> 00:52:27,475
What's an identification number?
443
00:52:27,892 --> 00:52:28,893
There.
444
00:52:29,101 --> 00:52:31,200
-How many numbers is that?
-Eight.
445
00:52:31,354 --> 00:52:32,355
Eight?
446
00:52:33,105 --> 00:52:34,440
Eight.
447
00:52:42,656 --> 00:52:44,492
It's more clever than that.
448
00:52:44,700 --> 00:52:46,369
The question is, how clever?
449
00:52:46,827 --> 00:52:48,704
Try the numbers backwards.
450
00:53:03,469 --> 00:53:04,720
Look at this.
451
00:53:04,929 --> 00:53:06,722
It's a recording machine.
452
00:53:14,630 --> 00:53:16,230
This is how he watches us.
453
00:53:45,344 --> 00:53:47,221
Stop! Chrissy, stop!
454
00:53:48,970 --> 00:53:49,223
What if he's not dead?
455
00:53:49,431 --> 00:53:52,226
Hope is an admirable quality,
but foolish isn't.
456
00:53:52,434 --> 00:53:55,312
I can't give you permission
to go and get killed.
457
00:53:55,855 --> 00:53:57,231
I don't need your permission.
458
00:54:00,250 --> 00:54:01,861
I'm no longer a child.
459
00:54:17,751 --> 00:54:19,461
Do you want lunch?
460
00:54:29,263 --> 00:54:31,974
It's obviously too much
to ask a man-animal. . .
461
00:54:32,182 --> 00:54:34,518
. . .to learn a language
as sophisticated as Psychlo.
462
00:54:34,727 --> 00:54:37,980
What if it can understand
and it's pretending it can't?
463
00:54:38,188 --> 00:54:40,316
-What the hell for?
-I don't know.
464
00:54:40,524 --> 00:54:44,280
Maybe it's secretly listening,
trying to get leverage over on us.
465
00:54:44,528 --> 00:54:48,730
Man-animal getting leverage over
a Psychlo. That'll be the day.
466
00:54:49,825 --> 00:54:52,661
What if this one is
particularly stupid?
467
00:54:52,870 --> 00:54:54,622
Maybe we should train another one.
468
00:54:55,122 --> 00:54:57,124
No time. When they detect the gold. . .
469
00:54:57,333 --> 00:54:59,877
. . .the Planetship will know
what we're doing.
470
00:55:03,797 --> 00:55:06,634
We'll have to terminate the operation
and cover our tracks.
471
00:55:17,186 --> 00:55:18,270
It speaks Psychlo.
472
00:55:18,479 --> 00:55:20,147
Go on, say something else.
473
00:55:20,522 --> 00:55:22,483
You'll stay here as my prisoner. . .
474
00:55:22,691 --> 00:55:25,486
. . .while you, you go
and get a transporter.
475
00:55:26,320 --> 00:55:29,156
Because you've learned Psychlo
doesn't mean you are one.
476
00:55:29,365 --> 00:55:31,533
Follow my orders
or I'll have you killed.
477
00:55:34,995 --> 00:55:36,914
How exactly do you plan to do that?
478
00:55:47,466 --> 00:55:49,510
-Mickey, no!
-Mickey, no!
479
00:55:50,803 --> 00:55:55,307
If any of you rat-brains
knew anything about firearms. . .
480
00:55:55,933 --> 00:55:59,561
. . .you would know that you never
store loaded weapons.
481
00:55:59,770 --> 00:56:01,146
You drop him now!
482
00:56:01,522 --> 00:56:04,240
Drop him or I won't mine
an ounce of your gold.
483
00:56:04,858 --> 00:56:08,320
I'll have you vaporized
and find someone else to mine it.
484
00:56:08,529 --> 00:56:09,613
You don't have time.
485
00:56:10,300 --> 00:56:12,366
You can't hide this
from Home Office forever.
486
00:56:14,368 --> 00:56:18,372
A man getting leverage over a Psychlo.
That'll be the day.
487
00:56:24,586 --> 00:56:29,299
I think it's time that we show
our little friend a thing or two.
488
00:56:56,118 --> 00:56:58,412
As long as you cling to
the feeble hope. . .
489
00:56:58,620 --> 00:57:00,539
. . .that you'll ever get
the better of me. . .
490
00:57:00,747 --> 00:57:03,667
. . .you'll be distracted
from more important things.
491
00:57:03,876 --> 00:57:05,794
Which is exactly why. . .
492
00:57:06,300 --> 00:57:08,297
. . .I share the following with you:
493
00:57:09,798 --> 00:57:11,633
When we attacked your planet. . .
494
00:57:12,509 --> 00:57:16,471
. . .all your soldiers and all
their advanced technology. . .
495
00:57:16,847 --> 00:57:19,160
. . .could only put up
a nine-minute fight. . .
496
00:57:19,224 --> 00:57:21,226
. . .before they were exterminated.
497
00:57:22,185 --> 00:57:25,939
Which is why man
is an endangered species.
498
00:57:27,649 --> 00:57:30,319
Everything you humans knew is here.
499
00:57:30,527 --> 00:57:32,613
You can look at anything you want. . .
500
00:57:33,447 --> 00:57:36,325
. . .because there is nothing
that will help you.
501
00:58:09,816 --> 00:58:11,109
Satisfied?
502
00:58:11,652 --> 00:58:12,778
Yes.
503
00:58:13,570 --> 00:58:16,657
I have one more demonstration
for you and your friends.
504
00:58:28,210 --> 00:58:30,837
You will be relocated
to a new mining site.
505
00:58:31,460 --> 00:58:34,700
If any of you get any bright ideas
about escaping. . .
506
00:58:34,216 --> 00:58:38,428
. . .keep in mind that although you
know nothing about firearms, I do.
507
00:58:38,887 --> 00:58:43,725
I graduated top marksman in my class.
I can kill any of you at 1 000 paces.
508
00:58:43,934 --> 00:58:45,394
Tell them what I said.
509
00:58:45,602 --> 00:58:47,396
We try to run, he'll kill us.
510
00:58:47,896 --> 00:58:50,315
-That's it?
-Yes.
511
00:58:51,233 --> 00:58:52,776
Allow me to demonstrate.
512
00:59:10,293 --> 00:59:11,670
No! Wait!
513
00:59:28,937 --> 00:59:31,314
Let's give this demon
what it deserves.
514
00:59:31,523 --> 00:59:33,817
Kill it, I say! Destroy it!
515
00:59:34,250 --> 00:59:36,690
Shoot! Shoot!
516
00:59:36,278 --> 00:59:37,320
Why wait? Kill it!
517
00:59:37,571 --> 00:59:39,300
Kill it. Then we'll run.
518
00:59:39,239 --> 00:59:40,532
Then what?
519
00:59:40,866 --> 00:59:44,494
What kind of life is it to run?
Living in fear of being hunted?
520
00:59:45,162 --> 00:59:47,414
What about those we're leaving behind?
521
00:59:47,622 --> 00:59:49,416
There's nothing we can do.
522
00:59:49,624 --> 00:59:51,209
Only the gods can free them.
523
00:59:51,418 --> 00:59:54,921
You think the lights in the sky
are gods waiting to save us?
524
00:59:55,172 --> 00:59:59,676
Do you? Those are planets,
planets like this one.
525
00:59:59,885 --> 01:00:01,887
The great villages were built by us.
526
01:00:02,554 --> 01:00:04,556
By men and women just like us.
527
01:00:04,848 --> 01:00:07,517
Willing to fight to the death
for one thing:
528
01:00:08,185 --> 01:00:09,269
Their freedom!
529
01:00:09,477 --> 01:00:11,980
Do you think no one has tried?
530
01:00:12,856 --> 01:00:14,941
You can't defeat them.
531
01:00:19,988 --> 01:00:22,407
That is our fate.
532
01:00:24,159 --> 01:00:26,578
Yes, we can. Yes, we can!
533
01:00:27,162 --> 01:00:28,705
But we have to go back.
534
01:00:28,914 --> 01:00:31,208
We go back and learn
about their weapons.
535
01:00:32,830 --> 01:00:34,920
Our race is slowly dying
and will be gone forever.
536
01:00:35,212 --> 01:00:38,924
Let it be said that we took
this one chance and fought!
537
01:00:39,216 --> 01:00:41,760
Are you with me? Are you with me?!
538
01:00:42,719 --> 01:00:43,970
We fight!
539
01:00:45,472 --> 01:00:48,600
If you're fighting the beast,
me and my men are with you.
540
01:00:48,808 --> 01:00:51,853
Thank you.
It's good to have friends out here.
541
01:00:52,620 --> 01:00:54,220
May the gods be with you.
542
01:00:59,903 --> 01:01:02,906
One as wise as you has ways
to stop me from shooting.
543
01:01:03,281 --> 01:01:06,159
I know if I'd tried,
you would've killed me first.
544
01:01:12,916 --> 01:01:16,962
Damn right, rat-brain! That's the
first intelligent thing you've said.
545
01:01:18,296 --> 01:01:20,298
Rest break is over.
546
01:01:20,882 --> 01:01:24,552
There's something I need you to see
so you're properly motivated.
547
01:01:45,490 --> 01:01:47,283
You don't know her?
548
01:01:48,827 --> 01:01:51,246
No, I don't know her.
549
01:01:52,800 --> 01:01:55,417
She's one of the foulest
looking females I've ever seen.
550
01:01:56,126 --> 01:01:57,502
While I tend to agree. . .
551
01:01:58,294 --> 01:02:02,674
. . .it's obvious that you show a lack
of aptitude for strategic deception.
552
01:02:02,882 --> 01:02:07,429
On the other hand, what you show
marginal proficiency at is. . .
553
01:02:08,596 --> 01:02:09,764
. . .drawing.
554
01:02:11,933 --> 01:02:14,600
This was found when she was collected.
555
01:02:15,603 --> 01:02:19,399
The collar has enough explosives
to remove her head from her body.
556
01:02:19,607 --> 01:02:21,317
And this remote. . .
557
01:02:21,776 --> 01:02:24,487
. . .will activate it
from anywhere on the planet.
558
01:02:24,696 --> 01:02:27,907
So if you disobey me, let me
show you what will happen.
559
01:02:28,116 --> 01:02:29,784
Please don't harm her.
560
01:02:30,785 --> 01:02:31,995
I believe you.
561
01:02:32,203 --> 01:02:34,581
Don't worry, rat-brain.
562
01:02:34,914 --> 01:02:37,625
Every collar has its own frequency.
563
01:02:37,917 --> 01:02:40,670
I'm not going to blow up
your little female friend.
564
01:02:42,839 --> 01:02:44,174
Just. . .
565
01:02:46,259 --> 01:02:47,385
. . .this one.
566
01:02:49,137 --> 01:02:50,513
You made your point.
567
01:02:50,722 --> 01:02:52,765
I said I would mine your gold.
568
01:02:53,433 --> 01:02:55,226
Please don't kill him. Please.
569
01:02:59,314 --> 01:03:00,482
Fine.
570
01:03:01,149 --> 01:03:05,487
Due to our new working relationship,
I will grant you this one request.
571
01:03:07,710 --> 01:03:08,531
I won't kill him.
572
01:03:09,199 --> 01:03:11,826
But you may never ask of me
anything again.
573
01:03:12,368 --> 01:03:13,536
I promise.
574
01:03:17,332 --> 01:03:20,251
As I've said, I won't kill him.
575
01:03:20,460 --> 01:03:21,503
Yes, sir.
576
01:03:39,479 --> 01:03:41,147
Stupid humans.
577
01:04:08,800 --> 01:04:10,593
No, no, no.
578
01:04:10,802 --> 01:04:12,720
What you did was right.
579
01:04:13,221 --> 01:04:14,806
It was right for all of us.
580
01:04:15,390 --> 01:04:17,809
Greener, you're a thinker. . .
581
01:04:18,434 --> 01:04:20,311
. . .and the gods respect thinkers.
582
01:04:20,853 --> 01:04:22,689
You didn't kill Sammy.
583
01:04:23,564 --> 01:04:26,275
Jonnie, this is not living.
584
01:04:27,260 --> 01:04:29,195
This is. . .
585
01:04:29,988 --> 01:04:30,822
. . .cages!
586
01:04:31,197 --> 01:04:32,198
Cages!
587
01:04:32,407 --> 01:04:35,910
Even if we escaped and went back
to where we all came from. . .
588
01:04:36,119 --> 01:04:37,370
. . .it'd be like you said.
589
01:04:37,578 --> 01:04:40,331
We'd be waiting for the Psychlos
to hunt us down.
590
01:04:40,832 --> 01:04:43,960
I think that is not living either.
591
01:04:48,464 --> 01:04:50,383
We all chose to fight.
592
01:05:16,200 --> 01:05:18,870
-Count us in too!
-What's going on?
593
01:05:19,780 --> 01:05:22,206
Someone knows how to speak
the Psychlo's language.
594
01:05:22,415 --> 01:05:24,410
He's gonna help us fight.
595
01:06:19,972 --> 01:06:21,724
Yes.
596
01:06:22,767 --> 01:06:25,645
Ker, I'd like you to meet Chirk.
597
01:06:26,646 --> 01:06:28,981
She's. . . .
598
01:06:29,190 --> 01:06:31,359
His soon-to-be
newly acquired secretary.
599
01:06:31,567 --> 01:06:33,861
-Yes.
-Really?
600
01:06:34,237 --> 01:06:38,740
She's stupid enough not to be a menace,
pretty enough to be decorative.
601
01:06:38,282 --> 01:06:42,537
She gets drunk with economical speed
and has other advantages.
602
01:06:45,540 --> 01:06:47,410
I can see that.
603
01:06:47,291 --> 01:06:49,919
-Don't you have some work to do?
-No.
604
01:06:50,127 --> 01:06:50,962
Ker?
605
01:06:51,212 --> 01:06:52,588
All right, sir.
606
01:06:55,216 --> 01:06:56,842
Now, listen, missy. . .
607
01:06:57,510 --> 01:07:00,179
. . .I'm still waiting for
the Planetship's accounts.
608
01:07:03,570 --> 01:07:06,310
I had to go way beyond
the call of duty to get these.
609
01:07:06,519 --> 01:07:09,689
I see. Well, that's why
I especially chose you.
610
01:07:10,189 --> 01:07:12,441
So you'll keep your side
of the bargain?
611
01:07:13,276 --> 01:07:15,690
Which was?
612
01:07:15,403 --> 01:07:19,115
You said we'd have a huge house
when we go back to Psychlo next year.
613
01:07:19,365 --> 01:07:21,742
-We're going to be rich, right?
-Right.
614
01:07:22,159 --> 01:07:25,830
I am going to make you
as happy as a baby Psychlo. . .
615
01:07:26,380 --> 01:07:28,833
. . .on a straight diet of Kerbango.
616
01:07:42,346 --> 01:07:44,223
Well, isn't it interesting. . .
617
01:07:44,432 --> 01:07:47,143
. . .that you have been keeping
two sets of books. . .
618
01:07:47,351 --> 01:07:49,437
. . .and telling all the workers. . .
619
01:07:49,687 --> 01:07:52,106
. . .that the planet has been
operating at a loss?
620
01:07:53,816 --> 01:07:57,653
I only claimed that it was
running at a loss. . .
621
01:07:57,903 --> 01:08:02,158
. . .to try and motivate them all
to work harder.
622
01:08:02,366 --> 01:08:03,951
Oh, yes, of course.
623
01:08:04,368 --> 01:08:06,579
And it had nothing to do
with the fact. . .
624
01:08:06,787 --> 01:08:09,206
. . .that it allowed you
to cut the workers' pay. . .
625
01:08:09,457 --> 01:08:12,585
. . .and keep all the extra credit
for yourself. Did it?
626
01:08:13,794 --> 01:08:16,714
That. Well, I can explain that.
627
01:08:16,922 --> 01:08:21,302
Well, unfortunately, the company
requires me to vaporize you.
628
01:08:23,120 --> 01:08:24,550
On the other hand. . .
629
01:08:24,680 --> 01:08:27,767
. . .I could understand someone
in your situation. . .
630
01:08:27,975 --> 01:08:30,144
. . .being old and having no future. . .
631
01:08:30,394 --> 01:08:33,355
. . .coming up with ways
to solve your financial problems.
632
01:08:34,565 --> 01:08:37,193
-You can?
-Oh, yes.
633
01:08:37,526 --> 01:08:40,290
It's really of no interest
to anybody. . .
634
01:08:40,237 --> 01:08:42,615
. . .to have you not be Planetship.
635
01:08:42,865 --> 01:08:46,911
But it would be prudent of you
to start to share your authority.
636
01:08:57,171 --> 01:09:01,258
But these forms are
all blank, undated.
637
01:09:01,884 --> 01:09:04,386
You could put anything
you wanted on them.
638
01:09:04,637 --> 01:09:08,224
You would run the entire planet!
639
01:09:09,975 --> 01:09:14,396
I would be nothing but a puppet.
640
01:09:15,640 --> 01:09:17,691
Well, if you don't want
to do it that way. . .
641
01:09:17,900 --> 01:09:20,270
. . .we could always do it by. . .
642
01:09:21,237 --> 01:09:22,696
. . .the book.
643
01:09:29,780 --> 01:09:33,207
What the hell does the Planetship
need with all this mining equipment?
644
01:09:33,415 --> 01:09:35,209
That's not even the crazy part.
645
01:09:35,417 --> 01:09:38,963
He's ordered me to take a group
of man-animals to a remote area. . .
646
01:09:39,171 --> 01:09:42,466
. . .with the equipment to see
if they can be trained to mine.
647
01:09:42,675 --> 01:09:45,886
Man-animals being able to mine?
648
01:09:46,950 --> 01:09:47,304
Yes.
649
01:09:54,478 --> 01:09:56,605
Old Psychlo's gone completely insane.
650
01:09:57,189 --> 01:09:58,399
Indeed.
651
01:09:58,607 --> 01:10:00,276
But what can I do?
652
01:10:00,484 --> 01:10:02,403
An order is an order.
653
01:10:07,324 --> 01:10:09,410
You have a busy day, rat-brain.
654
01:10:09,618 --> 01:10:11,203
First, learning how to fly. . .
655
01:10:11,453 --> 01:10:14,498
. . .then on to the learning machine
for mining techniques.
656
01:10:44,278 --> 01:10:45,404
Crash one more time. . .
657
01:10:45,612 --> 01:10:48,907
. . .and your little friend
will no longer be among the living.
658
01:10:49,325 --> 01:10:50,242
Again.
659
01:10:50,451 --> 01:10:51,952
Again!
660
01:11:33,786 --> 01:11:37,247
Never underestimate what a little
leverage can do, rat-brain.
661
01:12:04,274 --> 01:12:05,609
That's good, man-animal.
662
01:12:06,235 --> 01:12:09,446
This is the lever where
we mine the gold!
663
01:12:09,655 --> 01:12:11,782
Lever! Up, down!
664
01:12:13,116 --> 01:12:16,620
Warning: External sensors indicate
dangerous radiation levels ahead.
665
01:12:16,829 --> 01:12:18,622
This is as far as I can go!
666
01:12:18,831 --> 01:12:20,249
Land it!
667
01:12:34,972 --> 01:12:36,557
Meet me back here in 1 4 days.
668
01:12:36,765 --> 01:12:38,934
I want the ship's cage
half-filled with gold.
669
01:12:44,220 --> 01:12:46,775
And even though I won't be
at the mining site. . .
670
01:12:49,690 --> 01:12:50,320
. . .I'll be watching you.
671
01:13:00,789 --> 01:13:03,792
-How's your side?
-It's good. Good.
672
01:13:16,430 --> 01:13:18,181
Next time, you fly.
673
01:13:29,735 --> 01:13:32,654
No, no, no.
Even if we do mine enough gold. . .
674
01:13:32,863 --> 01:13:35,866
. . .we'll be lucky to fill
half of that cage in time.
675
01:13:36,740 --> 01:13:37,326
That's why we're not mining.
676
01:13:37,534 --> 01:13:41,790
What about the big uglies watching
us with that eye in the sky?
677
01:13:41,288 --> 01:13:43,582
Carlo, look. Here's the men, right?
678
01:13:43,790 --> 01:13:46,251
We split them in half.
One group goes. . .
679
01:13:46,460 --> 01:13:47,794
. . .and one group stays. . .
680
01:13:48,300 --> 01:13:50,505
. . .and it looks as if
we're still working.
681
01:13:52,424 --> 01:13:56,386
But if we don't deliver it in 1 4 days
to Terl, he's just gonna kill us.
682
01:13:56,636 --> 01:13:58,847
There's a place called Fort Knox
where the gold's already been mined.
683
01:13:59,560 --> 01:14:02,100
Listen, there will be no mining,
but we'll deliver it.
684
01:14:02,309 --> 01:14:06,630
Okay, so we have to pretend
that we're mining the gold.
685
01:14:07,564 --> 01:14:10,776
We have to figure out where
we're gonna get the gold. . .
686
01:14:10,984 --> 01:14:13,528
. . .then we have to get the supplies
to help our revolt.
687
01:14:14,321 --> 01:14:15,197
Yeah.
688
01:14:15,405 --> 01:14:17,908
We barely have men to
do one of those things. . .
689
01:14:18,116 --> 01:14:20,350
. . .Let's alone all three.
690
01:14:22,370 --> 01:14:24,915
It's good to have friends
on the outside!
691
01:14:43,160 --> 01:14:43,850
Come on!
692
01:14:44,590 --> 01:14:46,895
If you two kept your eyes open,
that'd be a great help.
693
01:14:47,104 --> 01:14:50,148
Look for an ocean. If you see any,
we've gone too far.
694
01:14:52,442 --> 01:14:54,111
I think this is it.
695
01:14:54,319 --> 01:14:56,113
I think we're in Washington.
696
01:14:56,321 --> 01:14:58,990
-We're still in Colorado.
-That's impossible.
697
01:14:59,241 --> 01:15:00,909
I've been watching,
we haven't crossed this line.
698
01:15:01,118 --> 01:15:03,360
You're not paying attention.
699
01:15:03,286 --> 01:15:06,998
Let him navigate and watch me.
You're gonna fly on the way back.
700
01:15:07,791 --> 01:15:10,293
We couldn't have crossed
all these lines.
701
01:15:10,502 --> 01:15:14,890
Well, we did. The lines must
have faded over time.
702
01:15:29,354 --> 01:15:32,566
This great village was the capital
for all our tribes.
703
01:15:32,774 --> 01:15:35,277
This is where our people's
history was buried.
704
01:15:45,704 --> 01:15:48,665
Here. When the Psychlos
attacked Earth. . .
705
01:15:48,957 --> 01:15:51,100
. . .they sent out flying gas drones.
706
01:15:51,251 --> 01:15:54,880
Our ancestors must've made it out
into these remote radiated areas. . .
707
01:15:55,880 --> 01:15:58,842
. . .and the only reason they survived
was because radiation is. . .
708
01:15:59,500 --> 01:16:00,677
. . .Lethal to the Psychlos.
709
01:16:00,886 --> 01:16:03,847
-And that was not good for them.
-That's good for us.
710
01:16:04,550 --> 01:16:06,975
Even if we fail, the people
will be safe if they stay--
711
01:16:07,183 --> 01:16:08,977
Safe from being hunted. . .
712
01:16:09,269 --> 01:16:11,980
. . .but radiation is
also poisonous for humans.
713
01:16:12,939 --> 01:16:14,691
So, you see, either way. . .
714
01:16:15,734 --> 01:16:17,903
. . .if we don't take back our planet. . .
715
01:16:19,613 --> 01:16:21,948
. . .the last of humanity
becomes extinct.
716
01:16:50,600 --> 01:16:52,771
Based on what I've read about
Psychlo security. . .
717
01:16:52,979 --> 01:16:54,189
. . .if we revolted. . .
718
01:16:54,397 --> 01:16:57,692
. . .only using weapons they don't
perceive as any real threat. . .
719
01:16:57,901 --> 01:17:00,403
. . .if we just use rocks and sticks. . .
720
01:17:00,612 --> 01:17:03,740
. . .they'll just throw us
back in the cages.
721
01:17:03,948 --> 01:17:05,158
But. . .
722
01:17:05,784 --> 01:17:09,371
. . .we're gonna stage this revolt
inside the dome.
723
01:17:09,579 --> 01:17:14,292
So the Psychlos are gonna have to
come inside the city to round us up.
724
01:17:14,918 --> 01:17:17,962
And that is when we blow the dome.
725
01:17:19,130 --> 01:17:20,799
Carlo's gonna blow the dome.
726
01:17:21,490 --> 01:17:23,176
-They won't have masks.
-They can't breathe.
727
01:17:23,385 --> 01:17:24,552
-They die.
-Carlo?
728
01:17:24,761 --> 01:17:27,722
-I'm gonna blow the dome?
-You're gonna blow the dome.
729
01:17:29,307 --> 01:17:32,435
Piece of cake.
Piece of cake, piece of cake.
730
01:17:36,147 --> 01:17:38,775
But remember, as soon as
we blow the dome. . .
731
01:17:38,983 --> 01:17:40,944
. . .boom, stage 2 alarm.
732
01:17:41,152 --> 01:17:41,986
What is that?
733
01:17:42,195 --> 01:17:45,407
Thousands of gas drones and troops
will be teleported here.
734
01:17:45,615 --> 01:17:49,119
-We can't fight against that.
-Then what's the point?
735
01:17:49,327 --> 01:17:52,664
If they send more monsters to Earth,
we get wiped out.
736
01:17:53,248 --> 01:17:56,420
Well, the point is,
we don't let it get to stage 2.
737
01:17:56,251 --> 01:17:58,837
We'll destroy their Home Planet
before it happens.
738
01:17:59,450 --> 01:18:01,840
-Their Home Planet?
-Their Home Planet.
739
01:18:03,508 --> 01:18:06,344
We need some extra supplies
before we can do that.
740
01:18:06,553 --> 01:18:08,972
Our first stop is a radiation bomb
storage bunker.
741
01:18:09,180 --> 01:18:11,558
Is everyone clear?
742
01:18:13,560 --> 01:18:14,602
Count us in.
743
01:18:45,967 --> 01:18:47,802
-Look.
-Flying machines.
744
01:18:48,110 --> 01:18:51,264
These are flying machines.
They're weapons of some kind.
745
01:18:53,933 --> 01:18:55,351
Flying spears.
746
01:18:55,685 --> 01:18:57,937
I think there's a little more
to it than that.
747
01:19:15,496 --> 01:19:17,248
It's a learning machine.
748
01:19:17,916 --> 01:19:19,375
Teach us to fly.
749
01:19:38,269 --> 01:19:39,354
You're right.
750
01:19:39,604 --> 01:19:41,220
It's like breaking a horse.
751
01:19:41,773 --> 01:19:43,942
Can you teach your men to fly this?
752
01:19:44,150 --> 01:19:47,700
-Piece of cake, piece of cake.
-Piece of cake.
753
01:19:47,278 --> 01:19:49,300
-Try and keep it level.
-Jonnie!
754
01:19:49,238 --> 01:19:50,490
-What is it?
-I think I found one.
755
01:19:50,698 --> 01:19:53,618
Come on! Nuclear firebomb!
756
01:19:53,826 --> 01:19:55,161
Piece of cake.
757
01:19:56,204 --> 01:19:58,790
According to the book, there's
a firing mechanism. . .
758
01:19:58,998 --> 01:20:02,460
. . .that has to be in place before
it's operational.
759
01:20:23,220 --> 01:20:24,816
Don't touch the auto-sensor.
760
01:20:25,240 --> 01:20:26,567
What happens if we do?
761
01:20:26,776 --> 01:20:29,529
The bomb will explode. Big fire.
762
01:20:31,114 --> 01:20:33,116
Look. Greeners from this cave.
763
01:20:33,324 --> 01:20:34,992
Off. Off.
764
01:20:50,883 --> 01:20:51,759
War--
765
01:20:51,968 --> 01:20:52,885
--ning.
766
01:20:53,940 --> 01:20:54,846
Warning. Warning.
767
01:20:55,540 --> 01:20:56,264
Warning.
768
01:20:57,181 --> 01:20:59,100
Warning.
769
01:20:59,308 --> 01:21:00,435
Get it?
770
01:21:05,731 --> 01:21:08,317
What does the auto-sensor look like?
771
01:21:08,609 --> 01:21:10,820
There's an illustration in Appendix A.
772
01:21:16,451 --> 01:21:17,952
What? What?
773
01:21:21,664 --> 01:21:23,124
We don't have Appendix A.
774
01:21:31,716 --> 01:21:32,800
More books, Jonnie.
775
01:21:41,517 --> 01:21:42,894
It's okay.
776
01:21:43,603 --> 01:21:46,314
I thought you said nuclear fires
were powerful?
777
01:21:46,522 --> 01:21:48,650
It's not nuclear. Mickey!
778
01:21:48,274 --> 01:21:49,525
Sorry.
779
01:21:49,734 --> 01:21:51,277
You're sorry. Mickey!
780
01:21:51,485 --> 01:21:54,572
Stop touching things
and turn off the damn light.
781
01:21:54,780 --> 01:21:55,781
Leave it on.
782
01:21:57,617 --> 01:21:58,868
Look.
783
01:22:05,410 --> 01:22:06,542
Good work, Mickey.
784
01:22:06,792 --> 01:22:08,753
You just found Appendix A.
785
01:22:24,769 --> 01:22:27,104
Will this be enough to blow up
their whole planet?
786
01:22:27,313 --> 01:22:29,690
Radiation reacts with their
planet's atmosphere.
787
01:22:29,899 --> 01:22:32,902
-There's enough to destroy it forever.
-Let me do it.
788
01:22:35,112 --> 01:22:37,406
Let me go there
and detonate the weapon.
789
01:22:37,698 --> 01:22:40,993
It's brave of you, Mickey,
but it's my plan, so I go.
790
01:22:41,202 --> 01:22:44,288
You're the only one who speaks
the monsters' language.
791
01:22:44,497 --> 01:22:46,499
You know things about them!
792
01:22:47,291 --> 01:22:48,918
Listen. . .
793
01:22:49,126 --> 01:22:51,837
. . .without you leading this revolt. . .
794
01:22:53,297 --> 01:22:54,715
. . .we might not succeed.
795
01:23:46,517 --> 01:23:50,104
I hope their eye in the sky didn't
see the gold through the lead walls.
796
01:24:08,956 --> 01:24:11,167
Start filling the cage.
797
01:24:11,375 --> 01:24:15,212
We'll hide half and deliver
the other half to Terl tonight.
798
01:24:35,107 --> 01:24:36,650
Why is it in bars?
799
01:24:38,652 --> 01:24:40,196
I assumed, sir. . .
800
01:24:40,404 --> 01:24:44,408
. . .that a Psychlo of your refinement
wouldn't want raw ore.
801
01:24:48,496 --> 01:24:49,830
Really?
802
01:25:01,383 --> 01:25:03,511
Since you have had extra time. . .
803
01:25:03,719 --> 01:25:05,804
. . .to smelt it into bricks. . .
804
01:25:06,130 --> 01:25:08,682
. . .I'll expect the rest of the gold
in seven days.
805
01:25:38,379 --> 01:25:40,881
He has no intention of sharing
that gold with you.
806
01:25:43,500 --> 01:25:45,678
What the hell are you talking about?
807
01:25:46,929 --> 01:25:49,765
Why are you here?
You should be mining the gold!
808
01:25:49,974 --> 01:25:52,935
You really think the only reason
he made that recording. . .
809
01:25:53,143 --> 01:25:56,230
. . .was to have you as his patsy?
Do you, Ker?
810
01:25:56,855 --> 01:25:59,900
No. He has leverage over you. . .
811
01:26:00,109 --> 01:26:02,736
. . .and it'll guarantee you
never see an ounce.
812
01:26:03,988 --> 01:26:06,532
How do you know
about those recordings?
813
01:26:06,991 --> 01:26:08,617
It really is amazing. . .
814
01:26:08,826 --> 01:26:11,704
. . .the collection of discs
you find in Terl's personal vault.
815
01:26:27,386 --> 01:26:28,345
First, we trade.
816
01:26:28,554 --> 01:26:30,180
-The disc--
-I don't think so!
817
01:26:30,431 --> 01:26:32,808
Because if you don't give me
the disc now. . .
818
01:26:33,170 --> 01:26:34,727
. . .I will blow your head off.
819
01:26:55,456 --> 01:26:57,400
You want to trade?
820
01:26:58,375 --> 01:26:59,543
Let's trade.
821
01:27:00,836 --> 01:27:02,870
Hooray!
822
01:27:04,381 --> 01:27:06,759
Won't the Psychlo see
I'm not wearing the collar?
823
01:27:07,900 --> 01:27:10,950
After tonight, won't matter
much either way.
824
01:27:11,430 --> 01:27:14,141
Jonnie, I know you
don't believe in fate. . .
825
01:27:14,433 --> 01:27:16,685
. . .but I've always known
this was your destiny.
826
01:27:17,600 --> 01:27:20,630
This is our destiny.
It's freedom for all of us.
827
01:27:20,606 --> 01:27:22,107
For our children.
828
01:27:23,525 --> 01:27:24,818
Children?
829
01:27:49,900 --> 01:27:50,260
Beautiful.
830
01:28:03,524 --> 01:28:04,483
Quickly!
831
01:28:21,875 --> 01:28:24,586
What if this one is
particularly stupid?
832
01:28:24,795 --> 01:28:27,297
There's no time.
When they detect the gold...
833
01:28:27,506 --> 01:28:30,920
... the Planetship will know
what we're doing.
834
01:28:34,638 --> 01:28:37,933
We'll have to terminate the operation
and cover our tracks.
835
01:28:39,768 --> 01:28:43,730
When they detect the gold, the
Planetship will know what we're doing.
836
01:28:46,233 --> 01:28:48,610
We'll have to terminate the operation
and cover our tracks.
837
01:28:48,819 --> 01:28:49,695
I've been thinking.
838
01:28:50,237 --> 01:28:54,740
80/20 is a pretty fair
distribution of the gold.
839
01:28:54,783 --> 01:28:56,535
But I should get the 80% .
840
01:28:57,327 --> 01:29:00,747
And with my share, I'm gonna
fire all my wives. . .
841
01:29:00,998 --> 01:29:02,457
. . .and buy new ones.
842
01:29:03,500 --> 01:29:05,711
Maybe pretty ones this time.
843
01:29:06,920 --> 01:29:08,460
Ker-bango!
844
01:29:10,340 --> 01:29:11,508
Congratulations.
845
01:29:11,800 --> 01:29:14,886
You've learned how to get
leverage over someone, haven't you?
846
01:29:15,679 --> 01:29:18,724
Which means I haven't wasted my time
training you, have I?
847
01:29:19,516 --> 01:29:21,435
-You're not upset?
-Don't be crazy.
848
01:29:21,810 --> 01:29:23,812
You know how long I've waited
for this day?
849
01:29:24,620 --> 01:29:26,189
I know the perfect way to celebrate.
850
01:29:28,233 --> 01:29:30,527
What are you doing?
851
01:29:31,903 --> 01:29:33,710
You can't shoot me.
852
01:29:33,280 --> 01:29:36,366
I made a copy and gave it
to someone for safekeeping.
853
01:29:36,575 --> 01:29:39,703
You are just too good of a teacher.
854
01:29:40,495 --> 01:29:44,708
How about giving your old teacher
a clue as to who this might be?
855
01:29:44,916 --> 01:29:47,200
You insult yourself, sir.
856
01:29:47,210 --> 01:29:48,587
You taught me better.
857
01:29:48,795 --> 01:29:51,600
How am I supposed to know who it is?
858
01:29:51,214 --> 01:29:52,758
I don't know.
859
01:29:52,966 --> 01:29:55,594
It could be anybody
on this damn planet.
860
01:29:55,844 --> 01:29:57,846
-It could be a mechanic.
-No.
861
01:29:58,960 --> 01:30:00,223
-It could be a concubine.
-No, no.
862
01:30:00,432 --> 01:30:02,851
It could be anybody
in communications.
863
01:30:03,600 --> 01:30:03,935
Wrong!
864
01:30:04,186 --> 01:30:08,650
I hate these things. It's like
it's a test I'm not prepared for.
865
01:30:09,524 --> 01:30:14,237
Well, hell, it could even be
our friendly bartender!
866
01:30:19,910 --> 01:30:22,120
Please. I made a mistake.
867
01:30:27,000 --> 01:30:29,294
Now, give me the original disc. . .
868
01:30:29,503 --> 01:30:32,881
. . .then meet me at the teleportation
platform in two hours.
869
01:30:34,900 --> 01:30:35,509
Sir.
870
01:30:45,977 --> 01:30:47,562
The control bunker's to the right.
871
01:30:47,979 --> 01:30:48,939
Three guards left.
872
01:30:49,272 --> 01:30:52,150
Two from the guardhouse,
one coming from the north.
873
01:30:52,943 --> 01:30:54,528
I'll take the guardhouse.
874
01:31:58,717 --> 01:32:01,511
Jonnie, the shooting's
triggered the alarm.
875
01:32:02,262 --> 01:32:05,724
Five guards from the south,
heavily armed and moving fast.
876
01:32:06,160 --> 01:32:07,434
Between you and the bunker.
877
01:32:07,934 --> 01:32:09,144
Jonnie!
878
01:33:15,430 --> 01:33:18,463
The man-animals have escaped.
They're running into the city.
879
01:33:18,755 --> 01:33:21,800
Send some guards out
and round them up. I'm busy.
880
01:33:22,800 --> 01:33:24,427
Don't bother me
with every little detail.
881
01:33:24,636 --> 01:33:26,960
Gotta round them up.
882
01:33:37,732 --> 01:33:38,817
Psychlos!
883
01:33:40,235 --> 01:33:41,528
Psychlos!
884
01:33:43,446 --> 01:33:45,406
7-7-3.
885
01:33:47,750 --> 01:33:50,537
Greener? Carlo. Explosives are set.
Can I blow the dome?
886
01:33:52,622 --> 01:33:53,665
Greener?
887
01:33:54,207 --> 01:33:56,209
What's going on? Talk to me!
888
01:33:56,417 --> 01:33:59,300
It's Carlo. What's going on?
Talk to me.
889
01:33:59,212 --> 01:34:00,463
Hold on!
890
01:34:01,798 --> 01:34:04,175
If I don't get Mickey to Psychlo,
they'll send drones.
891
01:34:04,384 --> 01:34:07,720
Well, hurry up. Just hurry up,
because I've got company.
892
01:36:53,803 --> 01:36:54,637
Here they are.
893
01:37:23,820 --> 01:37:25,167
Panther!
894
01:37:46,856 --> 01:37:49,317
Hang on. I'm right on his tail.
895
01:38:39,825 --> 01:38:41,619
You know what you gotta do.
896
01:39:10,220 --> 01:39:11,232
Greener, come on.
897
01:39:11,440 --> 01:39:13,250
I've gotta blow this dome now!
898
01:39:13,234 --> 01:39:15,569
I'm teleporting Mickey and the bomb.
Hang on.
899
01:39:15,861 --> 01:39:17,154
I'm seconds away.
900
01:39:30,167 --> 01:39:31,210
Jonnie, come on.
901
01:39:31,460 --> 01:39:33,254
They're destroying the bombs.
902
01:39:33,546 --> 01:39:35,500
-It's now or never.
-Now!
903
01:39:35,214 --> 01:39:37,883
Now, go ahead! Blow the dome!
Go! Go! Go!
904
01:39:44,557 --> 01:39:47,351
Teleportation sequence terminated.
905
01:39:48,477 --> 01:39:49,979
Interrupting something?
906
01:39:50,563 --> 01:39:52,220
Jonnie? Jonnie?
907
01:40:25,181 --> 01:40:27,391
Why isn't it coming down?
908
01:40:28,601 --> 01:40:30,728
The dome is holding!
909
01:40:31,979 --> 01:40:34,148
-It's not working.
-It's only cracked!
910
01:40:38,986 --> 01:40:41,780
The dome isn't broken.
We can't hold out long.
911
01:40:44,742 --> 01:40:47,995
Attention! This is Terl,
your chief of security.
912
01:40:48,746 --> 01:40:51,957
Exterminate all man-animals at will.
913
01:40:52,166 --> 01:40:53,667
And happy hunting!
914
01:41:07,640 --> 01:41:09,600
Run! Run!
915
01:41:39,880 --> 01:41:40,381
What's with the dome?
916
01:41:41,590 --> 01:41:44,930
Hold on, I'm taking it out now.
917
01:42:25,884 --> 01:42:27,302
Help us!
918
01:42:27,678 --> 01:42:28,804
They're killing us!
919
01:42:36,770 --> 01:42:40,149
We're not gonna make it!
I think we should pull out!
920
01:43:00,669 --> 01:43:04,381
I'm blowing the dome. In five.
921
01:43:05,700 --> 01:43:06,133
Four.
922
01:43:12,556 --> 01:43:13,724
Three.
923
01:43:14,600 --> 01:43:15,684
Two.
924
01:43:16,268 --> 01:43:17,144
One.
925
01:43:19,313 --> 01:43:20,856
Piece of cake.
926
01:43:49,384 --> 01:43:51,678
Everyone on the ground now! Go!
927
01:45:17,130 --> 01:45:19,683
Teleportation sequence activated.
928
01:45:21,643 --> 01:45:24,396
Teleportation sequence activated.
929
01:45:25,210 --> 01:45:27,941
Psychlo War Center,
this is a stage 3 alert!
930
01:45:28,191 --> 01:45:30,277
I repeat, a stage 3 alert.
931
01:45:30,485 --> 01:45:33,405
Initiate the gas drone
extermination sequence.
932
01:45:48,300 --> 01:45:50,422
You have been
quite a challenge, rat-brain.
933
01:45:50,630 --> 01:45:52,841
You'll make a hell
of a conversation piece. . .
934
01:45:53,910 --> 01:45:56,344
. . .when you're stuffed
and hanging on the academy wall.
935
01:46:43,808 --> 01:46:45,519
Where's the rest of my gold?
936
01:46:45,936 --> 01:46:48,230
I'll exchange it for my woman's life.
937
01:46:48,897 --> 01:46:52,150
My life is over, but hers is
of no consequence to you.
938
01:46:53,235 --> 01:46:56,571
Thanks for reminding me, rat-brain.
Now, where is it?
939
01:46:56,780 --> 01:46:59,740
Trust me, you don't want to do that.
940
01:46:59,324 --> 01:47:01,701
Trust me, there's nothing I want more.
941
01:48:43,678 --> 01:48:45,472
Carlo came through.
942
01:49:45,490 --> 01:49:48,760
Why don't you vaporize me?
943
01:49:56,000 --> 01:49:56,960
Leverage.
944
01:50:00,880 --> 01:50:03,675
If there are other Psychlo
colonies out there. . .
945
01:50:03,883 --> 01:50:06,761
. . .they'll send out gas drones
and exterminate us.
946
01:50:07,512 --> 01:50:10,515
But if they learn
that it was your greed. . .
947
01:50:11,307 --> 01:50:13,434
. . .that destroyed their Home Planet. . .
948
01:50:15,853 --> 01:50:18,314
. . .then all the credits
in the universe. . .
949
01:50:19,650 --> 01:50:21,567
. . .won't equal the bounty
on your head.
950
01:50:34,831 --> 01:50:38,668
But there is one thing you rat-brains
weren't smart enough to realize.
951
01:50:39,200 --> 01:50:40,336
Kill them.
952
01:50:54,392 --> 01:50:56,352
I fixed the problem with it.
953
01:50:57,645 --> 01:50:59,272
-It works now.
-You imbecile!
954
01:50:59,689 --> 01:51:01,774
What kind of game are you playing?
955
01:51:02,233 --> 01:51:06,738
Since I'm teaching them our technology,
they made me the head Psychlo.
956
01:51:11,659 --> 01:51:12,952
Look at the bright side.
957
01:51:14,120 --> 01:51:18,499
You may not be wallowing
in luxury on Psychlo. . .
958
01:51:20,710 --> 01:51:23,421
. . .but at least you finally
got your gold.
959
01:58:49,575 --> 01:58:50,617
English Subtitles by
SDI Media Group
69366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.